Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018R1805

    Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1805 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Νοεμβρίου 2018, σχετικά με την αμοιβαία αναγνώριση των αποφάσεων δέσμευσης και δήμευσης

    PE/38/2018/REV/1

    ΕΕ L 303 της 28.11.2018, p. 1–38 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1805/oj

    28.11.2018   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 303/1


    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2018/1805 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

    της 14ης Νοεμβρίου 2018

    σχετικά με την αμοιβαία αναγνώριση των αποφάσεων δέσμευσης και δήμευσης

    ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

    Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως το άρθρο 82 παράγραφος 1 στοιχείο α),

    Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

    Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

    Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (1),

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Η Ένωση έχει στόχο τη διατήρηση και ανάπτυξη ενός χώρου ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης.

    (2)

    Η δικαστική συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις στην Ένωση θεμελιώνεται στην αρχή της αμοιβαίας αναγνώρισης των δικαστικών αποφάσεων, αρχή η οποία έχει χαρακτηριστεί ευρέως ως ο ακρογωνιαίος λίθος της δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις στην Ένωση από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Τάμπερε της 15ης και 16ης Οκτωβρίου 1999 και εξής.

    (3)

    Η δέσμευση και η δήμευση οργάνων και προϊόντων εγκλήματος συγκαταλέγονται στα πλέον αποτελεσματικά μέσα για την καταπολέμηση του εγκλήματος. Η Ένωση έχει δεσμευθεί να εξασφαλίσει αποτελεσματικότερο εντοπισμό, δήμευση και επαναχρησιμοποίηση των περιουσιακών στοιχείων εγκληματικής προέλευσης σύμφωνα με «To Πρόγραμμα της Στοκχόλμης – Μια ανοικτή και ασφαλής Ευρώπη που εξυπηρετεί και προστατεύει τους πολίτες» (2).

    (4)

    Δεδομένου ότι η εγκληματικότητα έχει συχνά διακρατικό χαρακτήρα, η αποτελεσματική διασυνοριακή συνεργασία είναι απαραίτητη για τη δέσμευση και δήμευση προϊόντων και οργάνων εγκλήματος.

    (5)

    Το ισχύον νομικό πλαίσιο της Ένωσης σχετικά με την αμοιβαία αναγνώριση των αποφάσεων δέσμευσης και δήμευσης αποτελείται από τις αποφάσεις-πλαίσια του Συμβουλίου 2003/577/ΔΕΥ (3) και 2006/783/ΔΕΥ (4).

    (6)

    Οι εκθέσεις εφαρμογής της Επιτροπής σχετικά με τις αποφάσεις-πλαίσια 2003/577/ΔΕΥ και 2006/783/ΔΕΥ δείχνουν ότι το υφιστάμενο καθεστώς για την αμοιβαία αναγνώριση των αποφάσεων δέσμευσης και δήμευσης δεν είναι πλήρως αποτελεσματικό. Οι εν λόγω αποφάσεις-πλαίσια δεν έχουν υλοποιηθεί ούτε εφαρμοσθεί ομοιόμορφα στα κράτη μέλη, γεγονός το οποίο έχει οδηγήσει σε ανεπάρκειες ως προς την αμοιβαία αναγνώριση και σε ατελή διασυνοριακή συνεργασία.

    (7)

    Το νομικό πλαίσιο της Ένωσης σχετικά με την αμοιβαία αναγνώριση των αποφάσεων δέσμευσης και των αποφάσεων δήμευσης δεν συμβαδίζει με τις πρόσφατες νομοθετικές εξελίξεις σε ενωσιακό και εθνικό επίπεδο. Πιο συγκεκριμένα, η οδηγία 2014/42/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5) θεσπίζει ελάχιστους κανόνες για τη δέσμευση και τη δήμευση περιουσιακών στοιχείων. Οι εν λόγω κανόνες αφορούν τη δήμευση οργάνων και προϊόντων εγκλήματος, μεταξύ άλλων και σε περίπτωση ασθένειας ή φυγής του υπόπτου ή του κατηγορουμένου, εφόσον έχει ήδη κινηθεί ποινική διαδικασία όσον αφορά ποινικό αδίκημα, εκτεταμένη δήμευση και δήμευση εις χείρας τρίτου. Οι εν λόγω κανόνες αφορούν επίσης τη δέσμευση περιουσιακών στοιχείων με σκοπό την ενδεχόμενη μεταγενέστερη δήμευσή τους. Οι τύποι αποφάσεων δέσμευσης και αποφάσεων δήμευσης που καλύπτονται από την εν λόγω οδηγία θα πρέπει επίσης να περιλαμβάνονται στο νομικό πλαίσιο για την αμοιβαία αναγνώριση.

    (8)

    Κατά την έκδοση της οδηγίας 2014/42/ΕΕ, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ανέφεραν με δήλωσή τους ότι ένα αποτελεσματικό σύστημα δέσμευσης και δήμευσης στην Ένωση είναι εγγενώς συνδεδεμένο με την εύρυθμη λειτουργία της αμοιβαίας αναγνώρισης των αποφάσεων δέσμευσης και των αποφάσεων δήμευσης. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, λαμβάνοντας υπόψη τους την ανάγκη θέσπισης ενός ολοκληρωμένου συστήματος δέσμευσης και δήμευσης των οργάνων και των προϊόντων εγκλήματος στην Ένωση, κάλεσαν την Επιτροπή να υποβάλει νομοθετική πρόταση για την αμοιβαία αναγνώριση των αποφάσεων δέσμευσης και των αποφάσεων δήμευσης.

    (9)

    Η Επιτροπή, στην ανακοίνωσή της της 28ης Απριλίου 2015 με τίτλο «Ευρωπαϊκό Θεματολόγιο για την Ασφάλεια», έκρινε ότι η δικαστική συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις βασίζεται στα αποτελεσματικά διασυνοριακά μέσα και ότι η αμοιβαία αναγνώριση των δικαστικών αποφάσεων αποτελεί βασικό στοιχείο του πλαισίου ασφάλειας. Η Επιτροπή υπενθύμισε επίσης την ανάγκη να βελτιωθεί η αμοιβαία αναγνώριση των αποφάσεων δέσμευσης και των αποφάσεων δήμευσης.

    (10)

    Η Επιτροπή, στην ανακοίνωσή της της 2ας Φεβρουαρίου 2016 σχετικά με το «Σχέδιο δράσης για την ενίσχυση της καταπολέμησης της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας», υπογράμμισε την ανάγκη να διασφαλισθεί ότι οι εγκληματίες οι οποίοι χρηματοδοτούν την τρομοκρατία αποστερούνται των περιουσιακών τους στοιχείων. Η Επιτροπή ανέφερε ότι για να αποδιοργανωθούν οι δραστηριότητες του οργανωμένου εγκλήματος που χρηματοδοτούν την τρομοκρατία, είναι απαραίτητο να αποστερούνται οι εν λόγω εγκληματίες των προϊόντων του εγκλήματος. Για τον σκοπό αυτόν, η Επιτροπή ανέφερε ότι είναι απαραίτητο να διασφαλισθεί ότι όλοι οι τύποι αποφάσεων δέσμευσης και αποφάσεων δήμευσης εκτελούνται στον μέγιστο δυνατό βαθμό σε όλη την Ένωση μέσω της εφαρμογής της αρχής της αμοιβαίας αναγνώρισης.

    (11)

    Για να διασφαλισθεί η αποτελεσματική αμοιβαία αναγνώριση των αποφάσεων δέσμευσης και των αποφάσεων δήμευσης, θα πρέπει να καθορισθούν οι κανόνες σχετικά με την αναγνώριση και την εκτέλεση των αποφάσεων αυτών μέσω νομικά δεσμευτικής και άμεσα εφαρμοστέας πράξης της Ένωσης.

    (12)

    Είναι σημαντικό να διευκολυνθούν η αμοιβαία αναγνώριση και εκτέλεση των αποφάσεων δέσμευσης και των αποφάσεων δήμευσης περιουσιακών στοιχείων με τη θέσπιση κανόνων που υποχρεώνουν τα κράτη μέλη να αναγνωρίζουν χωρίς περαιτέρω διατυπώσεις τις αποφάσεις δέσμευσης και τις αποφάσεις δήμευσης που έχουν εκδοθεί από άλλο κράτος μέλος στο πλαίσιο διαδικασιών επί ποινικών υποθέσεων και να εκτελούν τις αποφάσεις αυτές στο έδαφός τους.

    (13)

    Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμόζεται σε κάθε απόφαση δέσμευσης και σε κάθε απόφαση δήμευσης που εκδίδεται στο πλαίσιο διαδικασιών επί ποινικών υποθέσεων. Η έννοια «διαδικασίες επί ποινικών υποθέσεων» αποτελεί αυτοτελή έννοια του δικαίου της Ένωσης, η ερμηνεία της οποίας γίνεται από το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ανεξάρτητα από τη νομολογία του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου. Επομένως, ο όρος καλύπτει όλους τους τύπους των αποφάσεων δέσμευσης και των αποφάσεων δήμευσης που εκδίδονται κατόπιν διαδικασιών για ποινικό αδίκημα, όχι μόνο αποφάσεις που καλύπτονται από την οδηγία 2014/42/ΕΕ. Καλύπτει επίσης και άλλους τύπους αποφάσεων που εκδίδονται χωρίς τελεσίδικη καταδικαστική απόφαση. Μολονότι τέτοιες αποφάσεις μπορεί να μην υφίστανται στο νομικό σύστημα ενός κράτους μέλους, το οικείο κράτος μέλος θα πρέπει να είναι σε θέση να αναγνωρίσει και να εκτελέσει μια τέτοια απόφαση που εκδόθηκε από άλλο κράτος μέλος. Οι διαδικασίες επί ποινικών υποθέσεων θα μπορούσαν επίσης να περιλαμβάνουν ποινικές έρευνες της αστυνομίας και άλλων αρχών επιβολής του νόμου. Οι αποφάσεις δέσμευσης και οι αποφάσεις δήμευσης που εκδίδονται στο πλαίσιο δίκης επί αστικών ή διοικητικών υποθέσεων θα πρέπει να εξαιρούνται από το πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού.

    (14)

    Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αφορά τις αποφάσεις δέσμευσης και τις αποφάσεις δήμευσης που σχετίζονται με ποινικά αδικήματα τα οποία καλύπτονται από την οδηγία 2014/42/ΕΕ, καθώς και αποφάσεις δέσμευσης και αποφάσεις δήμευσης που σχετίζονται με άλλα ποινικά αδικήματα. Τα ποινικά αδικήματα που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό δεν θα πρέπει επομένως να περιορίζονται στα ιδιαζόντως σοβαρά εγκλήματα που έχουν διασυνοριακή διάσταση, δεδομένου ότι το άρθρο 82 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) δεν απαιτεί τέτοιον περιορισμό σε σχέση με τα μέτρα για τη θέσπιση κανόνων και διαδικασιών με σκοπό τη διασφάλιση της αμοιβαίας αναγνώρισης των δικαστικών αποφάσεων σε ποινικές υποθέσεις.

    (15)

    Η συνεργασία μεταξύ κρατών μελών, η οποία βασίζεται στην αρχή της αμοιβαίας αναγνώρισης και στην άμεση εκτέλεση των δικαστικών αποφάσεων, προϋποθέτει την εμπιστοσύνη ότι οι αποφάσεις που θα αναγνωρισθούν και θα εκτελεσθούν εκδίδονται πάντοτε σύμφωνα με τις αρχές της νομιμότητας, της επικουρικότητας και της αναλογικότητας. Μια τέτοια συνεργασία προϋποθέτει επίσης ότι τα δικαιώματα των προσώπων που θίγονται από απόφαση δέσμευσης ή απόφαση δήμευσης θα πρέπει να προστατεύονται. Μεταξύ των θιγόμενων προσώπων, τα οποία μπορεί να είναι φυσικά πρόσωπα ή νομικά πρόσωπα, θα πρέπει να περιλαμβάνεται το πρόσωπο σε βάρος του οποίου εκδόθηκε απόφαση δέσμευσης ή απόφαση δήμευσης ή το πρόσωπο στο οποίο ανήκει το περιουσιακό στοιχείο που καλύπτεται από αυτή την απόφαση, καθώς και τυχόν τρίτα μέρη των οποίων τα δικαιώματα στην εν λόγω περιουσία βλάπτονται ευθέως από την απόφαση αυτή, συμπεριλαμβανομένων των καλόπιστων τρίτων. Το κατά πόσον οι τρίτοι αυτοί βλάπτονται ευθέως από απόφαση δέσμευσης ή απόφαση δήμευσης θα πρέπει να κρίνεται σύμφωνα με το δίκαιο του κράτους εκτέλεσης.

    (16)

    Ο παρών κανονισμός δεν έχει ως αποτέλεσμα τη μεταβολή της υποχρέωσης σεβασμού των θεμελιωδών δικαιωμάτων και νομικών αρχών, όπως κατοχυρώνονται στο άρθρο 6 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ).

    (17)

    Ο παρών κανονισμός σέβεται τα θεμελιώδη δικαιώματα και τηρεί τις αρχές που αναγνωρίζονται από τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης («Χάρτη») και την Ευρωπαϊκή σύμβαση για την Προάσπιση των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών («ΕΣΔΑ»). Αυτό περιλαμβάνει την αρχή της απαγόρευσης κάθε μορφής διάκρισης, όπως η διάκριση λόγω φύλου, φυλετικής ή εθνοτικής καταγωγής, θρησκείας, σεξουαλικού προσανατολισμού, εθνικότητας, γλώσσας ή πολιτικών πεποιθήσεων, ή αναπηρίας. Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμόζεται σύμφωνα με τα εν λόγω δικαιώματα και αρχές.

    (18)

    Τα δικονομικά δικαιώματα που προβλέπονται στις οδηγίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 2010/64/ΕΕ (6), 2012/13/ΕΕ (7), 2013/48/ΕΕ (8), (EE) 2016/343 (9), (EE) 2016/800 (10) και (ΕΕ) 2016/1919 (11) θα πρέπει να εφαρμόζονται, εντός του πεδίου εφαρμογής των εν λόγω οδηγιών, στο πλαίσιο ποινικών διαδικασιών που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό όσον αφορά τα κράτη μέλη που δεσμεύονται από τις οδηγίες αυτές. Σε κάθε περίπτωση, οι εγγυήσεις του Χάρτη θα πρέπει να εφαρμόζονται σε όλες τις διαδικασίες που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό. Ειδικότερα, οι βασικές εγγυήσεις της ποινικής διαδικασίας που προβλέπονται στον Χάρτη θα πρέπει να εφαρμόζονται στις διαδικασίες επί ποινικών υποθέσεων οι οποίες δεν αποτελούν ποινικές διαδικασίες αλλά καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό.

    (19)

    Οι κανόνες για τη διαβίβαση, την αναγνώριση και την εκτέλεση των αποφάσεων δέσμευσης και των αποφάσεων δήμευσης θα πρέπει να διασφαλίζουν την αποτελεσματικότητα της διαδικασίας ανάκτησης των περιουσιακών στοιχείων εγκληματικής προέλευσης, ενώ συγχρόνως πρέπει να γίνονται σεβαστά τα θεμελιώδη δικαιώματα.

    (20)

    Κατά την εκτίμηση του διττού αξιοποίνου, η αρμόδια αρχή του κράτους εκτέλεσης θα πρέπει να επαληθεύει αν τα πραγματικά περιστατικά που στοιχειοθετούν το εν λόγω ποινικό αδίκημα, όπως αποτυπώνονται στο πιστοποιητικό δέσμευσης ή το πιστοποιητικό δήμευσης που προσκομίζει η αρμόδια αρχή του κράτους έκδοσης, θα υπόκειντο, αυτά καθαυτά, σε ποινική κύρωση και στο κράτος εκτέλεσης αν συνέβαιναν σε αυτό το κράτος κατά τον χρόνο έκδοσης της απόφασης σχετικά με την αναγνώριση της απόφασης δέσμευσης ή δήμευσης.

    (21)

    Η αρχή έκδοσης θα πρέπει να μεριμνά ώστε να τηρούνται οι αρχές της αναγκαιότητας και της αναλογικότητας κατά την έκδοση απόφασης δέσμευσης ή απόφασης δήμευσης. Κατ' εφαρμογή του παρόντος κανονισμού απόφαση δέσμευσης ή απόφαση δήμευσης θα πρέπει να εκδίδεται και να διαβιβάζεται σε αρχή εκτέλεσης σε άλλο κράτος μέλος μόνο όταν θα μπορούσε να είχε εκδοθεί και χρησιμοποιηθεί σε αποκλειστικά εγχώρια υπόθεση. Η αρχή έκδοσης θα πρέπει να είναι υπεύθυνη για την εκτίμηση της αναγκαιότητας και της αναλογικότητας των εν λόγω αποφάσεων σε κάθε υπόθεση, δεδομένου ότι η αναγνώριση και η εκτέλεση αποφάσεων δέσμευσης και αποφάσεων δήμευσης δεν θα πρέπει να απορρίπτονται για λόγους άλλους από αυτούς που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.

    (22)

    Σε ορισμένες περιπτώσεις απόφαση δέσμευσης μπορεί να εκδίδεται από αρχή, την οποία ορίζει το κράτος έκδοσης, η οποία είναι αρμόδια σε ποινικές υποθέσεις για την επιβολή ή εκτέλεση της απόφασης δέσμευσης σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο και η οποία δεν είναι δικαστής, δικαστήριο ή εισαγγελέας. Σε αυτές τις περιπτώσεις, η απόφαση δέσμευσης θα πρέπει να επικυρώνεται από δικαστή, δικαστήριο ή εισαγγελέα πριν από τη διαβίβασή της στην αρχή εκτέλεσης.

    (23)

    Τα κράτη μέλη θα πρέπει να μπορούν να υποβάλουν δήλωση στην οποία θα αναφέρουν ότι, όταν τους διαβιβάζεται πιστοποιητικό δέσμευσης ή δήμευσης με σκοπό την αναγνώριση και εκτέλεση απόφασης δέσμευσης ή δήμευσης, η αρχή έκδοσης θα πρέπει να διαβιβάζει την αρχική απόφαση δέσμευσης ή δήμευσης ή επικυρωμένο αντίγραφό της, μαζί με το πιστοποιητικό δέσμευσης ή το πιστοποιητικό δήμευσης. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να ενημερώνουν την Επιτροπή όταν υποβάλλουν ή ανακαλούν την εν λόγω δήλωση. Η Επιτροπή θα πρέπει να θέτει τις πληροφορίες αυτές στη διάθεση όλων των κρατών μελών και του Ευρωπαϊκού Δικαστικού Δικτύου (ΕΔΔ), το οποίο προβλέπεται στην απόφαση 2008/976/ΔΕΥ του Συμβουλίου (12). Το ΕΔΔ θα πρέπει να καθιστά διαθέσιμες τις εν λόγω πληροφορίες στον ιστότοπο που αναφέρεται στην εν λόγω απόφαση.

    (24)

    Η αρχή έκδοσης θα πρέπει να διαβιβάζει το πιστοποιητικό δέσμευσης ή το πιστοποιητικό δήμευσης, μαζί με την απόφαση δέσμευσης ή την απόφαση δήμευσης, κατά περίπτωση, είτε απευθείας στην αρχή εκτέλεσης ή στην κεντρική αρχή του κράτους εκτέλεσης, κατά περίπτωση, με οποιοδήποτε μέσο μπορεί να τεκμηριωθεί εγγράφως υπό συνθήκες που επιτρέπουν στην αρχή εκτέλεσης να εξακριβώσει τη γνησιότητα του πιστοποιητικού ή της απόφασης, όπως συστημένη επιστολή ή ασφαλές ηλεκτρονικό ταχυδρομείο. Η αρχή έκδοσης θα πρέπει να είναι σε θέση να χρησιμοποιήσει οποιονδήποτε πρόσφορο δίαυλο ή μέσο διαβίβασης, συμπεριλαμβανομένων του ασφαλούς συστήματος τηλεπικοινωνιών του ΕΔΔ, της Eurojust ή άλλων διαύλων που χρησιμοποιούν οι δικαστικές αρχές.

    (25)

    Όταν η αρχή έκδοσης έχει βάσιμους λόγους να πιστεύει ότι το πρόσωπο εις βάρος του οποίου εκδόθηκε απόφαση δέσμευσης ή απόφαση δήμευσης σχετικά με χρηματικό ποσό έχει περιουσιακά στοιχεία ή εισοδήματα σε κράτος μέλος, θα πρέπει να διαβιβάσει το πιστοποιητικό δέσμευσης ή το πιστοποιητικό δήμευσης που αφορούν την απόφαση στο εν λόγω κράτος μέλος. Επί αυτής της βάσης, το πιστοποιητικό θα μπορούσε, για παράδειγμα, να διαβιβασθεί στο κράτος μέλος στο οποίο κατοικεί το φυσικό πρόσωπο κατά του οποίου εκδόθηκε η απόφαση ή, αν το εν λόγω πρόσωπο δεν έχει μόνιμη ή σταθερή διεύθυνση, στο κράτος μέλος στο οποίο έχει τη συνήθη διαμονή του. Όταν η απόφαση εκδίδεται κατά νομικού προσώπου, το πιστοποιητικό θα μπορούσε να διαβιβάζεται στο κράτος μέλος στο οποίο το νομικό πρόσωπο έχει την έδρα του.

    (26)

    Για τη διοικητική διαβίβαση και παραλαβή των πιστοποιητικών που αφορούν αποφάσεις δέσμευσης και αποφάσεις δήμευσης, τα κράτη μέλη θα πρέπει να μπορούν να ορίσουν μία ή περισσότερες κεντρικές αρχές, εάν αυτό είναι αναγκαίο λόγω της δομής των εσωτερικών νομικών συστημάτων τους. Οι εν λόγω κεντρικές αρχές θα μπορούσαν επίσης να παρέχουν διοικητική υποστήριξη, να έχουν συντονιστικό ρόλο και να βοηθούν στη συλλογή στατιστικών στοιχείων, διευκολύνοντας με τον τρόπο αυτόν και προωθώντας την αμοιβαία αναγνώριση των αποφάσεων δέσμευσης και δήμευσης.

    (27)

    Σε περίπτωση που ένα πιστοποιητικό δήμευσης που αφορά απόφαση δήμευσης σχετικά με χρηματικό ποσό διαβιβάζεται σε περισσότερα του ενός κράτη εκτέλεσης, το κράτος έκδοσης θα πρέπει να προσπαθεί να αποφύγει την περίπτωση όπου δημεύονται περισσότερα περιουσιακά στοιχεία απ' όσα είναι αναγκαία και το συνολικό ποσό που προκύπτει από την εκτέλεση της απόφασης θα υπερέβαινε το μέγιστο ποσό που καθορίζεται σε αυτήν. Για τον σκοπό αυτό, η αρχή έκδοσης θα πρέπει, μεταξύ άλλων, να αναφέρει στο πιστοποιητικό δήμευσης την αξία των περιουσιακών στοιχείων, αν είναι γνωστή, σε κάθε κράτος εκτέλεσης, ώστε οι αρχές εκτέλεσης να μπορούν να τη λαμβάνουν υπόψη, να διατηρεί τις αναγκαίες επαφές και διάλογο με τις αρχές εκτέλεσης επί των περιουσιακών στοιχείων που πρόκειται να δημευθούν και να ενημερώνει την αρμόδια αρχή ή τις αρμόδιες αρχές εκτέλεσης αμέσως αν κρίνει ότι θα μπορούσε να συντρέχει κίνδυνος η δήμευση να υπερβεί το μέγιστο ποσό. Όπου αρμόζει, η Eurojust θα μπορούσε να ασκεί συντονιστικό ρόλο στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων της προκειμένου να αποφεύγεται η υπερβολική δήμευση.

    (28)

    Τα κράτη μέλη θα πρέπει να ενθαρρύνονται να προβούν σε δήλωση, στην οποία θα αναφέρεται ότι, ως κράτη εκτέλεσης, θα δέχονται πιστοποιητικά δέσμευσης ή πιστοποιητικά δήμευσης, ή και τα δύο, σε μία ή περισσότερες από τις επίσημες γλώσσες της Ένωσης, πέραν της δικής τους επίσημης γλώσσας ή γλωσσών.

    (29)

    Η αρχή εκτέλεσης θα πρέπει να αναγνωρίζει αποφάσεις δέσμευσης και αποφάσεις δήμευσης και να λαμβάνει τα απαραίτητα μέτρα για την εκτέλεσή τους. Η απόφαση σχετικά με την αναγνώριση και την εκτέλεση της απόφασης δέσμευσης ή της απόφασης δήμευσης θα πρέπει να λαμβάνεται και η δέσμευση ή η δήμευση θα πρέπει να εκτελείται με την ίδια ταχύτητα και προτεραιότητα που θα δίνονταν σε παρόμοιες εγχώριες υποθέσεις. Θα πρέπει να ορίζονται προθεσμίες, οι οποίες θα πρέπει να υπολογίζονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1182/71 του Συμβουλίου (13), προκειμένου να διασφαλίζονται η ταχεία και αποτελεσματική απόφαση αναγνώρισης της απόφασης δέσμευσης ή της απόφασης δήμευσης και η ταχεία και αποτελεσματική εκτέλεσή τους. Όσον αφορά τις αποφάσεις δέσμευσης, η αρχή εκτέλεσης θα πρέπει να αρχίσει να λαμβάνει τα συγκεκριμένα μέτρα που απαιτούνται για την εκτέλεση των εν λόγω αποφάσεων το αργότερο 48 ώρες μετά τη λήψη της απόφασης σχετικά με την αναγνώριση και την εκτέλεση των αποφάσεων αυτών.

    (30)

    Κατά την εκτέλεση μιας απόφασης δέσμευσης, η αρχή έκδοσης και η αρχή εκτέλεσης θα πρέπει να λαμβάνουν δεόντως υπόψη τον εμπιστευτικό χαρακτήρα της έρευνας. Ειδικότερα, η αρχή εκτέλεσης θα πρέπει να εγγυάται την εμπιστευτικότητα των πραγματικών περιστατικών και της ουσίας της απόφασης δέσμευσης. Αυτό δεν θίγει την υποχρέωση ενημέρωσης των θιγόμενων προσώπων που θίγονται από την εκτέλεση απόφασης δέσμευσης σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.

    (31)

    Η αναγνώριση και η εκτέλεση απόφασης δέσμευσης ή απόφασης δήμευσης δεν θα πρέπει να απορρίπτονται για λόγους άλλους από αυτούς που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό. Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να δίνει τη δυνατότητα στις αρχές εκτέλεσης να μην αναγνωρίζουν ή να μην εκτελούν αποφάσεις δήμευσης βάσει της αρχής ne bis in idem, βάσει των δικαιωμάτων των θιγόμενων προσώπων ή βάσει του δικαιώματος παράστασης σε δίκη.

    (32)

    Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να δίνει τη δυνατότητα στις αρχές εκτέλεσης να μην αναγνωρίζουν ή εκτελούν τις αποφάσεις δήμευσης όταν το πρόσωπο κατά του οποίου εκδόθηκε η απόφαση δήμευσης δεν εμφανίστηκε αυτοπροσώπως στη δίκη που οδήγησε στην έκδοση απόφασης δήμευσης η οποία συνδέεται με τελεσίδικη καταδικαστική απόφαση. Αυτός ο λόγος για τη μη αναγνώριση ή μη εκτέλεση θα πρέπει να βρίσκει εφαρμογή μόνο στις δίκες που καταλήγουν στην έκδοση αποφάσεων δήμευσης συνδεόμενων με τελεσίδικη καταδικαστική απόφαση και όχι σε διαδικασίες που οδηγούν στην έκδοση αποφάσεων δήμευσης που δεν βασίζονται σε καταδικαστική απόφαση. Ωστόσο, προκειμένου να μπορεί να εφαρμοσθεί ο λόγος αυτός, θα πρέπει να διεξαχθούν μία ή περισσότερες ακροάσεις. Ο λόγος αυτός δεν θα πρέπει να εφαρμόζεται αν οι σχετικοί εθνικοί δικονομικοί κανόνες δεν προβλέπουν ακρόαση. Οι εν λόγω εθνικοί δικονομικοί κανόνες θα πρέπει να είναι σύμφωνοι με τον Χάρτη και την ΕΣΔΑ, ιδίως σε σχέση με το δικαίωμα αμερόληπτου δικαστηρίου. Αυτό συμβαίνει, για παράδειγμα, όταν η διαδικασία διεξάγεται με απλουστευμένο τρόπο, ακολουθώντας, αποκλειστικά ή εν μέρει, γραπτή διαδικασία ή διαδικασία κατά την οποία δεν προβλέπεται ακρόαση.

    (33)

    Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, θα πρέπει να είναι δυνατή η μη αναγνώριση ή μη εκτέλεση απόφασης δέσμευσης ή απόφασης δήμευσης, εφόσον τέτοια αναγνώριση ή εκτέλεση θα εμπόδιζε το κράτος εκτέλεσης να εφαρμόσει τους συνταγματικούς του κανόνες που αφορούν την ελευθερία του τύπου ή την ελευθερία της έκφρασης σε άλλα μέσα.

    (34)

    Η δημιουργία ενός χώρου ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης στην Ένωση βασίζεται στην αμοιβαία εμπιστοσύνη και σε τεκμήριο συμμόρφωσης των άλλων κρατών μελών με το δίκαιο της Ένωσης και, ιδίως, με τα θεμελιώδη δικαιώματα. Εντούτοις, σε εξαιρετικές περιπτώσεις, όταν συντρέχουν ουσιώδεις λόγοι ώστε να θεωρείται, με βάση συγκεκριμένα και αντικειμενικά αποδεικτικά στοιχεία, ότι η εκτέλεση μιας απόφασης δέσμευσης ή μιας απόφασης δήμευσης θα συνεπαγόταν, υπό τις ιδιαίτερες περιστάσεις της υπόθεσης, πρόδηλη παραβίαση συναφούς θεμελιώδους δικαιώματος σύμφωνα με όσα ορίζονται στον Χάρτη, η αρχή εκτέλεσης θα πρέπει να έχει τη δυνατότητα να αποφασίσει ότι δεν θα αναγνωρίσει ή ότι δεν θα εκτελέσει τη σχετική απόφαση. Τα θεμελιώδη δικαιώματα που θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη στο πλαίσιο αυτό είναι, ιδίως, το δικαίωμα πραγματικής προσφυγής, το δικαίωμα αμερόληπτου δικαστηρίου και τα δικαιώματα της υπεράσπισης. Το δικαίωμα ιδιοκτησίας δεν είναι καταρχήν συναφές, διότι η δέσμευση και η δήμευση περιουσιακών στοιχείων συνεπάγονται αναγκαστικά επέμβαση στο δικαίωμα ιδιοκτησίας του προσώπου και διότι οι απαραίτητες σχετικές διασφαλίσεις προβλέπονται ήδη στο δίκαιο της Ένωσης, μεταξύ άλλων και στον παρόντα κανονισμό.

    (35)

    Προτού αποφασίσει να μην αναγνωρίσει ή να μην εκτελέσει απόφαση δέσμευσης ή απόφαση δήμευσης βάσει οποιουδήποτε λόγου μη αναγνώρισης ή μη εκτέλεσης, η αρχή εκτέλεσης θα πρέπει να συμβουλευθεί την αρχή έκδοσης, προκειμένου να λάβει τυχόν αναγκαίες πρόσθετες πληροφορίες.

    (36)

    Κατά την εξέταση αιτήματος από την αρχή εκτέλεσης για περιορισμό της περιόδου κατά την οποία θα πρέπει να δεσμευθεί το περιουσιακό στοιχείο, η αρχή έκδοσης θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη όλες τις περιστάσεις της υπόθεσης, ιδίως αν η συνέχιση της απόφασης δέσμευσης θα μπορούσε να προκαλέσει αδικαιολόγητη ζημία στο κράτος εκτέλεσης. Η αρχή εκτέλεσης καλείται να προχωρήσει σε διαβούλευση με την αρχή έκδοσης σχετικά με το συγκεκριμένο θέμα πριν από την υποβολή επίσημου αιτήματος.

    (37)

    Η αρχή έκδοσης θα πρέπει να ενημερώνει την αρχή εκτέλεσης όταν αρχή του κράτους έκδοσης λαμβάνει οποιοδήποτε χρηματικό ποσό το οποίο έχει καταβληθεί σε σχέση με την απόφαση δήμευσης, με την έννοια ότι το κράτος εκτέλεσης θα πρέπει να ενημερωθεί μόνο αν το καταβληθέν σε σχέση με την απόφαση ποσό επηρεάζει το ανεξόφλητο ποσό που πρέπει να δημευθεί σύμφωνα με την απόφαση.

    (38)

    Η αρχή εκτέλεσης θα πρέπει να έχει τη δυνατότητα να αναβάλει την εκτέλεση μιας απόφασης δέσμευσης ή μιας απόφασης δήμευσης, ιδίως αν η εκτέλεσή της μπορεί να βλάψει εν εξελίξει ποινική έρευνα. Μόλις παύσουν να υφίστανται οι λόγοι αναβολής, η αρχή εκτέλεσης θα πρέπει να λάβει τα αναγκαία μέτρα για την εκτέλεση της απόφασης.

    (39)

    Μετά την εκτέλεση απόφασης δέσμευσης και σε συνέχεια της απόφασης για την αναγνώριση και εκτέλεση απόφασης δήμευσης, η αρχή εκτέλεσης θα πρέπει, στο μέτρο του δυνατού, να ενημερώνει τα θιγόμενα πρόσωπα τα οποία γνωρίζει σχετικά με τέτοια εκτέλεση ή απόφαση. Για τον σκοπό αυτό, η αρχή εκτέλεσης θα πρέπει να καταβάλει κάθε εύλογη προσπάθεια για να προσδιορίσει ποια είναι τα θιγόμενα πρόσωπα, να επαληθεύσει τον τρόπο με τον οποίο μπορούν να προσεγγισθούν και να τα ενημερώσει για την εκτέλεση της απόφασης δέσμευσης ή της απόφασης για την αναγνώριση και την εκτέλεση της απόφασης δήμευσης. Κατά την εκπλήρωση της εν λόγω υποχρέωσης, η αρχή εκτέλεσης θα μπορούσε να ζητήσει βοήθεια από την αρχή έκδοσης, για παράδειγμα όταν τα θιγόμενα πρόσωπα φαίνεται να διαμένουν στο κράτος έκδοσης. Η υποχρέωση της αρχής εκτέλεσης με βάση τον παρόντα κανονισμό να παράσχει πληροφορίες στα θιγόμενα πρόσωπα δεν θίγει ενδεχόμενη υποχρέωση της αρχής έκδοσης να παράσχει πληροφορίες σε πρόσωπα σύμφωνα με το δίκαιο του κράτους έκδοσης, για παράδειγμα σχετικά με την έκδοση απόφασης δέσμευσης ή σχετικά με τα υφιστάμενα μέσα παροχής έννομης προστασίας με βάση το δίκαιο του κράτους έκδοσης.

    (40)

    Η αρχή έκδοσης θα πρέπει να ενημερώνεται αμελλητί αν είναι αδύνατο να εκτελεσθεί μια απόφαση δέσμευσης ή μια απόφαση δήμευσης. Τέτοια αδυναμία μπορεί να οφείλεται στο γεγονός ότι το περιουσιακό στοιχείο έχει ήδη δημευθεί, εξαφανισθεί ή καταστραφεί ή δεν μπορεί να βρεθεί στον τόπο που έχει υποδείξει η αρχή έκδοσης ή στο γεγονός ότι ο τόπος του περιουσιακού στοιχείου δεν έχει υποδειχθεί με επαρκή ακρίβεια παρά τις διαβουλεύσεις μεταξύ της αρχής εκτέλεσης και της αρχής έκδοσης. Υπό τις συνθήκες αυτές, η αρχή εκτέλεσης δεν θα πρέπει να είναι πλέον υποχρεωμένη να εκτελέσει την απόφαση. Εντούτοις, εάν η αρχή εκτέλεσης στη συνέχεια λάβει πληροφορίες που της επιτρέπουν να εντοπίσει το περιουσιακό στοιχείο, θα πρέπει να έχει τη δυνατότητα να εκτελέσει την απόφαση χωρίς να απαιτείται διαβίβαση νέου πιστοποιητικού, σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.

    (41)

    Όταν το δίκαιο του κράτους εκτέλεσης καθιστά νομικά αδύνατη την εκτέλεση μιας απόφασης δέσμευσης ή μιας απόφασης δήμευσης, η αρχή εκτέλεσης θα πρέπει να έλθει σε επαφή με την αρχή έκδοσης προκειμένου να συζητήσουν την κατάσταση και να εξεύρουν λύση. Μια τέτοια λύση θα μπορούσε να συνίσταται στην ανάκληση της σχετικής απόφασης από την αρχή έκδοσης.

    (42)

    Μόλις ολοκληρωθεί η εκτέλεση της απόφασης δήμευσης, η αρχή εκτέλεσης θα πρέπει να ενημερώσει την αρχή έκδοσης σχετικά με τα αποτελέσματα της εκτέλεσης. Στις περιπτώσεις που είναι πρακτικά δυνατό, η αρχή εκτέλεσης θα πρέπει τη στιγμή εκείνη να ενημερώσει επίσης την αρχή έκδοσης για το περιουσιακό στοιχείο ή το χρηματικό ποσό που έχει κατασχεθεί, καθώς και για άλλες λεπτομέρειες που θεωρεί συναφείς.

    (43)

    Η εκτέλεση μιας απόφασης δέσμευσης ή μιας απόφασης δήμευσης θα πρέπει να διέπεται από το δίκαιο του κράτους εκτέλεσης και μόνο οι αρχές του εν λόγω κράτους θα πρέπει να είναι αρμόδιες να αποφασίζουν σχετικά με τις διαδικασίες εκτέλεσης. Όπου αρμόζει, η αρχή έκδοσης και η αρχή εκτέλεσης θα πρέπει να μπορούν να καλούν την Eurojust ή το ΕΔΔ να συνδράμουν, στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων τους, σχετικά με θέματα που αφορούν την εκτέλεση αποφάσεων δέσμευσης και αποφάσεων δήμευσης.

    (44)

    Η ορθή εφαρμογή του παρόντος κανονισμού προϋποθέτει στενή επικοινωνία μεταξύ των οικείων αρμόδιων εθνικών αρχών, ιδίως στις περιπτώσεις της ταυτόχρονης εκτέλεσης μιας απόφασης δήμευσης σε περισσότερα του ενός κράτη μέλη. Οι αρμόδιες εθνικές αρχές θα πρέπει να διαβουλεύονται μεταξύ τους όποτε αυτό είναι αναγκαίο, απευθείας ή, κατά περίπτωση, μέσω της Eurojust ή του ΕΔΔ.

    (45)

    Στις διασυνοριακές υποθέσεις, δεν θα πρέπει να θίγονται τα δικαιώματα αποζημίωσης και αποκατάστασης των θυμάτων. Οι κανόνες για τη διάθεση δεσμευμένων ή δημευμένων περιουσιακών στοιχείων θα πρέπει να δίνουν προτεραιότητα στην αποζημίωση των θυμάτων και την επιστροφή περιουσιακών στοιχείων σε αυτά. Η έννοια «θύμα» πρέπει να ερμηνεύεται σύμφωνα με το δίκαιο του κράτους έκδοσης, το οποίο θα πρέπει να μπορεί επίσης να προβλέπει ότι ένα νομικό πρόσωπο θα μπορούσε να θεωρηθεί θύμα για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού. Ο παρών κανονισμός δεν θα πρέπει να θίγει τους κανόνες για την αποζημίωση και την επιστροφή περιουσιακών στοιχείων στα θύματα στο πλαίσιο εθνικών διαδικασιών.

    (46)

    Όταν η αρχή εκτέλεσης έχει ενημερωθεί σχετικά με απόφαση που έχει εκδοθεί από την αρχή έκδοσης ή από άλλη αρμόδια αρχή του κράτους έκδοσης για την επιστροφή δεσμευμένων περιουσιακών στοιχείων στο θύμα, η αρχή εκτέλεσης θα πρέπει να δύναται να λάβει τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσει ότι το σχετικό περιουσιακό στοιχείο δεσμεύεται και επιστρέφεται το ταχύτερο δυνατό στο θύμα. Η αρχή εκτέλεσης θα πρέπει να μπορεί να μεταβιβάσει το περιουσιακό στοιχείο στο κράτος έκδοσης, προκειμένου το τελευταίο να μπορέσει να επιστρέψει το περιουσιακό στοιχείο στο θύμα, ή να το μεταβιβάσει απευθείας στο θύμα με τη συγκατάθεση του κράτους έκδοσης. Η υποχρέωση επιστροφής δεσμευμένου περιουσιακού στοιχείου στο θύμα θα πρέπει να υπόκειται στις ακόλουθες προϋποθέσεις: το δικαίωμα του θύματος επί του περιουσιακού στοιχείου δεν θα πρέπει να τελεί υπό αμφισβήτηση, υπό την έννοια ότι γίνεται δεκτό ότι το θύμα είναι ο νόμιμος ιδιοκτήτης του περιουσιακού στοιχείου και δεν υπάρχουν σοβαρές αξιώσεις που θέτουν αυτό υπό αμφισβήτηση· το περιουσιακό στοιχείο δεν θα πρέπει να είναι αναγκαίο ως αποδεικτικό στοιχείο σε ποινικές διαδικασίες στο κράτος εκτέλεσης· και δεν θα πρέπει να προσβάλλονται τα δικαιώματα των θιγόμενων προσώπων, ιδίως των καλόπιστων τρίτων. Η αρχή εκτέλεσης θα πρέπει να επιστρέφει το δεσμευμένο περιουσιακό στοιχείο στο θύμα μόνο εφόσον έχουν πληρωθεί οι εν λόγω προϋποθέσεις. Όταν η αρχή εκτέλεσης θεωρεί ότι δεν έχουν πληρωθεί οι εν λόγω προϋποθέσεις, θα πρέπει να διαβουλευθεί με την αρχή έκδοσης, για παράδειγμα να ζητήσει τυχόν συμπληρωματικές πληροφορίες ή να συζητήσει την κατάσταση, προκειμένου να εξευρεθεί λύση. Εάν δεν είναι δυνατόν να εξευρεθεί λύση, η αρχή εκτέλεσης θα πρέπει να μπορεί να αποφασίσει να μην επιστρέψει το δεσμευμένο περιουσιακό στοιχείο στο θύμα.

    (47)

    Κάθε κράτος μέλος θα πρέπει να εξετάσει την ίδρυση εθνικής κεντρικής υπηρεσίας, η οποία θα είναι υπεύθυνη για τη διαχείριση του δεσμευμένου περιουσιακού στοιχείου ενόψει πιθανής μεταγενέστερης δήμευσης, καθώς και για τη διαχείριση του δημευθέντος περιουσιακού στοιχείου. Το δεσμευθέν και το δημευθέν περιουσιακό στοιχείο θα μπορεί να διατίθεται κατά προτεραιότητα σε έργα που αποσκοπούν στην επιβολή του νόμου και την πρόληψη της οργανωμένης εγκληματικότητας, καθώς και σε άλλα έργα δημόσιου συμφέροντος και κοινωνικής χρησιμότητας.

    (48)

    Κάθε κράτος μέλος θα πρέπει να εξετάσει την ίδρυση εθνικού ταμείου που θα εγγυάται την κατάλληλη αποζημίωση των θυμάτων εγκληματικών πράξεων, όπως είναι οι οικογένειες των αστυνομικών και των δημόσιων υπαλλήλων που έχασαν τη ζωή τους ή υπέστησαν μόνιμη αναπηρία κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους. Τα κράτη μέλη θα μπορούσαν να προβλέπουν τη διάθεση μέρους των δημευμένων περιουσιακών στοιχείων για τον σκοπό αυτό.

    (49)

    Τα κράτη μέλη δεν θα πρέπει να είναι σε θέση να απαιτούν μεταξύ τους αποζημίωση για δαπάνες που προκύπτουν από την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού. Εάν, ωστόσο, το κράτος εκτέλεσης έχει υποβληθεί σε σημαντικές ή έκτακτες δαπάνες, για παράδειγμα επειδή το περιουσιακό στοιχείο παρέμεινε δεσμευμένο για σημαντικό χρονικό διάστημα, θα πρέπει να λαμβάνεται υπόψη από την αρχή έκδοσης τυχόν πρόταση της αρχής εκτέλεσης για τον καταμερισμό του κόστους.

    (50)

    Για να είναι σε θέση η Επιτροπή να αντιμετωπίσει στο μέλλον εντοπισθέντα προβλήματα σε σχέση με το περιεχόμενο των πιστοποιητικών που περιέχονται στα παραρτήματα I και ΙΙ του παρόντος κανονισμού το συντομότερο δυνατόν, θα πρέπει να της ανατεθεί η εξουσία έκδοσης πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 ΣΛΕΕ όσον αφορά τροποποιήσεις των εν λόγω πιστοποιητικών. Είναι ιδιαίτερα σημαντικό να διενεργεί η Επιτροπή κατάλληλες διαβουλεύσεις κατά τις προπαρασκευαστικές εργασίες της, μεταξύ άλλων και σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων, οι δε διαβουλεύσεις να διενεργούνται σύμφωνα με τις αρχές που προβλέπονται στη διοργανική συμφωνία της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου (14). Πιο συγκεκριμένα, προκειμένου να εξασφαλισθεί η ίση συμμετοχή στην προετοιμασία των κατ' εξουσιοδότηση πράξεων, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο λαμβάνουν όλα τα έγγραφα ταυτόχρονα με τους εμπειρογνώμονες των κρατών μελών και οι εμπειρογνώμονές τους έχουν συστηματικά πρόσβαση στις συνεδριάσεις των ομάδων εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής που ασχολούνται με την προετοιμασία κατ' εξουσιοδότηση πράξεων.

    (51)

    Δεδομένου ότι ο στόχος του παρόντος κανονισμού, ήτοι η αμοιβαία αναγνώριση και εκτέλεση των αποφάσεων δέσμευσης και των αποφάσεων δήμευσης, δεν μπορεί να επιτευχθεί σε ικανοποιητικό βαθμό από τα κράτη μέλη, μπορεί όμως εξαιτίας της κλίμακας και των αποτελεσμάτων της δράσης, να επιτευχθεί καλύτερα σε επίπεδο της Ένωσης, η Ένωση δύναται να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας του άρθρου 5 ΣΕΕ. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας όπως διατυπώνεται στο ίδιο άρθρο, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη του στόχου αυτού.

    (52)

    Οι διατάξεις της απόφασης-πλαισίου 2003/577/ΔΕΥ έχουν ήδη αντικατασταθεί από την οδηγία 2014/41/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (15) όσον αφορά τη δέσμευση αποδεικτικών στοιχείων για τα κράτη μέλη που δεσμεύονται από την εν λόγω οδηγία. Οι διατάξεις της απόφασης-πλαισίου 2003/577/ΔΕΥ όσον αφορά τη δέσμευση περιουσιακών στοιχείων θα πρέπει να αντικατασταθούν από τον παρόντα κανονισμό, μεταξύ των κρατών μελών που δεσμεύονται από αυτόν. Η απόφαση-πλαίσιο 2006/783/ΔΕΥ θα πρέπει επίσης να αντικατασταθεί από τον παρόντα κανονισμό μεταξύ των κρατών μελών που δεσμεύονται από αυτόν. Οι διατάξεις της απόφασης-πλαισίου 2003/577/ΔΕΥ όσον αφορά τη δέσμευση περιουσιακών στοιχείων καθώς και οι διατάξεις της απόφασης-πλαισίου 2006/783/ΔΕΥ θα πρέπει ως εκ τούτου να συνεχίσουν να εφαρμόζονται όχι μόνο μεταξύ των κρατών μελών που δεν δεσμεύονται από τον παρόντα κανονισμό, αλλά και μεταξύ κάθε κράτους μέλους που δεν δεσμεύεται από τον παρόντα κανονισμό και κάθε κράτους μέλους που δεσμεύεται από τον παρόντα κανονισμό.

    (53)

    Η νομική μορφή της παρούσας πράξης δεν θα πρέπει να αποτελέσει προηγούμενο για μελλοντικές νομικές πράξεις της Ένωσης στο πεδίο της αμοιβαίας αναγνώρισης δικαστικών αποφάσεων σε ποινικές υποθέσεις. Η επιλογή της νομικής μορφής για τις μελλοντικές νομικές πράξεις της Ένωσης θα πρέπει να αξιολογηθεί προσεκτικά, για κάθε περίπτωση χωριστά, λαμβανομένων υπόψη, μεταξύ άλλων παραγόντων, της αποτελεσματικότητας της νομικής πράξης καθώς και των αρχών της αναλογικότητας και της επικουρικότητας.

    (54)

    Τα κράτη μέλη θα πρέπει να μεριμνούν ώστε, σύμφωνα με την απόφαση 2007/845/ΔΕΥ του Συμβουλίου (16), οι οικείες υπηρεσίες ανάκτησης περιουσιακών στοιχείων να συνεργάζονται μεταξύ τους προς διευκόλυνση της ανίχνευσης και του εντοπισμού προϊόντων εγκλήματος και άλλων συναφών περιουσιακών στοιχείων, τα οποία ενδέχεται να αποτελέσουν αντικείμενο απόφασης δέσμευσης ή απόφασης δήμευσης.

    (55)

    Σύμφωνα με το άρθρο 3 και το άρθρο 4α παράγραφος 1 του πρωτοκόλλου αριθ. 21 για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας όσον αφορά τον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, που προσαρτάται στη ΣΕΕ και στη ΣΛΕΕ, το Ηνωμένο Βασίλειο γνωστοποίησε την επιθυμία του να συμμετάσχει στη θέσπιση και την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.

    (56)

    Σύμφωνα με τα άρθρα 1, 2 και 4α παράγραφος 1 του πρωτοκόλλου αριθ. 21, και με την επιφύλαξη του άρθρου 4 του εν λόγω πρωτοκόλλου, η Ιρλανδία δεν συμμετέχει στη θέσπιση του παρόντος κανονισμού και δεν δεσμεύεται από αυτόν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή του.

    (57)

    Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου αριθ. 22 σχετικά με τη θέση της Δανίας, που προσαρτάται στη ΣΕΕ και στη ΣΛΕΕ, η Δανία δεν συμμετέχει στη θέσπιση του παρόντος κανονισμού και δεν δεσμεύεται από αυτόν ούτε υπόκειται στη εφαρμογή του,

    ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

    ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ, ΟΡΙΣΜΟΙ ΚΑΙ ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ

    Άρθρο 1

    Αντικείμενο

    1.   Ο παρών κανονισμός θεσπίζει τους κανόνες σύμφωνα με τους οποίους ένα κράτος μέλος αναγνωρίζει και εκτελεί στο έδαφός του αποφάσεις δέσμευσης και αποφάσεις δήμευσης οι οποίες εκδόθηκαν από άλλο κράτος μέλος στο πλαίσιο διαδικασιών επί ποινικών υποθέσεων.

    2.   Ο παρών κανονισμός δεν έχει ως αποτέλεσμα τη μεταβολή της υποχρέωσης σεβασμού των θεμελιωδών δικαιωμάτων και νομικών αρχών, όπως κατοχυρώνονται στο άρθρο 6 ΣΕΕ.

    3.   Κατά την έκδοση αποφάσεων δέσμευσης ή αποφάσεων δήμευσης οι αρχές έκδοσης διασφαλίζουν ότι τηρούνται οι αρχές της αναγκαιότητας και της αναλογικότητας.

    4.   Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται σε αποφάσεις δέσμευσης και αποφάσεις δήμευσης που εκδίδονται στο πλαίσιο αστικών ή διοικητικών διαδικασιών.

    Άρθρο 2

    Ορισμοί

    Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

    1)   «απόφαση δέσμευσης»: απόφαση που εκδίδεται ή επικυρώνεται από αρχή έκδοσης για την αποτροπή της καταστροφής, μετατροπής, μετακίνησης, μεταφοράς ή διάθεσης περιουσιακών στοιχείων, με σκοπό τη δήμευσή τους·

    2)   «απόφαση δήμευσης»: τελεσίδικη ποινή ή μέτρο που επιβάλλεται από δικαστήριο κατόπιν διαδικασίας για ποινικό αδίκημα και καταλήγει στην οριστική αποστέρηση περιουσιακού στοιχείου από φυσικό ή νομικό πρόσωπο·

    3)   «περιουσιακό στοιχείο»: κάθε είδους περιουσιακό στοιχείο, είτε ενσώματο είτε ασώματο, κινητό ή ακίνητο, και νομικά έγγραφα ή νομικές πράξεις που πιστοποιούν τίτλο ή δικαίωμα επί του εν λόγω περιουσιακού στοιχείου, για τα οποία η αρχή έκδοσης κρίνει ότι:

    α)

    συνιστούν προϊόντα ποινικού αδικήματος ή ισοδυναμούν με προϊόντα ποινικού αδικήματος, είτε στο σύνολο είτε σε μέρος της αξίας των προϊόντων αυτών,

    β)

    συνιστούν τα όργανα ποινικού αδικήματος ή την αξία των οργάνων αυτών,

    γ)

    υπόκεινται σε δήμευση μέσω της εφαρμογής, στο κράτος έκδοσης οποιωνδήποτε από τις εξουσίες δήμευσης που προβλέπονται στην οδηγία 2014/42/ΕΕ, ή

    δ)

    υπόκεινται σε δήμευση σύμφωνα με οποιεσδήποτε άλλες διατάξεις σχετικά με εξουσίες δήμευσης, συμπεριλαμβανομένης της δήμευσης χωρίς τελεσίδικη καταδικαστική απόφαση, βάσει του δικαίου του κράτους έκδοσης, κατόπιν διαδικασίας για ποινικό αδίκημα·

    4)   «προϊόντα εγκλήματος»: οποιαδήποτε οικονομικά πλεονεκτήματα προερχόμενα άμεσα ή έμμεσα από ποινικά αδικήματα, τα οποία συνίστανται σε κάθε μορφή περιουσιακού στοιχείου και περιλαμβάνουν κάθε μεταγενέστερη επανεπένδυση ή μετατροπή άμεσων προϊόντων και κάθε σημαντικό όφελος·

    5)   «όργανα»: κάθε είδους περιουσιακά στοιχεία που χρησιμοποιούνται ή προορίζονται να χρησιμοποιηθούν με οποιονδήποτε τρόπο, εξολοκλήρου ή εν μέρει, για να διαπραχθεί ποινικό αδίκημα·

    6)   «κράτος έκδοσης»: το κράτος μέλος στο οποίο έχει εκδοθεί απόφαση δέσμευσης ή απόφαση δήμευσης·

    7)   «κράτος εκτέλεσης»: το κράτος μέλος στο οποίο έχει διαβιβασθεί απόφαση δέσμευσης ή απόφαση δήμευσης με σκοπό την αναγνώριση και εκτέλεσή της·

    8)   «αρχή έκδοσης»:

    α)

    σε σχέση με τις αποφάσεις δέσμευσης:

    i)

    δικαστής, δικαστήριο ή εισαγγελέας με αρμοδιότητα στη συγκεκριμένη υπόθεση· ή

    ii)

    άλλη αρμόδια αρχή ορισθείσα ειδικά για τον σκοπό αυτόν από το κράτος έκδοσης και η οποία είναι αρμόδια σε ποινικές υποθέσεις να διατάσσει τη δέσμευση περιουσιακών στοιχείων ή την εκτέλεση απόφασης δέσμευσης σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο. Επιπλέον, προτού διαβιβασθεί στην αρχή εκτέλεσης, η απόφαση δέσμευσης επικυρώνεται από δικαστή, δικαστήριο ή εισαγγελέα στο κράτος έκδοσης μετά την εξέταση της συμμόρφωσής της με τις προϋποθέσεις έκδοσης τέτοιας απόφασης δυνάμει του παρόντος κανονισμού. Αν η απόφαση έχει επικυρωθεί από δικαστή, δικαστήριο ή εισαγγελέα, η εν λόγω αρμόδια αρχή μπορεί επίσης να θεωρηθεί αρχή έκδοσης για τους σκοπούς της διαβίβασης της απόφασης,

    β)

    σε σχέση με τις αποφάσεις δήμευσης, αρχή ορισθείσα ειδικά για τον σκοπό αυτόν από το κράτος έκδοσης και η οποία είναι αρμόδια σε ποινικές υποθέσεις να εκτελεί απόφαση δήμευσης που έχει εκδοθεί από δικαστήριο σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο·

    9)   «αρχή εκτέλεσης»: αρχή αρμόδια να αναγνωρίζει απόφαση δέσμευσης ή απόφαση δήμευσης και να εξασφαλίζει την εκτέλεσή της σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό και τις διαδικασίες που εφαρμόζονται σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο για τη δέσμευση ή δήμευση περιουσιακών στοιχείων· όταν οι εν λόγω διαδικασίες απαιτούν να καταχωρίζεται η απόφαση από δικαστήριο το οποίο θα επιτρέπει την εκτέλεσή της, στις αρχές εκτέλεσης περιλαμβάνεται η αρχή που είναι αρμόδια να ζητήσει αυτή την καταχώριση και άδεια από το δικαστήριο·

    10)   «θιγόμενο πρόσωπο»: το φυσικό ή νομικό πρόσωπο σε βάρος του οποίου εκδόθηκε απόφαση δέσμευσης ή απόφαση δήμευσης ή το φυσικό ή νομικό πρόσωπο στο οποίο ανήκει η περιουσία που καλύπτεται από αυτή την απόφαση, καθώς και τρίτοι των οποίων τα δικαιώματα στην εν λόγω περιουσία βλάπτονται ευθέως από την απόφαση αυτή, σύμφωνα με το δίκαιο του κράτους εκτέλεσης.

    Άρθρο 3

    Ποινικά αδικήματα

    1.   Η απόφαση δέσμευσης ή η απόφαση δήμευσης εκτελείται χωρίς έλεγχο του διττού αξιοποίνου των πράξεων για τις οποίες εκδόθηκαν οι εν λόγω αποφάσεις, εφόσον οι πράξεις αυτές τιμωρούνται στο κράτος έκδοσης με ποινή στερητική της ελευθερίας μέγιστης διάρκειας τουλάχιστον τριών ετών και συνιστούν ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα ποινικά αδικήματα σύμφωνα με το δίκαιο του κράτους έκδοσης:

    1)

    συμμετοχή σε εγκληματική οργάνωση,

    2)

    τρομοκρατία,

    3)

    εμπορία ανθρώπων,

    4)

    σεξουαλική εκμετάλλευση παιδιών και παιδική πορνογραφία,

    5)

    παράνομη διακίνηση ναρκωτικών και ψυχοτρόπων ουσιών,

    6)

    παράνομη διακίνηση όπλων, πυρομαχικών και εκρηκτικών,

    7)

    δωροδοκία,

    8)

    καταδολίευση, συμπεριλαμβανομένων της απάτης και άλλων ποινικών αδικημάτων εις βάρος των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης, όπως ορίζονται στην οδηγία (ΕΕ) 2017/1371 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (17),

    9)

    νομιμοποίηση προϊόντων εγκλήματος,

    10)

    παραχάραξη, περιλαμβανομένης της κιβδηλείας του ευρώ,

    11)

    εγκληματικότητα στον κυβερνοχώρο,

    12)

    εγκλήματα κατά του περιβάλλοντος, συμπεριλαμβανομένων του παράνομου εμπορίου απειλούμενων ζωικών ειδών και του παράνομου εμπορίου απειλούμενων φυτικών ειδών και φυτικών ποικιλιών,

    13)

    παροχή βοήθειας για την παράνομη είσοδο και διαμονή,

    14)

    ανθρωποκτονία εκ προθέσεως ή βαριά σωματική βλάβη,

    15)

    παράνομο εμπόριο ανθρωπίνων οργάνων και ιστών,

    16)

    απαγωγή, παράνομη κατακράτηση και ομηρία,

    17)

    ρατσισμός και ξενοφοβία,

    18)

    οργανωμένες ή ένοπλες κλοπές,

    19)

    παράνομη διακίνηση πολιτιστικών αγαθών, συμπεριλαμβανομένων των αρχαιοτήτων και των έργων τέχνης,

    20)

    απάτη,

    21)

    «προστασία» έναντι χρημάτων και εκβίαση,

    22)

    παράνομη απομίμηση και πειρατεία προϊόντων,

    23)

    πλαστογραφία δημοσίων εγγράφων και εμπορία πλαστών,

    24)

    πλαστογραφία μέσων πληρωμής,

    25)

    λαθρεμπόριο ορμονικών ουσιών και άλλων αυξητικών παραγόντων,

    26)

    λαθρεμπόριο πυρηνικών και ραδιενεργών ουσιών,

    27)

    εμπορία κλεμμένων οχημάτων,

    28)

    βιασμός,

    29)

    εμπρησμός με πρόθεση,

    30)

    εγκλήματα που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου,

    31)

    αεροπειρατεία ή πειρατεία,

    32)

    δολιοφθορά.

    2.   Για τα ποινικά αδικήματα που δεν αναφέρονται στην παράγραφο 1, το κράτος εκτέλεσης μπορεί να εξαρτά την αναγνώριση και την εκτέλεση μιας απόφασης δέσμευσης ή μιας απόφασης δήμευσης από τον όρο ότι οι πράξεις για τις οποίες εκδόθηκε η απόφαση δέσμευσης ή η απόφαση δήμευσης συνιστούν ποινικό αδίκημα κατά το δίκαιο του κράτους εκτέλεσης, όποια και αν είναι η ειδική τους υπόσταση ή ο χαρακτηρισμός τους βάσει του δικαίου του κράτους έκδοσης.

    ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

    ΔΙΑΒΙΒΑΣΗ, ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΑΙ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΤΩΝ ΑΠΟΦΑΣΕΩΝ ΔΕΣΜΕΥΣΗΣ

    Άρθρο 4

    Διαβίβαση των αποφάσεων δέσμευσης

    1.   Η απόφαση δέσμευσης διαβιβάζεται μέσω πιστοποιητικού δέσμευσης. Η αρχή έκδοσης διαβιβάζει το πιστοποιητικό δέσμευσης που προβλέπεται στο άρθρο 6 απευθείας στην αρχή εκτέλεσης ή, κατά περίπτωση, στην κεντρική αρχή που αναφέρεται στο άρθρο 24 παράγραφος 2, με οποιοδήποτε μέσο μπορεί να τεκμηριωθεί εγγράφως υπό προϋποθέσεις που επιτρέπουν στην αρχή εκτέλεσης να εξακριβώσει τη γνησιότητα του πιστοποιητικού δέσμευσης.

    2.   Τα κράτη μέλη δύνανται να υποβάλουν δήλωση στην οποία θα αναφέρεται ότι, όταν τους διαβιβάζεται πιστοποιητικό δέσμευσης με σκοπό την αναγνώριση και εκτέλεση απόφασης δέσμευσης, η αρχή έκδοσης οφείλει να διαβιβάζει, μαζί με το πιστοποιητικό δέσμευσης, την αρχική απόφαση δέσμευσης ή επικυρωμένο αντίγραφό της. Ωστόσο, μόνο το πιστοποιητικό δέσμευσης πρέπει να μεταφράζεται, σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2.

    3.   Τα κράτη μέλη μπορούν να υποβάλουν τη δήλωση που αναφέρεται στην παράγραφο 2 πριν την ημερομηνία εφαρμογής του παρόντος κανονισμού ή αργότερα. Τα κράτη μέλη δύνανται να αποσύρουν τη δήλωση αυτή οποτεδήποτε. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή όταν υποβάλλουν ή ανακαλούν μια τέτοια δήλωση. Η Επιτροπή θέτει την ενημέρωση αυτή στη διάθεση όλων των κρατών μελών και του ΕΔΔ.

    4.   Όταν η απόφαση δέσμευσης αφορά χρηματικό ποσό, αν η αρχή έκδοσης έχει βάσιμους λόγους να πιστεύει ότι το πρόσωπο κατά του οποίου εκδόθηκε η απόφαση δέσμευσης διαθέτει περιουσιακά στοιχεία ή εισόδημα σε κράτος μέλος, διαβιβάζει το πιστοποιητικό δέσμευσης στο εν λόγω κράτος μέλος.

    5.   Όταν η απόφαση δέσμευσης αφορά συγκεκριμένα περιουσιακά στοιχεία, αν η αρχή έκδοσης έχει βάσιμους λόγους να πιστεύει ότι τα στοιχεία αυτά βρίσκονται σε κράτος μέλος, διαβιβάζει το πιστοποιητικό δέσμευσης στο εν λόγω κράτος μέλος.

    6.   Το πιστοποιητικό δέσμευσης:

    α)

    συνοδεύεται από πιστοποιητικό δήμευσης που διαβιβάζεται σύμφωνα με το άρθρο 14, ή

    β)

    περιέχει εντολή σύμφωνα με την οποία το περιουσιακό στοιχείο πρέπει να παραμείνει υπό δέσμευση στο κράτος εκτέλεσης εν αναμονή της διαβίβασης και εκτέλεσης της απόφασης δήμευσης σύμφωνα με το άρθρο 14· σε αυτήν την περίπτωση, η αρχή έκδοσης σημειώνει την εκτιμώμενη ημερομηνία για τη διαβίβαση αυτή στο πιστοποιητικό δέσμευσης.

    7.   Η αρχή έκδοσης ενημερώνει την αρχή εκτέλεσης για οποιοδήποτε θιγόμενο πρόσωπο τυχόν γνωρίζει. Η αρχή έκδοσης ενημερώνει επίσης, κατόπιν αιτήματος, την αρχή εκτέλεσης για οποιεσδήποτε πληροφορίες σχετικά με ενδεχόμενη αξίωση των εν λόγω θιγόμενων προσώπων σε σχέση με το περιουσιακό στοιχείο, περιλαμβανομένης οποιασδήποτε πληροφορίας για την ταυτοποίηση των εν λόγω προσώπων.

    8.   Στις περιπτώσεις στις οποίες, παρά τις πληροφορίες που έχουν διατεθεί σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 3, η αρμόδια αρχή εκτέλεσης είναι άγνωστη στην αρχή έκδοσης, η αρχή έκδοσης προβαίνει σε όλες τις απαραίτητες έρευνες, μεταξύ άλλων και μέσω των σημείων επαφής του ΕΔΔ, προκειμένου να καθορίσει ποια αρχή είναι αρμόδια για την αναγνώριση και εκτέλεση της απόφασης δήμευσης.

    9.   Εάν η αρχή στο κράτος εκτέλεσης η οποία παραλαμβάνει πιστοποιητικό δέσμευσης δεν έχει αρμοδιότητα να αναγνωρίσει την απόφαση δέσμευσης ή να λάβει τα αναγκαία μέτρα για την εκτέλεσή της, η εν λόγω αρχή διαβιβάζει αμέσως το πιστοποιητικό δέσμευσης στην αρμόδια αρχή εκτέλεσης του κράτους μέλους της και ενημερώνει σχετικά την αρχή έκδοσης.

    Άρθρο 5

    Διαβίβαση απόφασης δέσμευσης σε ένα ή περισσότερα κράτη εκτέλεσης

    1.   Το πιστοποιητικό δέσμευσης διαβιβάζεται σύμφωνα με το άρθρο 4 σε ένα μόνο κράτος εκτέλεσης κάθε φορά, εκτός εάν εφαρμόζεται η παράγραφος 2 ή 3 του παρόντος άρθρου.

    2.   Όταν απόφαση δέσμευσης αφορά συγκεκριμένα περιουσιακά στοιχεία, το πιστοποιητικό δέσμευσης μπορεί να διαβιβάζεται σε περισσότερα του ενός κράτη εκτέλεσης ταυτόχρονα εφόσον:

    α)

    η αρχή έκδοσης έχει βάσιμους λόγους να πιστεύει ότι τα διάφορα περιουσιακά στοιχεία που καλύπτονται από την απόφαση δέσμευσης βρίσκονται σε διαφορετικά κράτη εκτέλεσης, ή

    β)

    η δέσμευση συγκεκριμένου περιουσιακού στοιχείου που καλύπτεται από την απόφαση δέσμευσης θα απαιτήσει ανάληψη δράσης σε περισσότερα του ενός κράτη εκτέλεσης.

    3.   Όταν απόφαση δέσμευσης αφορά χρηματικό ποσό, το πιστοποιητικό δέσμευσης μπορεί να διαβιβάζεται σε περισσότερα του ενός κράτη εκτέλεσης ταυτόχρονα, όταν η αρχή έκδοσης κρίνει ότι συντρέχει ειδικός λόγος προς τούτο, ιδίως όταν η εκτιμώμενη αξία του περιουσιακού στοιχείου που μπορεί να δεσμευτεί στο κράτος έκδοσης και σε κάθε κράτος εκτέλεσης είναι πιθανόν να μην επαρκεί για τη δέσμευση του συνολικού ποσού που προβλέπει η απόφαση δέσμευσης.

    Άρθρο 6

    Τυποποιημένο πιστοποιητικό δέσμευσης

    1.   Προκειμένου να διαβιβάσει απόφαση δέσμευσης, η αρχή έκδοσης συμπληρώνει το πιστοποιητικό δέσμευσης που παρατίθεται στο παράρτημα I, το υπογράφει και πιστοποιεί το περιεχόμενό του ως ακριβές και ορθό.

    2.   Η αρχή έκδοσης παρέχει στην αρχή εκτέλεσης μετάφραση του πιστοποιητικού δέσμευσης σε επίσημη γλώσσα του κράτους εκτέλεσης ή σε όποια άλλη γλώσσα δεχθεί το κράτος εκτέλεσης σύμφωνα με την παράγραφο 3.

    3.   Κάθε κράτος μέλος μπορεί, ανά πάσα στιγμή, να αναφέρει σε δήλωση την οποία υποβάλλει στην Επιτροπή ότι θα δεχτεί μεταφράσεις πιστοποιητικών δέσμευσης σε μία ή περισσότερες επίσημες γλώσσες της Ένωσης, άλλη από την επίσημη γλώσσα ή τις επίσημες γλώσσες του εν λόγω κράτους μέλους. Η Επιτροπή θέτει τις δηλώσεις στη διάθεση όλων των κρατών μελών και του ΕΔΔ.

    Άρθρο 7

    Αναγνώριση και εκτέλεση των αποφάσεων δέσμευσης

    1.   Η αρχή εκτέλεσης αναγνωρίζει απόφαση δέσμευσης που έχει διαβιβασθεί σύμφωνα με το άρθρο 4 και λαμβάνει τα απαραίτητα μέτρα για την εκτέλεσή της με τον ίδιο τρόπο με τον οποίο εκτελείται και μια εγχώρια απόφαση δέσμευσης που εκδίδεται από αρχή του κράτους έκδοσης, εκτός εάν η αρχή εκτέλεσης επικαλεσθεί έναν από τους λόγους μη αναγνώρισης και μη εκτέλεσης που προβλέπονται στο άρθρο 8 ή έναν από τους λόγους αναβολής που προβλέπονται στο άρθρο 10.

    2.   Η αρχή εκτέλεσης υποβάλλει στην αρχή έκδοσης έκθεση για την εκτέλεση της απόφασης δέσμευσης, στην οποία περιλαμβάνεται περιγραφή του δεσμευμένου περιουσιακού στοιχείου και παρέχεται, όπου είναι διαθέσιμη, εκτίμηση της αξίας του. Η εν λόγω έκθεση υποβάλλεται με οποιοδήποτε μέσο μπορεί να τεκμηριωθεί εγγράφως, χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση μόλις η αρχή εκτέλεσης ενημερωθεί ότι η απόφαση δέσμευσης έχει εκτελεσθεί.

    Άρθρο 8

    Λόγοι μη αναγνώρισης και μη εκτέλεσης των αποφάσεων δέσμευσης

    1.   Η αρχή εκτέλεσης μπορεί να αποφασίσει να μην αναγνωρίσει ή να μην εκτελέσει απόφαση δέσμευσης μόνο εάν:

    α)

    η εκτέλεση της απόφασης δέσμευσης θα αντέβαινε στην αρχή ne bis in idem·

    β)

    υπάρχει προνόμιο ή ασυλία σύμφωνα με το δίκαιο του κράτους εκτέλεσης που θα εμπόδιζε τη δέσμευση του σχετικού περιουσιακού στοιχείου ή υπάρχουν κανόνες σχετικά με τον καθορισμό ή περιορισμό της ποινικής ευθύνης που αφορούν την ελευθερία του τύπου ή την ελευθερία της έκφρασης σε άλλα μέσα ενημέρωσης, οι οποίοι εμποδίζουν την εκτέλεση της απόφασης δέσμευσης·

    γ)

    το πιστοποιητικό δέσμευσης είναι ελλιπές ή περιέχει πρόδηλα σφάλματα και δεν έχει συμπληρωθεί κατόπιν των διαβουλεύσεων που προβλέπονται στην παράγραφο 2·

    δ)

    η απόφαση δέσμευσης σχετίζεται με ποινικό αδίκημα το οποίο διαπράχθηκε εξολοκλήρου ή εν μέρει εκτός του εδάφους του κράτους έκδοσης και εξολοκλήρου ή εν μέρει στο έδαφος του κράτους εκτέλεσης, η δε συμπεριφορά για την οποία εκδόθηκε η απόφαση δέσμευσης δεν συνιστά ποινικό αδίκημα κατά το δίκαιο του κράτους εκτέλεσης·

    ε)

    στις περιπτώσεις που εμπίπτουν στο άρθρο 3 παράγραφος 2, η συμπεριφορά σχετικά με την οποία εκδόθηκε η απόφαση δέσμευσης δεν συνιστά ποινικό αδίκημα κατά το δίκαιο του κράτους εκτέλεσης· ωστόσο, στις περιπτώσεις που αφορούν ρυθμίσεις περί φόρων, δασμών, τελωνείων και συναλλάγματος, η αναγνώριση ή η εκτέλεση της απόφασης δέσμευσης δεν απορρίπτεται λόγω του γεγονότος ότι το δίκαιο του κράτους εκτέλεσης δεν επιβάλλει ιδίου τύπου φόρους ή δασμούς ή δεν προβλέπει ιδίου τύπου κανόνες περί φόρων και δασμών ή ίδιου τύπου ρυθμίσεις περί τελωνείων και συναλλάγματος με εκείνες του δικαίου του κράτους έκδοσης·

    στ)

    σε εξαιρετικές περιπτώσεις συντρέχουν ουσιώδεις λόγοι να θεωρείται, με βάση συγκεκριμένα και αντικειμενικά αποδεικτικά στοιχεία, ότι η εκτέλεση μιας απόφασης δέσμευσης θα συνεπαγόταν, υπό τις ιδιαίτερες περιστάσεις της υπόθεσης, πρόδηλη παραβίαση συναφούς θεμελιώδους δικαιώματος σύμφωνα με όσα ορίζονται στον Χάρτη, ιδίως του δικαιώματος πραγματικής προσφυγής, του δικαιώματος αμερόληπτου δικαστηρίου και των δικαιωμάτων της υπεράσπισης.

    2.   Σε οποιαδήποτε από τις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, η αρχή εκτέλεσης, προτού αποφασίσει να μην αναγνωρίσει ή εκτελέσει, εν όλω ή εν μέρει, την απόφαση δέσμευσης, διαβουλεύεται με την αρχή έκδοσης με κάθε πρόσφορο μέσο και, κατά περίπτωση, ζητεί από την αρχή έκδοσης να της παράσχει αμελλητί κάθε απαραίτητη πληροφορία.

    3.   Οποιαδήποτε απόφαση μη αναγνώρισης ή μη εκτέλεσης της απόφασης δέσμευσης λαμβάνεται αμελλητί και κοινοποιείται αμέσως στην αρχή έκδοσης με οποιοδήποτε μέσο μπορεί να τεκμηριωθεί εγγράφως.

    4.   Όταν η αρχή εκτέλεσης έχει αναγνωρίσει μια απόφαση δέσμευσης, αλλά κατά την εκτέλεσή της αντιλαμβάνεται ότι ισχύει ένας από τους λόγους μη αναγνώρισης ή μη εκτέλεσης, ενημερώνει αμέσως την αρχή έκδοσης με κάθε κατάλληλο μέσο για να συζητηθεί η λήψη των κατάλληλων μέτρων. Στη βάση αυτή η αρχή έκδοσης μπορεί να αποφασίσει να αποσύρει την απόφαση δέσμευσης. Αν, κατόπιν της εν λόγω συζήτησης, δεν βρεθεί λύση, η αρχή εκτέλεσης μπορεί να αποφασίσει να σταματήσει την εκτέλεση της απόφασης δέσμευσης.

    Άρθρο 9

    Προθεσμίες για την αναγνώριση και την εκτέλεση των αποφάσεων δέσμευσης

    1.   Η αρχή εκτέλεσης λαμβάνει την απόφαση σχετικά με την αναγνώριση και εκτέλεση της απόφασης δέσμευσης και εκτελεί την απόφαση αυτή αμελλητί και με την ίδια ταχύτητα και προτεραιότητα που θα δινόταν σε παρόμοια εγχώρια υπόθεση, αφού η αρχή εκτέλεσης παραλάβει το πιστοποιητικό δέσμευσης.

    2.   Εάν η αρχή έκδοσης έχει ορίσει στο πιστοποιητικό δέσμευσης ότι η εκτέλεση της απόφασης δέσμευσης πρέπει να εκτελεσθεί σε συγκεκριμένη ημερομηνία, η αρχή εκτέλεσης λαμβάνει κατά το δυνατόν υπόψη της το γεγονός αυτό. Στις περιπτώσεις που η αρχή έκδοσης έχει αναφέρει ότι χρειάζεται συντονισμός μεταξύ των οικείων κρατών μελών, η αρχή εκτέλεσης και η αρχή έκδοσης συντονίζονται μεταξύ τους με σκοπό να συμφωνήσουν την ημερομηνία εκτέλεσης της απόφασης δέσμευσης. Εάν δεν μπορεί να επιτευχθεί συμφωνία, η αρχή εκτέλεσης αποφασίζει σχετικά με την ημερομηνία εκτέλεσης της απόφασης δέσμευσης, λαμβάνοντας υπόψη κατά το δυνατόν τα συμφέροντα της αρχής έκδοσης.

    3.   Με την επιφύλαξη της παραγράφου 5, όταν η αρχή έκδοσης έχει δηλώσει στο πιστοποιητικό δέσμευσης ότι η άμεση δέσμευση είναι αναγκαία επειδή υπάρχουν βάσιμοι λόγοι να θεωρείται ότι το σχετικό περιουσιακό στοιχείο πρόκειται να μετακινηθεί ή να καταστραφεί προσεχώς, ή λόγω οποιασδήποτε ανάγκης που αφορά έρευνα ή διαδικασία στο κράτος έκδοσης, η αρχή εκτέλεσης αποφασίζει σχετικά με την αναγνώριση της απόφασης δέσμευσης το αργότερο 48 ώρες μετά την παραλαβή της από την αρχή εκτέλεσης. Εντός 48 ωρών αφότου ληφθεί η απόφαση αυτή, η αρχή εκτέλεσης λαμβάνει τα συγκεκριμένα μέτρα που απαιτούνται για την εκτέλεση της απόφασης.

    4.   Η αρχή εκτέλεσης κοινοποιεί στην αρχή έκδοσης, αμελλητί και με οποιοδήποτε μέσο μπορεί να τεκμηριωθεί εγγράφως, την απόφαση σχετικά με την αναγνώριση και εκτέλεση της απόφασης δέσμευσης.

    5.   Όταν, σε ειδικές περιπτώσεις, η αρχή εκτέλεσης δεν είναι δυνατόν να τηρήσει τις προθεσμίες που ορίζονται στην παράγραφο 3, ενημερώνει αμέσως την αρχή έκδοσης με οποιοδήποτε μέσο, αναφέροντας τους λόγους για τους οποίους δεν κατέστη δυνατόν να τηρηθούν οι εν λόγω προθεσμίες, και διαβουλεύεται με την αρχή έκδοσης για το κατάλληλο χρονοδιάγραμμα για την αναγνώριση ή την εκτέλεση της απόφασης δέσμευσης.

    6.   Η λήξη των προθεσμιών που ορίζονται στην παράγραφο 3 δεν απαλλάσσει την αρχή εκτέλεσης από την υποχρέωσή της να λάβει απόφαση σχετικά με την αναγνώριση και εκτέλεση της απόφασης δέσμευσης και να εκτελέσει την εν λόγω απόφαση, αμελλητί.

    Άρθρο 10

    Αναβολή της εκτέλεσης των αποφάσεων δέσμευσης

    1.   Η αρχή εκτέλεσης μπορεί να αναβάλει την εκτέλεση μιας απόφασης δέσμευσης που διαβιβάσθηκε σύμφωνα με το άρθρο 4 εφόσον:

    α)

    η εκτέλεσή της θα μπορούσε να βλάψει εν εξελίξει ποινική έρευνα· στην περίπτωση αυτή η εκτέλεση της απόφασης δέσμευσης μπορεί να αναβληθεί για όσο χρονικό διάστημα κρίνει εύλογο η αρχή εκτέλεσης·

    β)

    υπάρχει ήδη ισχύουσα απόφαση δέσμευσης για το περιουσιακό στοιχείο· στην περίπτωση αυτή η εκτέλεση της απόφασης δέσμευσης μπορεί να αναβληθεί έως ότου ανακληθεί αυτή η ισχύουσα απόφαση· ή

    γ)

    υπάρχει ήδη ισχύουσα απόφαση δέσμευσης για το περιουσιακό στοιχείο η οποία έχει εκδοθεί στο πλαίσιο άλλης διαδικασίας στο κράτος εκτέλεσης· στην περίπτωση αυτή η εκτέλεση της απόφασης δέσμευσης μπορεί να αναβληθεί έως ότου ανακληθεί αυτή η ισχύουσα απόφαση. Ωστόσο, το παρόν σημείο εφαρμόζεται μόνον όταν η υπάρχουσα απόφαση θα είχε προτεραιότητα κατά το εθνικό δίκαιο επί μεταγενέστερων εθνικών αποφάσεων δέσμευσης σε ποινικές υποθέσεις.

    2.   Η αρχή εκτέλεσης ενημερώνει την αρχή έκδοσης, αμέσως και με οποιοδήποτε μέσο μπορεί να τεκμηριωθεί εγγράφως, σχετικά με την αναβολή της εκτέλεσης της απόφασης δέσμευσης, εκθέτοντας τους λόγους της αναβολής αυτής και, ει δυνατόν, την αναμενόμενη διάρκειά της.

    3.   Μόλις παύσουν να υφίστανται οι λόγοι αναβολής, η αρχή εκτέλεσης λαμβάνει αμέσως τα απαραίτητα μέτρα για την εκτέλεση της απόφασης δέσμευσης και ενημερώνει σχετικά την αρχή έκδοσης με οποιοδήποτε μέσο μπορεί να τεκμηριωθεί εγγράφως.

    Άρθρο 11

    Εμπιστευτικότητα

    1.   Κατά την εκτέλεση απόφασης δέσμευσης, η αρχή έκδοσης και η αρχή εκτέλεσης λαμβάνουν δεόντως υπόψη τον εμπιστευτικό χαρακτήρα της έρευνας στο πλαίσιο της οποίας εκδόθηκε η απόφαση δέσμευσης.

    2.   Εξαιρουμένων των αναγκαίων ενεργειών για την εκτέλεση της απόφασης δέσμευσης, η αρχή εκτέλεσης εγγυάται την εμπιστευτικότητα των πραγματικών περιστατικών και της ουσίας της απόφασης δέσμευσης, σύμφωνα με το εθνικό της δίκαιο. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 3 του παρόντος άρθρου, μόλις εκτελεσθεί η απόφαση δέσμευσης, η αρχή εκτέλεσης ενημερώνει σχετικά τα θιγόμενα πρόσωπα σύμφωνα με το άρθρο 32.

    3.   Για την προστασία των εν εξελίξει ερευνών, η αρχή έκδοσης μπορεί να ζητήσει από την αρχή εκτέλεσης να αναβάλει την ενημέρωση των προσώπων που θίγονται από την εκτέλεση της απόφασης δέσμευσης σύμφωνα με το άρθρο 32. Μόλις παύσει να είναι πλέον αναγκαία η αναβολή της ενημέρωσης των θιγόμενων προσώπων για να προστατευτούν οι εν εξελίξει έρευνες, η αρχή έκδοσης ενημερώνει σχετικά την αρχή εκτέλεσης, ώστε η τελευταία να μπορέσει να ενημερώσει τα θιγόμενα από την εκτέλεση της απόφασης δέσμευσης πρόσωπα σύμφωνα με το άρθρο 32.

    4.   Εάν η αρχή εκτέλεσης αδυνατεί να συμμορφωθεί με τις υποχρεώσεις εμπιστευτικότητας που ορίζονται στο παρόν άρθρο, ενημερώνει την αρχή έκδοσης αμέσως και, ει δυνατόν, πριν από την εκτέλεση της απόφασης δέσμευσης.

    Άρθρο 12

    Διάρκεια των αποφάσεων δέσμευσης

    1.   Το υποκείμενο σε απόφαση δέσμευσης περιουσιακό στοιχείο παραμένει δεσμευμένο στο κράτος εκτέλεσης, έως ότου η αρμόδια αρχή του εν λόγω κράτους απαντήσει οριστικά σε απόφαση δήμευσης που έχει διαβιβασθεί σύμφωνα με το άρθρο 14 ή έως ότου η αρχή έκδοσης ενημερώσει την αρχή εκτέλεσης για κάθε απόφαση ή μέτρο που καθιστά την απόφαση μη εκτελεστή ή την ανακαλεί, σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 1.

    2.   Η αρχή εκτέλεσης, λαμβάνοντας υπόψη τις περιστάσεις της υπόθεσης, μπορεί να υποβάλει αιτιολογημένη αίτηση στην αρχή έκδοσης για τον περιορισμό της περιόδου κατά την οποία παραμένει δεσμευμένο το περιουσιακό στοιχείο. Η αίτηση αυτή, συμπεριλαμβανομένων τυχόν σχετικών στοιχείων υποστήριξής της, διαβιβάζεται με οποιοδήποτε μέσο μπορεί να τεκμηριωθεί εγγράφως υπό προϋποθέσεις που επιτρέπουν στην αρχή έκδοσης να εξακριβώσει τη γνησιότητα της αίτησης. Κατά την εξέταση της εν λόγω αίτησης, η αρχή έκδοσης λαμβάνει υπόψη όλα τα σχετικά συμφέροντα, συμπεριλαμβανομένων εκείνων της αρχής εκτέλεσης. Η αρχή έκδοσης απαντά στην αίτηση το ταχύτερο δυνατόν. Εάν η αρχή έκδοσης δεν συμφωνήσει με τον περιορισμό, αναφέρει στην αρχή εκτέλεσης τους σχετικούς λόγους. Στην περίπτωση αυτή, το περιουσιακό στοιχείο παραμένει δεσμευμένο σύμφωνα με την παράγραφο 1. Εάν η αρχή έκδοσης δεν απαντήσει εντός έξι εβδομάδων από την παραλαβή της αίτησης, η αρχή εκτέλεσης παύει να δεσμεύεται από την απόφαση δέσμευσης.

    Άρθρο 13

    Αδυναμία εκτέλεσης της απόφασης δέσμευσης

    1.   Όταν η αρχή εκτέλεσης θεωρεί ότι είναι αδύνατη η εκτέλεση απόφασης δέσμευσης, ενημερώνει αμελλητί την αρχή έκδοσης.

    2.   Πριν ενημερώσει την αρχή έκδοσης σύμφωνα με την παράγραφο 1, η αρχή εκτέλεσης διαβουλεύεται, κατά περίπτωση, με την αρχή έκδοσης.

    3.   Η μη εκτέλεση της απόφασης δέσμευσης βάσει του παρόντος άρθρου μπορεί να είναι δικαιολογημένη μόνο αν το περιουσιακό στοιχείο:

    α)

    έχει ήδη δημευθεί·

    β)

    έχει εξαφανισθεί·

    γ)

    έχει καταστραφεί·

    δ)

    δεν μπορεί να βρεθεί στον τόπο που ορίζεται στο πιστοποιητικό δέσμευσης· ή

    ε)

    δεν μπορεί να βρεθεί, διότι η θέση του δεν έχει οριστεί με επαρκή ακρίβεια, παρά τις διαβουλεύσεις της παραγράφου 2.

    4.   Σχετικά με τις καταστάσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 3 στοιχεία β), δ) και ε), εάν η αρχή εκτέλεσης στη συνέχεια λάβει πληροφορίες που της επιτρέπουν να εντοπίσει το περιουσιακό στοιχείο, η αρχή εκτέλεσης μπορεί να εκτελέσει την απόφαση δέσμευσης χωρίς να χρειάζεται διαβίβαση νέου πιστοποιητικού δέσμευσης, υπό τον όρο ότι, πριν από την εκτέλεση της απόφασης δέσμευσης, η αρχή εκτέλεσης εξακρίβωσε μέσω της αρχής έκδοσης ότι η απόφαση δέσμευσης εξακολουθεί να ισχύει.

    5.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 3, σε περίπτωση που η αρχή έκδοσης έχει δηλώσει ότι μπορεί να δεσμευθεί περιουσιακό στοιχείο ισοδύναμης αξίας, δεν απαιτείται η αρχή εκτέλεσης να εκτελέσει την απόφαση δέσμευσης αν συντρέχει μία από τις περιπτώσεις που ορίζονται στην παράγραφο 3 και δεν υπάρχουν περιουσιακά στοιχεία ισοδύναμης αξίας που να μπορούν να δεσμευθούν.

    ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

    ΔΙΑΒΙΒΑΣΗ, ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΑΙ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΑΠΟΦΑΣΕΩΝ ΔΗΜΕΥΣΗΣ

    Άρθρο 14

    Διαβίβαση αποφάσεων δήμευσης

    1.   Η απόφαση δήμευσης διαβιβάζεται μέσω πιστοποιητικού δήμευσης. Η αρχή έκδοσης διαβιβάζει το πιστοποιητικό δήμευσης που προβλέπεται στο άρθρο 17 απευθείας στην αρχή εκτέλεσης ή, κατά περίπτωση, στην κεντρική αρχή που αναφέρεται στο άρθρο 24 παράγραφος 2, με οποιοδήποτε μέσο μπορεί να τεκμηριωθεί εγγράφως υπό προϋποθέσεις που επιτρέπουν στην αρχή εκτέλεσης να εξακριβώσει τη γνησιότητα του πιστοποιητικού δήμευσης.

    2.   Τα κράτη μέλη δύνανται να υποβάλουν δήλωση στην οποία θα αναφέρουν ότι, όταν τους διαβιβάζεται πιστοποιητικό δήμευσης με σκοπό την αναγνώριση και εκτέλεση απόφασης δήμευσης, η αρχή έκδοσης οφείλει να διαβιβάζει την πρωτότυπη απόφαση δήμευσης ή επικυρωμένο αντίγραφό της μαζί με το πιστοποιητικό δήμευσης. Ωστόσο, μόνο το πιστοποιητικό δήμευσης πρέπει να μεταφράζεται, σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 2.

    3.   Τα κράτη μέλη μπορούν να υποβάλουν τη δήλωση που αναφέρεται στην παράγραφο 2 πριν την ημερομηνία εφαρμογής του παρόντος κανονισμού ή αργότερα. Τα κράτη μέλη δύνανται να αποσύρουν τη δήλωση αυτή οποτεδήποτε. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή όταν υποβάλλουν ή ανακαλούν μια τέτοια δήλωση. Η Επιτροπή θέτει την ενημέρωση αυτή στη διάθεση όλων των κρατών μελών και του ΕΔΔ.

    4.   Όταν η απόφαση δήμευσης αφορά χρηματικό ποσό, αν η αρχή έκδοσης έχει βάσιμους λόγους να πιστεύει ότι το πρόσωπο κατά του οποίου εκδόθηκε η απόφαση δήμευσης διαθέτει περιουσιακά στοιχεία ή εισόδημα σε κράτος μέλος, διαβιβάζει το πιστοποιητικό δήμευσης στο εν λόγω κράτος μέλος.

    5.   Όταν η απόφαση δήμευσης αφορά συγκεκριμένα περιουσιακά στοιχεία, αν η αρχή έκδοσης έχει βάσιμους λόγους να πιστεύει ότι τα εν λόγω στοιχεία βρίσκονται σε κράτος μέλος, διαβιβάζει το πιστοποιητικό δήμευσης στο εν λόγω κράτος μέλος.

    6.   Η αρχή έκδοσης ενημερώνει την αρχή εκτέλεσης για οποιοδήποτε θιγόμενο πρόσωπο τυχόν γνωρίζει. Η αρχή έκδοσης ενημερώνει επίσης, κατόπιν αιτήματος, την αρχή εκτέλεσης για οποιεσδήποτε πληροφορίες σχετικά με ενδεχόμενη αξίωση των εν λόγω θιγόμενων προσώπων σε σχέση με το περιουσιακό στοιχείο, περιλαμβανομένης οποιασδήποτε πληροφορίας για την ταυτοποίηση των εν λόγω προσώπων.

    7.   Στις περιπτώσεις στις οποίες, παρά τις πληροφορίες που έχουν διατεθεί σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 3, η αρμόδια αρχή εκτέλεσης είναι άγνωστη, η αρχή έκδοσης προβαίνει σε όλες τις απαραίτητες έρευνες, μεταξύ άλλων και μέσω των σημείων επαφής του ΕΔΔ, προκειμένου να καθορίσει ποια αρχή είναι αρμόδια για την αναγνώριση και εκτέλεση της απόφασης δήμευσης.

    8.   Εάν η αρχή του κράτους εκτέλεσης η οποία παραλαμβάνει πιστοποιητικό δήμευσης δεν έχει αρμοδιότητα να αναγνωρίσει την απόφαση δήμευσης ή να λάβει τα αναγκαία μέτρα για την εκτέλεσή της, διαβιβάζει αμέσως το πιστοποιητικό δήμευσης στην αρμόδια αρχή εκτέλεσης στο κράτος μέλος της και ενημερώνει σχετικά την αρχή έκδοσης.

    Άρθρο 15

    Διαβίβαση απόφασης δέσμευσης σε ένα ή περισσότερα κράτη εκτέλεσης

    1.   Το πιστοποιητικό δήμευσης διαβιβάζεται, σύμφωνα με το άρθρο 14, σε ένα μόνο κράτος εκτέλεσης κάθε φορά, εκτός εάν εφαρμόζεται η παράγραφος 2 ή 3 του παρόντος άρθρου.

    2.   Όταν απόφαση δήμευσης αφορά συγκεκριμένα περιουσιακά στοιχεία, το πιστοποιητικό δήμευσης μπορεί να διαβιβάζεται σε περισσότερα του ενός κράτη εκτέλεσης ταυτόχρονα εφόσον:

    α)

    η αρχή έκδοσης έχει βάσιμους λόγους να πιστεύει ότι τα διάφορα περιουσιακά στοιχεία που καλύπτονται από την απόφαση δήμευσης βρίσκονται σε διαφορετικά κράτη εκτέλεσης, ή

    β)

    η δήμευση συγκεκριμένου περιουσιακού στοιχείου που καλύπτεται από την απόφαση δήμευσης θα απαιτούσε ανάληψη δράσης σε περισσότερα του ενός κράτη εκτέλεσης.

    3.   Όταν η απόφαση δήμευσης αφορά χρηματικό ποσό, το πιστοποιητικό δήμευσης μπορεί να διαβιβάζεται σε περισσότερα του ενός κράτη εκτέλεσης ταυτόχρονα, όταν η αρχή έκδοσης κρίνει ότι συντρέχει ειδικός λόγος προς τούτο, ιδίως όταν:

    α)

    το οικείο περιουσιακό στοιχείο δεν έχει δεσμευθεί βάσει του παρόντος κανονισμού, ή

    β)

    η εκτιμώμενη αξία του περιουσιακού στοιχείου που μπορεί να δημευθεί στο κράτος έκδοσης και σε κάθε κράτος εκτέλεσης είναι πιθανόν να μην επαρκεί για τη δήμευση του συνολικού ποσού που προβλέπει η απόφαση δήμευσης.

    Άρθρο 16

    Συνέπειες διαβίβασης των αποφάσεων δήμευσης

    1.   Η διαβίβαση απόφασης δήμευσης, σύμφωνα με τα άρθρα 14 και 15, δεν περιορίζει το δικαίωμα του κράτους έκδοσης να εκτελέσει την απόφαση.

    2.   Το συνολικό ποσό που προκύπτει από την εκτέλεση της απόφασης δήμευσης που αφορά χρηματικό ποσό δεν υπερβαίνει το μέγιστο ποσό που καθορίζεται στην εν λόγω απόφαση, ανεξαρτήτως του εάν η εν λόγω απόφαση διαβιβάστηκε σε ένα ή περισσότερα κράτη εκτέλεσης.

    3.   Η αρχή έκδοσης ενημερώνει αμέσως την αρχή εκτέλεσης με οποιοδήποτε μέσο μπορεί να τεκμηριωθεί εγγράφως όταν:

    α)

    θεωρεί ότι υπάρχει κίνδυνος να προκύψει δήμευση πέρα από το μέγιστο ποσό, ιδίως βάσει πληροφοριών που λαμβάνει από την αρχή εκτέλεσης σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 1 στοιχείο β),

    β)

    η απόφαση δήμευσης έχει εκτελεσθεί, εν όλω ή εν μέρει, στο κράτος έκδοσης ή σε άλλο κράτος εκτέλεσης, περίπτωση στην οποία προσδιορίζεται το ποσό που απομένει για την πλήρη εκτέλεση της απόφασης δήμευσης, ή

    γ)

    μετά τη διαβίβαση πιστοποιητικού δήμευσης, σύμφωνα με το άρθρο 14, η αρχή του κράτους έκδοσης λαμβάνει χρηματικό ποσό το οποίο έχει καταβληθεί σύμφωνα με την απόφαση δήμευσης.

    Στην περίπτωση εφαρμογής του στοιχείου α) του πρώτου εδαφίου, η αρχή έκδοσης ενημερώνει το συντομότερο δυνατόν την αρχή εκτέλεσης αν ο κίνδυνος που αναφέρεται στο εν λόγω στοιχείο παύσει να υφίσταται.

    Άρθρο 17

    Τυποποιημένο πιστοποιητικό δήμευσης

    1.   Προκειμένου να διαβιβάσει απόφαση δήμευσης, η αρχή έκδοσης συμπληρώνει το πιστοποιητικό δήμευσης που ορίζεται στο παράρτημα II, το υπογράφει και πιστοποιεί το περιεχόμενό του ως ακριβές και ορθό.

    2.   Η αρχή έκδοσης παρέχει στην αρχή εκτέλεσης μετάφραση του πιστοποιητικού δήμευσης σε επίσημη γλώσσα του κράτους εκτέλεσης ή σε όποια άλλη γλώσσα δεχθεί το κράτος εκτέλεσης σύμφωνα με την παράγραφο 3.

    3.   Κάθε κράτος μέλος μπορεί, ανά πάσα στιγμή, να αναφέρει σε δήλωση την οποία υποβάλλει στην Επιτροπή, ότι θα δεχτεί μεταφράσεις πιστοποιητικών δήμευσης σε μία ή περισσότερες επίσημες γλώσσες της Ένωσης εκτός από την επίσημη γλώσσα ή γλώσσες του εν λόγω κράτους μέλους. Η Επιτροπή θέτει τις δηλώσεις στη διάθεση όλων των κρατών μελών και του ΕΔΔ..

    Άρθρο 18

    Αναγνώριση και εκτέλεση των αποφάσεων δήμευσης

    1.   Η αρχή εκτέλεσης αναγνωρίζει απόφαση δήμευσης που έχει διαβιβασθεί σύμφωνα με το άρθρο 14 και λαμβάνει τα απαραίτητα μέτρα για την εκτέλεσή της με τον ίδιο τρόπο με τον οποίο εκτελείται και μια εγχώρια απόφαση δήμευσης που εκδίδεται από αρχή του κράτους εκτέλεσης, εκτός αν η αρχή εκτέλεσης επικαλεσθεί έναν από τους λόγους μη αναγνώρισης ή μη εκτέλεσης που προβλέπονται στο άρθρο 19 ή έναν από τους λόγους αναβολής που προβλέπονται στο άρθρο 21.

    2.   Εάν μια απόφαση δήμευσης αφορά συγκεκριμένο περιουσιακό στοιχείο, η αρχή έκδοσης και η αρχή εκτέλεσης μπορούν, εφόσον προβλέπεται από το δίκαιο του κράτους έκδοσης, να συμφωνήσουν ότι η δήμευση στο κράτος εκτέλεσης μπορεί να πραγματοποιηθεί μέσω της δήμευσης χρηματικού ποσού αντίστοιχου προς την αξία του περιουσιακού στοιχείου που επρόκειτο να δημευθεί.

    3.   Εάν η απόφαση δήμευσης αφορά χρηματικό ποσό και η αρχή εκτέλεσης δεν μπορέσει να επιτύχει την καταβολή του εν λόγω ποσού, εκτελεί την απόφαση δήμευσης σύμφωνα με την παράγραφο 1 επί οποιουδήποτε περιουσιακού στοιχείου είναι διαθέσιμο για τον σκοπό αυτόν. Εφόσον είναι αναγκαίο, η αρχή εκτέλεσης μετατρέπει το προς δήμευση ποσό στο νόμισμα του κράτους εκτέλεσης με βάση την ημερήσια ισοτιμία του ευρώ όπως δημοσιεύτηκε στη σειρά C της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά την ημερομηνία έκδοσης της απόφασης δήμευσης.

    4.   Οποιοδήποτε μέρος του ποσού ανακτάται δυνάμει της απόφασης δήμευσης σε άλλο κράτος πέραν του κράτους εκτέλεσης αφαιρείται πλήρως από το ποσό που πρόκειται να δημευθεί στο κράτος εκτέλεσης.

    5.   Όταν η αρχή έκδοσης έχει εκδώσει απόφαση δήμευσης, αλλά δεν έχει εκδώσει απόφαση δέσμευσης, η αρχή εκτέλεσης μπορεί, ως μέρος των συγκεκριμένων μέτρων που προβλέπονται στην παράγραφο 1, να αποφασίσει να δεσμεύσει το σχετικό περιουσιακό στοιχείο αυτεπαγγέλτως σύμφωνα με το εθνικό της δίκαιο, ενόψει της επακόλουθης εκτέλεσης της απόφασης δήμευσης. Σε μια τέτοια περίπτωση, η αρχή εκτέλεσης ενημερώνει αμελλητί την αρχή έκδοσης, και, ει δυνατόν, πριν από τη δέσμευση του σχετικού περιουσιακού στοιχείου.

    6.   Μόλις ολοκληρωθεί η εκτέλεση της απόφασης δήμευσης, η αρχή εκτέλεσης ενημερώνει την αρχή έκδοσης, με οποιοδήποτε μέσο μπορεί να τεκμηριωθεί εγγράφως, σχετικά με τα αποτελέσματα της εκτέλεσης.

    Άρθρο 19

    Λόγοι μη αναγνώρισης και μη εκτέλεσης των αποφάσεων δήμευσης

    1.   Η αρχή εκτέλεσης μπορεί να αποφασίσει να μην αναγνωρίσει ή να μην εκτελέσει απόφαση δήμευσης μόνο εάν:

    α)

    η εκτέλεση της απόφασης δήμευσης θα αντέβαινε στην αρχή ne bis in idem·

    β)

    το δίκαιο του κράτους εκτέλεσης προβλέπει προνόμιο ή ασυλία που εμποδίζουν τη δήμευση επί του σχετικού περιουσιακού στοιχείου ή υπάρχουν κανόνες σχετικά με τον καθορισμό ή τον περιορισμό της ποινικής ευθύνης σχετικά με την ελευθερία του τύπου ή την ελευθερία της έκφρασης σε άλλα μέσα ενημέρωσης, οι οποίοι εμποδίζουν την εκτέλεση της απόφασης δήμευσης·

    γ)

    το πιστοποιητικό δήμευσης είναι ελλιπές ή περιέχει πρόδηλα σφάλματα και δεν έχει συμπληρωθεί κατόπιν των διαβουλεύσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 2·

    δ)

    η απόφαση δήμευσης σχετίζεται με ποινικό αδίκημα το οποίο διαπράχθηκε εξολοκλήρου ή εν μέρει εκτός του εδάφους του κράτους έκδοσης και εξολοκλήρου ή εν μέρει στο έδαφος του κράτους εκτέλεσης, η δε συμπεριφορά για την οποία εκδόθηκε η απόφαση δήμευσης δεν συνιστά ποινικό αδίκημα κατά το δίκαιο του κράτους εκτέλεσης·

    ε)

    τα δικαιώματα των θιγόμενων προσώπων θα καθιστούσαν αδύνατη την εκτέλεση της απόφασης δήμευσης κατά το δίκαιο του κράτους εκτέλεσης, ακόμη και όταν αυτό οφείλεται στην εφαρμογή μέσων παροχής έννομης προστασίας σύμφωνα με το άρθρο 33·

    στ)

    όταν συντρέχει περίπτωση αναφερόμενη στο άρθρο 3 παράγραφος 2, η συμπεριφορά σχετικά με την οποία εκδόθηκε η απόφαση δήμευσης δεν συνιστά ποινικό αδίκημα κατά το δίκαιο του κράτους εκτέλεσης· ωστόσο, στις περιπτώσεις που αφορούν ρυθμίσεις περί φόρων, δασμών, τελωνείων και συναλλάγματος, η αναγνώριση ή εκτέλεση της απόφασης δήμευσης δεν απορρίπτεται για τον λόγο το δίκαιο του κράτους εκτέλεσης δεν επιβάλλει ιδίου τύπου φόρους ή δασμούς ή δεν προβλέπει ιδίου τύπου κανόνες περί φόρων και δασμών ή ιδίου τύπου ρυθμίσεις περί τελωνείων και συναλλάγματος με εκείνες του δικαίου του κράτους έκδοσης·

    ζ)

    σύμφωνα με το πιστοποιητικό δήμευσης, το πρόσωπο κατά του οποίου εκδόθηκε η απόφαση δήμευσης δεν εμφανίσθηκε αυτοπροσώπως στη δίκη που κατέληξε στην έκδοση απόφασης δήμευσης η οποία συνδέεται με τελεσίδικη καταδικαστική απόφαση, εκτός εάν το πιστοποιητικό δήμευσης αναφέρει ότι, σύμφωνα με τις περαιτέρω διαδικαστικές απαιτήσεις που ορίζονται στο δίκαιο του κράτους έκδοσης, το πρόσωπο:

    i)

    κλητεύθηκε αυτοπροσώπως σε εύθετο χρόνο και με την κλήτευση ενημερώθηκε σχετικά με την προγραμματισμένη ημερομηνία και τον τόπο διεξαγωγής της δίκης που κατέληξε στην έκδοση απόφασης δήμευσης ή ενημερώθηκε όντως επισήμως, με άλλα μέσα, για την προγραμματισμένη ημερομηνία και τον τόπο διεξαγωγής της δίκης, κατά τέτοιον τρόπο ώστε να αποδεικνύεται σαφώς ότι το πρόσωπο αυτό ήταν ενήμερο για την προγραμματισμένη δίκη και είχε ενημερωθεί εγκαίρως ότι μπορεί να εκδοθεί απόφαση δήμευσης σε περίπτωση που το εν λόγω πρόσωπο δεν εμφανισθεί στη δίκη·

    ii)

    ήταν ενήμερο για την προγραμματισμένη δίκη, είχε δώσει δε εντολή σε δικηγόρο, τον οποίον διόρισε είτε το ίδιο αυτό πρόσωπο είτε το κράτος, να εκπροσωπήσει το εν λόγω πρόσωπο στη δίκη και εκπροσωπήθηκε όντως από τον δικηγόρο αυτό στη δίκη· ή

    iii)

    αφού του επιδόθηκε η απόφαση δήμευσης και ενημερώθηκε ρητά για το δικαίωμά του για νέα δίκη ή για άσκηση ένδικου μέσου, όπου το πρόσωπο θα δικαιούται να παρίσταται και θα είναι δυνατή η επανεξέταση της ουσίας της υπόθεσης, περιλαμβανομένης και εξέτασης νέων αποδεικτικών στοιχείων, η δε δίκη θα μπορεί να οδηγήσει σε ανατροπή της αρχικής απόφασης δήμευσης, δήλωσε ρητώς ότι δεν αμφισβήτησε την απόφαση δήμευσης ή δεν ζήτησε να δικασθεί εκ νέου ή δεν άσκησε ένδικο μέσο εντός της ισχύουσας προθεσμίας·

    η)

    σε εξαιρετικές περιπτώσεις, συντρέχουν ουσιώδεις λόγοι ώστε να θεωρείται, με βάση συγκεκριμένα και αντικειμενικά αποδεικτικά στοιχεία, ότι η εκτέλεση μιας απόφασης δήμευσης θα συνεπαγόταν, υπό τις ιδιαίτερες περιστάσεις της υπόθεσης, πρόδηλη παραβίαση συναφούς θεμελιώδους δικαιώματος σύμφωνα με όσα ορίζονται στον Χάρτη, ιδίως του δικαιώματος πραγματικής προσφυγής, του δικαιώματος αμερόληπτου δικαστηρίου και των δικαιωμάτων της υπεράσπισης.

    2.   Σε οποιαδήποτε από τις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, προτού αποφασίσει να μην αναγνωρίσει ή εκτελέσει την απόφαση δήμευσης, είτε εν όλω είτε εν μέρει, η αρχή εκτέλεσης διαβουλεύεται με την αρχή έκδοσης με κάθε πρόσφορο μέσο και, κατά περίπτωση, ζητεί από την αρχή έκδοσης να της παράσχει αμελλητί κάθε απαραίτητη πληροφορία.

    3.   Οποιαδήποτε απόφαση μη αναγνώρισης ή μη εκτέλεσης απόφασης δήμευσης λαμβάνεται αμελλητί και κοινοποιείται αμέσως στην αρχή έκδοσης με οποιοδήποτε μέσο μπορεί να τεκμηριωθεί εγγράφως.

    Άρθρο 20

    Προθεσμίες για την αναγνώριση και την εκτέλεση των αποφάσεων δήμευσης

    1.   Η απόφαση για την αναγνώριση και την εκτέλεση της απόφασης δήμευσης λαμβάνεται αμελλητί από την αρχή εκτέλεσης και, με την επιφύλαξη της παραγράφου 4, το αργότερο 45 ημέρες μετά την παραλαβή του πιστοποιητικού δήμευσης από την αρχή εκτέλεσης.

    2.   Η αρχή εκτέλεσης κοινοποιεί, αμελλητί και με οποιοδήποτε μέσο μπορεί να τεκμηριωθεί εγγράφως, στην αρχή έκδοσης την απόφασή της σχετικά με την αναγνώριση και εκτέλεση της απόφασης δήμευσης.

    3.   Εάν δεν συντρέχουν λόγοι αναβολής σύμφωνα με το άρθρο 21, η αρχή εκτέλεσης λαμβάνει τα συγκεκριμένα μέτρα που απαιτούνται για την εκτέλεση της απόφασης δήμευσης αμελλητί και τουλάχιστον με την ίδια ταχύτητα και προτεραιότητα που θα δίνονταν σε παρόμοια εγχώρια απόφαση.

    4.   Όταν, σε ειδικές περιπτώσεις, δεν είναι δυνατόν να τηρηθεί η προθεσμία που ορίζεται στην παράγραφο 1, η αρχή εκτέλεσης ενημερώνει αμελλητί την αρχή έκδοσης με κάθε μέσο, αναφέροντας τους λόγους για τους οποίους δεν κατέστη δυνατόν να τηρηθεί η εν λόγω προθεσμία, και διαβουλεύεται με την αρχή έκδοσης για το κατάλληλο χρονοδιάγραμμα για την αναγνώριση και εκτέλεση της απόφασης δήμευσης.

    5.   Η λήξη της προθεσμίας που ορίζεται στην παράγραφο 1 δεν απαλλάσσει την αρχή εκτέλεσης από την υποχρέωσή της να λάβει απόφαση σχετικά με την αναγνώριση και εκτέλεση της απόφασης δήμευσης και να εκτελέσει την απόφαση αυτή, αμελλητί.

    Άρθρο 21

    Αναβολή της εκτέλεσης των αποφάσεων δήμευσης

    1.   Η αρχή εκτέλεσης μπορεί να αναβάλει την αναγνώριση ή την εκτέλεση μιας απόφασης δήμευσης που διαβιβάσθηκε σύμφωνα με το άρθρο 14 αν:

    α)

    η εκτέλεσή της θα μπορούσε να βλάψει εν εξελίξει ποινική έρευνα· στην περίπτωση αυτή η εκτέλεση της απόφασης δήμευσης μπορεί να αναβληθεί για όσο χρονικό διάστημα κρίνει εύλογο η αρχή εκτέλεσης·

    β)

    σε περίπτωση απόφασης δήμευσης που αφορά χρηματικό ποσό, θεωρεί ότι υπάρχει κίνδυνος το συνολικό ποσό που προέκυψε από την εκτέλεσή της εν λόγω απόφασης δήμευσης να υπερβαίνει σημαντικά το ποσό που ορίζεται στην απόφαση δήμευσης λόγω ταυτόχρονης εκτέλεσης της απόφασης δήμευσης σε περισσότερα από ένα κράτη μέλη·

    γ)

    το περιουσιακό στοιχείο υπόκειται ήδη σε εν εξελίξει διαδικασία δήμευσης στο κράτος εκτέλεσης· ή

    δ)

    έχει ασκηθεί μέσο παροχής έννομης προστασίας όπως αναφέρεται στο άρθρο 33.

    2.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 18 παράγραφος 5, επί όσο χρόνο διαρκεί η αναβολή εκτέλεσης της απόφασης δήμευσης, η αρμόδια αρχή του κράτους εκτέλεσης λαμβάνει όλα τα μέτρα τα οποία θα λάμβανε σε παρόμοια εγχώρια υπόθεση για να διασφαλισθεί ότι τα περιουσιακά στοιχεία παραμένουν διαθέσιμα για τον σκοπό της εκτέλεσης της απόφασης δήμευσης.

    3.   Η αρχή εκτέλεσης ενημερώνει, αμελλητί και με οποιοδήποτε μέσο μπορεί να τεκμηριωθεί εγγράφως, την αρχή έκδοσης σχετικά με την αναβολή της εκτέλεσης της απόφασης δήμευσης, εκθέτοντας τους λόγους της αναβολής αυτής και, ει δυνατόν, την αναμενόμενη διάρκειά της.

    4.   Μόλις παύσουν να υφίστανται οι λόγοι αναβολής, η αρχή εκτέλεσης λαμβάνει αμελλητί τα απαραίτητα μέτρα για την εκτέλεση της απόφασης δήμευσης και ενημερώνει σχετικά την αρχή έκδοσης με οποιοδήποτε μέσο μπορεί να τεκμηριωθεί εγγράφως.

    Άρθρο 22

    Αδυναμία εκτέλεσης της απόφασης δήμευσης

    1.   Όταν η αρχή εκτέλεσης θεωρεί ότι είναι αδύνατη η εκτέλεση της απόφασης δήμευσης, ενημερώνει αμελλητί την αρχή έκδοσης.

    2.   Πριν ενημερώσει την αρχή έκδοσης σύμφωνα με την παράγραφο 1, η αρχή εκτέλεσης διαβουλεύεται, κατά περίπτωση, με την αρχή έκδοσης, λαμβάνοντας υπόψη και τις δυνατότητες που προβλέπονται στο άρθρο 18 παράγραφος 2 ή 3.

    3.   Η μη εκτέλεση της απόφασης δήμευσης βάσει του παρόντος άρθρου μπορεί να είναι δικαιολογημένη μόνο εάν το περιουσιακό στοιχείο:

    α)

    έχει ήδη δημευθεί·

    β)

    έχει εξαφανισθεί·

    γ)

    έχει καταστραφεί·

    δ)

    δεν μπορεί να βρεθεί στον τόπο που ορίζεται στο πιστοποιητικό δήμευσης· ή

    ε)

    δεν μπορεί να βρεθεί, διότι η θέση του δεν έχει ορισθεί με επαρκή ακρίβεια, παρά τις διαβουλεύσεις της παραγράφου 2.

    4.   Σχετικά με τις καταστάσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 3 στοιχεία β), δ) και ε), εάν η αρχή εκτέλεσης στη συνέχεια λάβει πληροφορίες που της επιτρέπουν να εντοπίσει το περιουσιακό στοιχείο, η αρχή εκτέλεσης μπορεί να εκτελέσει την απόφαση δήμευσης χωρίς να χρειάζεται διαβίβαση νέου πιστοποιητικού δήμευσης, υπό τον όρο ότι, πριν από την εκτέλεση της απόφασης δήμευσης, η αρχή εκτέλεσης έχει εξακριβώσει μέσω της αρχής έκδοσης ότι η απόφαση δήμευσης εξακολουθεί να ισχύει.

    5.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 3, στην περίπτωση που η αρχή έκδοσης έχει δηλώσει ότι μπορεί να δημευθεί περιουσιακό στοιχείο ισοδύναμης αξίας, δεν απαιτείται η αρχή εκτέλεσης να εκτελέσει την απόφαση δήμευσης αν συντρέχει μία από τις περιπτώσεις που ορίζονται στην παράγραφο 3 και δεν υπάρχουν περιουσιακά στοιχεία ισοδύναμης αξίας που να μπορούν να δημευθούν.

    ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

    ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

    Άρθρο 23

    Δίκαιο που διέπει την εκτέλεση

    1.   Η εκτέλεση της απόφασης δέσμευσης ή της απόφασης δήμευσης διέπεται από το δίκαιο του κράτους εκτέλεσης και οι αρχές του είναι αποκλειστικά αρμόδιες να αποφασίζουν σχετικά με τις διαδικασίες εκτέλεσής της και να καθορίζουν όλα τα συναφή μέτρα.

    2.   Η απόφαση δέσμευσης ή η απόφαση δήμευσης που εκδίδεται κατά νομικού προσώπου εκτελείται ακόμη και αν το κράτος εκτέλεσης δεν αναγνωρίζει την αρχή της ποινικής ευθύνης των νομικών προσώπων.

    3.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 18 παράγραφοι 2 και 3, το κράτος εκτέλεσης δεν μπορεί να επιβάλει εναλλακτικά μέτρα αντί της απόφασης δέσμευσης που διαβιβάσθηκε σύμφωνα με το άρθρο 4 ή της απόφασης δήμευσης που διαβιβάσθηκε σύμφωνα με το άρθρο 14 χωρίς τη συναίνεση του κράτους έκδοσης.

    Άρθρο 24

    Γνωστοποίηση στις αρμόδιες αρχές

    1.   Έως τις 19 Δεκεμβρίου 2020, κάθε κράτος μέλος ενημερώνει την Επιτροπή σχετικά με την αρχή ή τις αρχές, όπως ορίζονται στο άρθρο 2 σημεία 8) και 9), οι οποίες είναι αρμόδιες σύμφωνα με το δίκαιό του στις περιπτώσεις στις οποίες το εν λόγω κράτος μέλος είναι το κράτος έκδοσης ή το κράτος εκτέλεσης, αντίστοιχα.

    2.   Εάν είναι αναγκαίο, λόγω της δομής του εσωτερικού του νομικού συστήματος, κάθε κράτος μέλος μπορεί να ορίσει μία ή περισσότερες κεντρικές αρχές ως αρμόδιες για τη διοικητική διαβίβαση και παραλαβή πιστοποιητικών δέσμευσης και πιστοποιητικών δήμευσης και για να επικουρούν τις αρμόδιες αρχές του. Κάθε κράτος μέλος ενημερώνει την Επιτροπή σχετικά με τον ορισμό οποιασδήποτε τέτοιας αρχής.

    3.   Η Επιτροπή θέτει τις πληροφορίες που λαμβάνει σύμφωνα με το παρόν άρθρο στη διάθεση όλων των κρατών μελών και του ΕΔΔ.

    Άρθρο 25

    Επικοινωνία

    1.   Όπου κρίνεται απαραίτητο, η αρχή έκδοσης και η αρχή εκτέλεσης διαβουλεύονται μεταξύ τους αμελλητί για να εξασφαλίσουν την αποτελεσματική εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, χρησιμοποιώντας οποιοδήποτε πρόσφορο μέσο επικοινωνίας.

    2.   Όλες οι επικοινωνίες, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που προορίζονται για την αντιμετώπιση δυσκολιών που αφορούν τη διαβίβαση ή τη διαπίστωση της γνησιότητας οποιουδήποτε εγγράφου απαιτείται για την εκτέλεση της απόφασης δέσμευσης ή της απόφασης δήμευσης, πραγματοποιούνται απευθείας μεταξύ της αρχής έκδοσης και της αρχής εκτέλεσης και, όταν κράτος μέλος έχει ορίσει κεντρική αρχή σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 2, πραγματοποιούνται, κατά περίπτωση, με τη βοήθεια της εν λόγω κεντρικής αρχής.

    Άρθρο 26

    Πολλαπλές αποφάσεις

    1.   Εάν η αρχή εκτέλεσης παραλάβει δύο ή περισσότερες αποφάσεις δέσμευσης ή δήμευσης από διαφορετικά κράτη μέλη που εκδόθηκαν κατά του ιδίου προσώπου και το εν λόγω πρόσωπο δεν έχει επαρκή περιουσιακά στοιχεία στο κράτος εκτέλεσης για την εκτέλεση όλων των αποφάσεων ή εάν η αρχή εκτέλεσης παραλάβει δύο ή περισσότερες αποφάσεις δέσμευσης ή δήμευσης σε σχέση με το ίδιο περιουσιακό στοιχείο, η αρχή εκτέλεσης αποφασίζει ποιες από τις αποφάσεις εκτέλεσης θα εκτελέσει σύμφωνα με το δίκαιο του κράτους εκτέλεσης, με την επιφύλαξη της δυνατότητας να αναβάλει την εκτέλεση απόφασης δήμευσης σύμφωνα με το άρθρο 21.

    2.   Κατά τη λήψη της απόφασής της, η αρχή εκτέλεσης δίνει προτεραιότητα στα συμφέροντα των θυμάτων, όπου αυτό είναι δυνατόν. Λαμβάνει επίσης υπόψη όλες τις λοιπές σχετικές περιστάσεις, μεταξύ άλλων τα ακόλουθα:

    α)

    εάν τα περιουσιακά στοιχεία έχουν ήδη δεσμευθεί·

    β)

    τις ημερομηνίες των αντίστοιχων αποφάσεων και τις ημερομηνίες διαβίβασής τους·

    γ)

    τη βαρύτητα του σχετικού ποινικού αδικήματος· και

    δ)

    τον τόπο όπου διαπράχθηκε το ποινικό αδίκημα.

    Άρθρο 27

    Περάτωση της εκτέλεσης της απόφασης δέσμευσης ή της απόφασης δήμευσης

    1.   Όταν η απόφαση δέσμευσης ή η απόφαση δήμευσης δεν μπορεί πλέον να εκτελεστεί ή παύει να ισχύει, η αρχή έκδοσης ανακαλεί την απόφαση δέσμευσης ή την απόφαση δήμευσης, αμελλητί.

    2.   Η αρχή έκδοσης ενημερώνει αμέσως την αρχή εκτέλεσης, με οποιοδήποτε μέσο μπορεί να τεκμηριωθεί εγγράφως, για την ανάκληση απόφασης δέσμευσης ή απόφασης δήμευσης, καθώς και για κάθε απόφαση ή μέτρο που συνεπάγεται την ανάκληση απόφασης δέσμευσης ή απόφασης δήμευσης.

    3.   Η αρχή εκτέλεσης περατώνει την εκτέλεση της απόφασης δέσμευσης ή της απόφασης δήμευσης, στο μέτρο που η εκτέλεση δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί, μόλις ενημερωθεί από την αρχή έκδοσης σύμφωνα με την παράγραφο 2. Η αρχή εκτέλεσης αποστέλλει στο κράτος έκδοσης, χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση και με οποιοδήποτε μέσο μπορεί να τεκμηριωθεί εγγράφως, επιβεβαίωση της περάτωσης.

    Άρθρο 28

    Διαχείριση και διάθεση των δεσμευμένων και δημευμένων περιουσιακών στοιχείων

    1.   Η διαχείριση των δεσμευμένων και δημευμένων περιουσιακών στοιχείων διέπεται από το δίκαιο του κράτους εκτέλεσης.

    2.   Το κράτος εκτέλεσης διαχειρίζεται το δεσμευμένο ή δημευμένο περιουσιακό στοιχείο με σκοπό να αποτρέψει την υποτίμηση της αξίας του. Για τον σκοπό αυτό, το κράτος εκτέλεσης, λαμβανομένου υπόψη του άρθρου 10 της οδηγίας 2014/42/ΕΕ, έχει τη δυνατότητα πώλησης ή μεταβίβασης δεσμευμένων περιουσιακών στοιχείων.

    3.   Τα δεσμευμένα περιουσιακά στοιχεία και τα χρήματα που λαμβάνονται από την πώλησή τους σύμφωνα με την παράγραφο 2 παραμένουν στο κράτος εκτέλεσης έως ότου διαβιβασθεί και εκτελεσθεί απόφαση δήμευσης, με την επιφύλαξη της δυνατότητας επιστροφής περιουσιακών στοιχείων βάσει του άρθρου 29.

    4.   Το κράτος εκτέλεσης δεν υποχρεούται να εκποιήσει ή να επιστρέψει συγκεκριμένα περιουσιακά στοιχεία που καλύπτονται από την απόφαση δήμευσης, όταν τα εν λόγω στοιχεία αποτελούν πολιτιστικά αγαθά, όπως ορίζονται στο άρθρο 2 σημείο 1) της οδηγίας 2014/60/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (18). Ο παρών κανονισμός δεν θίγει την υποχρέωση επιστροφής πολιτιστικών αγαθών που απορρέει από την εν λόγω οδηγία.

    Άρθρο 29

    Επιστροφή στο θύμα δεσμευμένων περιουσιακών στοιχείων

    1.   Σε περίπτωση που η αρχή έκδοσης ή άλλη αρμόδια αρχή του κράτους έκδοσης έχει εκδώσει απόφαση, σύμφωνα με το εθνικό δίκαιό της, για την επιστροφή δεσμευμένων περιουσιακών στοιχείων στο θύμα, η αρχή έκδοσης συμπεριλαμβάνει στο πιστοποιητικό δέσμευσης πληροφορίες για την εν λόγω απόφαση ή κοινοποιεί στην αρχή εκτέλεσης πληροφορίες για την εν λόγω απόφαση σε μεταγενέστερο στάδιο.

    2.   Σε περίπτωση που η αρχή εκτέλεσης έχει λάβει πληροφορίες σχετικά με απόφαση για την επιστροφή δεσμευμένων περιουσιακών στοιχείων στο θύμα, κατά τα αναφερόμενα στην παράγραφο 1, λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσει, όταν τα σχετικά περιουσιακά στοιχεία έχουν δεσμευθεί, ότι αυτά επιστρέφονται το ταχύτερο δυνατόν στο θύμα, σύμφωνα με τους δικονομικούς κανόνες του κράτους εκτέλεσης, εφόσον είναι αναγκαίο μέσω του κράτους έκδοσης, εφόσον:

    α)

    η κυριότητα του θύματος επί του περιουσιακού στοιχείου δεν αμφισβητείται·

    β)

    το περιουσιακό στοιχείο δεν είναι αναγκαίο ως αποδεικτικό στοιχείο σε ποινικές διαδικασίες στο κράτος εκτέλεσης· και

    γ)

    τα δικαιώματα των θιγόμενων προσώπων δεν προσβάλλονται.

    Η αρχή εκτέλεσης ενημερώνει την αρχή έκδοσης σε περίπτωση που το περιουσιακό στοιχείο μεταβιβάζεται απευθείας στο θύμα.

    3.   Σε περίπτωση που η αρχή εκτέλεσης δεν έχει πεισθεί ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις της παραγράφου 2, διαβουλεύεται με την αρχή έκδοσης αμελλητί και με κάθε πρόσφορο μέσο προκειμένου να εξευρεθεί λύση. Εάν δεν είναι δυνατό να εξευρεθεί λύση, η αρχή εκτέλεσης δύναται να αποφασίσει να μην επιστρέψει το δεσμευμένο περιουσιακό στοιχείο στο θύμα.

    Άρθρο 30

    Διάθεση δημευμένων περιουσιακών στοιχείων ή των χρημάτων που λαμβάνονται από την πώλησή τους

    1.   Σε περίπτωση που η αρχή έκδοσης ή άλλη αρμόδια αρχή του κράτους έκδοσης έχει εκδώσει απόφαση, σύμφωνα με το εθνικό δίκαιό της, είτε για την επιστροφή δημευμένων περιουσιακών στοιχείων στο θύμα είτε για την αποζημίωση του θύματος, η αρχή έκδοσης συμπεριλαμβάνει στο πιστοποιητικό δήμευσης πληροφορίες για την εν λόγω απόφαση ή κοινοποιεί, σε μεταγενέστερο στάδιο, στην αρχή εκτέλεσης πληροφορίες για την εν λόγω απόφαση.

    2.   Σε περίπτωση που αρχή εκτέλεσης έχει λάβει πληροφορίες σχετικά με απόφαση για την επιστροφή δημευμένων περιουσιακών στοιχείων στο θύμα κατά τα αναφερόμενα στην παράγραφο 1, λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσει, όταν τα περιουσιακά στοιχεία έχουν δεσμευθεί, ότι αυτά επιστρέφονται το ταχύτερο δυνατόν στο θύμα, όπου είναι αναγκαίο μέσω του κράτους έκδοσης. Η αρχή εκτέλεσης ενημερώνει την αρχή έκδοσης σε περίπτωση που το περιουσιακό στοιχείο μεταβιβάζεται απευθείας στο θύμα.

    3.   Αν η αρχή εκτέλεσης αδυνατεί να επιστρέψει τα περιουσιακά στοιχεία στο θύμα σύμφωνα με την παράγραφο 2, αλλά έχουν ληφθεί χρήματα ως αποτέλεσμα της εκτέλεσης της απόφασης δήμευσης σε σχέση με τα εν λόγω περιουσιακά στοιχεία, μεταφέρεται στο θύμα το αντίστοιχο χρηματικό ποσό για τους σκοπούς της επιστροφής, όπου είναι αναγκαίο μέσω του κράτους έκδοσης. Η αρχή εκτέλεσης ενημερώνει την αρχή έκδοσης σε περίπτωση που τα χρήματα μεταφέρονται απευθείας στο θύμα. Τυχόν εναπομένοντα περιουσιακά στοιχεία διατίθενται σύμφωνα με την παράγραφο 7.

    4.   Σε περίπτωση που η αρχή εκτέλεσης έχει λάβει πληροφορίες σχετικά με απόφαση για την αποζημίωση του θύματος κατά τα αναφερόμενα στην παράγραφο 1 και έχουν ληφθεί χρήματα ως αποτέλεσμα της εκτέλεσης της απόφασης δήμευσης, μεταφέρεται στο θύμα το αντίστοιχο χρηματικό ποσό για τους σκοπούς της αποζημίωσης, εφόσον δεν υπερβαίνει το ποσό που αναγράφεται στο πιστοποιητικό αποζημίωσης, όπου είναι αναγκαίο μέσω του κράτους έκδοσης. Η αρχή εκτέλεσης ενημερώνει την αρχή έκδοσης σε περίπτωση που τα χρήματα μεταφέρονται απευθείας στο θύμα. Τυχόν εναπομένοντα περιουσιακά στοιχεία διατίθενται σύμφωνα με την παράγραφο 7.

    5.   Εάν στο κράτος έκδοσης εκκρεμεί διαδικασία για την επιστροφή περιουσιακού στοιχείου στο θύμα ή για την αποζημίωσή του, η αρχή έκδοσης ενημερώνει σχετικά την αρχή εκτέλεσης. Το κράτος εκτέλεσης απέχει από τη διάθεση του δημευμένου περιουσιακού στοιχείου, έως ότου οι πληροφορίες σχετικά με την απόφαση επιστροφής περιουσιακού στοιχείου ή αποζημίωσης του θύματος έχουν κοινοποιηθεί στην αρχή εκτέλεσης, ακόμα και σε περιπτώσεις που η απόφαση δήμευσης έχει ήδη εκτελεσθεί.

    6.   Με την επιφύλαξη των παραγράφων 1 έως 5, μη χρηματικά περιουσιακά στοιχεία που προέκυψαν από την εκτέλεση της απόφασης δήμευσης, διατίθενται σύμφωνα με τους ακόλουθους κανόνες:

    α)

    τα περιουσιακά στοιχεία μπορούν να πωληθούν, οπότε το προϊόν της πώλησης πρέπει να διατεθεί σύμφωνα με την παράγραφο 7·

    β)

    τα περιουσιακά στοιχεία μπορούν να μεταφέρονται στο κράτος έκδοσης, υπό την προϋπόθεση ότι, εάν η απόφαση δήμευσης καλύπτει χρηματικό ποσό, η αρχή έκδοσης έχει δώσει τη συγκατάθεσή της για τη μεταφορά των περιουσιακών στοιχείων στο κράτος έκδοσης·

    γ)

    υπό την επιφύλαξη του στοιχείου δ), εάν δεν είναι δυνατόν να εφαρμοσθεί το στοιχείο α) ή β), τα περιουσιακά στοιχεία μπορούν να διατεθούν με άλλο τρόπο σύμφωνα με εθνικό δίκαιο του κράτους εκτέλεσης· ή

    δ)

    τα περιουσιακά στοιχεία μπορούν να χρησιμοποιηθούν για σκοπούς δημόσιου συμφέροντος ή κοινωνικούς σκοπούς στο κράτος εκτέλεσης σύμφωνα με το δίκαιό του, με την επιφύλαξη της συγκατάθεσης του κράτους έκδοσης.

    7.   Εάν η απόφαση δήμευσης δεν συνοδεύεται από απόφαση για την επιστροφή περιουσιακών στοιχείων στο θύμα ή την αποζημίωσή του σύμφωνα με τις παραγράφους 1 έως 5 ή εάν δεν συμφωνηθεί διαφορετικά από τα οικεία κράτη μέλη, το κράτος εκτέλεσης διαθέτει τα χρήματα που προέκυψαν από την εκτέλεση απόφασης δήμευσης ως εξής:

    α)

    εάν το ποσό που προέκυψε από την εκτέλεση της απόφασης δήμευσης είναι ίσο ή μικρότερο από 10 000 EUR, το ποσό μεταφέρεται στο κράτος εκτέλεσης· ή

    β)

    εάν το ποσό που προέκυψε από την εκτέλεση της απόφασης δήμευσης είναι μεγαλύτερο από 10 000 EUR, το 50 % του ποσού μεταφέρεται από το κράτος εκτέλεσης στο κράτος έκδοσης.

    Άρθρο 31

    Δαπάνες

    1.   Κάθε κράτος μέλος αναλαμβάνει τις δικές του δαπάνες από την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, με την επιφύλαξη των διατάξεων για τη διάθεση των δημευμένων περιουσιακών στοιχείων που ορίζονται στο άρθρο 28.

    2.   Η αρχή εκτέλεσης δύναται να υποβάλει στην αρχή έκδοσης πρόταση για τον καταμερισμό του κόστους όταν φαίνεται, είτε πριν είτε μετά την εκτέλεση της απόφασης δέσμευσης ή της απόφασης δήμευσης, ότι η εκτέλεση της απόφασης θα συνεπαγόταν υπερβολικά υψηλές ή έκτακτες δαπάνες.

    Η πρόταση αυτή συνοδεύεται από λεπτομερή ανάλυση των δαπανών που προκύπτουν από την αρχή εκτέλεσης. Μετά την υποβολή της εν λόγω πρότασης, η αρχή έκδοσης και η αρχή εκτέλεσης διαβουλεύονται μεταξύ τους. Ανάλογα με την περίπτωση, η Eurojust δύναται να διευκολύνει τις εν λόγω διαβουλεύσεις.

    Οι διαβουλεύσεις ή, τουλάχιστον, τα αποτελέσματά τους καταγράφονται με οποιοδήποτε μέσο μπορεί να τεκμηριωθεί εγγράφως.

    Άρθρο 32

    Υποχρέωση ενημέρωσης των θιγόμενων προσώπων

    1.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 11, μετά την εκτέλεση απόφασης δέσμευσης ή μετά την απόφαση αναγνώρισης και εκτέλεσης απόφασης δήμευσης, η αρχή εκτέλεσης ενημερώνει αμελλητί, στο μέτρο του δυνατού, τα γνωστά της θιγόμενα πρόσωπα σχετικά με αυτή την εκτέλεση και σχετικά με την απόφαση αναγνώρισης και εκτέλεσης, σύμφωνα με τις διαδικασίες του εθνικού της δικαίου.

    2.   Οι πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται, σύμφωνα με την παράγραφο 1, αναφέρουν το όνομα της αρχής έκδοσης και τα μέσα παροχής έννομης προστασίας που είναι διαθέσιμα βάσει του δικαίου του κράτους εκτέλεσης. Οι πληροφορίες εκθέτουν επίσης, τουλάχιστον εν συντομία, τους λόγους για την απόφαση.

    3.   Κατά περίπτωση, η αρχή εκτέλεσης δύναται να ζητήσει τη συνδρομή της αρχής έκδοσης για την εκτέλεση των καθηκόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1.

    Άρθρο 33

    Μέσα παροχής έννομης προστασίας στο κράτος εκτέλεσης κατά της αναγνώρισης και εκτέλεσης απόφασης δέσμευσης ή απόφασης δήμευσης

    1.   Τα θιγόμενα πρόσωπα έχουν το δικαίωμα σε πραγματικό μέσο παροχής έννομης προστασίας στο κράτος εκτέλεσης κατά της απόφασης σχετικά με την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων δέσμευσης σύμφωνα με το άρθρο 7 και αποφάσεων δήμευσης σύμφωνα με το άρθρο 18. Το δικαίωμα σε μέσο παροχής έννομης προστασίας ασκείται ενώπιον δικαστηρίου στο κράτος εκτέλεσης σύμφωνα με το δίκαιό του. Όσον αφορά τις αποφάσεις δήμευσης, η άσκηση μέσου παροχής έννομης προστασίας μπορεί να έχει ανασταλτικό αποτέλεσμα, όταν αυτό προβλέπεται από το δίκαιο του κράτους εκτέλεσης.

    2.   Οι ουσιαστικοί λόγοι για την έκδοση της απόφασης δέσμευσης ή της απόφασης δήμευσης δεν μπορούν να προσβληθούν ενώπιον δικαστηρίου του κράτους εκτέλεσης.

    3.   Η αρμόδια αρχή του κράτους έκδοσης ενημερώνεται για κάθε μέσο παροχής έννομης προστασίας που ασκείται σύμφωνα με την παράγραφο 1.

    4.   Το παρόν άρθρο ισχύει με την επιφύλαξη της εφαρμογής στο κράτος έκδοσης διασφαλίσεων και μέσων παροχής έννομης προστασίας σύμφωνα με το άρθρο 8 της οδηγίας 2014/42/ΕΕ.

    Άρθρο 34

    Επιστροφή χρηματικών ποσών

    1.   Όταν το κράτος εκτέλεσης ευθύνεται, σύμφωνα με το δίκαιό του, για ζημία σε θιγόμενο πρόσωπο λόγω της εκτέλεσης απόφασης δέσμευσης που έχει διαβιβασθεί σε αυτό σύμφωνα με το άρθρο 4 ή απόφασης δήμευσης που έχει διαβιβασθεί σε αυτό σύμφωνα με το άρθρο 14, το κράτος έκδοσης επιστρέφει στο κράτος εκτέλεσης τυχόν χρηματικά ποσά που καταβλήθηκαν στο θιγόμενο πρόσωπο ως αποζημίωση. Ωστόσο, όταν το κράτος έκδοσης μπορεί να αποδείξει στο κράτος εκτέλεσης ότι η ζημία ή μέρος αυτής οφείλεται αποκλειστικά σε ενέργειες του τελευταίου, το κράτος έκδοσης και το κράτος εκτέλεσης συμφωνούν μεταξύ τους σχετικά με το ποσό που πρέπει να επιστραφεί.

    2.   Η παράγραφος 1 δεν θίγει το δίκαιο των κρατών μελών σχετικά με τις αξιώσεις φυσικών ή νομικών προσώπων προς αποκατάσταση ζημίας.

    ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

    ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

    Άρθρο 35

    Στατιστικά στοιχεία

    1.   Τα κράτη μέλη συλλέγουν τακτικά στατιστικά στοιχεία από τις αρμόδιες αρχές. Διατηρούν τα στοιχεία αυτά και τα αποστέλλουν στην Επιτροπή ετησίως. Τα εν λόγω στατιστικά στοιχεία περιλαμβάνουν, πέραν των πληροφοριών που αναφέρονται στο άρθρο 11 παράγραφος 2 της οδηγίας 2014/42/ΕΕ, τον αριθμό των αποφάσεων δέσμευσης και των αποφάσεων δήμευσης που λαμβάνει κράτος μέλος από άλλα κράτη μέλη οι οποίες αναγνωρίστηκαν και εκτελέστηκαν και αυτών των οποίων η αναγνώριση και εκτέλεση απορρίφθηκαν.

    2.   Κάθε χρόνο, τα κράτη μέλη αποστέλλουν επίσης στην Επιτροπή τα ακόλουθα στατιστικά στοιχεία, αν είναι διαθέσιμα σε κεντρικό επίπεδο στο σχετικό κράτος μέλος:

    α)

    τον αριθμό των περιπτώσεων κατά τις οποίες το θύμα αποζημιώθηκε ή του επιστράφηκε το περιουσιακό στοιχείο που αποκτήθηκε με την εκτέλεση απόφασης δήμευσης σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό· και

    β)

    τη μέση απαιτούμενη περίοδο της εκτέλεσης των αποφάσεων δέσμευσης και των αποφάσεων δήμευσης σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.

    Άρθρο 36

    Τροποποιήσεις του πιστοποιητικού και του εντύπου

    Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ' εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 37 σχετικά με οποιαδήποτε τροποποίηση των πιστοποιητικών που παρατίθενται στα παραρτήματα I και ΙΙ. Οι τροποποιήσεις αυτές είναι σύμφωνες με τον παρόντα κανονισμό και δεν τον θίγουν.

    Άρθρο 37

    Άσκηση της εξουσιοδότησης

    1.   Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ' εξουσιοδότηση πράξεις υπό τους όρους του παρόντος άρθρου.

    2.   Η προβλεπόμενη στο άρθρο 36 εξουσία έκδοσης κατ' εξουσιοδότηση πράξεων ανατίθεται στην Επιτροπή για αόριστο χρονικό διάστημα από τις 19 Δεκεμβρίου 2020.

    3.   Η εξουσιοδότηση που προβλέπεται στο άρθρο 36 μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή από το Συμβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης περατώνει την εξουσιοδότηση που προσδιορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσης της απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που ορίζεται σε αυτήν. Δεν θίγει το κύρος των κατ' εξουσιοδότηση πράξεων που ισχύουν ήδη.

    4.   Πριν από την έκδοση μιας κατ' εξουσιοδότηση πράξης, η Επιτροπή διεξάγει διαβουλεύσεις με εμπειρογνώμονες που ορίζουν τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις αρχές της διοργανικής συμφωνίας της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου.

    5.   Μόλις εκδώσει κατ' εξουσιοδότηση πράξη, η Επιτροπή την κοινοποιεί ταυτόχρονα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.

    6.   Η κατ' εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται δυνάμει του άρθρου 36 τίθεται σε ισχύ εφόσον δεν έχει διατυπωθεί αντίρρηση από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο εντός δύο μηνών από την ημέρα που η πράξη κοινοποιείται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ή αν, πριν λήξει αυτή η περίοδος, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν αμφότερα την Επιτροπή ότι δεν θα προβάλουν αντιρρήσεις. Η προθεσμία αυτή παρατείνεται κατά δύο μήνες κατόπιν πρωτοβουλίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου.

    Άρθρο 38

    Υποβολή εκθέσεων και επανεξέταση

    Έως τις 20 Δεκεμβρίου 2025 και στη συνέχεια ανά πενταετία, η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο και στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή έκθεση σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, μεταξύ άλλων όσον αφορά τα εξής:

    α)

    τη δυνατότητα για τα κράτη μέλη να υποβάλλουν και να ανακαλούν δηλώσεις δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 2 και του άρθρου 14 παράγραφος 2·

    β)

    την αλληλεπίδραση μεταξύ του σεβασμού των θεμελιωδών δικαιωμάτων και της αμοιβαίας αναγνώρισης των αποφάσεων δέσμευσης και δήμευσης·

    γ)

    την εφαρμογή των άρθρων 28, 29 και 30 για τη διαχείριση και διάθεση των δεσμευμένων και δημευμένων περιουσιακών στοιχείων, την επιστροφή περιουσιακών στοιχείων στα θύματα και την αποζημίωση των θυμάτων.

    Άρθρο 39

    Αντικατάσταση

    Ο παρών κανονισμός αντικαθιστά τις διατάξεις της απόφασης-πλαισίου 2003/577/ΔΕΥ όσον αφορά τη δέσμευση περιουσιακών στοιχείων μεταξύ των κρατών μελών που δεσμεύονται από τον παρόντα κανονισμό από τις 19 Δεκεμβρίου 2020.

    Ο παρόν κανονισμός αντικαθιστά την απόφαση-πλαίσιο 2006/783/ΔΕΥ μεταξύ των κρατών μελών που δεσμεύονται από τον παρόντα κανονισμό από τις 19 Δεκεμβρίου 2020.

    Για τα κράτη μέλη που δεσμεύονται από τον παρόντα κανονισμό, οι παραπομπές στην απόφαση-πλαίσιο 2003/577/ΔΕΥ όσον αφορά δέσμευση περιουσιακών στοιχείων και οι παραπομπές στην απόφαση-πλαίσιο 2006/783/ΔΕΥ νοούνται ως παραπομπές στον παρόντα κανονισμό.

    Άρθρο 40

    Μεταβατικές διατάξεις

    1.   Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στα πιστοποιητικά δέσμευσης και στα πιστοποιητικά δήμευσης τα οποία διαβιβάζονται στις ή μετά τις 19 Δεκεμβρίου 2020.

    2.   Τα πιστοποιητικά δέσμευσης και τα πιστοποιητικά δήμευσης τα οποία διαβιβάζονται πριν από τις 19 Δεκεμβρίου 2020 εξακολουθούν να διέπονται από τις αποφάσεις-πλαίσια 2003/577/ΔΕΥ και 2006/783/ΔΕΥ, μεταξύ των κρατών μελών που δεσμεύονται από τον παρόντα κανονισμό, μέχρις ότου ολοκληρωθεί η εκτέλεση της απόφασης δέσμευσης ή της απόφασης δήμευσης.

    Άρθρο 41

    Έναρξη ισχύος

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    Εφαρμόζεται από τις 19 Δεκεμβρίου 2020.

    Εντούτοις, το άρθρο 24 εφαρμόζεται από τις 18 Δεκεμβρίου 2018.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα στα κράτη μέλη σύμφωνα με τις Συνθήκες.

    Στρασβούργο, 14 Νοεμβρίου 2018.

    Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

    Ο Πρόεδρος

    A. TAJANI

    Για το Συμβούλιο

    H Πρόεδρος

    K. EDTSTADLER


    (1)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 4ης Οκτωβρίου 2018 (δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 6ης Νοεμβρίου 2018.

    (2)  ΕΕ C 115 της 4.5.2010, σ. 1.

    (3)  Απόφαση-πλαίσιο 2003/577/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 22ας Ιουλίου 2003, σχετικά με την εκτέλεση των αποφάσεων δέσμευσης περιουσιακών ή αποδεικτικών στοιχείων στην Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 196 της 2.8.2003, σ. 45).

    (4)  Απόφαση-πλαίσιο 2006/783/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 6ης Οκτωβρίου 2006, σχετικά με την εφαρμογή της αρχής της αμοιβαίας αναγνώρισης στις αποφάσεις δήμευσης (ΕΕ L 328 της 24.11.2006, σ. 59).

    (5)  Οδηγία 2014/42/EE του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 3ης Απριλίου 2014, σχετικά με τη δέσμευση και τη δήμευση οργάνων και προϊόντων εγκλήματος στην Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 127 της 29.4.2014, σ. 39).

    (6)  Οδηγία 2010/64/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Οκτωβρίου 2010, σχετικά με το δικαίωμα σε διερμηνεία και μετάφραση κατά την ποινική διαδικασία (ΕΕ L 280 της 26.10.2010, σ. 1).

    (7)  Οδηγία 2012/13/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2012, σχετικά με το δικαίωμα ενημέρωσης στο πλαίσιο ποινικών διαδικασιών (ΕΕ L 142 της 1.6.2012, σ. 1).

    (8)  Οδηγία 2013/48/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2013, σχετικά με το δικαίωμα πρόσβασης σε δικηγόρο στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας και διαδικασίας εκτέλεσης του ευρωπαϊκού εντάλματος σύλληψης, καθώς και σχετικά με το δικαίωμα ενημέρωσης τρίτου προσώπου σε περίπτωση στέρησης της ελευθερίας του και με το δικαίωμα επικοινωνίας με τρίτα πρόσωπα και με προξενικές αρχές κατά τη διάρκεια της στέρησης της ελευθερίας (ΕΕ L 294 της 6.11.2013, σ. 1).

    (9)  Οδηγία (ΕΕ) 2016/343 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2016, για την ενίσχυση ορισμένων πτυχών του τεκμηρίου αθωότητας και του δικαιώματος παράστασης του κατηγορουμένου στη δίκη του στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας (ΕΕ L 65 της 11.3.2016, σ. 1).

    (10)  Οδηγία (ΕΕ) 2016/800 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2016, σχετικά με τις δικονομικές εγγυήσεις για τα παιδιά που είναι ύποπτοι ή κατηγορούμενοι στο πλαίσιο ποινικών διαδικασιών (ΕΕ L 132 της 21.5.2016, σ. 1).

    (11)  Οδηγία (ΕΕ) 2016/1919 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Οκτωβρίου 2016, σχετικά με τη δικαστική αρωγή για υπόπτους και κατηγορουμένους στο πλαίσιο ποινικών διαδικασιών και για καταζητουμένους σε διαδικασίες εκτέλεσης του ευρωπαϊκού εντάλματος σύλληψης (ΕΕ L 297 της 4.11.2016, σ. 1).

    (12)  Απόφαση 2008/976/ΔΕΥ του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 2008 σχετικά με το Ευρωπαϊκό Δικαστικό Δίκτυο (ΕΕ L 348 της 24.12.2008, σ. 130).

    (13)  Κανονισμός (ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1182/71 του Συμβουλίου, της 3ης Ιουνίου 1971, περί καθορισμού των κανόνων που εφαρμόζονται στις προθεσμίες, ημερομηνίες και διορίες (ΕΕ L 124 της 8.6.1971, σ. 1· ελληνική ειδική έκδοση: κεφάλαιο 01 τόμος 001 σ. 131).

    (14)  ΕΕ L 123 της 12.5.2016, σ. 1.

    (15)  Οδηγία 2014/41/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 3ης Απριλίου 2014, περί της ευρωπαϊκής εντολής έρευνας σε ποινικές υποθέσεις (ΕΕ L 130 της 1.5.2014, σ. 1).

    (16)  Απόφαση 2007/845/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 6ης Δεκεμβρίου 2007, σχετικά με τη συνεργασία των υπηρεσιών ανάκτησης περιουσιακών στοιχείων στα κράτη μέλη προς ανίχνευση και εντοπισμό προϊόντων εγκλήματος ή άλλων συναφών περιουσιακών στοιχείων (ΕΕ L 332 της 18.12.2007, σ. 103).

    (17)  Οδηγία (ΕΕ) 2017/1371 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Ιουλίου 2017, σχετικά με την καταπολέμηση, μέσω του ποινικού δικαίου, της απάτης εις βάρος των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης (ΕΕ L 198 της 28.7.2017, σ. 29).

    (18)  Οδηγία 2014/60/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, σχετικά με την επιστροφή πολιτιστικών αγαθών που έχουν παράνομα απομακρυνθεί από το έδαφος κράτους μέλους και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2012 (ΕΕ L 159 της 28.5.2014, σ. 1).


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

    ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΕΣΜΕΥΣΗΣ

    ΤΜΗΜΑ A:

    Κράτος έκδοσης: …

    Αρχή έκδοσης: …

    Αρχή επικύρωσης (κατά περίπτωση): …

    Κράτος εκτέλεσης: …

    Αρχή εκτέλεσης (εφόσον είναι γνωστή): …

    ΤΜΗΜΑ B: Επείγων χαρακτήρας και/ή ζητηθείσα προθεσμία για την εκτέλεση

    1.   Παρακαλείσθε να αναφέρετε τον συγκεκριμένο λόγο επείγοντος χαρακτήρα:

    Υπάρχουν βάσιμοι λόγοι να θεωρείται ότι το σχετικό περιουσιακό στοιχείο πρόκειται να μετακινηθεί ή να καταστραφεί προσεχώς, ήτοι:

    Ανάγκες σχετικά με έρευνες ή διαδικασίες στο κράτος έκδοσης, ήτοι:

    2.   Ημερομηνία εκτέλεσης:

    Ζητείται συγκεκριμένη ημερομηνία, ήτοι: …

    Απαιτείται συντονισμός μεταξύ των οικείων κρατών μελών,

    Λόγοι για το αίτημα αυτό:

    ΤΜΗΜΑ Γ: Θιγόμενα πρόσωπα

    Ταυτότητα του ή των προσώπων κατά των οποίων εκδόθηκε η απόφαση δέσμευσης ή του ή των προσώπων των οποίων περιουσιακό στοιχείο καλύπτει η απόφαση δέσμευσης (σε περίπτωση περισσότερων θιγόμενων προσώπων, παρακαλείσθε να δώσετε τις πληροφορίες για κάθε πρόσωπο):

    1.   Στοιχεία προσδιορισμού της ταυτότητας

    i)   Στην περίπτωση φυσικού προσώπου ή προσώπων

    Επώνυμο: …

    Όνομα ή ονόματα: …

    Άλλο σχετικό όνομα ή ονόματα, κατά περίπτωση: …

    Ψευδώνυμα, εάν υπάρχουν: …

    Φύλο: …

    Ιθαγένεια: …

    Αριθμός ταυτότητας ή κοινωνικής ασφάλισης, εάν υπάρχει: …

    Τύπος και αριθμός του ή των εγγράφων ταυτότητας (δελτίου ταυτότητας ή διαβατηρίου), εφόσον υπάρχουν:

    Ημερομηνία γέννησης: …

    Τόπος γέννησης: …

    Κατοικία και/ή γνωστή διεύθυνση (εάν η διεύθυνση είναι άγνωστη, η τελευταία γνωστή διεύθυνση):

    Γλώσσα ή γλώσσες που κατανοεί το θιγόμενο πρόσωπο: …

    Παρακαλείσθε να αναφέρετε τη θέση του θιγόμενου προσώπου στη διαδικασία:

    πρόσωπο κατά του οποίου στρέφεται η απόφαση δέσμευσης

    πρόσωπο στο οποίο ανήκει το περιουσιακό στοιχείο που καλύπτεται από την απόφαση δέσμευσης

    ii)   Στην περίπτωση νομικού προσώπου ή προσώπων

    Επωνυμία: …

    Νομική μορφή: …

    Συντομευμένη επωνυμία, συνήθως χρησιμοποιούμενη επωνυμία ή εμπορική επωνυμία, κατά περίπτωση: …

    Καταχωρισμένη έδρα: …

    Αριθμός καταχώρισης: …

    Διεύθυνση: …

    Ονοματεπώνυμο του εκπροσώπου: …

    Παρακαλείσθε να αναφέρετε τη θέση του θιγόμενου προσώπου στη διαδικασία:

    πρόσωπο κατά του οποίου στρέφεται η απόφαση δέσμευσης

    πρόσωπο στο οποίο ανήκει το περιουσιακό στοιχείο που καλύπτεται από την απόφαση δέσμευσης

    2.   Να αναφερθεί ο τόπος στον οποίο πρόκειται να εκτελεσθεί η απόφαση δήμευσης, εάν διαφέρει από την προαναφερόμενη διεύθυνση:

    3.   Τρίτα μέρη των οποίων τα δικαιώματα σχετικά με το περιουσιακό στοιχείο που καλύπτεται από την απόφαση δέσμευσης θίγονται άμεσα από την απόφαση (ταυτότητα και λόγοι):

    4.   Να παρασχεθούν τυχόν άλλες πληροφορίες που θα διευκολύνουν την εκτέλεση της απόφασης δέσμευσης:

    ΤΜΗΜΑ Δ: Πληροφορίες σχετικά με το περιουσιακό στοιχείο το οποίο αφορά η απόφαση

    1.   Παρακαλείσθε να αναφέρετε αν η απόφαση αφορά:

    χρηματικό ποσό

    συγκεκριμένο περιουσιακό στοιχείο ή στοιχεία (ενσώματα ή ασώματα, κινητά ή ακίνητα)

    περιουσιακό στοιχείο ισοδύναμης αξίας (στο πλαίσιο της δέσμευσης βάσει αξίας)

    2.   Εάν η απόφαση αφορά χρηματικό ποσό ή περιουσιακό στοιχείο ισοδύναμης αξίας με το εν λόγω χρηματικό ποσό:

    Το προς εκτέλεση ποσό στο κράτος εκτέλεσης, αριθμητικώς και ολογράφως (να αναφερθεί το νόμισμα): …

    Το συνολικό ποσό που καλύπτεται από την απόφαση, αριθμητικώς και ολογράφως (να αναφερθεί το νόμισμα): …

    Συμπληρωματικές πληροφορίες:

    Λόγοι για τους οποίους εικάζεται ότι το θιγόμενο πρόσωπο διαθέτει περιουσιακά στοιχεία/εισοδήματα στο κράτος εκτέλεσης:

    Περιγραφή των περιουσιακών στοιχείων/της πηγής εισοδήματος του θιγόμενου προσώπου (εάν είναι εφικτό):

    Ακριβής τοποθεσία των περιουσιακών στοιχείων/της πηγής εισοδήματος του θιγόμενου προσώπου (εάν δεν είναι γνωστή, τελευταία γνωστή τοποθεσία):

    Στοιχεία του τραπεζικού λογαριασμού του θιγόμενου προσώπου (εάν είναι γνωστά):

    3.   Εάν η απόφαση αφορά συγκεκριμένο περιουσιακό στοιχείο ή στοιχεία ισοδύναμης αξίας με το εν λόγω περιουσιακό στοιχείο ή στοιχεία:

    Λόγοι για τη διαβίβαση της απόφασης στο κράτος εκτέλεσης:

    το συγκεκριμένο περιουσιακό στοιχείο ή στοιχεία βρίσκονται στο κράτος εκτέλεσης

    το συγκεκριμένο περιουσιακό στοιχείο ή στοιχεία είναι καταχωρισμένα στο κράτος εκτέλεσης

    η αρχή έκδοσης έχει βάσιμους λόγους να πιστεύει ότι το περιουσιακό στοιχείο ή στοιχεία τα οποία καλύπτονται από την απόφαση δήμευσης βρίσκονται εν όλω ή εν μέρει στο κράτος εκτέλεσης.

    Συμπληρωματικές πληροφορίες:

    Λόγοι για τους οποίους θεωρείται ότι το συγκεκριμένο περιουσιακό στοιχείο ή στοιχεία βρίσκονται στο κράτος εκτέλεσης:

    Περιγραφή του ή των περιουσιακών στοιχείων:

    Τοποθεσία του ή των περιουσιακών στοιχείων (εάν δεν είναι γνωστή, η τελευταία τοποθεσία):

    Άλλες σχετικές πληροφορίες (π.χ. διορισμός δικαστικού διαχειριστή):

    ΤΜΗΜΑ Ε: Λόγοι έκδοσης της απόφασης δέσμευσης

    1.   Συνοπτική έκθεση των πραγματικών περιστατικών

    Παρακαλείσθε να αναφέρετε τους λόγους έκδοσης της απόφασης δέσμευσης, μεταξύ άλλων:

    σύνοψη των πραγματικών περιστατικών και περιγραφή του ή των ποινικών αδικημάτων:

    στάδιο της έρευνας:

    λόγοι της δέσμευσης:

    άλλες σχετικές πληροφορίες:

    2.   Φύση και νομικός χαρακτηρισμός του ή των ποινικών αδικημάτων για τα οποία εκδόθηκε η απόφαση δέσμευσης και εφαρμοστέα νομική διάταξη ή διατάξεις:

    3.   Τιμωρείται το ποινικό αδίκημα σχετικά με το οποίο εκδόθηκε η απόφαση δέσμευσης στο κράτος έκδοσης με στερητική της ελευθερίας ποινή μέγιστης διάρκειας τουλάχιστον τριών ετών και περιλαμβάνεται στον κατάλογο ποινικών αδικημάτων που παρατίθεται στη συνέχεια; (Να επιλεγεί το αντίστοιχο τετραγωνίδιο). Εάν η απόφαση δέσμευσης αφορά περισσότερα του ενός ποινικά αδικήματα, παρακαλείσθε να αναφέρετε τους αριθμούς στον κατάλογο ποινικών αδικημάτων κατωτέρω (που αντιστοιχούν στα ποινικά αδικήματα που περιγράφονται στα σημεία 1 και 2 ανωτέρω).

    συμμετοχή σε εγκληματική οργάνωση

    τρομοκρατία

    εμπορία ανθρώπων

    σεξουαλική εκμετάλλευση παιδιών και παιδική πορνογραφία

    παράνομη διακίνηση ναρκωτικών και ψυχοτρόπων ουσιών

    παράνομη διακίνηση όπλων, πυρομαχικών και εκρηκτικών

    δωροδοκία

    καταδολίευση, συμπεριλαμβανομένων της απάτης και άλλων ποινικών αδικημάτων εις βάρος των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης όπως ορίζονται στην οδηγία (ΕΕ) 2017/1371

    νομιμοποίηση προϊόντων εγκλήματος

    παραχάραξη, περιλαμβανομένης της κιβδηλείας του ευρώ

    εγκληματικότητα στον κυβερνοχώρο

    εγκλήματα κατά του περιβάλλοντος, συμπεριλαμβανομένου του παρανόμου εμπορίου απειλουμένων ζωικών ειδών και του παρανόμου εμπορίου απειλουμένων φυτικών ειδών και φυτικών ποικιλιών

    παροχή βοήθειας για παράνομη είσοδο και διαμονή

    ανθρωποκτονία εκ προθέσεως ή βαριά σωματική βλάβη

    παράνομο εμπόριο ανθρωπίνων οργάνων και ιστών

    απαγωγή, παράνομη κατακράτηση ή ομηρία

    ρατσισμός και ξενοφοβία

    οργανωμένες ή ένοπλες ληστείες

    παράνομη διακίνηση πολιτιστικών αγαθών, συμπεριλαμβανομένων των αρχαιοτήτων και των έργων τέχνης

    απάτη

    «προστασία» έναντι χρημάτων και εκβίαση

    παράνομη απομίμηση και πειρατεία προϊόντων,

    πλαστογραφία δημοσίων εγγράφων και εμπορία τους

    πλαστογραφία μέσων πληρωμής

    λαθρεμπόριο ορμονικών ουσιών και άλλων αυξητικών παραγόντων

    λαθρεμπόριο πυρηνικών και ραδιενεργών ουσιών

    εμπορία κλεμμένων οχημάτων

    βιασμός

    εμπρησμός με πρόθεση

    εγκλήματα που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου

    αεροπειρατεία ή πειρατεία

    δολιοφθορά

    4.   Οποιαδήποτε άλλη σχετική πληροφορία (π.χ. σχέση μεταξύ του περιουσιακού στοιχείου και του ποινικού αδικήματος):

    ΤΜΗΜΑ ΣΤ: Εμπιστευτικότητα της απόφασης και/ή αίτημα για ειδικές διατυπώσεις

    Ανάγκη διατήρησης της εμπιστευτικότητας των πληροφοριών μετά την εκτέλεση:

    Ανάγκη ειδικών διατυπώσεων κατά την εκτέλεση:

    ΤΜΗΜΑ Ζ: Εάν το πιστοποιητικό δέσμευσης έχει διαβιβασθεί σε περισσότερα του ενός κράτη εκτέλεσης, παρακαλείσθε να αναφέρετε τις ακόλουθες πληροφορίες:

    1.   Το πιστοποιητικό δέσμευσης έχει διαβιβασθεί στο ακόλουθο ή στα ακόλουθα κράτη εκτέλεσης (κράτος και αρχή):

    2.   Το πιστοποιητικό δέσμευσης έχει διαβιβασθεί σε περισσότερα του ενός κράτη εκτέλεσης για τους ακόλουθους λόγους:

    Όταν η απόφαση δέσμευσης αφορά συγκεκριμένα περιουσιακά στοιχεία:

    Διάφορα περιουσιακά στοιχεία που καλύπτονται από την απόφαση πιστεύεται ότι βρίσκονται σε διαφορετικά κράτη εκτέλεσης.

    Η δέσμευση συγκεκριμένου περιουσιακού στοιχείου απαιτεί ανάληψη δράσης σε περισσότερα του ενός κράτη εκτέλεσης.

    Όταν η απόφαση δέσμευσης αφορά χρηματικό ποσό:

    Η εκτιμώμενη αξία των περιουσιακών στοιχείων που μπορούν να δεσμευθούν στο κράτος έκδοσης και σε οποιοδήποτε κράτος εκτέλεσης δεν είναι πιθανόν να επαρκεί για τη δέσμευση του συνολικού ποσού που καλύπτεται από την απόφαση.

    Άλλες ειδικές ανάγκες

    3.   Αξία περιουσιακών στοιχείων, εφόσον είναι γνωστή, σε κάθε κράτος μέλος εκτέλεσης:

    4.   Στην περίπτωση που η δέσμευση του συγκεκριμένου περιουσιακού στοιχείου ή στοιχείων απαιτεί ανάληψη δράσης σε περισσότερα του ενός κράτη εκτέλεσης, περιγραφή της δράσης που πρέπει να αναληφθεί στο κράτος εκτέλεσης:

    ΤΜΗΜΑ Η: Σχέση με τυχόν προγενέστερη απόφαση δέσμευσης, και/ή με άλλη απόφαση ή αποφάσεις ή άλλο αίτημα ή αιτήματα

    Παρακαλείσθε να αναφέρετε αν η παρούσα απόφαση δέσμευσης συνδέεται με προγενέστερη απόφαση ή αίτημα (π.χ. απόφαση δέσμευσης, ευρωπαϊκή εντολή έρευνας, ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης ή αμοιβαία δικαστική συνδρομή). Κατά περίπτωση, να παρασχεθούν οι ακόλουθες σχετικές πληροφορίες για τον εντοπισμό της προγενέστερης απόφασης ή του προγενέστερου αιτήματος:

    Είδος απόφασης/αιτήματος:

    Ημερομηνία έκδοσης:

    Η αρχή στην οποία διαβιβάσθηκε η απόφαση/αίτημα:

    Αριθμός αναφοράς που δόθηκε από την αρχή έκδοσης:

    Αριθμός ή αριθμοί αναφοράς που δόθηκαν από την ή τις αρχές εκτέλεσης:

    ΤΜΗΜΑ Θ: Δήμευση

    Παρακαλείσθε να αναφέρετε αν:

    η απόφαση δέσμευσης συνοδεύεται από πιστοποιητικό δήμευσης που έχει εκδοθεί στο κράτος έκδοσης (αριθμός αναφοράς του πιστοποιητικού δήμευσης):

    το περιουσιακό στοιχείο θα παραμείνει δεσμευμένο στο κράτος εκτέλεσης εν αναμονή της διαβίβασης και εκτέλεσης της απόφασης δήμευσης (εκτιμώμενη ημερομηνία υποβολής του πιστοποιητικού δήμευσης, ει δυνατόν):

    ΤΜΗΜΑ I: Εναλλακτικά μέτρα

    1.   Παρακαλείσθε να αναφέρετε αν το κράτος έκδοσης παρέχει τη δυνατότητα να επιβληθούν από το κράτος εκτέλεσης εναλλακτικά μέτρα σε περίπτωση που δεν είναι δυνατή η πλήρης ή μερική εφαρμογή της απόφασης δέσμευσης:

    Ναι

    Όχι

    2.   Εάν ναι, να αναφερθεί ποια μέτρα μπορούν να εφαρμοστούν:

    ΤΜΗΜΑ IΑ: ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΔΕΣΜΕΥΜΕΝΩΝ ΠΕΡΙΟΥΣΙΑΚΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ

    1.   Παρακαλείσθε να αναφέρετε αν έχει εκδοθεί απόφαση για την επιστροφή δεσμευμένων περιουσιακών στοιχείων στο θύμα:

    Ναι

    Όχι

    Εάν ναι, παρακαλείσθε να προσδιορίσετε τα ακόλουθα όσον αφορά την απόφαση για την επιστροφή δεσμευμένων περιουσιακών στοιχείων στο θύμα:

    Αρχή που εξέδωσε την απόφαση (επίσημο όνομα): …

    Ημερομηνία της απόφασης: …

    Αριθμός αναφοράς της απόφασης (εάν υπάρχει): …

    Περιγραφή του προς επιστροφή περιουσιακού στοιχείου: …

    Ονοματεπώνυμο του θύματος: …

    Διεύθυνση του θύματος: …

    Αν αμφισβητείται το δικαίωμα του θύματος επί του περιουσιακού στοιχείου, παρακαλείσθε να δώσετε λεπτομερή στοιχεία (πρόσωπα που αμφισβητούν το δικαίωμα, λόγοι κ.λπ.):

    Αν τα δικαιώματα των θιγόμενων προσώπων θα μπορούσαν να προσβληθούν εξαιτίας της επιστροφής, παρακαλείσθε να δώσετε λεπτομερή στοιχεία (θιγόμενα πρόσωπα, τα δικαιώματα που θα μπορούσαν να προσβληθούν, λόγοι κ.λπ.):

    2.   Εκκρεμεί αίτημα για επιστροφή στο θύμα των δεσμευμένων περιουσιακών στοιχείων στο κράτος έκδοσης;

    Όχι

    Ναι, το αποτέλεσμα θα ανακοινωθεί στην αρχή εκτέλεσης

    Η αρχή έκδοσης ενημερώνεται σε περίπτωση άμεσης μεταφοράς στο θύμα.

    ΤΜΗΜΑ IΒ: Μέσα παροχής έννομης προστασίας

    Αρχή του κράτους έκδοσης που μπορεί να χορηγήσει συμπληρωματικές πληροφορίες για τις διαδικασίες άσκησης μέσων παροχής έννομης προστασίας στο κράτος έκδοσης και για το κατά πόσον υπάρχει δυνατότητα νομικής συνδρομής, υπηρεσιών διερμηνείας και μετάφρασης:

    Η αρχή έκδοσης (βλέπε τμήμα IΓ)

    Η αρχή επικύρωσης (βλέπε τμήμα IΔ)

    Άλλη: …

    ΤΜΗΜΑ IΓ: Στοιχεία της αρχής έκδοσης

    Τύπος της αρχής έκδοσης:

    δικαστής, δικαστήριο, εισαγγελέας

    άλλη αρμόδια αρχή διορισμένη από το κράτος έκδοσης

    Ονομασία της αρχής: …

    Ονοματεπώνυμο του αρμόδιου για την επικοινωνία προσώπου: …

    Θέση (τίτλος/βαθμός): …

    Αριθ. φακέλου: …

    Διεύθυνση: …

    Αριθ. τηλεφώνου (κωδικός χώρας) (κωδικός περιοχής/πόλης): …

    Αριθ. φαξ (κωδικός χώρας) (κωδικός περιοχής/πόλης): …

    Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: …

    Γλώσσες στις οποίες είναι δυνατή η επικοινωνία με την αρχή έκδοσης: …

    Εάν διαφέρουν από τα ανωτέρω, τα στοιχεία επικοινωνίας του ή των προσώπων από τα οποία μπορούν να ζητηθούν επιπλέον πληροφορίες ή η εφαρμογή πρακτικών ρυθμίσεων για την εκτέλεση της απόφασης:

    Ονομασία/Τίτλος/Οργανισμός: …

    Διεύθυνση:

    Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου/Αριθ. τηλεφώνου: …

    Υπογραφή της αρχής έκδοσης και/ή του εκπροσώπου της που πιστοποιεί ότι το περιεχόμενο του πιστοποιητικού δέσμευσης είναι ακριβές και ορθό: …

    Ονοματεπώνυμο: …

    Θέση (τίτλος/βαθμός): …

    Ημερομηνία: …

    Επίσημη σφραγίδα (εάν υπάρχει): …

    ΤΜΗΜΑ IΔ Στοιχεία της αρχής που επικύρωσε την απόφαση δέσμευσης

    Παρακαλείσθε να αναφέρετε τον τύπο της αρχής που επικύρωσε την απόφαση δέσμευσης, εάν υπάρχει:

    δικαστής ή δικαστήριο

    εισαγγελέας

    Ονομασία της αρχής επικύρωσης: …

    Ονοματεπώνυμο του αρμόδιου για την επικοινωνία προσώπου: …

    Θέση (τίτλος/βαθμός): …

    Αριθμός φακέλου: …

    Διεύθυνση: …

    Αριθ. τηλεφώνου (κωδικός χώρας) (κωδικός περιοχής/πόλης): …

    Αριθ. φαξ (κωδικός χώρας) (κωδικός περιοχής/πόλης): …

    Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: …

    Γλώσσες στις οποίες είναι δυνατή η επικοινωνία με την αρχή επικύρωσης: …

    Παρακαλείσθε να αναφέρετε το κύριο σημείο επαφής για την αρχή εκτέλεσης:

    αρχή έκδοσης

    αρχή επικύρωσης

    Υπογραφή και στοιχεία της αρχής επικύρωσης και/ή του εκπροσώπου της:

    Ονοματεπώνυμο/ονομασία: …

    Θέση (τίτλος/βαθμός): …

    Ημερομηνία: …

    Επίσημη σφραγίδα (εάν υπάρχει): …

    ΤΜΗΜΑ IΕ: Κεντρική αρχή

    Όταν κεντρική αρχή έχει ορισθεί υπεύθυνη για τη διοικητική διαβίβαση και παραλαβή των πιστοποιητικών δέσμευσης στο κράτος έκδοσης, παρακαλείσθε να αναφέρετε:

    Ονομασία της κεντρικής αρχής: …

    Ονοματεπώνυμο του αρμόδιου για την επικοινωνία προσώπου: …

    Θέση (τίτλος/βαθμός): …

    Αριθμός φακέλου: …

    Διεύθυνση: …

    Αριθ. τηλεφώνου (κωδικός χώρας) (κωδικός πόλης/περιοχής): …

    Αριθ. φαξ (κωδικός χώρας) (κωδικός πόλης/περιοχής): …

    Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: …

    ΤΜΗΜΑ IΣΤ: Συνημμένα

    Παρακαλείσθε να αναφέρετε τυχόν συνημμένα στο πιστοποιητικό: …


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

    ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΗΜΕΥΣΗΣ

    ΤΜΗΜΑ A:

    Κράτος έκδοσης: …

    Αρχή έκδοσης: …

    Κράτος εκτέλεσης: …

    Αρχή εκτέλεσης (εφόσον είναι γνωστή): …

    ΤΜΗΜΑ B: Απόφαση δήμευσης

    1.   Δικαστήριο που εξέδωσε την απόφαση δήμευσης (επίσημη ονομασία):

    2.   Αριθμός αναφοράς της απόφασης δήμευσης (εάν υπάρχει):

    3.   Η απόφαση δήμευσης εκδόθηκε στις (ημερομηνία):

    4.   Η απόφαση δήμευσης κατέστη τελεσίδικη στις (ημερομηνία):

    ΤΜΗΜΑ Γ: Θιγόμενα πρόσωπα

    Ταυτότητα του ή των προσώπων κατά των οποίων εκδόθηκε η απόφαση δήμευσης ή του προσώπου ή των προσώπων στα οποία ανήκουν τα περιουσιακά στοιχεία που καλύπτονται από την απόφαση δήμευσης (σε περίπτωση περισσότερων θιγόμενων προσώπων, παρακαλείσθε να δώσετε πληροφορίες για κάθε πρόσωπο):

    1.   Στοιχεία προσδιορισμού της ταυτότητας

    i)   Στην περίπτωση φυσικών προσώπων

    Ονοματεπώνυμο: …

    Όνομα ή ονόματα: …

    Άλλο σχετικό όνομα ή ονόματα, κατά περίπτωση: …

    Ψευδώνυμα, εάν υπάρχουν: …

    Φύλο: …

    Ιθαγένεια: …

    Αριθμός ταυτότητας ή κοινωνικής ασφάλισης, εάν υπάρχει: …

    Τύπος και αριθμός του εγγράφου ή των εγγράφων ταυτότητας (δελτίου ταυτότητας ή διαβατηρίου), εφόσον υπάρχουν:

    Ημερομηνία γέννησης: …

    Τόπος γέννησης: …

    Κατοικία και/ή γνωστή διεύθυνση (εάν η διεύθυνση είναι άγνωστη, να αναφερθεί η τελευταία γνωστή διεύθυνση):

    Γλώσσα ή γλώσσες που κατανοεί το θιγόμενο πρόσωπο: …

    Παρακαλείσθε να αναφέρετε τη θέση του θιγόμενου προσώπου στη διαδικασία:

    πρόσωπο κατά του οποίου στρέφεται η απόφαση δήμευσης

    πρόσωπο στο οποίο ανήκει το περιουσιακό στοιχείο που καλύπτεται από την απόφαση δήμευσης

    ii)   Στην περίπτωση νομικών προσώπων

    Επωνυμία: …

    Νομική μορφή: …

    Συντομευμένη επωνυμία, συνήθως χρησιμοποιούμενη επωνυμία ή εμπορική επωνυμία, κατά περίπτωση: …

    Καταχωρισμένη έδρα: …

    Αριθμός καταχώρισης: …

    Διεύθυνση: …

    Ονοματεπώνυμο του εκπροσώπου: …

    Παρακαλείσθε να αναφέρετε τη θέση του θιγόμενου προσώπου στη διαδικασία:

    πρόσωπο κατά του οποίου στρέφεται η απόφαση δήμευσης

    πρόσωπο στο οποίο ανήκει το περιουσιακό στοιχείο που καλύπτεται από την απόφαση δήμευσης

    2.   Παρακαλείσθε να αναφέρετε τον τόπο στον οποίο πρόκειται να εκτελεσθεί η απόφαση δήμευσης, εάν διαφέρει από την προαναφερόμενη διεύθυνση:

    3.   Τρίτα μέρη των οποίων τα δικαιώματα σχετικά με περιουσιακό στοιχείο που καλύπτεται από την απόφαση δήμευσης θίγονται άμεσα από την απόφαση (ταυτότητα και λόγοι):

    4.   Να παρασχεθούν τυχόν άλλες πληροφορίες που θα διευκολύνουν την εκτέλεση της απόφασης δήμευσης:

    ΤΜΗΜΑ Δ: Πληροφορίες σχετικά με το περιουσιακό στοιχείο το οποίο αφορά η απόφαση

    1.   Το δικαστήριο αποφάσισε ότι το περιουσιακό στοιχείο:

    συνιστά προϊόν ποινικού αδικήματος ή ισοδυναμεί με προϊόντα ποινικού αδικήματος, είτε στο σύνολο είτε σε μέρος της αξίας των προϊόντων αυτών

    συνιστά το όργανο ποινικού αδικήματος ή την αξία του οργάνου αυτού

    υπόκειται σε δήμευση μέσω της εφαρμογής στο κράτος έκδοσης οποιωνδήποτε από τις εξουσίες δήμευσης που προβλέπονται στην οδηγία 2014/42/ΕΕ (περιλαμβανομένης της εκτεταμένης δήμευσης)

    υπόκειται σε δήμευση σύμφωνα με οποιεσδήποτε άλλες διατάξεις σχετικά με εξουσίες δήμευσης, μεταξύ άλλων, δήμευσης χωρίς τελεσίδικη καταδικαστική απόφαση, βάσει του δικαίου του κράτους έκδοσης έπειτα από δίκη για ποινικό αδίκημα

    2.   Παρακαλείσθε να αναφέρετε αν η απόφαση αφορά:

    χρηματικό ποσό

    συγκεκριμένο περιουσιακό στοιχείο ή στοιχεία (ενσώματα ή ασώματα, κινητά ή ακίνητα)

    περιουσιακό στοιχείο ισοδύναμης αξίας (στο πλαίσιο δήμευσης βάσει αξίας)

    3.   Εάν η απόφαση αφορά χρηματικό ποσό ή περιουσιακό στοιχείο ισοδύναμης αξίας με το εν λόγω χρηματικό ποσό:

    Το προς εκτέλεση ποσό στο κράτος εκτέλεσης, αριθμητικά και ολογράφως (να αναφερθεί το νόμισμα): …

    Το συνολικό ποσό που καλύπτεται από την απόφαση, αριθμητικώς και ολογράφως (να αναφερθεί το νόμισμα): …

    Συμπληρωματικές πληροφορίες:

    Λόγοι για τους οποίους εικάζεται ότι το θιγόμενο πρόσωπο διαθέτει περιουσιακά στοιχεία/εισοδήματα στο κράτος εκτέλεσης:

    Περιγραφή των περιουσιακών στοιχείων/της πηγής εισοδήματος του θιγομένου προσώπου (εάν είναι εφικτό):

    Ακριβής τοποθεσία των περιουσιακών στοιχείων/της πηγής εισοδήματος του θιγομένου προσώπου (εάν δεν είναι γνωστή, τελευταία γνωστή τοποθεσία):

    Στοιχεία του τραπεζικού λογαριασμού του θιγομένου προσώπου (εάν είναι γνωστά):

    4.   Εάν η απόφαση αφορά συγκεκριμένο περιουσιακό στοιχείο ή στοιχεία ισοδύναμης αξίας με το εν λόγω περιουσιακό στοιχείο ή στοιχεία:

    Λόγοι για τη διαβίβαση της απόφασης στο κράτος εκτέλεσης:

    το συγκεκριμένο περιουσιακό στοιχείο ή στοιχεία βρίσκονται στο κράτος εκτέλεσης

    το συγκεκριμένο περιουσιακό στοιχείο ή στοιχεία είναι καταχωρισμένα στο κράτος εκτέλεσης

    η αρχή έκδοσης έχει βάσιμους λόγους να πιστεύει ότι το συγκεκριμένο περιουσιακό στοιχείο ή στοιχεία τα οποία καλύπτονται από την απόφαση βρίσκονται εν όλω ή εν μέρει στο κράτος εκτέλεσης.

    Συμπληρωματικές πληροφορίες:

    Λόγοι για τους οποίους θεωρείται ότι το συγκεκριμένο περιουσιακό στοιχείο ή στοιχεία βρίσκονται στο κράτος εκτέλεσης: …

    Περιγραφή του ή των περιουσιακών στοιχείων

    Τοποθεσία του ή των περιουσιακών στοιχείων (εάν δεν είναι γνωστή, η τελευταία τοποθεσία):

    Οποιαδήποτε άλλη σχετική πληροφορία (π.χ. διορισμός δικαστικού διαχειριστή):

    5.   Πληροφορίες για τη μετατροπή και μεταφορά περιουσιακών στοιχείων

    Εάν η απόφαση αφορά συγκεκριμένο περιουσιακό στοιχείο, να αναφερθεί αν προβλέπεται στο δίκαιο του κράτους έκδοσης ότι η δήμευση στο κράτος εκτέλεσης μπορεί να πραγματοποιηθεί μέσω δήμευσης χρηματικού ποσού που αντιστοιχεί στην αξία του περιουσιακού στοιχείου που πρόκειται να δημευθεί:

    Ναι

    Όχι

    ΤΜΗΜΑ Ε: Απόφαση δέσμευσης

    Παρακαλείσθε να αναφέρετε αν:

    η απόφαση δήμευσης συνοδεύεται από απόφαση δέσμευσης που έχει εκδοθεί στο κράτος έκδοσης (αριθμός αναφοράς του πιστοποιητικού δέσμευσης):

    το περιουσιακό στοιχείο έχει δεσμευθεί σύμφωνα με προηγούμενη απόφαση δέσμευσης που έχει διαβιβασθεί στο κράτος εκτέλεσης

    ημερομηνία έκδοσης της απόφασης δέσμευσης: …

    ημερομηνία διαβίβασης της απόφασης δέσμευσης: …

    αρχή στην οποία διαβιβάσθηκε: …

    αριθμός αναφοράς που δόθηκε από την αρχή έκδοσης: …

    αριθμός αναφοράς που δόθηκε από τις αρχές εκτέλεσης: …

    ΤΜΗΜΑ ΣΤ: Λόγοι έκδοσης της απόφασης δήμευσης

    1.   Σύνοψη των πραγματικών περιστατικών και αναφορά των λόγων για τους οποίους εκδόθηκε η απόφαση δήμευσης, καθώς και περιγραφή του ή των ποινικών αδικημάτων και άλλες σχετικές πληροφορίες:

    2.   Φύση και νομικός χαρακτηρισμός του ή των ποινικών αδικημάτων σχετικά με τα οποία εκδόθηκε η απόφαση δήμευσης και εφαρμοστέα νομική διάταξη ή διατάξεις:

    3.   Τιμωρείται το ποινικό αδίκημα σχετικά με το οποίο εκδόθηκε η απόφαση δήμευσης στο κράτος έκδοσης με στερητική της ελευθερίας ποινή μέγιστης διάρκειας τουλάχιστον τριών ετών και περιλαμβάνεται στον κατάλογο ποινικών αδικημάτων που παρατίθεται στη συνέχεια; (Να επιλεγεί το αντίστοιχο τετραγωνίδιο). Εάν η απόφαση δήμευσης αφορά περισσότερα του ενός ποινικά αδικήματα, παρακαλείσθε να αναφέρετε τους αριθμούς στον κατάλογο ποινικών αδικημάτων κατωτέρω (που αντιστοιχούν στα ποινικά αδικήματα που περιγράφονται στα σημεία 1 και 2 ανωτέρω):

    συμμετοχή σε εγκληματική οργάνωση

    τρομοκρατία

    εμπορία ανθρώπων

    σεξουαλική εκμετάλλευση παιδιών και παιδική πορνογραφία

    παράνομη διακίνηση ναρκωτικών και ψυχοτρόπων ουσιών

    παράνομη διακίνηση όπλων, πυρομαχικών και εκρηκτικών

    δωροδοκία

    καταδολίευση, συμπεριλαμβανομένων της απάτης και άλλων ποινικών αδικημάτων εις βάρος των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης όπως ορίζονται στην οδηγία (ΕΕ) 2017/1371

    νομιμοποίηση προϊόντων εγκλήματος

    παραχάραξη, περιλαμβανομένης της κιβδηλείας του ευρώ

    εγκληματικότητα στον κυβερνοχώρο

    εγκλήματα κατά του περιβάλλοντος, συμπεριλαμβανομένου του παρανόμου εμπορίου απειλουμένων ζωικών ειδών και του παρανόμου εμπορίου απειλουμένων φυτικών ειδών και φυτικών ποικιλιών

    παροχή βοήθειας για παράνομη είσοδο και διαμονή

    ανθρωποκτονία εκ προθέσεως ή βαριά σωματική βλάβη

    παράνομο εμπόριο ανθρωπίνων οργάνων και ιστών

    απαγωγή, παράνομη κατακράτηση ή ομηρία

    ρατσισμός και ξενοφοβία

    οργανωμένες ή ένοπλες ληστείες

    παράνομη διακίνηση πολιτιστικών αγαθών, συμπεριλαμβανομένων των αρχαιοτήτων και των έργων τέχνης

    απάτη

    «προστασία» έναντι χρημάτων και εκβίαση

    παράνομη απομίμηση και πειρατεία προϊόντων,

    πλαστογραφία δημοσίων εγγράφων και εμπορία τους

    πλαστογραφία μέσων πληρωμής

    λαθρεμπόριο ορμονικών ουσιών και άλλων αυξητικών παραγόντων

    λαθρεμπόριο πυρηνικών και ραδιενεργών ουσιών

    εμπορία κλεμμένων οχημάτων

    βιασμός

    εμπρησμός με πρόθεση

    εγκλήματα που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου

    αεροπειρατεία ή πειρατεία

    δολιοφθορά

    4.   Οποιαδήποτε άλλη σχετική πληροφορία (π.χ. σχέση μεταξύ του περιουσιακού στοιχείου και του ποινικού αδικήματος):

    ΤΜΗΜΑ Ζ: Εάν το πιστοποιητικό δήμευσης έχει διαβιβασθεί σε περισσότερα του ενός κράτη εκτέλεσης, παρακαλείσθε να αναφέρετε τις ακόλουθες πληροφορίες:

    1.   Πιστοποιητικό δήμευσης έχει διαβιβασθεί στο ή στα ακόλουθα κράτη εκτέλεσης (κράτος και αρχή):

    2.   Πιστοποιητικό δήμευσης έχει διαβιβασθεί σε περισσότερα του ενός κράτη εκτέλεσης για τον ακόλουθο λόγο:

    Όταν η απόφαση δήμευσης αφορά συγκεκριμένα περιουσιακά στοιχεία:

    Διάφορα περιουσιακά στοιχεία που καλύπτονται από την απόφαση πιστεύεται ότι βρίσκονται σε διαφορετικά κράτη εκτέλεσης

    Η δήμευση συγκεκριμένου περιουσιακού στοιχείου απαιτεί ανάληψη δράσης σε περισσότερα του ενός κράτη εκτέλεσης

    Όταν η απόφαση δήμευσης αφορά χρηματικό ποσό:

    Το συγκεκριμένο περιουσιακό στοιχείο δεν έχει δεσμευθεί βάσει του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1805

    Η εκτιμώμενη αξία των περιουσιακών στοιχείων που μπορούν να δημευθούν στο κράτος έκδοσης και σε οποιοδήποτε κράτος εκτέλεσης δεν είναι πιθανό να επαρκεί για την κάλυψη του συνολικού ποσού δήμευσης που καλύπτεται από την απόφαση.

    Άλλες ειδικές ανάγκες:

    3.   Αξία περιουσιακών στοιχείων, εφόσον είναι γνωστή, σε κάθε κράτος εκτέλεσης:

    4.   Στην περίπτωση που η δήμευση του ή των συγκεκριμένων περιουσιακών στοιχείων απαιτεί ανάληψη δράσης σε περισσότερα του ενός κράτη εκτέλεσης, περιγραφή της δράσης που πρέπει να αναληφθεί στο κράτος εκτέλεσης:

    ΤΜΗΜΑ Η: Διαδικασία που οδηγεί στην έκδοση της απόφασης δήμευσης

    Παρακαλείσθε να αναφέρετε αν το πρόσωπο κατά του οποίου εκδόθηκε η απόφαση δήμευσης εμφανίστηκε αυτοπροσώπως στη δίκη που οδήγησε στην απόφαση δήμευσης η οποία συνδέεται με τελεσίδικη καταδικαστική απόφαση:

    1.

    Ναι, το πρόσωπο εμφανίστηκε αυτοπροσώπως στη δίκη.

    2.

    Όχι, το πρόσωπο δεν εμφανίστηκε αυτοπροσώπως στη δίκη.

    3.

    Όχι, δεν πραγματοποιήθηκε καμία ακρόαση σύμφωνα με τους εθνικούς δικονομικούς κανόνες.

    4.

    Εάν έχει επιλεγεί το τετραγωνίδιο στο σημείο 2, παρακαλείσθε να διευκρινισθεί αν ισχύει ένα από τα ακόλουθα:

    4.1α. ☐

    το πρόσωπο κλητεύθηκε αυτοπροσώπως στις … (ημέρα/μήνας/έτος) και με την κλήτευση ενημερώθηκε σχετικά με την προγραμματισμένη ημερομηνία και τον τόπο διεξαγωγής της δίκης που οδήγησε στην έκδοση της απόφασης δήμευσης και είχε ενημερωθεί σχετικά με το γεγονός ότι μπορεί να εκδοθεί απόφαση δήμευσης σε περίπτωση που δεν εμφανιστεί στη δίκη

    Ή

    4.1β. ☐

    το πρόσωπο δεν κλητεύθηκε αυτοπροσώπως, αλλά είχε ενημερωθεί με άλλα μέσα επισήμως για την προγραμματισμένη ημερομηνία και τον τόπο διεξαγωγής της δίκης που οδήγησε στην έκδοση της απόφασης δήμευσης, κατά τέτοιον τρόπο ώστε να αποδεικνύεται σαφώς ότι ήταν ενήμερο για την προγραμματισμένη δίκη και είχε ενημερωθεί ότι μπορεί να εκδοθεί απόφαση δήμευσης σε περίπτωση που δεν εμφανισθεί στη δίκη

    Ή

    4.2. ☐

    το πρόσωπο τελούσε εν γνώσει της προγραμματισμένης δίκης, είχε δώσει δε εντολή σε δικηγόρο, τον οποίον διόρισε είτε το ίδιο αυτό πρόσωπο είτε το κράτος, να εκπροσωπήσει το εν λόγω πρόσωπο στη δίκη και εκπροσωπήθηκε όντως από αυτόν τον δικηγόρο στη δίκη

    Ή

    4.3.

    επιδόθηκε στο πρόσωπο η απόφαση δήμευσης στις … (ημέρα/μήνας/έτος) και ενημερώθηκε ρητά για το δικαίωμά του να δικασθεί εκ νέου ή να ασκήσει ένδικο μέσο, όπου θα δικαιούται να παρίσταται και που θα επιτρέπει την επανεξέταση της ουσίας της υπόθεσης και εξέταση νέων αποδεικτικών στοιχείων και η οποία μπορεί να οδηγήσει σε ανατροπή της αρχικής απόφασης δήμευσης, και

    το πρόσωπο δήλωσε ρητώς ότι δεν αμφισβήτησε την απόφαση δήμευσης

    Ή

    το πρόσωπο δεν ζήτησε την επανεκδίκαση ή την άσκηση ένδικου μέσου εντός της προβλεπόμενης προθεσμίας

    5.

    Εάν έχει επιλεγεί το τετραγωνίδιο στα σημεία 4.1β, 4.2 ή 4.3, παρακαλείσθε να αναφέρετε πληροφορίες για τον τρόπο με τον οποίο πληρούται ο σχετικός όρος: …

    ΤΜΗΜΑ Θ: Εναλλακτικά μέτρα, περιλαμβανομένης ποινής στερητικής της ελευθερίας

    1.   Παρακαλείσθε να αναφέρετε αν η νομοθεσία του κράτους έκδοσης παρέχει τη δυνατότητα να επιβληθούν από το κράτος εκτέλεσης εναλλακτικά μέτρα σε περίπτωση που δεν είναι δυνατή η πλήρης ή μερική εφαρμογή της απόφασης δήμευσης:

    Ναι

    Όχι

    2.   Εάν ναι, να αναφερθεί ποια μέτρα μπορούν να εφαρμοστούν:

    Κράτηση (μέγιστη διάρκεια):

    Κοινωφελής εργασία (ή ανάλογη υπηρεσία) (μέγιστη διάρκεια):

    Άλλα μέτρα (περιγραφή):

    ΤΜΗΜΑ I: Απόφαση αποκατάστασης περιουσιακού στοιχείου ή αποζημίωσης του θύματος

    1.   Παρακαλείσθε να αναφέρετε, ανάλογα με την περίπτωση:

    Αρχή έκδοσης ή άλλη αρμόδια αρχή του κράτους έκδοσης έχει εκδώσει απόφαση για την αποζημίωση του θύματος ή την επιστροφή σε αυτό, του ακόλουθου χρηματικού ποσού:

    Αρχή έκδοσης ή άλλη αρμόδια αρχή του κράτους έκδοσης έχει εκδώσει απόφαση για την επιστροφή του ακόλουθου περιουσιακού στοιχείου, επιπλέον του χρηματικού ποσού, στο θύμα:

    Διαδικασία για την επιστροφή περιουσιακού στοιχείου στο θύμα ή την αποζημίωση του θύματος που εκκρεμεί στο κράτος έκδοσης και το αποτέλεσμα της οποίας θα ανακοινωθεί στην αρχή εκτέλεσης

    2.   Λεπτομερή στοιχεία της απόφασης επιστροφής περιουσιακού στοιχείου ή αποζημίωσης του θύματος:

    Αρχή που εξέδωσε την απόφαση (επίσημη ονομασία): …

    Ημερομηνία της απόφασης: …

    Ημερομηνία κατά την οποία η απόφαση κατέστη τελεσίδικη: …

    Αριθμός αναφοράς της απόφασης (εάν υπάρχει): …

    Περιγραφή του προς επιστροφή περιουσιακού στοιχείου: …

    Ονοματεπώνυμο του θύματος: …

    Διεύθυνση του θύματος: …

    Η αρχή έκδοσης ενημερώνεται σε περίπτωση άμεσης μεταφοράς στο θύμα.

    ΤΜΗΜΑ IΑ: Στοιχεία της αρχής έκδοσης

    Ονομασία αρχής: …

    Ονοματεπώνυμο του αρμόδιου για την επικοινωνία προσώπου: …

    Θέση (τίτλος/βαθμός): …

    Αριθμός φακέλου: …

    Διεύθυνση: …

    Αριθ. τηλεφώνου (κωδικός χώρας) (κωδικός περιοχής/πόλης): …

    Αριθ. φαξ (κωδικός χώρας) (κωδικός περιοχής/πόλης): …

    Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου/Αριθμός τηλεφώνου: …

    Γλώσσες στις οποίες είναι δυνατή η επικοινωνία με την αρχή έκδοσης: …

    Εάν διαφέρουν από τα ανωτέρω, τα στοιχεία επικοινωνίας του ή των προσώπων από τα οποία μπορούν να ζητηθούν επιπλέον πληροφορίες ή η εφαρμογή πρακτικών ρυθμίσεων για την εκτέλεση της απόφασης ή τη μεταφορά των περιουσιακών στοιχείων:

    Ονομασία/Τίτλος/Οργανισμός: …

    Διεύθυνση: …

    Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου/Αριθ. τηλεφώνου: …

    Υπογραφή της αρχής έκδοσης και/ή του εκπροσώπου της που πιστοποιεί ότι το περιεχόμενο του πιστοποιητικού δήμευσης είναι ακριβές και ορθό: …

    Ονοματεπώνυμο/ονομασία: …

    Θέση (τίτλος/βαθμός): …

    Ημερομηνία: …

    Επίσημη σφραγίδα (εάν υπάρχει): …

    ΤΜΗΜΑ IΒ: Κεντρική αρχή

    Σε περίπτωση όπου κεντρική αρχή έχει ορισθεί υπεύθυνη για τη διοικητική διαβίβαση και παραλαβή των πιστοποιητικών δήμευσης στο κράτος έκδοσης, παρακαλείσθε να αναφέρετε:

    Ονομασία της κεντρικής αρχής: …

    Ονοματεπώνυμο του αρμόδιου για την επικοινωνία προσώπου: …

    Θέση (τίτλος/βαθμός): …

    Αριθ. φακέλου: …

    Διεύθυνση: …

    Αριθ. τηλεφώνου (κωδικός χώρας) (κωδικός πόλης/περιοχής): …

    Αριθ. φαξ (κωδικός χώρας) (κωδικός πόλης/περιοχής): …

    Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου (εάν υπάρχει): …

    ΤΜΗΜΑ IΓ: Στοιχεία πληρωμής του κράτους έκδοσης

    IBAN: …

    BIC: …

    Ονοματεπώνυμο του δικαιούχου του τραπεζικού λογαριασμού: …

    ΤΜΗΜΑ IΔ Συνημμένα

    Παρακαλείσθε να αναφέρετε τυχόν συνημμένα στο πιστοποιητικό:


    Top