This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52003PC0150
Proposal for a Council Decision concerning the signature of the Agreement on Scientific and Technical Cooperation between the European Community and the State of Israel
Πρόταση απόφαση του Συμβουλίου για την υπογραφή της συμφωνίας επιστημονικής και τεχνικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Κράτους του Ισραήλ
Πρόταση απόφαση του Συμβουλίου για την υπογραφή της συμφωνίας επιστημονικής και τεχνικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Κράτους του Ισραήλ
/* COM/2003/0150 τελικό */
| Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
|---|---|---|---|---|---|
| Adopted by | 32003D0457 |
Πρόταση απόφαση του Συμβουλίου για την υπογραφή της συμφωνίας επιστημονικής και τεχνικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Κράτους του Ισραήλ /* COM/2003/0150 τελικό */
Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την υπογραφή της συμφωνίας επιστημονικής και τεχνικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Κράτους του Ισραήλ (υποβληθείσα από την Επιτροπή) ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ Θέμα : Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την υπογραφή της συμφωνίας επιστημονικής και τεχνικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Κράτους του Ισραήλ 1. Με την απόφαση 1999/224/ΕΚ του Συμβουλίου της 22ας Φεβρουαρίου 1999, συνομολογήθηκε συμφωνία επιστημονικής και τεχνικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Κράτους του Ισραήλ, η οποία τέθηκε σε ισχύ στις 8 Μαρτίου 1999. 2. Βάσει της συμφωνίας αυτής, το Ισραήλ συνδέεται με όλα τα ειδικά προγράμματα του πέμπτου προγράμματος πλαισίου δράσεων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Το άρθρο 12, παράγραφος 4 της συμφωνίας προβλέπει ότι «σε περίπτωση κατά την οποία η Κοινότητα εγκρίνει νέο πολυετές πρόγραμμα πλαίσιο έρευνας και ανάπτυξης, η παρούσα συμφωνία μπορεί να τεθεί υπό επαναδιαπραγμάτευση ή να ανανεωθεί υπό όρους που θα συμφωνηθούν από κοινού». 3. Στις 29 Μαρτίου 2002, το Κράτος του Ισραήλ ζήτησε επισήμως από την Επιτροπή την ανανέωση της συμφωνίας βάσει της οποίας το Ισραήλ συνδεόταν με το πέμπτο πρόγραμμα πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Η ανανεωμένη συμφωνία θα συνέδεε το Κράτος του Ισραήλ με όλες τις δραστηριότητες των ειδικών προγραμμάτων του έκτου προγράμματος πλαισίου δράσεων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (2002-2006). 4. Δεδομένου ότι η συνεργασία στο πλαίσιο της συμφωνίας αποδείχθηκε ικανοποιητική και για να διευρυνθεί ο Ευρωπαϊκός Χώρος Έρευνας επ'ευκαιρία της εφαρμογής του έκτου προγράμματος πλαισίου, κρίνεται ότι η ανανέωση της συμφωνίας είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας. 5. Κατά συνέπεια, στις 12 Αυγούστου 2002, η Επιτροπή ζήτησε από το Συμβούλιο να την εξουσιοδοτήσει να διαπραγματευθεί την ανανέωση της τρέχουσας συμφωνίας. Στις 5 Νοεμβρίου 2002, το Συμβούλιο ενέκρινε την εξουσιοδότηση των διαπραγματεύσεων προβλέποντας επίσης τη διαπραγμάτευση της προσωρινής εφαρμογής της ανανεωμένης συμφωνίας. Η προσωρινή εφαρμογή της ανανεωμένης συμφωνίας θα επιτρέψει στους ισραηλινούς φορείς να συμμετάσχουν στις πρώτες προσκλήσεις υποβολής προτάσεων του έκτου προγράμματος πλαισίου. 6. Οι διαπραγματεύσεις για την ανανέωση της συμφωνίας διεξήχθησαν σύμφωνα με τις οδηγίες διαπραγμάτευσης τις συνημμένες στην απόφαση του Συμβουλίου της 5ης Νοεμβρίου 2002. Οι διαπραγματεύσεις κατέληξαν στο συνημμένο στην παρούσα ανακοίνωση σχέδιο συμφωνίας και παραρτημάτων αυτής, τα οποία μονογραφήθηκαν από τους εξουσιοδοτημένους εκπροσώπους των δύο συμβαλλόμενων μερών στις 17 Δεκεμβρίου 2002. 7. Το σχέδιο συμφωνίας στηρίζεται στις αρχές του αμοιβαίου οφέλους, της εκατέρωθεν παροχής πρόσβασης στα προγράμματα και στις δραστηριότητες αλλήλων στους τομείς που καλύπτει η συμφωνία, της μη διακριτικής μεταχείρισης, της αποτελεσματικής προστασίας της πνευματικής ιδιοκτησίας και του δίκαιου επιμερισμού των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας. 8. Με βάση το παραπάνω σκεπτικό, η Επιτροπή προτείνει στο Συμβούλιο: - να απoφασίσει την υπογραφή της συμφωνίας εξ oνόματoς της Ευρωπαϊκής Κoινότητας και να εξουσιοδοτήσει τoν πρόεδρo τoυ Συμβoυλίoυ να oρίσει το πρόσωπο πoυ θα είναι αρμόδιο να υπoγράψει τη συμφωνία εξ oνόματoς της Κoινότητας. - να αποφασίσει την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας άμα τη υπογραφή της. Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την υπογραφή της συμφωνίας επιστημονικής και τεχνικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Κράτους του Ισραήλ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 170, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο πρώτη πρόταση, την πρόταση της Επιτροπής [1], [1] ... Εκτιμώντας τα εξής: (1) Με την απόφαση 1999/224/ΕΚ [2] του Συμβουλίου της 22ας Φεβρουαρίου 1999, συνομολογήθηκε συμφωνία επιστημονικής και τεχνικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Κράτους του Ισραήλ, η οποία τέθηκε σε ισχύ στις 8 Μαρτίου 1999. Βάσει της συμφωνίας αυτής, το Ισραήλ συνδέεται με όλα τα ειδικά προγράμματα του πέμπτου προγράμματος πλαισίου δράσεων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. [2] ΕΕ L 83 της 27.03.1999, σ. 50 (2) Το άρθρο 12, παράγραφος 4 της συμφωνίας προβλέπει ότι «σε περίπτωση κατά την οποία η Κοινότητα εγκρίνει νέο πολυετές πρόγραμμα πλαίσιο έρευνας και ανάπτυξης, η παρούσα συμφωνία μπορεί να τεθεί υπό επαναδιαπραγμάτευση ή να ανανεωθεί υπό όρους που θα συμφωνηθούν από κοινού». (3) Στις 5 Νοεμβρίου 2002, το Συμβούλιο ενέκρινε την εξουσιοδότηση των διαπραγματεύσεων ενόψει της ανανέωσης της τρέχουσας συμφωνίας, προβλέποντας επίσης τη διαπραγμάτευση της προσωρινής εφαρμογής της ανανεωμένης συμφωνίας. Η προσωρινή εφαρμογή της ανανεωμένης συμφωνίας θα επιτρέψει στους ισραηλινούς φορείς να συμμετάσχουν στις πρώτες προσκλήσεις υποβολής προτάσεων του έκτου προγράμματος πλαισίου. (4) Οι διαπραγματεύσεις κατέληξαν στο σχέδιο συμφωνίας το οποίο μονογραφήθηκε από τους εξουσιοδοτημένους εκπροσώπους των δύο συμβαλλόμενων μερών στις 17 Δεκεμβρίου 2002. (5) Υπό την επιφύλαξη ενδεχόμενης σύναψής της σε μεταγενέστερη ημερομηνία, η συμφωνία που μονογραφήθηκε στις 17 Δεκεμβρίου 2002 θα πρέπει να υπογραφεί και να εφαρμοσθεί προσωρινά άμα τη υπογραφή της, ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ: Άρθρο πρώτο Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο το αρμόδιο να υπογράψει, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τη συμφωνία επιστημονικής και τεχνικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Κράτους του Ισραήλ, υπό την επιφύλαξη ενδεχόμενης σύναψης της συμφωνίας σε μεταγενέστερη ημερομηνία. Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση. Άρθρο 2 Η συμφωνία εφαρμόζεται προσωρινά από την ημερομηνία υπογραφής της. Βρυξέλλες, Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΗΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΚΡΑΤΟΥΣ ΤΟΥ ΙΣΡΑΗΛ Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ (στο εξής "Κοινότητα"), αφενός, και ΤΟ ΚΡΑΤΟΣ ΤΟΥ ΙΣΡΑΗΛ (στο εξής "Ισραήλ"), αφετέρου, στο εξής τα "συμβαλλόμενα μέρη", ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη σημασία της τρέχουσας επιστημονικής και τεχνικής συνεργασίας μεταξύ του Ισραήλ και της Κοινότητας και το αμοιβαίο συμφέρον τους να ενισχύσουν τη συνεργασία αυτή στο πλαίσιο της δημιουργίας του Ευρωπαϊκού Χώρου Έρευνας. ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι το Ισραήλ και η Κοινότητα υλοποιούν σήμερα ερευνητικά προγράμματα σε πεδία κοινού ενδιαφέροντος. ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι το Ισραήλ και η Κοινότητα έχουν συμφέρον να συνεργαστούν επί των προγραμμάτων αυτών προς αμοιβαίο όφελος. ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ το ενδιαφέρον και των δύο συμβαλλόμενων μερών να ενθαρρύνουν την αμοιβαία πρόσβαση των ερευνητικών τους φορέων στις δραστηριότητες έρευνας και ανάπτυξης του Ισραήλ, αφενός, και στα προγράμματα πλαίσια έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης της Κοινότητας, αφετέρου. ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ ότι, την 1η Ιουνίου 2000, τέθηκε σε ισχύ η ευρωμεσογειακή συμφωνία σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Κράτους του Ισραήλ, αφετέρου, δυνάμει της οποίας τα συμβαλλόμενα μέρη αναλαμβάνουν να εντείνουν την επιστημονική και τεχνολογική συνεργασία και συμφωνούν να καθορίσουν τους διακανονισμούς υλοποίησης του στόχου αυτού σε χωριστές συμφωνίες που θα συνάπτονται προς τούτο. ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η Κοινότητα και το Ισραήλ έχουν συνάψει συμφωνία επιστημονικής και τεχνικής συνεργασίας για το χρονικό διάστημα ισχύος του πέμπτου προγράμματος πλαισίου, συμφωνία η οποία προβλέπει την ανανέωσή της υπό όρους που θα συμφωνηθούν από κοινού. ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι, με την απόφαση 1513/2002/ΕΚ, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης ενέκριναν το έκτο πρόγραμμα πλαίσιο δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, με σκοπό της συμβολή στη δημιουργία του Ευρωπαϊκού Χώρου Έρευνας και στην καινοτομία (2002-2006) (στο εξής "έκτο πρόγραμμα πλαίσιο"). ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι, υπό την επιφύλαξη των σχετικών διατάξεων της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η παρούσα συμφωνία και οιεσδήποτε δραστηριότητες αναλαμβάνονται δυνάμει αυτής δεν θίγουν επουδενί το δικαίωμα των κρατών μελών να αναλαμβάνουν διμερείς δραστηριότητες με το Ισραήλ στους τομείς της επιστήμης, της τεχνολογίας, της έρευνας και της ανάπτυξης, και να συνάπτουν ενδεχομένως σχετικές συμφωνίες, ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΑ ΕΞΗΣ: Άρθρο 1 Πεδίο εφαρμογής 1. Το Ισραήλ συνδέεται, σύμφωνα με τους όρους και τις προϋποθέσεις που καθορίζονται ή προβλέπονται στην παρούσα συμφωνία και στα παραρτήματα αυτής, με το έκτο πρόγραμμα πλαίσιο δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (2002-2006) (στο εξής "έκτο πρόγραμμα πλαίσιο ΕΚ"), όπως αυτό θεσπίστηκε με την απόφαση 1513/2002/ΕΚ [3] και τον κανονισμό 2321/2002/ΕΚ [4] του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, και με τις αποφάσεις 2002/834/ΕΚ [5], 2002/835/ΕΚ [6] και 2002/836/ΕΚ [7] του Συμβουλίου. [3] ΕΕ L 232 της 29.08.2002, σ. 1 [4] ΕΕ L 355 της 30.12.2002, σ. 23 [5] ΕΕ L 294 της 29.10.2002, σ. 1 [6] ΕΕ L 294 της 29.10.2002, σ. 44 [7] ΕΕ L 294 της 29.10.2002, σ. 60 2. Πέραν της σύνδεσης που προβλέπεται στην παράγραφο 1, η συνεργασία δύναται να λάβει τις ακόλουθες μορφές: - τακτικές συζητήσεις σχετικά με τις κατευθύνσεις και προτεραιότητες της ερευνητικής πολιτικής και του ερευνητικού προγραμματισμού του Ισραήλ και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. - συζητήσεις με αντικείμενο τις προοπτικές και την ανάπτυξη της συνεργασίας. - έγκαιρη ενημέρωση σχετικά με την εκτέλεση των προγραμμάτων και ερευνητικών έργων του Ισραήλ και της Κοινότητας, καθώς και σχετικά με τα αποτελέσματα των εργασιών που αναλαμβάνονται στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας. - κοινές συνεδριάσεις. - επισκέψεις και ανταλλαγές ερευνητών, μηχανικών και τεχνικών. - τακτικές και συνεχείς επαφές μεταξύ υπευθύνων διαχείρισης προγραμμάτων ή έργων του Ισραήλ και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.. - συμμετοχή εμπειρογνωμόνων σε σεμινάρια, συμπόσια και εργαστήρια. Άρθρο 2 Όροι και προϋποθέσεις σύνδεσης του Ισραήλ με το έκτο πρόγραμμα πλαίσιο ΕΚ 1. Οι νομικές οντότητες του Ισραήλ συμμετέχουν στις έμμεσες δράσεις και στις δραστηριότητες του Κοινού Κέντρου Ερευνών που αναλαμβάνονται βάσει του έκτου προγράμματος πλαισίου ΕΚ υπό τους ίδιους όρους με εκείνους που ισχύουν για τις νομικές οντότητες των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, υπό την επιφύλαξη των όρων και προϋποθέσεων που καθορίζονται ή προβλέπονται στα Παραρτήματα Ι και II. Λαμβανομένων υπόψη των αμοιβαίων συμφερόντων της Κοινότητας και του Ισραήλ, για τους ερευνητικούς φορείς του Ισραήλ οι όροι και προϋποθέσεις υποβολής και αξιολόγησης προτάσεων και ανάθεσης και σύναψης συμβάσεων στα πλαίσια κοινοτικών προγραμμάτων είναι ίδιοι με εκείνους που ισχύουν για τους ερευνητικούς φορείς της Κοινότητας στα πλαίσια των ίδιων προγραμμάτων. Οι νομικές οντότητες της Ευρωπαϊκής Κοινότητας συμμετέχουν σε ερευνητικά προγράμματα και έργα του Ισραήλ σε πεδία αντίστοιχα εκείνων του έκτου προγράμματος πλαισίου ΕΚ υπό τους ίδιους όρους με εκείνους που ισχύουν για τις νομικές οντότητες του Ισραήλ, υπό την επιφύλαξη των όρων και προϋποθέσεων που καθορίζονται στα Παραρτήματα Ι και II. 2. Το Ισραήλ καταβάλλει χρηματοδοτική συνεισφορά στον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης, για κάθε έτος διάρκειας του έκτου προγράμματος πλαισίου ΕΚ. Η χρηματοδοτική συνεισφορά του Ισραήλ καθορίζεται επιπροσθέτως προς το ύψος των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων που προβλέπεται κάθε έτος στον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την εκπλήρωση των χρηματοδοτικών υποχρεώσεων που απορρέουν από την εκτέλεση, διαχείριση και λειτουργία του έκτου προγράμματος πλαισίου ΕΚ. Οι κανόνες που διέπουν τον υπολογισμό και την καταβολή της χρηματοδοτικής συνεισφοράς του Ισραήλ καθορίζονται στο Παράρτημα ΙΙΙ. 3. Εκπρόσωποι του Ισραήλ συμμετέχουν ως παρατηρητές στις επιτροπές του έκτου προγράμματος πλαισίου ΕΚ που συγκροτούνται δυνάμει της απόφασης 1999/468/ΕΚ. Οι επιτροπές αυτές συνεδριάζουν χωρίς να είναι παρόντες οι εκπρόσωποι του Ισραήλ κατά τη στιγμή της ψηφοφορίας. Το Ισραήλ ενημερώνεται σχετικά με το αποτέλεσμα της ψηφοφορίας. Για τη συμμετοχή κατά την έννοια της παρούσας παραγράφου ισχύει ό,τι και για τη συμμετοχή των εκπροσώπων των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, συμπεριλαμβανομένων των διαδικασιών παραλαβής πληροφοριών και τεκμηρίωσης. Εκπρόσωποι του Ισραήλ δύναται να συμμετέχουν στις συνεδριάσεις της Επιτροπής Επιστημονικής και Τεχνικής Έρευνας (CREST). Η επιτροπή αυτή συνεδριάζει χωρίς να είναι παρόντες οι εκπρόσωποι του Ισραήλ κατά τη στιγμή της ψηφοφορίας, και κατ'εξαίρεση μόνο σε ειδικές περιστάσεις. Το Ισραήλ ενημερώνεται σχετικά. 4. Εκπρόσωποι του Ισραήλ συμμετέχουν ως παρατηρητές στο Διοικητικό Συμβούλιο του Κοινού Κέντρου Ερευνών. Για τη συμμετοχή κατά την έννοια της παρούσας παραγράφου ισχύει ό,τι και για τη συμμετοχή των εκπροσώπων των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, συμπεριλαμβανομένων των διαδικασιών παραλαβής πληροφοριών και τεκμηρίωσης. 5. Τα οδοιπορικά και έξοδα διαμονής στα οποία υποβάλλονται οι εκπρόσωποι του Ισραήλ στα πλαίσια της συμμετοχής τους σε συνεδριάσεις των επιτροπών και οργάνων που προβλέπονται στο παρόν άρθρο, ή σε συνεδριάσεις σχετικές με την εκτέλεση του έκτου προγράμματος πλαισίου ΕΚ που διοργανώνει η Κοινότητα, αποδίδονται από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα υπό τους ίδιους όρους και σύμφωνα με τις διαδικασίες που ισχύουν σήμερα για τους εκπροσώπους των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Άρθρο 3 Διευκόλυνση της συνεργασίας 1. Τα συμβαλλόμενα μέρη καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια, σύμφωνα με το οικείο εφαρμοστέο δίκαιο, ώστε να διευκολύνουν την ελεύθερη κυκλοφορία και διαμονή των ερευνητών που συμμετέχουν σε δραστηριότητες καλυπτόμενες από την παρούσα συμφωνία, καθώς και τις διασυνοριακές μετακινήσεις αγαθών προοριζόμενων να χρησιμοποιηθούν σε τέτοιες δραστηριότητες. 2. Τα συμβαλλόμενα μέρη εξασφαλίζουν ότι οι συναλλαγές μεταφοράς κεφαλαίων μεταξύ της Κοινότητας και του Ισραήλ δεν υπόκεινται σε φορολογικά τέλη ή εισφορές, όταν πρόκειται για κεφάλαια απαραίτητα για την εκτέλεση δραστηριοτήτων καλυπτόμενων από την παρούσα συμφωνία. Άρθρο 4 Επιτροπή έρευνας Ευρωπαϊκής Κοινότητας-Iσραήλ 1. Συγκροτείται κοινή επιτροπή, στο εξής "επιτροπή έρευνας ΕΚ-Ισραήλ", με τις ακόλουθες αρμοδιότητες: - διασφάλιση, αξιολόγηση και αναθεώρηση της εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας. - εξέταση οιουδήποτε μέτρου ικανού να συμβάλει στη βελτίωση και ανάπτυξη της συνεργασίας. - τακτική εξέταση των μελλοντικών κατευθύνσεων και προτεραιοτήτων της ερευνητικής πολιτικής και του ερευνητικού προγραμματισμού του Ισραήλ και της Κοινότητας, καθώς και των προοπτικών μελλοντικής συνεργασίας. 2. Η επιτροπή έρευνας ΕΚ-Ισραήλ, η οποία απαρτίζεται από εκπροσώπους της Επιτροπής και του Ισραήλ, εγκρίνει εσωτερικό κανονισμό λειτουργίας. 3. Η επιτροπή έρευνας ΕΚ-Ισραήλ συνεδριάζει τουλάχιστον μία φορά ετησίως. Έκτακτες συνεδριάσεις δύναται να συγκληθούν, κατ'αίτηση οιουδήποτε εκ των συμβαλλόμενων μερών. Άρθρο 5 Τελικές διατάξεις 1. Τα παραρτήματα Ι, ΙΙ και ΙΙΙ αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της παρούσας συμφωνίας. 2. Η παρούσα συμφωνία συνάπτεται για το χρονικό διάστημα ισχύος του έκτου προγράμματος πλαισίου ΕΚ. Η παρούσα συμφωνία τίθεται σε ισχύ την ημερομηνία κατά την οποία τα συμβαλλόμενα μέρη γνωστοποιούν το ένα στο άλλο την ολοκλήρωση των αναγκαίων προς τούτο οικείων διαδικασιών, και παράγει αποτελέσματα από 16.12.02. Η παρούσα συμφωνία δύναται να τροποποιηθεί μόνον εγγράφως και κοινή συναινέσει των συμβαλλόμενων μερών. Για την έναρξη ισχύος των τροποποιήσεων ακολουθείται η ίδια διαδικασία με εκείνη που εφαρμόζεται για την συμφωνία αυτή καθεαυτή. Οιοδήποτε εκ των συμβαλλόμενων μερών δύναται, ανά πάσα στιγμή, να προβεί σε καταγγελία της παρούσας συμφωνίας, κατόπιν σχετικής έγγραφης προειδοποίησης δώδεκα μηνών. Τα έργα και οι δραστηριότητες που βρίσκονται σε εξέλιξη κατά τον χρόνο καταγγελίας ή/και λήξεως της παρούσας συμφωνίας συνεχίζονται μέχρις ότου ολοκληρωθούν σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στην παρούσα συμφωνία. 3. Εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αναγκαίων για τη σύναψη της συμφωνίας εσωτερικών τους διαδικασιών, τα συμβαλλόμενα μέρη εφαρμόζουν προσωρινά την παρούσα συμφωνία από την ημερομηνία υπογραφής της. Εάν οιοδήποτε συμβαλλόμενο μέρος κοινοποιήσει στον αντισυμβαλλόμενο απόφαση μη συνομολόγησης της συμφωνίας, δια της παρούσας συμφωνούνται από κοινού τα εξής: - η Κοινότητα αποδίδει στο Ισραήλ τη χρηματοδοτική του συνεισφορά στον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2. - εντούτοις, από την προαναφερόμενη απόδοση παρακρατούνται τα κεφάλαια που έχει δεσμεύσει η Κοινότητα σε σχέση με τη συμμετοχή ισραηλινών νομικών οντοτήτων σε έμμεσες δράσεις, συμπεριλαμβανομένων των αποδόσεων που προβλέπονται στο άρθρο 2 παράγραφος 5. - τα έργα και οι δραστηριότητες που έχουν δρομολογηθεί δυνάμει της προσωρινής εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας και βρίσκονται σε εξέλιξη κατά τον χρόνο της προαναφερόμενης κοινοποίησης συνεχίζονται μέχρις ότου ολοκληρωθούν σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στην παρούσα συμφωνία. 4. Σε περίπτωση που η Ευρωπαϊκή Κοινότητα αποφασίσει να αναθεωρήσει το έκτο πρόγραμμα πλαίσιο ΕΚ, κοινοποιεί στο Ισραήλ το ακριβές περιεχόμενο των αναθεωρήσεων αυτών εντός μίας εβδομάδας από την έγκρισή τους από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα. Κατά παρέκκλιση του τρίτου και τέταρτου εδαφίου της παραγράφου 2, η παρούσα συμφωνία δύναται να λυθεί υπό όρους που θα συμφωνηθούν από κοινού, σε περίπτωση που οιοδήποτε συμβαλλόμενο μέρος κοινοποιήσει στον αντισυμβαλλόμενο, εντός μηνός από την έγκριση των προβλεπόμενων στο πρώτο εδάφιο αναθεωρήσεων, πρόθεση καταγγελίας της παρούσας συμφωνίας. 5. Σε περίπτωση που η Ευρωπαϊκή Κοινότητα εγκρίνει νέο πολυετές πρόγραμμα πλαίσιο δραστηριοτήτων τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης, η παρούσα συμφωνία δύναται να τεθεί υπό επαναδιαπραγμάτευση ή να ανανεωθεί υπό όρους που θα συμφωνηθούν από κοινού, κατ'αίτηση οιουδήποτε εκ των συμβαλλόμενων μερών. 6. Η παρούσα συμφωνία έχει εφαρμογή, αφενός, στα εδάφη όπου εφαρμόζεται η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας υπό τους όρους που καθορίζονται στη συνθήκη αυτή και, αφετέρου, στο έδαφος του Κράτους του Ισραήλ. 7. Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται εις διπλούν στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική, σουηδική, φινλανδική και εβραϊκή γλώσσα, όλα δε τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά. (τόπος υπογραφής) ..., (ημερομηνία υπογραφής) ... (τόπος υπογραφής) ..., (ημερομηνία υπογραφής) ... Για την Κυβέρνηση του Κράτους του Ισραήλ Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I Όροι και προϋποθέσεις συμμετοχής νομικών οντοτήτων των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Ισραήλ Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, ως νομική οντότητα νοείται κάθε φυσικό πρόσωπο, ή κάθε νομικό πρόσωπο το οποίο έχει συσταθεί σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο του τόπου εγκατάστασής του ή σύμφωνα με το κοινοτικό δίκαιο, διαθέτει νομική προσωπικότητα και έχει την ικανότητα, ιδίω ονόματι, να είναι υποκείμενο δικαιωμάτων και υποχρεώσεων οιασδήποτε φύσεως. I. Όροι και προϋποθέσεις συμμετοχής νομικών οντοτήτων του Ισραήλ σε έμμεσες δράσεις του έκτου προγράμματος πλαισίου ΕΚ 1. Για τη συμμετοχή νομικών οντοτήτων εγκατεστημένων στο Ισραήλ σε έμμεσες δράσεις του έκτου προγράμματος πλαισίου ΕΚ ισχύουν οι όροι συμμετοχής και χρηματοδότησης που καθορίζονται για τις "συνδεδεμένες χώρες" στον κανονισμό 2321/2002/ΕΚ [8] του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. [8] ΕΕ L 355 της 30.12.2002, σ. 23 Το Ισραήλ λαμβάνεται υπόψη παράλληλα με τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την εκτέλεση οιασδήποτε έμμεσης δράσης του έκτου προγράμματος πλαισίου ΕΚ δυνάμει του άρθρου 169 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, υπό την επιφύλαξη της συμμετοχής τουλάχιστον δύο κρατών μελών ή συνδεδεμένων υποψήφιων χωρών, όπως αυτές ορίζονται στο άρθρο 2 του κανονισμού 2321/2002/ΕΚ, στην υπόψη έμμεση δράση. 2. Οι νομικές οντότητες του Ισραήλ λαμβάνονται υπόψη, παράλληλα με τις νομικές οντότητες της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, κατά την επιλογή ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων για την εκτέλεση των καθηκόντων που προβλέπονται στα άρθρα 10, 11 και 18 του κανονισμού 2321/2002/ΕΚ, τηρουμένων των όρων που καθορίζονται στα ίδια άρθρα, και για τη συμμετοχή σε διάφορες ομάδες και συμβουλευτικές επιτροπές του έκτου προγράμματος πλαισίου ΕΚ. 3. Σύμφωνα με τον κανονισμό 2321/2002/ΕΚ και τους δημοσιονομικούς κανονισμούς της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, στις συμβάσεις που συνάπτει η Ευρωπαϊκή Κοινότητα με νομικές οντότητες του Ισραήλ για την εκτέλεση έμμεσων δράσεων προβλέπεται η διενέργεια λογιστικών και άλλων ελέγχων εκ μέρους, ή κατ'εξουσιοδότηση, της Επιτροπής ή του Ελεγκτικού Συνεδρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Με πνεύμα συνεργασίας και αμοιβαίου συμφέροντος, οι αρμόδιες ισραηλινές αρχές παρέχουν κάθε εύλογη και δυνατή βοήθεια που κρίνεται αναγκαία ή χρήσιμη υπό τις εκάστοτε περιστάσεις για τη διενέργεια τέτοιων λογιστικών και άλλων ελέγχων. II. Όροι και προϋποθέσεις συμμετοχής νομικών οντοτήτων των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε ερευνητικά προγράμματα και έργα του Ισραήλ 1. Για τη συμμετοχή νομικών οντοτήτων εγκατεστημένων στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα, οι οποίες έχουν συσταθεί σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σύμφωνα με το κοινοτικό δίκαιο, σε έργα των προγραμμάτων έρευνας και ανάπτυξης του Ισραήλ δύναται να απαιτείται κοινή συμμετοχή τουλάχιστον μίας ισραηλινής νομικής οντότητας. Οι σχετικές προτάσεις συμμετοχής υποβάλλονται από κοινού, όπου αυτό απαιτείται, με μία ή περισσότερες ισραηλινές νομικές οντότητες. 2. Υπό την επιφύλαξη της παραγράφου 1 και του Παραρτήματος ΙΙ, τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις νομικών οντοτήτων εγκατεστημένων στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα που συμμετέχουν σε ερευνητικά έργα υπαγόμενα σε προγράμματα έρευνας και ανάπτυξης του Ισραήλ, καθώς και οι όροι και οι προϋποθέσεις υποβολής και αξιολόγησης προτάσεων και ανάθεσης και σύναψης συμβάσεων τέτοιων έργων υπόκεινται στους νόμους, τις κανονιστικές ρυθμίσεις και τις κυβερνητικές κατευθυντήριες που διέπουν τα προγράμματα έρευνας και ανάπτυξης του Ισραήλ (και, κατά περίπτωση, σε περιορισμούς σχετικούς με την εθνική ασφάλεια), όπως αυτά εφαρμόζονται για τις νομικές οντότητες του Ισραήλ και με ισότιμη μεταχείριση, λαμβανομένης υπόψη της φύσεως της συνεργασίας μεταξύ του Ισραήλ και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στον συγκεκριμένο τομέα. Η χρηματοδότηση νομικών οντοτήτων εγκατεστημένων στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα που συμμετέχουν σε ερευνητικά έργα υπαγόμενα σε προγράμματα έρευνας και ανάπτυξης του Ισραήλ υπόκειται στους νόμους, τις κανονιστικές ρυθμίσεις και τις κυβερνητικές κατευθυντήριες που διέπουν τα προγράμματα έρευνας και ανάπτυξης του Ισραήλ (και, κατά περίπτωση, σε περιορισμούς σχετικούς με την εθνική ασφάλεια), όπως αυτά εφαρμόζονται για τις μη ισραηλινές νομικές οντότητες που συμμετέχουν σε ερευνητικά έργα στα πλαίσια προγραμμάτων έρευνας και ανάπτυξης του Ισραήλ. Σε περίπτωση που δεν παρέχεται χρηματοδότηση στις μη ισραηλινές νομικές οντότητες, οι εγκατεστημένες στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα νομικές οντότητες βαρύνονται με τις ίδιες δαπάνες, συμπεριλαμβανομένου του μεριδίου τους στις γενικές διαχειριστικές και διοικητικές δαπάνες του έργου. 3. Ανάλογα με τη φύση του έργου, οι προτάσεις υποβάλλονται: (i) στο γραφείο του επιστημονικού διευθυντή του Υπουργείου Βιομηχανίας και Εμπορίου, για κοινά έργα βιομηχανικής έρευνας και ανάπτυξης με ισραηλινές εταιρείες. Δεν υπάρχουν προκαθορισμένα πεδία σε αυτό το πρόγραμμα έρευνας και ανάπτυξης. Προτάσεις κοινών έργων δύναται να υποβάλλονται σε οιοδήποτε πεδίο βιομηχανικής έρευνας και ανάπτυξης. Επιπλέον, στο πλαίσιο του προγράμματος Magnet, ισραηλινές εταιρείες δύναται να υποβάλλουν προτάσεις για συνεργασία με ερευνητικούς φορείς εγκατεστημένους στην Κοινότητα. Για μια τέτοια συνεργασία απαιτείται η συγκατάθεση της σχετικής κοινοπραξίας και των υπευθύνων διαχείρισης του Magnet. (ii) στο Υπουργείο Επιστήμης, Πολιτισμού και Αθλητισμού, για στρατηγική έρευνα επί θεμάτων προτεραιότητας. Τα θέματα καθορίζονται ετησίως και διευκρινίζονται σε ανοικτή πρόσκληση υποβολής προτάσεων. (iii) στο γραφείο του επιστημονικού διευθυντή του Υπουργείου Γεωργίας - Ταμείο για την Προώθηση της Γεωργικής Έρευνας. (iv) στο γραφείο του επιστημονικού διευθυντή του Υπουργείου Έργων Εθνικής Υποδομής, για τους τομείς της ενέργειας, της ανάπτυξης υποδομών και των γεωεπιστημών. (v) στο γραφείο του επιστημονικού διευθυντή του Υπουργείου Υγείας και στο νεοσύστατο Συμβούλιο Ιατρικής Έρευνας, το οποίο συμπεριλαμβάνει την Υπηρεσία Βιοϊατρικής Έρευνας. 4. Το Ισραήλ ενημερώνει τακτικά την Ευρωπαϊκή Κοινότητα και τις εγκατεστημένες στο Ισραήλ νομικές οντότητες σχετικά με τα τρέχοντα προγράμματα της χώρας και σχετικά με τις δυνατότητες συμμετοχής νομικών οντοτήτων εγκατεστημένων στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II Αρχές επιμερισμού των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας I. εφαρμογή Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, ο όρος "πvευματική ιδιoκτησία" έχει την έννοια πoυ oρίζεται στo άρθρo 2 της σύμβασης της Στoκχόλμης, της 14ης Ioυλίoυ 1967, για την ίδρυση τoυ Παγκόσμιoυ Οργαvισμού Πvευματικής Iδιoκτησίας. Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, ως "γνώσεις" νοούνται τα αποτελέσματα, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών, ανεξαρτήτως εάν δύναται ή όχι να τύχουν προστασίας, καθώς και τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας ή τα δικαιώματα που αντλούνται από τα αποτελέσματα αυτά βάσει διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας, καταχωρισμένων σχεδίων και υποδειγμάτων, δικαιωμάτων επί φυτικής ποικιλίας, συμπληρωματικών πιστοποιητικών ή άλλων συναφών μορφών προστασίας, ή βάσει αιτήσεων για τη χορήγησή τους. II. Δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας των νομικών οντοτήτων των συμβαλλόμενων μερών 1. Κάθε συμβαλλόμενο μέρος εξασφαλίζει ότι τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας των νομικών οντοτήτων του αντισυμβαλλομένου που συμμετέχουν σε δραστηριότητες διεξαγόμενες δυνάμει της παρούσας συμφωνίας και τα αντίστοιχα δικαιώματα και υποχρεώσεις που απορρέουν από αυτή την συμμετοχή, συμφωνούν με τις ισχύουσες έναντι των συμβαλλόμενων μερών σχετικές διεθνείς συμβάσεις, συμπεριλαμβανομένης της συμφωνίας TRIPS (συμφωνία για τις εμπορικές πτυχές των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας, διαχειριζόμενη από τον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου), της σύμβασης της Βέρνης (πράξη των Παρισίων του 1971) και της σύμβασης των Παρισίων (πράξη της Στοκχόλμης του 1967). 2. Τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις, σε ό,τι αφορά την πνευματική ιδιοκτησία, των νομικών οντοτήτων του Ισραήλ που συμμετέχουν σε έμμεσες δράσεις του έκτου προγράμματος πλαισίου ΕΚ υπόκεινται στους όρους που καθορίζονται στον κανονισμό 2321/2002/ΕΚ [9] του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και στις συμβάσεις που συνάπτονται κατά συνέπεια με την Ευρωπαϊκή Κοινότητα, και πληρούν τα οριζόμενα στην παράγραφο 1. [9] ΕΕ L 355 της 30.12.2002, σ. 23 Σε περίπτωση συμμετοχής του Ισραήλ σε έμμεσες δράσεις του έκτου προγράμματος πλαισίου οι οποίες υλοποιούνται δυνάμει του άρθρου 169 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, το Iσραήλ έχει, σε ό,τι αφορά την πνευματική ιδιοκτησία, ίδια δικαιώματα και υποχρεώσεις με τα συμμετέχοντα κράτη μέλη, τα οποία καθορίζονται στη σχετική απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και στη σύμβαση που συνάπτεται κατά συνέπεια με την Ευρωπαϊκή Κοινότητα, και πληρούν τα οριζόμενα στην παράγραφο 1. 3. Οι νομικές οντότητες της Ευρωπαϊκής Κοινότητας που συμμετέχουν σε ερευνητικά προγράμματα ή έργα του Ισραήλ έχουν, σε ό,τι αφορά την πνευματική ιδιοκτησία, ίδια δικαιώματα και υποχρεώσεις με τις εγκατεστημένες στο Ισραήλ νομικές οντότητες που συμμετέχουν στα ίδια ερευνητικά προγράμματα ή έργα, τα οποία δέ πληρούν τα οριζόμενα στην παράγραφο 1. III. Δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας των συμβαλλόμενων μερών 1. Υπό την επιφύλαξη αντίθετων διακανονισμών μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών, στις γνώσεις που παράγουν τα συμβαλλόμενα μέρη κατά την εκτέλεση δραστηριοτήτων που έχουν αναληφθεί βάσει του άρθρου 1 παράγραφος 2 της παρούσας συμφωνίας έχουν εφαρμογή οι ακόλουθοι κανόνες: α) Οι γνώσεις ανήκουν στο συμβαλλόμενο μέρος που τις παράγει. Σε περίπτωση που δεν είναι δυνατό να προσδιορισθεί με βεβαιότητα η σχετική συνεισφορά των συμβαλλόμενων μερών στις εργασίες, οι γνώσεις αυτές τους ανήκουν κατά συγκυριότητα. β) Το συμβαλλόμενο μέρος που έχει την κυριότητα τέτοιων γνώσεων παραχωρεί στον αντισυμβαλλόμενο δικαιώματα πρόσβασης στις γνώσεις για τους σκοπούς της εκτέλεσης των δραστηριοτήτων που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 της παρούσας συμφωνίας. Τα δικαιώματα αυτά παραχωρούνται ατελώς. 2. Υπό την επιφύλαξη αντίθετων διακανονισμών μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών, στις επιστημονικές συγγραφικές εργασίες των συμβαλλόμενων μερών έχουν εφαρμογή οι ακόλουθοι κανόνες: α) Σε περίπτωση δημοσίευσης από ένα συμβαλλόμενο μέρος επιστημονικών και τεχνικών δεδομένων, πληροφοριών και αποτελεσμάτων σε περιοδικά, άρθρα, εκθέσεις, βιβλία, συμπεριλαμβανομένων των βιντεοεγγραφών και του λογισμικού υπολογιστών, τα οποία είναι προϊόντα δραστηριοτήτων που έχουν διεξαχθεί δυνάμει της παρούσας συμφωνίας ή έχουν σχέση με τέτοιες δραστηριότητες, παραχωρείται ατελώς στον αντισυμβαλλόμενο παγκόσμια, μη αποκλειστική και αμετάκλητη άδεια μετάφρασης, αναπαραγωγής, προσαρμογής, μετάδοσης και δημόσιας διανομής των εν λόγω εργασιών. β) Όλα τα αντίτυπα των προστατευόμενων με δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας δεδομένων και πληροφοριών, τα οποία έχουν παραχθεί και προορίζονται για δημόσια διανομή δυνάμει της παρούσας διάταξης, φέρουν τα ονόματα των δημιουργών, υπό την επιφύλαξη ρητής άρνησης των τελευταίων. Τα αvτίτυπα φέρoυv επίσης ευδιάκριτη μvεία της συμβολής των συμβαλλόμενων μερών στo πλαίσιo της συvεργασίας τoυς. 3. Υπό την επιφύλαξη αντίθετων διακανονισμών μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών, στις ακοινοποίητες πληροφορίες των συμβαλλόμενων μερών έχουν εφαρμογή οι ακόλουθοι κανόνες: α) Όταν κοινοποιεί στον αντισυμβαλλόμενο πληροφορίες σχετικές με τις δραστηριότητες που διεξάγονται κατ'εφαρμογήν της παρούσας συμφωνίας, κάθε συμβαλλόμενο μέρος επισημαίνει τις πληροφορίες που επιθυμεί να παραμείνουν ακοινοποίητες. β) Το συμβαλλόμενο μέρος παραλήπτης δύναται, με ιδία ευθύνη, να γνωστοποιήσει ακοινοποίητες πληροφορίες σε οργανισμούς ή άτομα υπό τη δικαιοδοσία του για τους ιδιαίτερους σκοπούς της εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας. γ) Με την προγενέστερη έγγραφη συγκατάθεση του συμβαλλόμενου μέρους που παρέχει ακοινοποίητες πληροφορίες, το συμβαλλόμενο μέρος παραλήπτης δύναται να διαδώσει τις συγκεκριμένες πληροφορίες ευρύτερα απ'όσο κατά τα άλλα προβλέπεται στηv παράγραφo 2. Τα συμβαλλόμεvα μέρη συvεργάζovται για τov καθoρισμό τωv διαδικασιώv αίτησης και χορήγησης της εν λόγω έγγραφης συγκατάθεσης, και κάθε συμβαλλόμενο μέρoς χορηγεί τηv έγκριση αυτή στoν βαθμό που το επιτρέπουν η εσωτερική του πολιτική και οι εθνικές νομοθετικές και κανονιστικές του διατάξεις. δ) Οι μη τεκμηριακές ακοινοποίητες και άλλες εμπιστευτικές πληροφορίες οι οποίες παρέχονται στα πλαίσια σεμιναρίων και άλλων συνεδριάσεων μεταξύ εκπροσώπων των συμβαλλόμενων μερών που διεξάγονται βάσει της παρούσας συμφωνίας, καθώς και οι πληροφορίες που προκύπτουν από την απόσπαση προσωπικού, τη χρήση εγκαταστάσεων ή την εκτέλεση έμμεσων δράσεων, παραμένουν εμπιστευτικές εφόσον οι παραλήπτες αυτών των ακοινοποίητων ή άλλων εμπιστευτικών ή προνομιακών πληροφοριών λαμβάνουν γνώση του εμπιστευτικού χαρακτήρα των γνωστοποιούμενων πληροφοριών κατά τον χρόνο γνωστοποίησής τους, σύμφωνα με την παράγραφο 1. ε) Κάθε συμβαλλόμεvo μέρoς καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια ώστε να διασφαλίσει ότι oι ακοινοποίητες πληρoφoρίες των οποίων λαμβάνει γνώση βάσει των παραγράφων 1 και 3 ελέγχovται όπως προβλέπεται στο παρόν παράρτημα. Εάv ένα από τα συμβαλλόμενα μέρη διαπιστώσει ότι αδυνατεί ή ότι λογικώς θα είναι αδύνατο να τηρήσει τις διατάξεις περί μη διάδοσης των παραγράφων 1 και 3, ενημερώνει αμέσως τov αvτισυμβαλλόμεvo. Τα συμβαλλόμενα μέρη συνέρχονται πάραυτα σε διαβουλεύσεις ώστε να καθορίσουν την ενδεδειγμένη πορεία δράσης. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ Κανόνες που διέπουν τη χρηματοδοτική συνεισφορά του Iσραήλ στο έκτο πρόγραμμα πλαίσιο I. Υπολογισμός της χρηματοδοτικής συνεισφοράς του Ισραήλ 1. Η χρηματοδοτική συνεισφορά του Ισραήλ στο έκτο πρόγραμμα πλαίσιο ΕΚ καθορίζεται σε ετήσια βάση κατ'αναλογία και επιπροσθέτως προς το ύψος των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων που προβλέπεται κάθε έτος στον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την υλοποίηση, διαχείριση και λειτουργία του έκτου προγράμματος πλαισίου ΕΚ. 2. Ο συντελεστής αναλογικότητας βάσει του οποίου προσδιορίζεται η συνεισφορά του Ισραήλ υπολογίζεται βάσει του λόγου του ακαθάριστου εγχώριου προϊόντος του Ισραήλ, σε τιμές αγοράς, προς το άθροισμα των ακαθάριστων εγχώριων προϊόντων, σε τιμές αγοράς, των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Ισραήλ. Ο λόγος αυτός υπολογίζεται με βάση τα πλέον πρόσφατα ετήσια στατιστικά δεδομένα της Διεθνούς Τράπεζας Ανασυγκρότησης και Ανάπτυξης που είναι διαθέσιμα κατά τον χρόνο δημοσίευσης του προσχεδίου προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης. 3. Το συντομότερο δυνατόν, και το αργότερο έως την 1η Σεπτεμβρίου του έτους που προηγείται του εκάστοτε οικονομικού έτους, η Επιτροπή κοινοποιεί στο Ισραήλ, μαζί με άλλα συναφή δεδομένα, τις κατωτέρω πληροφορίες: - το ύψος των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων που αντιστοιχούν στο έκτο πρόγραμμα πλαίσιο ΕΚ, όπως εμφαίνεται στην κατάσταση δαπανών του προσχεδίου προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης. - το κατ' εκτίμηση ύψος της συνεισφοράς που αντιστοιχεί στη συμμετοχή του Ισραήλ στο έκτο πρόγραμμα πλαίσιο ΕΚ σύμφωνα με τις παραγράφους 1, 2 και 3, όπως προκύπτει από το προσχέδιο προϋπολογισμού. Μόλις εγκριθεί οριστικά ο γενικός προϋπολογισμός, η Επιτροπή κοινοποιεί στο Ισραήλ τα οριστικά ποσά του πρώτου εδαφίου, με την κατάσταση δαπανών που αντιστοιχεί στη συμμετοχή του Ισραήλ. II. Καταβολή της χρηματοδοτικής συνεισφοράς του Ισραήλ 1. Το αργότερο την 1η Ιανουαρίου και την 15η Ιουνίου κάθε οικονομικού έτους, η Επιτροπή απευθύνει στο Ισραήλ πρόσκληση προς καταβολή ποσών στα πλαίσια της χρηματοδοτικής του συνεισφοράς βάσει της παρούσας συμφωνίας. Οι σχετικές προσκλήσεις προβλέπουν, αντιστοίχως, την καταβολή εκ μέρους του Ισραήλ: - των έξι δωδεκάτων της χρηματοδοτικής του συνεισφοράς, το αργότερο στις 20 Φεβρουαρίου. - και των υπολειπόμενων έξι δωδεκάτων της χρηματοδοτικής του συνεισφοράς, το αργότερο στις 15 Ιουλίου. Εντούτοις, τα έξι δωδέκατα τα καταβλητέα το αργότερο στις 20 Φεβρουαρίου υπολογίζονται βάσει του ποσού που αναγράφεται στην κατάσταση εσόδων του προσχεδίου προϋπολογισμού: η οριστική τακτοποίηση πραγματοποιείται με την πληρωμή και του υπόλοιπου ποσού, καταβλητέου το αργότερο στις 15 Ιουλίου. Για το πρώτο έτος εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας, η Επιτροπή κοινοποιεί την πρώτη πρόσκληση προς καταβολή ποσών εντός 30 ημερών από την έναρξη ισχύος της συμφωνίας. Σε περίπτωση που κοινοποιηθεί μετά τις 15 Ιουνίου, η πρόσκληση προβλέπει την καταβολή, εντός 30 ημερών, των δώδεκα δωδεκάτων της χρηματοδοτικής συνεισφοράς του Ισραήλ, υπολογιζόμενης βάσει του ποσού που αναγράφεται στην κατάσταση εσόδων του προϋπολογισμού. 2. Η χρηματοδοτική συνεισφορά του Ισραήλ εκφράζεται και καταβάλλεται σε ευρώ. Τα ποσά που καταβάλλει το Ισραήλ πιστώνονται στα κοινοτικά προγράμματα ως έσοδα του προϋπολογισμού καταχωριζόμενα στο κατάλληλο κονδύλιο της κατάστασης εσόδων του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ο δημοσιονομικός κανονισμός που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης εφαρμόζεται και στη διαχείριση των πιστώσεων. 3. Το Ισραήλ καταβάλλει τη χρηματοδοτική του συνεισφορά δυνάμει της παρούσας συμφωνίας με βάση το χρονοδιάγραμμα της παραγράφου 1. Οιαδήποτε καθυστέρηση της καταβολής της χρηματοδοτικής συνεισφοράς συνεπάγεται επιβάρυνση του Ισραήλ με προκαθορισμένους τόκους επί του οφειλομένου ποσού, από την ημερομηνία λήξης της προθεσμίας πληρωμής. Το επιτόκιο αντιστοιχεί στο επιτόκιο που εφαρμόζει η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα κατά την ημερομηνία λήξης της προθεσμίας πληρωμής για τις κύριες πράξεις αναχρηματοδότησης σε ευρώ, προσαυξημένο κατά 1,5 εκατοστιαίες μονάδες. Σε περίπτωση που η καθυστέρηση της καταβολής της χρηματοδοτικής συνεισφοράς είναι τέτοια ώστε να θέτει ενδεχομένως σε σοβαρό κίνδυνο την εφαρμογή και τη διαχείριση του προγράμματος, η Επιτροπή αναστέλλει τη συμμετοχή του Ισραήλ στο πρόγραμμα για το υπόψη οικονομικό έτος εάν το Ισραήλ δεν καταβάλει τα οφειλόμενα ποσά εντός 20 εργάσιμων ημερών από την αποστολή σχετικής επίσημης επιστολής υπενθύμισης στο Ισραήλ, υπό την επιφύλαξη των υποχρεώσεων της Κοινότητας βάσει των ήδη συνημμένων συμβάσεων που αφορούν την εκτέλεση επιλεγμένων έμμεσων δράσεων. 4. Το αργότερο μέχρι τις 31 Μαΐου του έτους που έπεται του εκάστοτε οικονομικού έτους καταρτίζεται και διαβιβάζεται στο Ισραήλ, προς ενημέρωσή του, η κατάσταση πιστώσεων για το έκτο πρόγραμμα πλαίσιο ΕΚ για το συγκεκριμένο οικονομικό έτος, σύμφωνα με τη διάταξη του λογαριασμού διαχείρισης της Επιτροπής. 5. Κατά τον χρόνο κλεισίματος των λογαριασμών που αφορούν το εκάστοτε οικονομικό έτος, και στο πλαίσιο της κατάρτισης του λογαριασμού διαχείρισης, η Επιτροπή προβαίνει σε τακτοποίηση των λογαριασμών σε ό,τι αφορά τη συμμετοχή του Ισραήλ. Στην τακτοποίηση αυτή λαμβάνονται υπόψη τυχόν αλλαγές που επήλθαν λόγω μεταβιβάσεων, διαγραφών, μεταφορών υπολοίπων, άρσης οφειλών ή με συμπληρωματικούς και διορθωτικούς προϋπολογισμούς κατά τη διάρκεια του οικονομικού έτους. Η τακτοποίηση αυτή πραγματοποιείται κατά τον χρόνο της δεύτερης πληρωμής για το επόμενο οικονομικό έτος, και για το τελευταίο οικονομικό έτος τον Ιούλιο του 2007. Περαιτέρω τακτοποιήσεις πραγματοποιούνται κάθε έτος μέχρι τον Ιούλιο του 2010. ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟ ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ Τομέας(-είς) πολιτικής: ΕΡΕΥΝΑ & ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ Δραστηριότητα (-ες): Διεθνής επιστημονική και τεχνική συνεργασία Τίτλος της δράσης: Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την υπογραφή της συμφωνίας επιστημονικής και τεχνικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Κράτους του Ισραήλ 1. ΓΡΑΜΜΗ(-ΕΣ) ΤΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ + ΟΝΟΜΑΣΙΑ(-ΕΣ) Η χρηματοδοτική συνεισφορά των ισραηλινών φορέων στις άμεσες και έμμεσες δράσεις και οι δαπάνες που συνδέονται με την εφαρμογή της συμφωνίας (τα οδοιπορικά των ευρωπαίων εμπειρογνωμόνων και τα έξοδα αποστολής υπαλλήλων της ΕΕ που συμμετέχουν σε εργαστήρια, σεμινάρια, συνεδριάσεις) θα καταλογίζονται στα ειδικά κονδύλια του προϋπολογισμού των ειδικών προγραμμάτων του προγράμματος πλαισίου ΕΤΑ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (μέρος Β, άρθρο B6 601). Xρηματοδοτική συμμετοχή του Ισραήλ (έσοδα): Κεφάλαιο 60 (κατάσταση εσόδων), άρθρα B6-451 και B6-551 (κατάσταση δαπανών). H συνεισφορά του Ισραήλ στον προϋπολογισμό του προγράμματος πλαισίου θα καθοριστεί με βάση τον λόγο του ΑΕΠ του Ισραήλ προς το άθροισμα των ΑΕΠ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Ισραήλ. 2. ΣΥΝΟΛΙΚΑ ΑΡΙΘΜΗΤΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ 2.1. Συνολικό κονδύλιο της δράσης (Μέρος B): εκατ. ευρώ σε πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων 2.2. Περίοδος εφαρμογής: 2002-2006. Οι όροι της ανανέωσης της δράσης καθορίζονται στο άρθρο 12 της συμφωνίας. 2.3. Συνολική πολυετής εκτίμηση των δαπανών: α) Χρονοδιάγραμμα πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων/πιστώσεων πληρωμών (δημοσιονομική παρέμβαση) (πρβλ. σημείο 6.1.1) εκατ. ευρώ (με ακρίβεια τριών δεκαδικών ψηφίων) >ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ> β) Tεχνική και διοικητική βοήθεια (ΤΔΒ) και δαπάνες στήριξης (ΔΣ) (πρβλ. σημείο 6.1.2) >ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ> >ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ> γ) Συνολικές δημοσιονομικές επιπτώσεις των ανθρώπινων πόρων και άλλων δαπανών διοικητικής λειτουργίας (πρβλ. σημεία 7.2 και 7.3) >ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ> >ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ> 2.4. Συμβατότητα με τον δημοσιονομικό προγραμματισμό και τις δημοσιονομικές προοπτικές [ΝΑΙ] Πρόταση συμβατή με τον ισχύοντα δημοσιονομικό προγραμματισμό. 2.5. Δημοσιονομικές επιπτώσεις επί των εσόδων [10]: [10] Για περισσότερες πληροφορίες, βλ. χωριστή επεξηγηματική σημείωση. [ΝΑΙ] Δημοσιονομική επίπτωση: χρηματοδοτική συνεισφορά τρίτης χώρας στον προϋπολογισμό του έκτου προγράμματος πλαισίου. Η επίδραση επί των εσόδων έχει ως εξής: H χρηματοδοτική συνεισφορά του Ισραήλ στον προϋπολογισμό του προγράμματος πλαισίου θα καθοριστεί με βάση τον λόγο του ΑΕΠ του Ισραήλ προς το άθροισμα των ΑΕΠ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Ισραήλ. Χρηματοδοτική συνεισφορά του Ισραήλ στον προϋπολογισμό του 6ου ΠΠ με βάση το ΑΕΠ 1999 (εκτίμηση): ΑΕΠ ΕΥΡ 15 // 8.498.599 [11] [11] Πηγή: « World Development Indicators », World Bank, Washington, February 2002, table 12 : « Structure of output », p.296-297 ΑΕΠ Ισραήλ // 100.840 Συντελεστής αναλογικότητας: >ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΓΡΑΦΗΚΟ> >ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ> 3. ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ >ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ> 4. ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ Άρθρα 170 και 300 της συνθήκης ΕΚ. 4.1. Τίτλοι και παραπομπές - Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 170 παράγραφος 2 σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο πρώτη πρόταση και παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο - Απόφαση αριθ. 1513/2002/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 2002 για το έκτο πρόγραμμα πλαίσιο δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, με σκοπό της συμβολή στη δημιουργία του Ευρωπαϊκού Χώρου Έρευνας και στην καινοτομία (2002-2006). 5. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΑ 5.1. Αναγκαιότητα κοινοτικής παρέμβασης Δεδομένου ότι η προβλεπόμενη συνεργασία εντάσσεται στην υλοποίηση του προγράμματος πλαισίου, είναι αναγκαία η συνεισφορά του κοινοτικού προϋπολογισμού, όπως και η γραμμή του προϋπολογισμού που αφορά τις δαπάνες λειτουργίας που βαρύνουν την Κοινότητα (αποστολές εμπειρογνωμόνων και υπαλλήλων της ΕΕ. διοργάνωση εργαστηρίων, σεμιναρίων και συνεδριάσεων στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα και στο Ισραήλ). 5.1.1. Επιδιωκόμενοι στόχοι Η συμφωνία θα δώσει τη δυνατότητα στο Ισραήλ και την Κοινότητα να αποκομίσουν αμοιβαία οφέλη από την επιστημονική και τεχνολογική πρόοδο που επιτυγχάνεται μέσω των αμοιβαίων προγραμμάτων έρευνας, με συμμετοχή της επιστημονικής κοινότητας και της βιομηχανίας του Ισραήλ στα προγράμματα του προγράμματος πλαισίου ΕΤΑ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας καθώς με τη μη επιχορηγούμενη συμμετοχή φορέων εγκατεστημένων στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα σε χρηματοδοτούμενες από το δημόσιο ερευνητικές δραστηριότητες του Ισραήλ. Αποδέκτες της ενέργειας στην ΕΕ και το Ισραήλ θα είναι οι επιστημονικές κοινότητες, η βιομηχανία και ο ευρύτερος πληθυσμός, χάρη στα άμεσα και έμμεσα αποτελέσματα της συνεργασίας. 5.2. Προβλεπόμενες δράσεις και λεπτομέρειες υλοποίησης της δημοσιονομικής παρέμβασης Οι δημοσιονομικές ρυθμίσεις θα βασίζονται στη φύση της προτεινόμενης συνεργασίας (σύνδεση τρίτης χώρας με τα ειδικά προγράμματα κοινοτικής έρευνας). 5.3. Λεπτομέρειες υλοποίησης Άμεση διαχείριση από την Επιτροπή. 6. ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ 6.1. Συνολικές δημοσιονομικές επιπτώσεις στο Μέρος B - (για ολόκληρη την περίοδο προγραμματισμού) 6.2. Υπολογισμός του κόστους ανά σχεδιαζόμενο μέτρο στο Μέρος Β (για ολόκληρη την περίοδο προγραμματισμού) 7. ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΤΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΚΑΙ ΣΤΙΣ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΑΠΑΝΕΣ 7.1. Επιπτώσεις στους ανθρώπινους πόρους Η Επιτροπή δεν ζητάει συμπληρωματικές θέσεις για τη διαχείριση της συμφωνίας. Η διαχείριση της συμφωνίας δεν ανατίθεται ειδικά σε συγκεκριμένους υπαλλήλους. Τη διαχείριση της συμφωνίας θα αναλάβει το προσωπικό το εντεταλμένο για το έκτο πρόγραμμα πλαίσιο. 7.2. Συνολικές δημοσιονομικές επιπτώσεις των ανθρώπινων πόρων 7.3. Άλλες δαπάνες διοικητικής λειτουργίας που απορρέουν από τη δράση >ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ> Τα ποσά αντιστοιχούν στις συνολικές δαπάνες για 12 μήνες. >ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ> 8. ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ ΚΑΙ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ 8.1. Σύστημα παρακολούθησης Όλες οι δράσεις που διεξάγονται στο πλαίσιο της συμφωνίας συνεργασίας θα αξιολογούνται σε τακτική βάση από τις αρμόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής. θα αξιολογούνται επίσης σε ετήσια βάση από κοινού από το Ισραήλ και την Κοινότητα. Η αξιολόγηση θα καλύπτει τα ακόλουθα στοιχεία: α) Δείκτες απόδοσης: αριθμός προτάσεων που υποβάλλονται από το Ισραήλ ανά ειδικό πρόγραμμα σε σχέση με τον αριθμό προτάσεων που επιλέγονται για χρηματοδότηση βάσει του εκάστοτε ειδικού προγράμματος. αριθμός προτάσεων που υποβάλλονται από το Ισραήλ σε σχέση με τον αριθμό προτάσεων που επιλέγονται για χρηματοδότηση βάσει του προγράμματος πλαισίου. αριθμός προτάσεων που υποβάλλονται βάσει των ειδικών προγραμμάτων του προγράμματος πλαισίου σε σχέση με το ποσοστό συμμετοχής (1%) του Ισραήλ στα ειδικά αυτά προγράμματα. αριθμός προτάσεων από το Ισραήλ που επιλέγονται για χρηματοδότηση βάσει των ειδικών προγραμμάτων του προγράμματος πλαισίου σε σχέση με το ποσοστό συμμετοχής του Ισραήλ στα ειδικά αυτά προγράμματα. β) Συλλογή πληροφοριών: Βάσει των δεδομένων που αφορούν τα ειδικά προγράμματα του προγράμματος πλαισίου. γ) Διορθωτικές ενέργειες: Μέσω ενημέρωσης των ενδιαφερομένων εταίρων των δύο συμβαλλόμενων μερών σχετικά με τους λεπτομερείς όρους συμμετοχής στα ειδικά προγράμματα του προγράμματος πλαισίου. Η ενημέρωση αυτή θα λαμβάνει χώρα σύμφωνα με τις συστάσεις της μεικτής επιτροπής συνεργασίας. 8.2. Αξιολόγηση Με τη λήξη του έκτου προγράμματος πλαισίου, η Επιτροπή θα προβεί σε αξιολόγηση όλων των δραστηριοτήτων συνεργασίας που καλύπτει η συμφωνία. 9. ΜΕΤΡΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΠΟΛΕΜΗΣΗ ΤΗΣ ΑΠΑΤΗΣ Όπου η υλοποίηση του προγράμματος απαιτεί προσφυγή σε εξωτερικούς αναδόχους ή χορήγηση χρηματοδοτικής συνεισφοράς σε τρίτους, η Επιτροπή θα διεξάγει, κατά περίπτωση, δημοσιονομικούς ελέγχους, ιδίως εάν έχει λόγους να αμφιβάλλει για τον ρεαλιστικό χαρακτήρα των εργασιών που εκτελούνται ή περιγράφονται στις εκθέσεις δραστηριοτήτων. Οι δημοσιονομικοί έλεγχοι της Κοινότητας θα διεξάγονται είτε από δικό της προσωπικό είτε από εμπειρογνώμονες λογιστές που έχουν εγκριθεί σύμφωνα με τη νομοθεσία του συμβαλλόμενου μέρους που υποβάλλεται σε έλεγχο. Η Επιτροπή θα επιλέγει τους λογιστές ελεύθερα, αποτρέποντας παράλληλα κάθε κίνδυνο σύγκρουσης συμφερόντων που θα της επισημανθεί ενδεχομένως από το συμβαλλόμενο μέρος που υποβάλλεται σε έλεγχο. Επιπλέον, κατά τη διεξαγωγή των ερευνητικών δραστηριοτήτων, η Επιτροπή μεριμνά για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων με αποτελεσματικούς ελέγχους και, σε περίπτωση εντοπισμού παρατυπιών, λαμβάνει μέτρα ή επιβάλλει αποτρεπτικές και αναλογικές κυρώσεις. Προς τούτο, σε όλες τις συμβάσεις υλοποίησης του προγράμματος πλαισίου θα προβλέπονται κανόνες για τους ελέγχους, μέτρα και κυρώσεις, με έγγραφα αναφοράς τους κανονισμούς αριθ. 2988/95, 2185/96, 1073/99 και 1074/99. Ειδικότερα, στις συμβάσεις θα προβλέπονται τα ακόλουθα: - ειδικές συμβατικές ρήτρες για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων με επαληθεύσεις και ελέγχους όσον αφορά τη χορηγούμενη χρηματοδοτική συνεισφορά. - διενέργεια διοικητικών ελέγχων ως συμβολή στην καταπολέμηση της απάτης, σύμφωνα με τους κανονισμούς αριθ. 2185/96, 1073/99 και 1074/99. - επιβολή διοικητικών κυρώσεων για όλες τις εκ προθέσεως ή εξ αμελείας παρατυπίες κατά την εκτέλεση των συμβάσεων, σύμφωνα με τον κανονισμό πλαίσιο αριθ. 2988/95, συμπεριλαμβανομένου ενός μηχανισμού "μαύρης λίστας" (black-listing mechanism). - το γεγονός ότι πιθανές εντολές είσπραξης σε περιπτώσεις παρατυπιών και απάτης είναι εκτελεστές δυνάμει του άρθρου 164 της συνθήκης ΕΚΑΕ. Επιπροσθέτως, στο πλαίσιο των μέτρων ρουτίνας, θα διεξάγεται από το αρμόδιο προσωπικό της ΓΔ Έρευνα εσωτερικός λογιστικός έλεγχος και ένα πρόγραμμα ελέγχου όσον αφορά τις επιστημονικές πτυχές και τις πτυχές του προϋπολογισμού. ο εσωτερικός λογιστικός έλεγχος θα διεξάγεται από την Μονάδα Εσωτερικού Λογιστικού Ελέγχου της ΓΔ Έρευνα. θα διεξάγονται επίσης τοπικές επιθεωρήσεις από την εν λόγω μονάδα και από το Ελεγκτικό Συνέδριο.