This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52006PC0220
Proposal for a Council Decision on the signing of a Cooperation Agreement on a Civil Global Navigation Satellite System (GNSS) between the European Community and its Member States and the Kingdom of Morocco
Πρόταση για Αποφασησ του Συμβουλίου σχετικά με την υπογραφή συμφωνίας συνεργασίας για παγκόσμιο σύστημα δορυφορικής πλοήγησης (GNSS) πολιτικής χρήσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της και του Βασιλείου του Μαρόκου
Πρόταση για Αποφασησ του Συμβουλίου σχετικά με την υπογραφή συμφωνίας συνεργασίας για παγκόσμιο σύστημα δορυφορικής πλοήγησης (GNSS) πολιτικής χρήσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της και του Βασιλείου του Μαρόκου
/* COM/2006/0220 τελικό - ACC 2006/0074 */
[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ | Βρυξέλλες, 19.5.2006 COM(2006) 220 τελικό 2006/0074 (ACC) Πρόταση για ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με την υπογραφή συμφωνίας συνεργασίας για παγκόσμιο σύστημα δορυφορικής πλοήγησης (GNSS) πολιτικής χρήσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της και του Βασιλείου του Μαρόκου (υποβληθείσα από την Επιτροπή) A) ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ Πλαίσιο της πρότασης | Αιτιολόγηση και στόχοι της πρότασης Ο διεθνής χαρακτήρας του προγράμματος Galileo ώθησε αρκετές χώρες να υποβάλουν αίτημα για σύναψη συμφωνίας συνεργασίας με την Ευρωπαϊκή Ένωση. Το Μαρόκο εξέφρασε επισήμως το ενδιαφέρον του τον Αύγουστο του 2004. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, βάσει της διαπραγματευτικής εντολής που έλαβε από το Συμβούλιο τον Απρίλιο του 2005, προχώρησε στη μονογραφή συμφωνίας με τις μαροκινές αρχές στις 8 Νοεμβρίου του 2005. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή προτείνει στο Συμβούλιο να εγκρίνει την υπογραφή της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της και του Βασιλείου του Μμαρόκου. | Γενικό πλαίσιο Το Μαρόκο διαθέτει τεχνογνωσία στον τομέα της τεχνολογίας και των διαστημικών εφαρμογών μέσω διαφόρων φορέων. Επιθυμεί, αφενός, να συγκεντρώσει τις εργασίες αυτών των διαφόρων φορέων υπό την αιγίδα ενός ομίλου κοινού ενδιαφέροντος που θα δημιουργήσει και, αφετέρου, να αναπτύξει τη χρήση της δορυφορικής ραδιοπλοήγησης στην επικράτειά του και στην γύρω περιοχή (Δυτική Μεσόγειος και Δυτική Αφρική), επικεντρώνοντας σε εφαρμογές ειδικά στην περιοχή αυτή. Οι επαφές για τη συμμετοχή του Μαρόκου στο πρόγραμμα GALILEO άρχισαν στις 24 Μαρτίου 2004, σε συνάντηση που είχαν ο Μαροκινός Υπουργός Εξοπλισμών και Μεταφορών και ο Γενικός Διευθυντής Ενέργειας και Μεταφορών της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Στις 9 Αυγούστου 2004, ο Μαροκινός Υπουργός Εξοπλισμών και Μεταφορών απηύθυνε στον Γενικό Διευθυντή Ενέργειας και Μεταφορών της Ευρωπαϊκής Επιτροπής επιστολή, στην οποία η χώρα του εξέφραζε την επιθυμία να καταστεί πλήρες μέλος στο πρόγραμμα GALILEO, με την προσχώρησή της στην κοινή επιχείρηση GALILEO. Στις 6 Οκτωβρίου 2004 πραγματοποιήθηκε συνάντηση με αντιπροσωπία υπό τον Μαροκινό Υπουργό Εξοπλισμών και Μεταφορών, απαρτιζόμενη από εκπροσώπους των αρμόδιων μαροκινών υπουργείων, με σκοπό να αποσαφηνισθούν οι τρόποι συνεργασίας, μεταξύ Μαρόκου και Ευρωπαϊκής Κοινότητας στο πλαίσιο συμφωνίας που θα συναφθεί μεταξύ των δύο μερών. Στις 13 Οκτωβρίου, ο Υπουργός απέστειλε δεύτερη επιστολή στον Γενικό Διευθυντή, στην οποία επιβεβαιωνόταν η βούληση του Μαρόκου να συνάψει με την Ευρωπαϊκή Κοινότητα συμφωνία συνεργασίας για το σύστημα δορυφορικής ραδιοπλοήγησης πολιτικής χρήσης. Το σενάριο συνεργασίας με το Μαρόκο που αναπτύχθηκε κατά τις προκαταρκτικές συνομιλίες περιλάμβανε πολυμερή, βιομηχανική και επιστημονική συνεργασία με ιδιαίτερο βάρος στον τομέα των εφαρμογών, και ιδίως στις δράσεις τυποποίησης, την εποπτεία της περιφερειακής ακεραιότητας και των οικονομικών επενδύσεων στο GALILEO. Οι μαροκινές και οι ευρωπαϊκές επιχειρήσεις διατηρούν σχέσεις βιομηχανικής συνεργασίας στον τομέα του διαστήματος επί πολλά χρόνια. Υπάρχει επομένως καλό υπόβαθρο για την επέκταση της συνεργασίας στον τομέα αυτόν που είναι μεγάλης σημασίας και για τις δύο πλευρές. Η συμφωνία θα χρησιμεύσει στη διαφύλαξη και την υποστήριξη του ενδιαφέροντος και στην επιδίωξη και την περαιτέρω ανάπτυξη της συνεργασίας μεταξύ των επιχειρήσεων των δύο πλευρών. | Ισχύουσες διατάξεις στον τομέα που αφορά η πρόταση Στις 18 Φεβρουαρίου 2004, η Επιτροπή εξέδωσε ανακοίνωση με τίτλο “Κατάσταση προόδου του ερευνητικού προγράμματος GALILEO στις αρχές του 2004”, στο κεφάλαιο 2 της οποίας, με τίτλο “Η έκβαση της διεθνούς συνεργασίας”, προτείνεται στρατηγική ανάπτυξης της διεθνούς διάστασης του Galileo. Το Συμβούλιο, στα συμπεράσματα που εξέδωσε στις 9 Mαρτίου 2004 με βάση την ανωτέρω ανακοίνωση, "ενθαρρύνει την ανάπτυξη διεθνούς συνεργασίας στο πεδίο αυτό". Στις 21 Απριλίου 2005 το Συμβούλιο εξέδωσε διαπραγματευτικές οδηγίες εξουσιοδοτώντας την Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις για την εκπόνηση συμφωνίας συνεργασίας σε ένα Παγκόσμιο Δορυφορικό Σύστημα Πλοήγησης (GNSS) πολιτικής χρήσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της αφενός και του Βασιλείου του Μαρόκου αφετέρου. | Συνοχή με τις άλλες πολιτικές και στόχους της Ένωσης Η εγκατάσταση ενός δικτύου πλοήγησης και εντοπισμού θέσης στην Ευρώπη είναι μια από τις κεντρικές πτυχές της κοινοτικής πολιτικής, η οποία αποβλέπει στην πλήρη ολοκλήρωση των υποδομών χερσαίων, θαλάσσιων και αεροπορικών μεταφορών με σκοπό να εξασφαλισθεί ασφαλής, αδιάκοπτη, οικονομική και φιλική προς το περιβάλλον πλοήγηση. Τα νομοθετήματα που αφορούν την ανάπτυξη του δικτύου αυτού είναι: - ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 876/2002 του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 2002, για τη δημιουργία της κοινής επιχείρησης Galileo· - ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1321/2004 του Συμβουλίου, της 12ης Ιουλίου 2004, σχετικά με τη δημιουργία δομών διαχείρισης για τα ευρωπαϊκά προγράμματα δορυφορικής ραδιοπλοήγησης· - ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1334/2000 του Συμβουλίου, της 22ας Ιουνίου 2000, περί κοινοτικού συστήματος ελέγχου των εξαγωγών ειδών και τεχνολογίας διπλής χρήσης, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό 2432/2001, της 20ής Νοεμβρίου 2001, και από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 880/2002 του Συμβουλίου, της 27ης Μαΐου 2002· - η ευρωμεσογειακή συμφωνία σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου, που τέθηκε σε ισχύ την 1η Μαρτίου 2000. Πρέπει επίσης να προσεχθούν ιδιαίτερα οι δεσμεύσεις του Μαρόκου σε ό,τι αφορά την προστασία της πνευματικής ιδιοκτησίας και της συμμετοχής του στις πολύπλευρες προσπάθειες μη διάδοσης. Η συνεργασία πρέπει επίσης να διεξάγεται με την τήρηση των νομοθετημάτων που αφορούν τον έλεγχο των εξαγωγών, όπως είναι ο κανονισμός (ΕΚ) 1334/2000 του Συμβουλίου, όπως τροποποιήθηκε από τους κανονισμούς (ΕΚ) 2432/2001 και (ΕΚ) 880/2002. | Διαβούλευση με τα ενδιαφερόμενα μέρη και εκτίμηση των επιπτώσεων | Διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη | Μέθοδοι διαβούλευσης, κύριοι τομείς-στόχοι και γενικά χαρακτηριστικά των συνομιλητών Σύμφωνα με τις διαπραγματευτικές οδηγίες, γνωμοδότησε η ειδική επιτροπή του Συμβουλίου για το Galileo. Η επιτροπή Ασφαλείας του Galileo κρατήθηκε επίσης ενήμερη καθ’όλη τη διάρκεια της διαδικασίας διαπραγμάτευσης. Eξάλλου, στην Επιτροπή, ενημερώνονταν συνεχώς οι διάφορες ενδιαφερόμενες Γενικές Διευθύνσεις για κάθε εξέλιξη. | Σύνοψη των απαντήσεων και τρόπος με τον οποίον ελήφθησαν υπόψη Όλα τα σχόλια των κρατών μελών και των υπηρεσιών της Επιτροπής ελήφθησαν δεόντως υπόψη. | Συλλογή και χρήση εμπειρογνωμοσύνης | Σχετικοί επιστημονικοί τομείς/τομείς εμπειρογνωμοσύνης Η εμπειρογνωμοσύνη αφορούσε βασικά τη δορυφορική πλοήγηση και τις εφαρμογές της. | Χρησιμοποιηθείσα μεθοδολογία Οι εμπειρογνώμονες γνωμοδότησαν σε τακτά διαστήματα και συμμετείχαν στις διαπραγματεύσεις για να βεβαιωθούν για τις δυνατότητες και το ενδιαφέρον της χώρας να συμμετέχει στο πρόγραμμα. | Κυριότεροι οργανισμοί/εμπειρογνώμονες που συμμετείχαν στις διαβουλεύσεις Σε όλα τα στάδια της διαδικασίας διαπραγμάτευσης συμμετείχαν και συνέβαλαν ουσιαστικά τόσο η Κοινή Επιχείρηση Galileo, η οποία διαχειρίζεται την όλη φάση ανάπτυξης του Galileo, όσο και η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Διαστήματος η οποία είναι υπεύθυνη για τη φάση επικύρωσης του συστήματος "σε τροχιά". | Σύνοψη των γνωμοδοτήσεων που διατυπώθηκαν και χρησιμοποιήθηκαν Δεν αναφέρθηκαν δυνητικά σοβαροί κίνδυνοι σχετικά με μη αναστρέψιμες συνέπειες. | Όλοι διατύπωσαν την άποψη ότι είναι αναγκαία η στενή συνεργασία με το βασίλειο του Μαρόκου, χώρα αναφοράς στην περιοχή της Μεσογείου. Το σύστημα EGNOS, το οποίο υπήρξε το πρόδρομο σύστημα του GALILEO στο πρόγραμμα EUROMED, θα επεκταθεί έτσι με την πολιτική γειτονίας. | Μέσα που χρησιμοποιήθηκαν για τη δημοσιοποίηση της εμπειρογνωμοσύνης Τα συμπεράσματα των εμπειρογνωμόνων έχουν ενσωματωθεί στη συμφωνία. | Ανάλυση των επιπτώσεων Επειδή το Μαρόκο είναι χώρα με πολύ δυναμισμό στην ανάπτυξη των εφαρμογών των υπηρεσιών δορυφορικής πλοήγησης, η εισαγωγή των υπηρεσιών GALILEO στη μαροκινή αγορά και στις αγορές των περιοχών της Δυτικής μεσογείου και της Δυτικής Αφρικής έχει μεγάλο οικονομικό αντίκτυπο. Εκτιμάται ότι οι υπηρεσίες δορυφορικής πλοήγησης θα δημιουργήσουν έως το 2020 μια παγκόσμια αγορά περίπου 300 δισεκατομμυρίων ευρώ, με τη λειτουργία τουλάχιστον 3 δισεκατομμυρίων δεκτών. Το Galileo θα δημιουργήσει 150.000 θέσεις απασχόλησης υψηλής εξειδίκευσης στην Ευρώπη. Η Ευρωπαϊκή Εποπτική Αρχή του GNSS, η οποία συστάθηκε με τον κανονισμό 1321/2004 του Συμβουλίου τον Ιούλιο του 2004, θα διασφαλίσει τη δέουσα πιστοποίηση των συστημάτων και θα είναι η αρμόδια αρχή για την εκχώρηση του Galileo. Η Ευρωπαϊκή Εποπτική Αρχή του GNSS θα είναι επίσης υπεύθυνη για την παρακολούθηση των δραστηριοτήτων που καλύπτει η παρούσα συμφωνία. | Νομικα Στοιχεια τησ Προτασησ | Σύνοψη της προτεινόμενης πράξης Η Επιτροπή προτείνει στο Συμβούλιο να εγκρίνει την υπογραφή της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της και του Βασιλείου του Μαρόκου για ένα Παγκόσμιου Δορυφορικού Συστήματος Πλοήγησης (GNSS) πολιτικής χρήσης. | Νομική βάση Τα άρθρα 133 και 170 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο πρώτη πρόταση της ίδιας Συνθήκης. | Αρχή της επικουρικότητας Εφόσον η πρόταση δεν αφορά τομέα που υπάγεται στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Κοινότητας, εφαρμόζεται η αρχή της επικουρικότητας. | Οι στόχοι της πρότασης δεν είναι δυνατόν να επιτευχθούν σε ικανοποιητικό βαθμό από τη δράση των κρατών μελών για τους ακόλουθους λόγους. | Το Galileo, το κόστος του οποίου εκτιμάται σε άνω των 3 δισεκατομμυρίων ευρώ, αποτελεί ευρωπαϊκή πρωτοβουλία την οποία κανένα κράτος δεν διατίθεται να χρηματοδοτήσει από μόνο του. | Οι στόχοι της πρότασης μπορούν να επιτευχθούν καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο για τους ακόλουθους λόγους. | Η βιομηχανική τεχνογνωσία στον διαστημικό τομέα είναι διαδομένη σε πολλές ευρωπαϊκές χώρες. | Η υποδομή δορυφορικής πλοήγησης καλύπτει το σύνολο των ευρωπαϊκών εδαφών. | Οι πτυχές που καλύπτει η παρούσα συμφωνία αφορούν θέματα, τα οποία από τη φύση τους απαιτούν δράση σε κοινοτικό επίπεδο, π.χ. τυποποίηση και πιστοποίηση. | Κατά συνέπεια, η πρόταση είναι σύμφωνη με την αρχή της επικουρικότητας. | Αρχή της αναλογικότητας Η πρόταση είναι σύμφωνη με την αρχή της αναλογικότητας για τους ακόλουθους λόγους. | Η συμφωνία είναι όσο το δυνατόν απλούστερη διότι διασφαλίζει την υποστήριξη όλων των κύριων πτυχών του προγράμματος (πρότυπα, πιστοποίηση, κατανομή συχνοτήτων, κτλ.) από μη ευρωπαϊκές χώρες. Επιτρέπει επίσης την εκτέλεση ειδικών κοινών ερευνητικών έργων στον τομέα της δορυφορικής πλοήγησης. | Η συμφωνία δεν προβλέπει ανταλλαγή κεφαλαίων. | Επιλογή νομικού μέσου | Προτεινόμενο(α) μέσο(α): άλλα. | Η προσφυγή σε άλλα μέσα δεν θα ήταν σκόπιμη για τους ακόλουθους λόγους: Το μόνο νομικό μέσο που διασφαλίζει τη συνεργασία του Βασιλείου του Μαρόκου στην προώθηση του Galileo είναι μια διεθνής συμφωνία. Εάν δεν συναφθεί συμφωνία, η εν λόγω χώρα θα βασίσει σε άλλα συστήματα (κυρίως στο GPS) όλες τις υπηρεσίες της όσον αφορά τον εντοπισμό θέσης και πλοήγησης, κάτι που μπορεί να διακυβεύσει την οικονομική επιτυχία του Galileo. | Δημοσιονομικές επιπτώσεις | Η πρόταση δεν έχει καμία επίπτωση στον προϋπολογισμό της Κοινότητας. | Συμπληρωματικεσ Πληροφοριεσ | Επανεξέταση/αναθεώρηση/ρήτρα αυτόματης κατάργησης | Η πρόταση περιλαμβάνει ρήτρα αυτόματης κατάργησης του συνόλου ή μέρους της νομοθετικής πράξης, εφόσον πληρούνται προκαθορισμένοι όροι. | 1. B) Πρόταση Προτεινόμενη απόφαση Η Επιτροπή προτείνει στο Συμβούλιο, βάσει των άρθρων 133 και 170, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτη πρόταση του πρώτου εδαφίου της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα, να εγκρίνει την υπογραφή της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της και του Βασιλείου του Μαρόκου για Παγκόσμιο Σύστημα Δορυφορικής Πλοήγησης (GNSS) πολιτικής χρήσης. 2006/0074 (ACC) Πρόταση για ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με την υπογραφή συμφωνίας συνεργασίας για παγκόσμιο σύστημα δορυφορικής πλοήγησης (GNSS) πολιτικής χρήσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της και του Βασιλείου του Μαρόκου ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 133 και 170, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο πρώτη πρόταση, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Η Επιτροπή διαπραγματεύτηκε εξ ονόματος της Κοινότητας συμφωνία με το Βασίλειο του Μαρόκου. (2) Με την επιφύλαξη ενδεχόμενης σύναψής της σε μεταγενέστερη ημερομηνία, πρέπει να υπογραφεί η συμφωνία που μονογραφήθηκε στις 8 Νοεμβρίου 2005. ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ: Άρθρο μόνο Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο που είναι αρμόδιο να υπογράψει, εξ ονόματος της Κοινότητας και των κρατών μελών της, τη συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της και του Βασιλείου του Μαρόκου για Παγκόσμιο Σύστημα Δορυφορικής Πλοήγησης (GNSS) πολιτικής χρήσης, με την επιφύλαξη ενδεχόμενης σύναψης της συμφωνίας σε μεταγενέστερη ημερομηνία. Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση. Βρυξέλλες, Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΓΙΑ ΠΑΓΚΟΣΜΙΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΔΟΡΥΦΟΡΙΚΗΣ ΠΛΟΗΓΗΣΗΣ (GNSS) ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΗΣ ΚΑI ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΑΡΟΚΟΥ Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ, εφεξής "η Κοινότητα", και ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ, Η ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΔΑΝΙΑΣ, Η ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ, Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΕΣΘΟΝΙΑΣ, Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ, Η ΓΑΛΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, Η ΙΡΛΑΝΔΙΑ, Η ΙΤΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, Η ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΛΕΤΟΝΙΑΣ, Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΛΙΘΟΥΑΝΙΑΣ, ΤΟ ΜΕΓΑΛΟ ΔΟΥΚΑΤΟ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ, Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΟΥΓΓΑΡΙΑΣ, Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΜΑΛΤΑΣ, ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ, Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ, Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΠΟΛΩΝΙΑΣ, Η ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΣΛΟΒΕΝΙΑΣ, Η ΣΛΟΒΑΚΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΣ, ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ, ΤΟ ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΒΡΕΤΑΝΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΒΟΡΕΙΟΥ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ, Συμβαλλόμενα μέρη της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, εφεξής "τα κράτη μέλη", αφενός, και ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΟΥ ΜΑΡΟΚΟΥ, εφεξής "το Μαρόκο", αφετέρου, εφεξής "τα συμβαλλόμενα μέρη" ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τα κοινά συμφέροντα που απορρέουν από την ανάπτυξη ενός παγκόσμιου συστήματος δορυφορικής πλοήγησης (GNSS) πολιτικής χρήσης, ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι το πρόγραμμα GALILEO μπορεί να συμβάλει σημαντικά στην υποδομή πλοήγησης και παροχής πληροφοριών στην Ευρώπη και στο Μαρόκο, ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ την αυξανόμενη ανάπτυξη των εφαρμογών GNSS στο Μαρόκο, την Ευρώπη και άλλες περιοχές του κόσμου, ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να ενισχύσουν τη συνεργασία μεταξύ Μαρόκου και Ευρωπαϊκής Κοινότητας και λαμβάνοντας υπόψη την ευρωμεσογειακή συμφωνία σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου[1], η οποία ισχύει από την 1η Μαρτίου 2000 (εφεξής "συμφωνία σύνδεσης του Μαρτίου του 2000"), ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ: ΑΡΘΡΟ 1 Στόχος της συμφωνίας Στόχος της συμφωνίας είναι να ενθαρρυνθεί, να διευκολυνθεί και να βελτιωθεί η συνεργασία μεταξύ των συμβαλλομένων μερών στο πλαίσιο της συμβολής της Ευρώπης και του Μαρόκου σε ένα παγκόσμιο σύστημα δορυφορικής πλοήγησης (GNSS) πολιτικής χρήσης. ΑΡΘΡΟ 2 Ορισμοί Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, νοούνται ως: "επέκταση": οι περιφερειακοί ή τοπικοί μηχανισμοί όπως το Ευρωπαϊκό Σύστημα Πλοήγησης με Υπέρθεση Γεωστατικών Δορυφόρων (EGNOS). Οι μηχανισμοί αυτοί παρέχουν στους χρήστες δορυφορικά σήματα πλοήγησης και χρονισμού με εισαγωγή πληροφοριών, συμπληρωματικών εκείνων που προέρχονται από τους κυρίως χρησιμοποιούμενους σχηματισμούς δορυφόρων, καθώς και πρόσθετα δεδομένα απόστασης/ψευδοαπόστασης, ή διορθώσεις ή βελτιώσεις, υφιστάμενων στοιχείων ψευδοαπόστασης. Οι μηχανισμοί αυτοί επιτρέπουν στους χρήστες να έχουν καλύτερες επιδόσεις, όπως ακρίβεια, διαθεσιμότητα, ακεραιότητα και αξιοπιστία· "GNSS": παγκόσμιο σύστημα δορυφορικής πλοήγησης (Global Navigation Satellite System), το οποίο παρέχει δορυφορικά σήματα που επιτρέπουν την πλοήγηση και τον χρονισμό· "GALILEO": ένα αυτόνομο ευρωπαϊκό σύστημα δορυφορικής πλοήγησης και χρονισμού για μη στρατιωτικούς σκοπούς, παγκόσμιας εμβέλειας, το οποίο σχεδιάστηκε και αναπτύχθηκε από την Κοινότητα και τα κράτη μέλη της. Ελέγχεται από πολιτικές αρχές και προορίζεται για την παροχή υπηρεσιών GNSS. Η εκμετάλλευση του GALILEO είναι δυνατό να μεταβιβαστεί σε ιδιώτη. Στόχος του GALILEO είναι η παροχή μιας ή περισσοτέρων υπηρεσιών για ποικίλους σκοπούς: υπηρεσίες ελεύθερης πρόσβασης, υπηρεσίες εμπορικής χρήσης, υπηρεσίες και για την ασφάλεια της ανθρώπινης ζωής, για σκοπούς έρευνας και διάσωσης, καθώς και μιας κρατικά ρυθμιζόμενης υπηρεσίας περιορισμένης πρόσβασης, σχεδιασμένης για τις ανάγκες των εξουσιοδοτημένων χρηστών από το δημόσιο τομέα. Οι υπηρεσίες αυτές περιλαμβάνουν ιδίως τα εξής: - υπηρεσία ελεύθερης χρήσης, η οποία αφορά τις εφαρμογές για το ευρύ κοινό, - υπηρεσία εμπορικής χρήσης, η οποία προορίζεται για τις εμπορικές εφαρμογές που απαιτούν επιδόσεις ανώτερες από αυτές που προσφέρουν οι υπηρεσίες ελεύθερης χρήσης, - υπηρεσία για την ασφάλεια της ανθρώπινης ζωής, χρησιμοποιούμενη για τις περισσότερες εφαρμογές μεταφοράς όταν ενδέχεται να απειληθούν ανθρώπινες ζωές σε περίπτωση απροειδοποίητης υποβάθμισης των επιδόσεων του συστήματος πλοήγησης σε πραγματικό χρόνο, - υπηρεσία έρευνας και διάσωσης, προοριζόμενη για την έρευνα και διάσωση για ανθρωπιστικούς σκοπούς σε περίπτωση κινδύνου, - κρατικά ρυθμιζόμενη υπηρεσία, ασφαλής υπηρεσία για κυβερνητικές εφαρμογές· "τοπικά στοιχεία GALILEO": τοπικοί μηχανισμοί που παρέχουν στους χρήστες του GALILEO δορυφορικά σήματα πλοήγησης και χρονισμού με εισαγωγή πληροφοριών, συμπληρωματικών εκείνων που προέρχονται από τον κυρίως χρησιμοποιούμενο σχηματισμό δορυφόρων. Τοπικά στοιχεία είναι δυνατόν να τοποθετούνται στον περίγυρο αερολιμένων και θαλάσσιων λιμένων, σε αστικές ή άλλες γεωγραφικά δύσκολες περιοχές. Το GALILEO θα προσφέρει μοντέλα γενικής χρήσης για τα τοπικά στοιχεία· "Εξοπλισμός πλοήγησης, εντοπισμού θέσης και χρονισμού παγκόσμιας εμβέλειας": κάθε εξοπλισμός προοριζόμενος για μη στρατιωτικούς τελικούς χρήστες που έχει σχεδιαστεί για τη μετάδοση, λήψη ή επεξεργασία σημάτων δορυφορικής πλοήγησης ή χρονισμού με σκοπό την παροχή υπηρεσίας ή τη λειτουργία με περιφερειακή επέκταση· "Ρυθμιστικό μέτρο": κάθε νόμος, κανονισμός, κανόνας, διαδικασία, απόφαση, διοικητική πράξη ή άλλη παρεμφερής πράξη συμβαλλομένου μέρους· "Διαλειτουργικότητα": η κατάσταση σε επίπεδο χρήστη στην οποία ένας δέκτης διπλού συστήματος είναι ικανός να χρησιμοποιεί σήματα ταυτόχρονα από δύο τουλάχιστον συστήματα προκειμένου να επιτυγχάνονται επιδόσεις ισοδύναμες ή ανώτερες από εκείνες που επιτυγχάνονται με τη χρήση ενός μόνον συστήματος· "πνευματική ιδιοκτησία": όπως αυτή ορίζεται στο άρθρο 2 της σύμβασης για την ίδρυση της Παγκόσμιας Οργάνωσης Πνευματικής Ιδιοκτησίας, που υπεγράφη στη Στοκχόλμη, στις 14 Ιουλίου 1967· "ευθύνη": η νομική ευθύνη φυσικού ή νομικού προσώπου για την αποκατάσταση βλάβης την οποία προκάλεσε σε άλλο φυσικό ή νομικό πρόσωπο σύμφωνα με συγκεκριμένες νομικές αρχές και κανόνες. Η υποχρέωση αυτή είναι δυνατό να προβλέπεται σε συμφωνία (συμβατική ευθύνη) ή σε νομικό κανόνα (μη συμβατική ευθύνη)· "κάλυψη του κόστους": μηχανισμοί κάλυψης των επενδυτικών δαπανών και των λειτουργικών εξόδων του συστήματος· "Διαβαθμισμένες πληροφορίες": οι πληροφορίες, οποιασδήποτε μορφής, που απαιτείται να προστατεύονται από την χωρίς εξουσιοδότηση κοινολόγηση η οποία θα μπορούσε να βλάψει σε ποικίλο βαθμό τα ουσιώδη συμφέροντα, συμπεριλαμβανόμενης της εθνικής ασφάλειας, των συμβαλλομένων μερών ή ενός μεμονωμένου κράτους μέλους. Το επίπεδο διαβάθμισης προσδιορίζεται με ειδική επισήμανση. Κάθε πληροφορία αυτού του είδους διαβαθμίζεται από τα συμβαλλόμενα μέρη σύμφωνα με τους ισχύοντες νόμους και κανονισμούς και πρέπει να προστατεύεται από κάθε απώλεια εμπιστευτικότητας, ακεραιότητας και διαθεσιμότητάς της. ΑΡΘΡΟ 3 Αρχές συνεργασίας Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να εφαρμόζουν τις ακόλουθες αρχές στις δραστηριότητες συνεργασίας που καλύπτει η παρούσα συμφωνία: 1. αμοιβαίο όφελος στη βάση της γενικής ισορροπίας μεταξύ δικαιωμάτων και υποχρεώσεων, συμπεριλαμβανόμενων των καταβολών και απολαβών, 2. σύμπραξη στο πρόγραμμα GALILEO σύμφωνα με τις διαδικασίες και τους κανόνες που διέπουν τη διαχείριση του GALILEO, 3. αμοιβαίες δυνατότητες συμμετοχής σε δραστηριότητες συνεργασίας σε ευρωπαϊκά και μαροκινά έργα GNSS για μη στρατιωτικούς σκοπούς, 4. έγκαιρη ανταλλαγή πληροφοριών που μπορούν να επηρεάσουν τις δραστηριότητες συνεργασίας, 5. κατάλληλη προστασία των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας, όπως αυτή αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της παρούσας συμφωνίας, 6. ελεύθερη πρόσβαση στις υπηρεσίες δορυφορικής πλοήγησης στις επικράτειες των συμβαλλομένων μερών, 7. ελεύθερο εμπόριο του εξοπλισμού GNSS στις επικράτειες των συμβαλλομένων μερών. AΡΘΡΟ 4 Πεδίο συνεργασίας 1. Τα πεδία για την ανάληψη δραστηριοτήτων συνεργασίας στον τομέα της δορυφορικής πλοήγησης και προσδιορισμού χρόνου είναι: η επιστημονική έρευνα, η βιομηχανική παραγωγή, η εκπαίδευση, οι εφαρμογές, η ανάπτυξη υπηρεσιών και αγοράς, το εμπόριο, τα θέματα ραδιοφάσματος, τα θέματα ακεραιότητας, τυποποίηση, η πιστοποίηση και επικύρωση, και η ασφάλεια. Τα συμβαλλόμενα μέρη μπορούν να αναπροσαρμόζουν τον κατάλογο θεμάτων με απόφαση που λαμβάνεται σύμφωνα με το μηχανισμό που προβλέπεται στο άρθρο 14 της παρούσας συμφωνίας. 2. Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τη συνεργασία μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών στα πεδία των σημείων 2.1 – 2.6 κατωτέρω. Τα συμβαλλόμενα μέρη οφείλουν να διαπραγματευτούν και να συνάψουν κατάλληλες συμφωνίες, εάν συμφωνήσουν ότι είναι προς το αμοιβαίο συμφέρον η επέκταση της συνεργασίας σε οιοδήποτε από τα κάτωθι πεδία: 2.1. ευαίσθητες τεχνολογίες και στοιχεία του GALILEO που υπόκεινται σε ρυθμιστικά μέτρα ελέγχου των εξαγωγών και μη διάδοσης που εφαρμόζονται στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα ή στα κράτη μέλη της· 2.2. στην κρυπτογραφία και τις κύριες τεχνολογίες και μέσα που απαιτούνται για την ασφάλεια των πληροφοριών (INFOSEC), 2.3. στην αρχιτεκτονική ασφάλειας του συστήματος GALILEO (διαστημικό σκέλος, επίγειο σκέλος και σκέλος χρηστών), 2.4. στα χαρακτηριστικά ελέγχου της ασφάλειας των παγκοσμίων τμημάτων του GALILEO, 2.5. στις φάσεις καθορισμού, ανάπτυξης, εφαρμογής, δοκιμής και αξιολόγησης και εκμετάλλευσης (διαχείριση και χρήση) των κρατικά ρυθμιζόμενων υπηρεσιών, και 2.6. στην ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών που αφορούν τη δορυφορική πλοήγηση και το Galileo. 3. Η παρούσα συμφωνία δεν θίγει κατά κανένα τρόπο την εφαρμογή των διατάξεων του κοινοτικού δικαίου, σύμφωνα με τις οποίες έχει ιδρυθεί η Ευρωπαϊκή Εποπτική Αρχή του GNSS και η θεσμική δομή της. Η παρούσα συμφωνία δεν θίγει επίσης τα ισχύοντα ρυθμιστικά μέτρα εφαρμογής των δεσμεύσεων περί μη διάδοσης και ελέγχου των εξαγωγών για τα προϊόντα διπλής χρήσεως ούτε τα εθνικά μέτρα για την ασφάλεια και τους ελέγχους άυλων μεταφορών τεχνολογίας. AΡΘΡΟ 5 Μορφές συνεργασίας 1. Με την επιφύλαξη των εφαρμοστέων κανονιστικών διατάξεων, τα συμβαλλόμενα μέρη ενθαρρύνουν, στο μέγιστο δυνατό βαθμό, τις δραστηριότητες συνεργασίας που διεξάγονται δυνάμει της παρούσας συμφωνίας για την παροχή συγκρίσιμων δυνατοτήτων συμμετοχής στις δραστηριότητές τους στους τομείς που απαριθμούνται στο άρθρο 4. 2. Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν στη διεξαγωγή των δραστηριοτήτων συνεργασίας όπως υποδεικνύεται στα άρθρα 6 έως 13 της παρούσας συμφωνίας. AΡΘΡΟ 6 Ραδιοφάσμα 1. Στηριζόμενα στα προηγούμενα επιτεύγματα στο πλαίσιο της Διεθνούς Ένωσης Τηλεπικοινωνιών, τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να συνεχίσουν τη συνεργασία τους και την αμοιβαία συνδρομή σε θέματα ραδιοφάσματος. 2. Στο πλαίσιο αυτό, τα συμβαλλόμενα μέρη ενθαρρύνουν την κατάλληλη κατανομή ραδιοσυχνοτήτων για το σύστημα GALILEO, ώστε να επιτραπεί η πρόσβαση των υπηρεσιών του GALILEO στους χρήστες όλου του κόσμου και ιδίως του Μαρόκου και της Κοινότητας. 3. Επίσης, τα συμβαλλόμενα μέρη αναγνωρίζουν ότι είναι σημαντικό να προστατεύεται το φάσμα ραδιοπλοήγησης από διακοπές και παρεμβολές. Προς το σκοπό αυτό, εντοπίζουν τις πηγές παρεμβολών και αναζητούν αμοιβαία αποδεκτές λύσεις για την αντιμετώπιση των παρεμβολών αυτών. 4. Καμία διάταξη της παρούσας συμφωνίας δεν επιτρέπει παρέκκλιση από τις σχετικές ισχύουσες διατάξεις της Διεθνούς Ένωσης Τηλεπικοινωνιών, συμπεριλαμβανόμενου του κανονισμού περί ραδιοεπικοινωνιών της Διεθνούς Ένωσης Τηλεπικοινωνιών (ITU). AΡΘΡΟ 7 Επιστημονική έρευνα Τα συμβαλλόμενα μέρη ενθαρρύνουν τις κοινές ερευνητικές δραστηριότητες στον τομέα του GNSS μέσω ευρωπαϊκών και μαροκινών ερευνητικών προγραμμάτων, ιδίως του προγράμματος πλαισίου έρευνας και ανάπτυξης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, των ερευνητικών προγραμμάτων της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Διαστήματος και άλλων σχετικών προγραμμάτων των μαροκινών φορέων. Οι κοινές ερευνητικές δραστηριότητες πρέπει να συμβάλουν στον προγραμματισμό της εξέλιξης ενός GNSS για μη στρατιωτικούς σκοπούς. Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να προσδιορισθεί κατάλληλος μηχανισμός που θα εξασφαλίζει εποικοδομητικές επαφές και αποδοτική συμμετοχή στα ερευνητικά προγράμματα. AΡΘΡΟ 8 Βιομηχανική συνεργασία 1. Τα συμβαλλόμενα μέρη ενθαρρύνουν και υποστηρίζουν τη συνεργασία μεταξύ των βιομηχανιών αμφοτέρων των πλευρών, ιδίως με τη σύσταση κοινών επιχειρήσεων και τη συμμετοχή του Μαρόκου σε ευρωπαϊκές βιομηχανικές ενώσεις, καθώς και της ευρωπαϊκής συμμετοχής σε μαροκινές βιομηχανικές ενώσεις, με σκοπό την εγκατάσταση του συστήματος GALILEO και την προώθηση της χρήσης και ανάπτυξης των εφαρμογών και των υπηρεσιών του GALILEO. 2. Για τη διευκόλυνση της βιομηχανικής συνεργασίας, τα συμβαλλόμενα μέρη παρέχουν και εξασφαλίζουν δέουσα και αποτελεσματική προστασία των δικαιωμάτων πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας στα πεδία και τους τομείς που συνδέονται με την ανάπτυξη και την εκμετάλλευση του συστήματος Galileo/EGNOS, σύμφωνα με τα αυστηρότερα διεθνή πρότυπα και με αποτελεσματικά μέσα επιβολής των προτύπων αυτών. 3. Για τις εξαγωγές, από το Μαρόκο προς τρίτες χώρες, ευαίσθητων τεχνολογιών και στοιχείων που αναπτύσσονται και χρηματοδοτούνται ειδικά από το πρόγραμμα GALILEO, απαιτείται προηγουμένως άδεια της αρμόδιας αρχής ασφαλείας του GALILEO, εφόσον η εν λόγω αρχή έχει συστήσει να προαπαιτείται για τα στοιχεία αυτά άδεια εξαγωγής σύμφωνα προς τις ισχύουσες ρυθμιστικές διατάξεις. Κάθε χωριστή συμφωνία που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 της παρούσας συμφωνίας περιλαμβάνει κατάλληλο μηχανισμό, με τον οποίο το Μαρόκο συστήνει τα προϊόντα τα οποία πρέπει ενδεχομένως να υπόκεινται σε έγκριση εξαγωγής. 4. Τα συμβαλλόμενα μέρη ενθαρρύνουν την ενίσχυση των δεσμών μεταξύ των αρμόδιων φορέων του Μαρόκου και της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Διαστήματος με σκοπό την επίτευξη των στόχων της συμφωνίας. AΡΘΡΟ 9 Ανάπτυξη του εμπορίου και της αγοράς 1. Τα συμβαλλόμενα μέρη ενθαρρύνουν τις συναλλαγές και τις επενδύσεις σε υποδομές δορυφορικής πλοήγησης, εξοπλισμό, τοπικά στοιχεία και εφαρμογές του GALILEO στην Ευρωπαϊκή Ένωση και το Μαρόκο. 2. Προς το σκοπό αυτό, τα συμβαλλόμενα μέρη αναβαθμίζουν το επίπεδο ενημέρωσης του κοινού σχετικά με τις δραστηριότητες του προγράμματος GALILEO στο πεδίο της δορυφορικής πλοήγησης, εντοπίζουν δυνητικούς φραγμούς ανάπτυξης των εφαρμογών GNSS και λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα για τη διευκόλυνση της ανάπτυξης αυτής. 3. Για τον προσδιορισμό και την αποτελεσματική ικανοποίηση των αναγκών των χρηστών, η Κοινότητα και το Μαρόκο εξετάζουν τη δυνατότητα δημιουργίας μικτού φόρουμ χρηστών του GNSS. 4. Η παρούσα συμφωνία δεν μεταβάλλει τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των συμβαλλομένων μερών στον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου. AΡΘΡΟ 10 Πρότυπα, πιστοποίηση και ρυθμιστικά μέτρα 1. Τα συμβαλλόμενα μέρη αναγνωρίζουν την αξία συντονισμού των προσεγγίσεων στα διεθνή φόρα τυποποίησης και πιστοποίησης όσον αφορά τις παγκόσμιες υπηρεσίες δορυφορικής πλοήγησης. Ειδικότερα, τα συμβαλλόμενα μέρη υποστηρίζουν από κοινού την ανάπτυξη των προτύπων GALILEO και προωθούν την εφαρμογή τους παγκοσμίως, δίνοντας έμφαση στη διαλειτουργικότητα με άλλα συστήματα GNSS. Ένας από τους στόχους συντονισμού είναι να προωθηθεί η ευρεία και καινοτόμος χρήση των υπηρεσιών GALILEO με ενθάρρυνση της θέσπισης παγκόσμιων προτύπων πλοήγησης και χρονισμού για διάφορους σκοπούς: ανοικτές υπηρεσίες, υπηρεσίες για εμπορικούς σκοπούς και για την ανθρώπινη ασφάλεια. Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να δημιουργήσουν ευνοϊκές συνθήκες για την ανάπτυξη των εφαρμογών GALILEO. 2. Κατά συνέπεια, για την προώθηση και την υλοποίηση των στόχων της παρούσας συμφωνίας, τα συμβαλλόμενα μέρη συνεργάζονται, ενδεχομένως, σε όλα τα θέματα που σχετίζονται με το GNSS, τα οποία προκύπτουν κυρίως στη Διεθνή Οργάνωση Πολιτικής Αεροπορίας, στο Διεθνή Ναυτιλιακό Οργανισμό και στη Διεθνή Ένωση Τηλεπικοινωνιών. 3. Σε διμερές επίπεδο, τα συμβαλλόμενα μέρη εξασφαλίζουν ότι τα μέτρα, τα οποία συνδέονται με τα τεχνικά πρότυπα, την επικύρωση και τις απαιτήσεις και διαδικασίες αδειοδότησης που αφορούν το GNSS, δεν παρεμποδίζουν άσκοπα τις συναλλαγές. Οι απαιτήσεις αυτές βασίζονται σε διαφανή, αντικειμενικά, αμερόληπτα και προκαθορισμένα κριτήρια. 4. Τα συμβαλλόμενα μέρη θεσπίζουν τα ρυθμιστικά μέτρα που επιτρέπουν την ολοκληρωμένη χρήση του Galileo, ιδίως των δεκτών, των επίγειων και των διαστημικών στοιχείων, που υπάγονται στη δικαιοδοσία τους. AΡΘΡΟ 11 Ανάπτυξη παγκόσμιων και περιφερειακών επίγειων συστημάτων επέκτασης του GNSS 1. Τα συμβαλλόμενα μέρη συνεργάζονται για τον καθορισμό και την εφαρμογή της αρχιτεκτονικής των επίγειων συστημάτων που επιτρέπουν βέλτιστη εξασφάλιση της ακεραιότητας του GALILEO και της συνέχειας των υπηρεσιών GALILEO. 2. Προς το σκοπό αυτό τα συμβαλλόμενα μέρη συνεργάζονται σε περιφερειακό επίπεδο για την εγκατάσταση και την κατασκευή επίγειου συστήματος περιφερειακών επεκτάσεων στο Μαρόκο, βασισμένου στο σύστημα EGNOS. Αυτό το περιφερειακό σύστημα προβλέπεται να παρέχει περιφερειακές υπηρεσίες ακεραιότητας επιπροσθέτως εκείνων που παρέχονται από το σύστημα GALILEO παγκοσμίως. 3. Σε τοπικό επίπεδο, τα συμβαλλόμενα μέρη διευκολύνουν την ανάπτυξη των τοπικών στοιχείων του συστήματος GALILEO. AΡΘΡΟ 12 Ασφάλεια 1. Τα συμβαλλόμενα μέρη υπογραμμίζουν ότι είναι αναγκαίο να προστατεύονται τα παγκόσμια συστήματα δορυφορικής πλοήγησης από κατάχρηση, παρεμβολές, διακοπές και κακόβουλες πράξεις. 2. Τα συμβαλλόμενα μέρη αναγνωρίζουν ότι η συνεργασία για την προστασία του συστήματος GALILEO και των υπηρεσιών του αποτελεί εξέχοντα κοινό στόχο. Για το λόγο αυτό, τα συμβαλλόμενα μέρη συστήνουν μια αρχή υπεύθυνη σε θέματα ασφαλείας του GNSS, καθώς και όσον αφορά τις οδούς διαβούλευσης. Το πλαίσιο αυτό χρησιμοποιείται για να εξασφαλιστεί η συνέχεια των υπηρεσιών GNSS. 3. Τα συμβαλλόμενα μέρη λαμβάνουν όλα τα εφικτά μέτρα για να εξασφαλίσουν τη συνέχεια και την ασφάλεια των υπηρεσιών δορυφορικής πλοήγησης και των αντίστοιχων υποδομών υπό τη δικαιοδοσία τους. Αρχικά, τα συμβαλλόμενα μέρη δεν αλληλεπικαλύπτουν τα σήματα του GALILEO χωρίς προηγούμενη έγκριση των συμβαλλομένων μερών. 4. Η ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών που αναφέρονται στο 4.2.6. υπόκειται στην ύπαρξη συμφωνίας ασφαλείας μεταξύ των συμβαλλομένων μερών. Οι αρχές, οι διαδικασίες και οι δυνατότητες εφαρμογής καθορίζονται από τις αρμόδιες αρχές ασφαλείας των συμβαλλομένων μερών. AΡΘΡΟ 13 Ευθύνη και κάλυψη του κόστους Τα συμβαλλόμενα μέρη συνεργάζονται, όπου χρειάζεται, για τον καθορισμό και την εφαρμογή καθεστώτος ευθύνης και ρυθμίσεων κάλυψης του κόστους, ώστε να διευκολυνθεί η παροχή υπηρεσιών GNSS για μη στρατιωτικούς σκοπούς. AΡΘΡΟ 14 Μηχανισμοί συνεργασίας 1. Ο συντονισμός και η διευκόλυνση των δραστηριοτήτων συνεργασίας δυνάμει της παρούσας συμφωνίας επιτυγχάνονται, από πλευράς του Μαρόκου, από την κυβέρνηση του Βασιλείου του Μαρόκου, και από πλευράς της Κοινότητας και των κρατών μελών της, από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή. 2. Σύμφωνα με το στόχο της συμφωνίας που αναφέρεται στο άρθρο 1, τα δύο συμβαλλόμενα μέρη καθορίζουν τους μηχανισμούς συνεργασίας που προβλέπονται στο πλαίσιο της συμφωνίας σύνδεσης του Μαρτίου του 2000 για τη διαχείριση της παρούσας συμφωνίας. 3. Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν σχετικά με τη δυνατότητα συμμετοχής του Μαρόκου στην Ευρωπαϊκή Εποπτική Αρχή GNSS σύμφωνα με τα δικαιώματα και διαδικασίες που ισχύουν. AΡΘΡΟ 15 Χρηματοδότηση 1. Το ποσό και τα πρακτικά θέματα της συνεισφοράς του Μαρόκου στο πρόγραμμα GALILEO μέσω της Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής GNSS αποτελούν αντικείμενο χωριστής συμφωνίας, με βάση τις θεσμικές διατάξεις του ισχύοντος κοινοτικού δικαίου. 2. Η ελεύθερη κυκλοφορία εμπορευμάτων, προσώπων, υπηρεσιών και κεφαλαίων εφαρμόζεται στα ειδικά καθεστώτα συνεργασίας των συμβαλλομένων μερών στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας κατά τη συμφωνία σύνδεσης του Μαρτίου του 2000. 3. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, σε περίπτωση που σε ένα από τα συμβαλλόμενα μέρη ισχύει ειδικό καθεστώς συνεργασίας για την εισφορά κεφαλαίου σε συμμετέχοντες προερχόμενους από το αντισυμβαλλόμενο μέρος, και οι σχετικές εισφορές προορίζονται για την αγορά εξοπλισμού, τα συμβαλλόμενα μέρη μεριμνούν ώστε η μεταφορά του εν λόγω εξοπλισμού από το ένα συμβαλλόμενο μέρος στους συμμετέχοντες από το άλλο συμβαλλόμενο μέρος να είναι απαλλαγμένη δασμών σύμφωνα με τις νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις που ισχύουν στην επικράτεια κάθε συμβαλλομένου μέρους. AΡΘΡΟ 16 Ανταλλαγή πληροφοριών 1. Τα συμβαλλόμενα μέρη θεσπίζουν διοικητικές διατάξεις και ορίζουν τα σημεία επαφής που απαιτούνται για τις διαβουλεύσεις με σκοπό την αποτελεσματική εφαρμογή των διατάξεων της παρούσας συμφωνίας. 2. Τα συμβαλλόμενα μέρη ενθαρρύνουν τις περαιτέρω ανταλλαγές πληροφοριών σχετικά με τη δορυφορική πλοήγηση μεταξύ των οργανισμών και επιχειρήσεων αμφοτέρων των πλευρών. AΡΘΡΟ 17 Διαβουλεύσεις και επίλυση διαφορών 1. Τα συμβαλλόμενα μέρη διαβουλεύονται αμέσως, κατόπιν αιτήματος ενός εξ αυτών, για οποιοδήποτε ζήτημα ανακύψει σχετικά με την ερμηνεία ή την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας. Οι διαφορές που αφορούν την ερμηνεία ή την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας επιλύονται με φιλικό διακανονισμό μεταξύ των συμβαλλομένων μερών. 2. Στην περίπτωση μη επίλυσης της διαφοράς, τα συμβαλλόμενα μέρη χρησιμοποιούν το μηχανισμό επίλυσης των διαφορών που προβλέπεται στο άρθρο 86 της συμφωνίας σύνδεσης του Μαρτίου του 2000. 3. Οι διατάξεις των παραγράφων 1 και 2 εφαρμόζονται με την επιφύλαξη του δικαιώματος των συμβαλλομένων μερών να προσφύγουν στο σύστημα επίλυσης των διαφορών που προβλέπεται στη συμφωνία του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου. AΡΘΡΟ 18 Έναρξη ισχύος και καταγγελία της συμφωνίας 1. Η παρούσα συμφωνία τίθεται σε ισχύ την πρώτη ημέρα του μηνός που έπεται εκείνου κατά τον οποίο τα δύο συμβαλλόμενα μέρη κοινοποίησαν την ολοκλήρωση των αντίστοιχων εσωτερικών διαδικασιών που απαιτούνται για την έναρξη ισχύος της συμφωνίας. Οι κοινοποιήσεις αποστέλλονται στο Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το οποίο αποτελεί τον θεματοφύλακα της συμφωνίας. 2. Εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά, η καταγγελία της παρούσας συμφωνίας δεν θίγει την ισχύ ή τη διάρκεια τυχόν διακανονισμών που έχουν γίνει βάσει αυτής, ούτε τυχόν ειδικά δικαιώματα ή υποχρεώσεις που έχουν προκύψει στο ίδιο πλαίσιο. 3. Η παρούσα συμφωνία δύναται να τροποποιηθεί γραπτώς με αμοιβαία συμφωνία μεταξύ των συμβαλλομένων μερών. Οιαδήποτε τροποποίηση τίθεται σε ισχύ την πρώτη ημέρα του μηνός που έπεται εκείνου κατά τον οποίο κάθε συμβαλλόμενο μέρος κοινοποίησε στο άλλο συμβαλλόμενο μέρος, μέσω της διπλωματικής οδού, την ολοκλήρωση των αντίστοιχων εσωτερικών διαδικασιών που απαιτούνται για την τροποποίηση της συμφωνίας. 4. Η παρούσα συμφωνία συνάπτεται για αρχική περίοδο πέντε ετών υπολογιζόμενη από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της. Ανανεώνεται κατόπιν αυτομάτως για μια νέα περίοδο πέντε ετών, εκτός εάν ένα συμβαλλόμενο μέρος κοινοποιήσει γραπτώς στο άλλο συμβαλλόμενο μέρος, τουλάχιστον τρεις μήνες πριν την εκπνοή της τρέχουσας πενταετούς περιόδου, την πρόθεσή του να μην ανανεώσει τη συμφωνία. 5. Η παρούσα συμφωνία μπορεί να καταγγελθεί οιαδήποτε χρονική στιγμή, κατόπιν γραπτής προειδοποίησης ενός έτους. Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται εις διπλούν στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, εσθονική, ισπανική, ιταλική, λετονική, λιθουανική, μαλτεζική, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, σλοβακική, σλοβενική, σουηδική, τσεχική, φινλανδική, και αραβική γλώσσα, κάθε γλωσσική έκδοση είναι εξίσου αυθεντική. [1] ΕΕ L 70 της 18.3.2000, σ. 3.