Alegeți funcționalitățile experimentale pe care doriți să le testați

Acest document este un extras de pe site-ul EUR-Lex

Document 61984CJ0190

    Απόφαση του Δικαστηρίου της 25ης Φεβρουαρίου 1988.
    Κόμμα των Οικολογών "Les Verts" κατά Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.
    Ακύρωση των αποφάσεων εκτελέσεως της θέσεως 3708 του προϋπολογισμού των ΕΚ για το οικονομικό έτος 1984 - Πιστώσεις για την από κοινού χρηματοδότηση της εκστρατείας ενημερώσεως για τις ευρωπαϊκές εκλογές του 1984.
    Υπόθεση 190/84.

    Συλλογή της Νομολογίας 1988 -01017

    Identificator ECLI: ECLI:EU:C:1988:94

    61984J0190

    ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ΤΗΣ 25ΗΣ ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΥ 1988. - ΚΟΜΜΑ ΤΩΝ ΟΙΚΟΛΟΓΩΝ "LES VERTS" ΚΑΤΑ ΕΥΡΩΠΑΙΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ. - ΑΚΥΡΩΣΗ ΤΩΝ ΑΠΟΦΑΣΕΩΝ ΠΕΡΙ ΕΚΤΕΛΕΣΕΩΣ ΤΗΣ ΘΕΣΕΩΣ 3708 ΤΟΥ ΠΡΟΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ΓΙΑ ΤΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ ΕΤΟΣ 1984 - ΠΙΣΤΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟ ΚΟΙΝΟΥ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ ΕΚΣΤΡΑΤΕΙΑΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΔΙΕΝΕΡΓΕΙΑ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΕΚΛΟΓΩΝ ΤΟΥ 1984. - ΥΠΟΘΕΣΗ 190/84.

    Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου 1988 σελίδα 01017
    Σουηδική ειδική έκδοση σελίδα 00381
    Φινλανδική ειδική έκδοση σελίδα 00387


    Περίληψη
    Διάδικοι
    Σκεπτικό της απόφασης
    Απόφαση για τα δικαστικά έξοδα
    Διατακτικό

    Λέξεις κλειδιά


    ++++

    Προσφυγή ακυρώσεως - Πράξεις κατά των οποίων μπορεί να ασκηθεί προσφυγή - Πράξεις αναλήψεως, εκκαθαρίσεως, εντολής και πληρωμής δαπανών - Πράξεις που παράγουν έννομες συνέπειες μόνο εντός της διοικήσεως και δεν είναι βλαπτικές

    ( Συνθήκη ΕΟΚ, άρθρο 173 )

    Περίληψη


    Η προσφυγή ακυρώσεως που βάλλει κατά πράξεων αναλήψεως, εκκαθαρίσεως, εντολής και πληρωμής δαπανών είναι απαράδεκτη . Πράγματι, αυτές οι πράξεις, παράγοντας έννομες συνέπειες μόνο εντός της διοικήσεως, δεν δημιουργούν δικαιώματα ή υποχρεώσεις για τους τρίτους και, επομένως, δεν συνιστούν βλαπτικές αποφάσεις .

    Διάδικοι


    Στην υπόθεση 190/84,

    Κόμμα των Οικολόγων "Les Verts" ( οι Πράσινοι ), ένωση προσώπων μη κερδοσκοπικού χαρακτήρα, με έδρα το Παρίσι, εκπροσωπούμενη από τον E . Tete, υπεύθυνο για τις νομικές υποθέσεις, και από τον C . Lallement, δικηγόρο Λυών, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο το δικηγόρο E . Wirion, 1, place du Theatre,

    προσφεύγουσα,

    κατά

    Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, εκπροσωπούμενου από τον F . Pasetti-Bombardella, γενικό διευθυντή, επικουρούμενο από τον R . Bieber, προϊστάμενο τμήματος, τον J . P . Jacque, καθηγητή στο Πανεπιστήμιο του Στρασβούργου, και τον A . Lyon-Caen, δικηγόρο Παρισιού,

    καθού,

    που έχει ως αντικείμενο προσφυγή ακυρώσεως όλων των αποφάσεων εκτελέσεως της θέσεως 3708 του γενικού προϋπολογισμού των ΕΚ για το οικονομικό έτος 1984,

    ΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ

    συγκείμενο από τους G . Bosco, πρόεδρο τμήματος, προεδρεύοντα, O . Due και J . C . Moitinho de Almeida, προέδρους τμήματος, T . Koopmans, U . Everling, K . Bahlmann, Y . Galmot, Κ . Κακούρη, R . Joliet, T . F . O' Higgins και F . Schockweiler, δικαστές,

    γενικός εισαγγελέας : G . F . Mancini

    γραμματέας : B . Pastor, υπάλληλος διοικήσεως

    λαμβάνοντας υπόψη την έκθεση για την επ' ακροατηρίου συζήτηση και κατόπιν της προφορικής διαδικασίας της 1ης Οκτωβρίου 1987,

    αφού άκουσε το γενικό εισαγγελέα που ανέπτυξε τις προτάσεις του κατά τη συνεδρίαση της 27ης Ιανουαρίου 1988,

    εκδίδει την ακόλουθη

    Απόφαση

    Σκεπτικό της απόφασης


    1 Με δικόγραφο που κατέθεσε στη γραμματεία του Δικαστηρίου στις 18 Ιουλίου 1984, το parti ecologiste "les Verts" ( Κόμμα των Οικολόγων "οι Πράσινοι "), ένωση προσώπων μη κερδοσκοπικού χαρακτήρα, άσκησε, δυνάμει του άρθρου 173, δεύτερη παράγραφος, της Συνθήκης ΕΟΚ, προσφυγή με την οποία ζητεί την ακύρωση "όλων των αποφάσεων εκτελέσεως του προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας του 1984, που αφορούν την εφαρμογή της θέσεως 3708 ".

    2 Ειδικότερα, η προσφυγή ακυρώσεως αφορά, σύμφωνα με το κείμενο του δικογράφου, "ιδίως τις αποφάσεις του διατάκτη περί αναλήψεως των δαπανών και εντολής των πληρωμών, τις αποφάσεις του υπολόγου με τις οποίες εξασφαλίζεται η πληρωμή, τις αποφάσεις περί προτάσεως αναλήψεως υποχρεώσεων που λαμβάνονται δυνάμει των άρθρων 32 και επόμενων του δημοσιονομικού κανονισμού, τις αποφάσεις του δημοσιονομικού ελεγκτή που έχουν ως αποτέλεσμα την εκ μέρους του θεώρηση των προτάσεων περί αναλήψεως υποχρεώσεων, τις αποφάσεις του διατάκτη περί εκκαθαρίσεως της δαπάνης που έχουν ληφθεί δυνάμει των άρθρων 36 και επόμενων του δημοσιονομικού κανονισμού, τις αποφάσεις του διατάκτη περί εντολής των δαπανών που έχουν ληφθεί δυνάμει των άρθρων 39 και επόμενων του δημοσιονομικού κανονισμού και τις αποφάσεις του υπολόγου περί πραγματοποιήσεως της πληρωμής των δαπανών που έχουν ληφθεί δυνάμει των άρθρων 46 και επόμενων του δημοσιονομικού κανονισμού ".

    3 Στην έκθεση για την επ' ακροατηρίου συζήτηση αναπτύσσονται τα πραγματικά περιστατικά, η εξέλιξη της διαδικασίας καθώς και οι ισχυρισμοί και τα επιχειρήματα των διαδίκων . Τα στοιχεία αυτά του φακέλου δεν επαναλαμβάνονται πιο κάτω παρά μόνο καθόσον απαιτείται για να σχηματίσει κρίση το Δικαστήριο .

    4 Προς στήριξη του παραδεκτού της προσφυγής της, η προσφεύγουσα ένωση ισχυρίζεται ιδίως ότι το Δικαστήριο, με τις Διατάξεις της 26ης Σεπτεμβρίου 1984 ( 216/83, 295/83, 296/83, 297/83, Συλλογή 1984, σ . 3325, ιδίως σσ . 3331, 3335 και 3339 ), παρόλον ότι έκρινε απαράδεκτες τις προσφυγές ακυρώσεως που αυτή είχε ασκήσει κατά πράξεων που αποτελούσαν τμήμα της διαδικασίας εγκρίσεως του προϋπολογισμού, δέχτηκε ότι οι πράξεις που εκδίδονται σε εκτέλεση του προϋπολογισμού μπορούν να αφορούν άμεσα ένα φυσικό ή νομικό πρόσωπο .

    5 Χωρίς να αμφισβητεί ότι μία προσφυγή ακυρώσεως μπορεί να βάλλει κατά πράξεων λογιστικής εκτελέσεως, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο υποστηρίζει ότι η παρούσα προσφυγή πρέπει να κριθεί απαράδεκτη, διότι οι προσβαλλόμενες πράξεις είναι το αποτέλεσμα ατομικών αποφάσεων, με τις οποίες έχει υπολογιστεί το μερίδιο πιστώσεων κάθε πολιτικού σχηματισμού, οι εν λόγω δε αποφάσεις έχουν καταστεί απρόσβλητες και λόγω του ότι δεν προσβλήθηκαν ενώπιον του Δικαστηρίου, αλλ' ούτε θα μπορούσαν να προσβληθούν, καθόσον οι αποδέκτες τους ήταν άλλοι πολιτικοί σχηματισμοί πλην της προσφεύγουσας .

    6 Πρέπει να υπενθυμιστεί ότι, με την απόφαση της 23ης Απριλίου 1986 ( Κόμμα των Οικολόγων "Les Verts" κατά Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, 294/83, Συλλογή 1986, σ . 1357 ), το Δικαστήριο ακύρωσε την απόφαση του προεδρείου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1982, περί κατανομής των εγγεγραμμένων στη θέση 3708 πιστώσεων, καθώς και την απόφαση του διευρυμένου προεδρείου, της 29ης Οκτωβρίου 1983, περί ρυθμίσεως όσον αφορά τη χρησιμοποίηση των πιστώσεων που προορίζονται για την απόδοση των δαπανών των πολιτικών σχηματισμών που έλαβαν μέρος στις εκλογές του 1984 ( ΕΕ C 293, σ . 1 ).

    7 'Οσον αφορά την παρούσα προσφυγή, αυτή βάλλει κατά πράξεων αναλήψεως, εκκαθαρίσεως, εντολής και πληρωμής δαπανών, οι οποίες έχουν εκδοθεί μετά τις προαναφερθείσες αποφάσεις του προεδρείου και του διευρυμένου προεδρείου και του υπολογισμού, που πραγματοποιήθηκε βάσει των αποφάσεων αυτών, του μέρους των πιστώσεων που αναλογεί στους διαφόρους πολιτικούς σχηματισμούς .

    8 Αυτές οι πράξεις παράγουν νομικά αποτελέσματα μόνο εντός της διοικήσεως και δεν δημιουργούν δικαιώματα ή υποχρεώσεις για τους τρίτους . Επομένως, δεν συνιστούν βλαπτικές αποφάσεις . Συνεπώς, η προσφυγή πρέπει να απορριφθεί ως απαράδεκτη .

    Απόφαση για τα δικαστικά έξοδα


    Επί των δικαστικών εξόδων

    9 Κατά το άρθρο 69, παράγραφος 2, του κανονισμού διαδικασίας, ο ηττηθείς διάδικος καταδικάζεται στα δικαστικά έξοδα . Επειδή η προσφεύγουσα ένωση ηττήθηκε, πρέπει να καταδικαστεί στα δικαστικά έξοδα .

    Διατακτικό


    Για τους λόγους αυτούς

    ΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ

    αποφασίζει :

    1 ) Απορρίπτει την προσφυγή ως απαράδεκτη .

    2 ) Καταδικάζει την προσφεύγουσα ένωση στα δικαστικά έξοδα .

    Sus