This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32024R1359R(01)
Corrigendum to Regulation (EU) 2024/1359 of the European Parliament and of the Council of 14 May 2024 addressing situations of crisis and force majeure in the field of migration and asylum and amending Regulation (EU) 2021/1147 (OJ L, 2024/1359, 22.5.2024)
Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΕ) 2024/1359 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Μαΐου 2024, για την αντιμετώπιση καταστάσεων κρίσης και ανωτέρας βίας στον τομέα της μετανάστευσης και του ασύλου και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1147 (ΕΕ L, 2024/1359, 22.5.2024)
Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΕ) 2024/1359 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Μαΐου 2024, για την αντιμετώπιση καταστάσεων κρίσης και ανωτέρας βίας στον τομέα της μετανάστευσης και του ασύλου και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1147 (ΕΕ L, 2024/1359, 22.5.2024)
ST/5357/2025/REV/1
ΕΕ L, 2025/90921, 25.11.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1359/corrigendum/2025-11-20/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1359/corrigendum/2025-11-20/oj
| Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
|---|---|---|---|---|---|
| Corrigendum to | 32024R1359 |
|
Επίσημη Εφημερίδα |
EL Σειρά L |
|
2025/90921 |
25.11.2025 |
Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΕ) 2024/1359 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Μαΐου 2024, για την αντιμετώπιση καταστάσεων κρίσης και ανωτέρας βίας στον τομέα της μετανάστευσης και του ασύλου και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1147
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L, 2024/1359, 22 Μαΐου 2024 )
|
1. |
Στη σελίδα 3, στην αιτιολογική σκέψη 10 πρώτη περίοδος: |
|
αντί: |
«Οι κανόνες και οι εγγυήσεις που ορίζονται στους κανονισμούς (ΕΕ) 2024/1356 (8), (ΕΕ) 2024/1358 (9) και (ΕΕ) 2024/1347 (10) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και στην οδηγία (ΕΕ) 2024/XXX του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (11) θα πρέπει να εξακολουθούν να εφαρμόζονται ανεξάρτητα από τις παρεκκλίσεις που εφαρμόζονται δυνάμει του παρόντος κανονισμού.» |
|
διάβαζε: |
«Οι κανόνες και οι εγγυήσεις που ορίζονται στους κανονισμούς (ΕΕ) 2024/1356 (8), (ΕΕ) 2024/1358 (9) και (ΕΕ) 2024/1347 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (10) και στην οδηγία (ΕΕ) 2024/1712 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (11) θα πρέπει να εξακολουθούν να εφαρμόζονται ανεξάρτητα από τις παρεκκλίσεις που εφαρμόζονται δυνάμει του παρόντος κανονισμού.». |
|
2. |
Στη σελίδα 3, στην υποσημείωση 11: |
|
αντί: |
«Οδηγία (ΕΕ) 2024/XXX του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της XXX για την τροποποίηση της οδηγίας 2011/36/ΕΕ για την πρόληψη και την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων και για την προστασία των θυμάτων της (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).» |
|
διάβαζε: |
«Οδηγία (ΕΕ) 2024/1712 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2024, για την τροποποίηση της οδηγίας 2011/36/ΕΕ για την πρόληψη και την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων και για την προστασία των θυμάτων της (ΕΕ L, 2024/1712, 24.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1712/oj).». |
|
3. |
Στη σελίδα 8, στην αιτιολογική σκέψη 49 πρώτη περίοδος: |
|
αντί: |
«Σε κατάσταση εργαλειοποίησης και προκειμένου να αποφευχθεί η στοχοποίηση από τρίτη χώρα ή εχθρικό μη κρατικό φορέα συγκεκριμένων εθνικοτήτων ή συγκεκριμένων κατηγοριών υπηκόων τρίτων χωρών ή ανιθαγενών, θα πρέπει να είναι δυνατόν ένα κράτος μέλος να παρεκκλίνει από τη διαδικασία ασύλου που ορίζεται στον παρόντα κανονισμό λαμβάνοντας απόφαση στο πλαίσιο της διαδικασίας στα σύνορα, όπως ορίζεται στα άρθρα 44 έως 55 του κανονισμού (ΕΕ) 2024/1348, επί της ουσίας όλων των αιτήσεων.» |
|
διάβαζε: |
«Σε κατάσταση εργαλειοποίησης και προκειμένου να αποφευχθεί η στοχοποίηση από τρίτη χώρα ή εχθρικό μη κρατικό φορέα συγκεκριμένων εθνικοτήτων ή συγκεκριμένων κατηγοριών υπηκόων τρίτων χωρών ή ανιθαγενών, θα πρέπει να είναι δυνατόν ένα κράτος μέλος να παρεκκλίνει από τη διαδικασία ασύλου που ορίζεται στον παρόντα κανονισμό λαμβάνοντας απόφαση στο πλαίσιο της διαδικασίας στα σύνορα, όπως ορίζεται στα άρθρα 43 έως 54 του κανονισμού (ΕΕ) 2024/1348, επί της ουσίας όλων των αιτήσεων.». |
|
4. |
Στη σελίδα 9, στην αιτιολογική σκέψη 49 τελευταία περίοδος: |
|
αντί: |
«Όταν επιτρέπεται σε κράτος μέλος να διευρύνει το πεδίο εφαρμογής της διαδικασίας στα σύνορα, οι αιτήσεις που εξετάζονται στο πλαίσιο της εν λόγω διαδικασίας δεν θα πρέπει να θεωρούνται μέρος της επαρκούς ικανότητας σύμφωνα με το άρθρο 48 ούτε να υπολογίζονται για την εφαρμογή του ετήσιου ανώτατου ορίου σύμφωνα με το άρθρο 51 του εν λόγω κανονισμού.» |
|
διάβαζε: |
«Όταν επιτρέπεται σε κράτος μέλος να διευρύνει το πεδίο εφαρμογής της διαδικασίας στα σύνορα, οι αιτήσεις που εξετάζονται στο πλαίσιο της εν λόγω διαδικασίας δεν θα πρέπει να θεωρούνται μέρος της επαρκούς ικανότητας σύμφωνα με το άρθρο 47 ούτε να υπολογίζονται για την εφαρμογή του ετήσιου ανώτατου ορίου σύμφωνα με το άρθρο 50 του εν λόγω κανονισμού.». |
|
5. |
Στη σελίδα 9, στην αιτιολογική σκέψη 56 τελευταία περίοδος: |
|
αντί: |
«Στις περιπτώσεις αυτές, η αίτηση θα πρέπει να εξετάζεται σύμφωνα με τα άρθρα 36 και 40 του κανονισμού (ΕΕ) 2024/1348.» |
|
διάβαζε: |
«Στις περιπτώσεις αυτές, η αίτηση θα πρέπει να εξετάζεται σύμφωνα με τα άρθρα 35 και 39 του κανονισμού (ΕΕ) 2024/1348.». |
|
6. |
Στη σελίδα 13, στο άρθρο 3 παράγραφος 6 στοιχείο γ): |
|
αντί: |
|
|
διάβαζε: |
|
|
7. |
Στη σελίδα 19, στο άρθρο 11 παράγραφος 7 δεύτερο εδάφιο: |
|
αντί: |
«Η παρούσα παράγραφος δεν θίγει τον υποχρεωτικό χαρακτήρα της διαδικασίας στα σύνορα, όπως αναφέρεται στο άρθρο 46 του κανονισμού (ΕΕ) 2024/1348.» |
|
διάβαζε: |
«Η παρούσα παράγραφος δεν θίγει τον υποχρεωτικό χαρακτήρα της διαδικασίας στα σύνορα, όπως αναφέρεται στο άρθρο 45 του κανονισμού (ΕΕ) 2024/1348.». |
|
8. |
Στη σελίδα 22, στο άρθρο 14 παράγραφος 2: |
|
αντί: |
«2. Όταν, κατόπιν έκδοσης σύστασης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, η αποφαινόμενη αρχή εφαρμόζει το άρθρο 13 παράγραφος 12 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) 2024/1348 για να παραλείψει την προσωπική συνέντευξη και το άρθρο 34 παράγραφος 5 στοιχείο α) του εν λόγω κανονισμού για να δώσει προτεραιότητα στην εξέταση της αίτησης, επειδή πιθανώς είναι βάσιμη, διασφαλίζει, κατά παρέκκλιση από το άρθρο 35 παράγραφος 4 του εν λόγω κανονισμού, ότι η εξέταση της ουσίας της αίτησης ολοκληρώνεται το αργότερο εντός τεσσάρων εβδομάδων από την υποβολή της αίτησης.» |
|
διάβαζε: |
«2. Όταν, κατόπιν έκδοσης σύστασης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, η αποφαινόμενη αρχή εφαρμόζει το άρθρο 13 παράγραφος 11 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) 2024/1348 για να παραλείψει την προσωπική συνέντευξη και το άρθρο 34 παράγραφος 5 στοιχείο α) του εν λόγω κανονισμού για να δώσει προτεραιότητα στην εξέταση της αίτησης, επειδή πιθανώς είναι βάσιμη, διασφαλίζει, κατά παρέκκλιση από το άρθρο 35 παράγραφος 4 του εν λόγω κανονισμού, ότι η εξέταση της ουσίας της αίτησης ολοκληρώνεται το αργότερο εντός τεσσάρων εβδομάδων από την υποβολή της αίτησης.». |
|
9. |
Στη σελίδα 23, στο άρθρο 20 δεύτερο εδάφιο: |
|
αντί: |
«Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 2026.» |
|
διάβαζε: |
«Εφαρμόζεται από τις 12 Ιουνίου 2026.». |
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1359/corrigendum/2025-11-20/oj
ISSN 1977-0669 (electronic edition)