Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52001SC0013

Ανακοίνωση της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 251, παράγραφος 2, δεύτερο εδάφιο της Συνθήκης ΕΚ σχετικά με την κοινή θέση που καθόρισε το Συμβούλιο σχετικά με την έκδοση οδηγίας του κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την περάτωση και την εκκαθάριση των έργων που έχουν εγκριθεί από την Επιτροπή κατ'εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 213/96 του Συμβουλίου σχετικά με την εφαρμογή του χρηματοδοτικού μέσου "EC Investment partners" που προορίζεται για τις χώρες της Λατινικής Αμερικής, της Ασίας, της Μεσογείου και της Νότιας Αφρικής

/* SEC/2001/0013 τελικό - COD 2000/00340*/

52001SC0013

Ανακοίνωση της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 251, παράγραφος 2, δεύτερο εδάφιο της Συνθήκης ΕΚ σχετικά με την κοινή θέση που καθόρισε το Συμβούλιο σχετικά με την έκδοση οδηγίας του κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την περάτωση και την εκκαθάριση των έργων που έχουν εγκριθεί από την Επιτροπή κατ'εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 213/96 του Συμβουλίου σχετικά με την εφαρμογή του χρηματοδοτικού μέσου "EC Investment partners" που προορίζεται για τις χώρες της Λατινικής Αμερικής, της Ασίας, της Μεσογείου και της Νότιας Αφρικής /* SEC/2001/0013 τελικό - COD 2000/00340*/


ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΣΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ σύμφωνα με το άρθρο 251, παράγραφος 2, δεύτερο εδάφιο της Συνθήκης ΕΚ σχετικά με την κοινή θέση που καθόρισε το Συμβούλιο σχετικά με την έκδοση οδηγίας του κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την περάτωση και την εκκαθάριση των έργων που έχουν εγκριθεί από την Επιτροπή κατ´εφαρμογή του κανονισμού (EΚ) αριθ. 213/96 του Συμβουλίου σχετικά με την εφαρμογή του χρηματοδοτικού μέσου "EC Investment partners" που προορίζεται για τις χώρες της Λατινικής Αμερικής, της Ασίας, της Μεσογείου και της Νότιας Αφρικής

2000/0034 (COD)

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΣΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

σύμφωνα με το άρθρο 251, παράγραφος 2, δεύτερο εδάφιο της Συνθήκης ΕΚ σχετικά με την κοινή θέση που καθόρισε το Συμβούλιο σχετικά με την έκδοση οδηγίας του κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την περάτωση και την εκκαθάριση των έργων που έχουν εγκριθεί από την Επιτροπή κατ´εφαρμογή του κανονισμού (EΚ) αριθ. 213/96 του Συμβουλίου σχετικά με την εφαρμογή του χρηματοδοτικού μέσου "EC Investment partners" που προορίζεται για τις χώρες της Λατινικής Αμερικής, της Ασίας, της Μεσογείου και της Νότιας Αφρικής

1. ΙΣΤΟΡΙΚΌ

Η πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου COM(1999)726 τελικό- 2000/0034 (COD) εγκρίθηκε στις 31 Ιανουαρίου 2000 και διαβιβάσθηκε επίσης στις 31 Ιανουαρίου 2000 στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο.

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εξέφρασε τη γνώμη του σε πρώτη ανάγνωση στις 5 Σεπτεμβρίου 2000.

Η πολιτική συμφωνία του Συμβουλίου για ένα σχέδιο κοινής θέσης οριστικοποιήθηκε στην COREPER στις 31 Οκτωβρίου 2000. Το Συμβούλιο ενέκρινε επίσημα την κοινή πρόταση στις 10 Νοεμβρίου 2000 με ομοφωνία.

2. ΘΕΜΑ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

Η Επιτροπή προτείνει ώστε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο να εγκρίνουν ένα νέο κανονισμό για δύο έτη (ως τις 31 Δεκεμβρίου 2001) για να χρηματοδοτηθεί το κόστος της εκκαθάρισης και της περάτωσης των διεξαγόμενων έργων στο πλαίσιο του ECIP. Στο πλαίσιο του προτεινόμενου κανονισμού, ο προϋπολογισμός του ECIP θα χρησιμοποιηθεί αποκλειστικά για την επιχειρησιακή παρακολούθηση δράσεων που έχουν ήδη χρηματοδοτηθεί και για τροποποιήσεις συμβάσεων που έχουν ήδη υπογραφεί, καθώς και για την τεχνική βοήθεια με σκοπό να εξασφαλισθεί η ολοκλήρωση και η περάτωση των διεξαγόμενων δράσεων. Δεν θα χρηματοδοτηθεί κανένα νέο έργο.

3. ΣΧΟΛΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΟΙΝΗ ΘΕΣΗ

3.1. Γενική παρατήρηση

Κατά την εξέταση της πρότασης σε πρώτη ανάγνωση, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ενέκρινε τρεις τροποποιήσεις στην πρόταση της Επιτροπής. Η Επιτροπή δέχθηκε τις δύο πρώτες, που συμπεριλήφθηκαν επίσης στην κοινή θέση του Συμβουλίόυ. Η τρίτη τροποποίηση του Κοινοβουλίου, που δεν έγινε δεκτή από την Επιτροπή, τροποποιήθηκε από το Συμβούλιο. Η Επιτροπή δεν είναι σε θέση να δεχθεί το εν λόγω σημείο όπως τροποποιήθηκε από το Συμβούλιο.

3.2. Συνέχεια που δόθηκε στις τροποποιήσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σε πρώτη ανάγνωση

Με βάση έκθεση που υπέβαλε ο κ. dell'Alba, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θέσπισε τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση εισάγοντας τρεις τροποποιήσεις στην πρόταση της Επιτροπής.

Οι δύο πρώτες από αυτές τις τροποποιήσεις έγιναν δεκτές από την Επιτροπή και συμπεριλήφθηκαν στην κοινή θέση του Συμβουλίου :

-η πρώτη τροποποίηση (3 ο σημείο του αιτιολογικού) αφορά το συντονισμό και τη συνοχή μεταξύ των διαφόρων χρηματοδοτικών μέσων που διαχειρίζεται η Επιτροπή

-η δεύτερη τροποποίηση(4 ο σημείο του αιτιολογικού) αναφέρεται στις βάσεις που θα θέσει η Επιτροπή για ένα μελλοντικό ολοκληρωμένο πρόγραμμα για την προώθηση των επενδύσεων στις αναπτυσσόμενες χώρες.

Η τρίτη τροποποίηση του Κοινοβουλίου (άρθρο 3) ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει, το αργότερο ως τις 31 Δεκεμβρίου 2000, νομοθετικές προτάσεις για να εξασφαλισθεί η συνέχεια των δράσεων του ECIP. Η Επιτροπή δεν δέχθηκε αυτήν την τροποποίηση. Αντίθετα ανέφερε ότι ήταν έτοιμη να υποβάλει αξιολόγηση των πιθανών επιλογών τον Ιούνιο του 2001 και, ενδεχομένως, να προτείνει κατάλληλες δράσεις.

3.3. Η κοινή θέση του Συμβουλίου

Στην κοινή θέση του, το Συμβούλιο τροποποίησε την τρίτη τροποποίηση του Συμβουλίου (άρθρο 2) . Το τροποποιημένο κείμενο αναφέρει ότι, μόλις καταστεί δυνατόν, και το αργότερο στις 31 ΜΑΡΤΙΟΥ 2001, η Επιτροπή θα υποβάλει έκθεση σχετικά με το μέσο στήριξης του ιδιωτικού τομέα στις αναπτυσσόμενες χώρες, την οποία θα ακολουθήσει, όσο το δυνατόν συντομότερα, νομοθετική πρόταση με σκοπό να εξασφαλισθεί το μέλλον αυτού του μέσου.

Η Επιτροπή δεν είναι σε θέση να δεχθεί αυτή τη διάταξη της κοινής θέσης του Συμβουλίου για τους εξής λόγους :

-η Επιτροπή δεσμεύεται σε ένα γενικό προβληματισμό σχετικά με την πολιτική της έναντι του ιδιωτικού τομέα. Η πολιτική αυτή περιλαμβάνει ιδίως αξιολόγηση των υπαρχόντων χρηματοδοτικών μέσων, διάλογο με τον ιδιωτικό τομέα και τη βελτίωση της διαχείρισης και των υπαρχουσών χρηματοδοτικών διαδικασιών. Η Επιτροπή θα είναι σε θέση να παρουσιάσει το αποτέλεσμα αυτών των προβληματισμών στο τέλος του Ιουνίου του 2001

-η Επιτροπή θεωρεί ότι η αναγκαστική διατύπωση του άρθρου 2, καθώς και η μνεία μιας συγκεκριμένης προθεσμίας, προσβάλλουν το δικαίωμα πρωτοβουλίας της.

Υπό αυτές τις περιστάσεις, η Επιτροπή διατηρεί τη θέση που υπέβαλε στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τον μήνα Σεπτέμβριο : θα αξιολογήσει τις πιθανές επιλογές έως την 31η Ιουνίου 2001 και, ενδεχομένως, θα προτείνει κατάλληλες δράσεις

4. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑΤΑ

Η Επιτροπή και το Συμβούλιο ενέκριναν δύο από τις τροποποιήσεις που πρότεινε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σε πρώτη ανάγνωση.

Αντίθετα, η θέση της Επιτροπής διαφέρει από αυτήν του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την τρίτη τροποποίηση, τόσο στην εκδοχή του Κοινοβουλίου όσο και σε αυτήν του Συμβουλίου. Το Συμβούλιο ενέκρινε την κοινή θέση του με ομοφωνία, έναντι της γνώμης της Επιτροπής, η οποία διατήρησε τη θέση της.

5. ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

Βλέπε την επισυναπτόμενη δήλωση.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΤΗΣ 10ΗΣ ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2000

Σημείο... του καταλόγου των σημείων Α (ECIP)

Σχετ.: Κοινή θέση που θέσπισε το Συμβούλιο για την έγκριση του κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την περάτωση και την εκκαθάριση των έργων που έχουν εγκριθεί από την Επιτροπή κατ´εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 213/96 του Συμβουλίου σχετικά με την εφαρμογή του χρηματοδοτικού μέσου "EC Investment Partners" που προορίζεται για τις χώρες της Λατινικής Αμερικής, της Ασίας, της Μεσογείου και της Νότιας Αφρικής

ΔΗΛΩΣΗ ΓΙΑ ΤΑ ΠΡΑΚΤΙΚΑ

Η Επιτροπή λαμβάνει υπό σημείωση τις προσκλήσεις που διατυπώνονται στο άρθρο 2 της κοινής θέσης. Ωστόσο, σύμφωνα με τους όρους της συνθήκης, η Επιτροπή διατηρεί το δικαίωμα να απαντήσει σ´αυτές τις προσκλήσεις, εφόσον διατηρηθούν στον κανονισμό του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, ιδίως όσον αφορά το δικαίωμα πρωτοβουλίας της.

Top