This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018R1116
Council Regulation (EU) 2018/1116 of 10 August 2018 amending Regulation (EU) 2015/735 concerning restrictive measures in respect of the situation in South Sudan
Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1116 του Συμβουλίου, της 10ης Αυγούστου 2018, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2015/735 σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στο Νότιο Σουδάν
Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1116 του Συμβουλίου, της 10ης Αυγούστου 2018, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2015/735 σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στο Νότιο Σουδάν
ST/11250/2018/INIT
ΕΕ L 204 της 13.8.2018, p. 6–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32015R0735 | αντικατάσταση | άρθρο 2 | 13/08/2018 | |
Modifies | 32015R0735 | αντικατάσταση | άρθρο 3 | 13/08/2018 | |
Modifies | 32015R0735 | αντικατάσταση | άρθρο 4 | 13/08/2018 | |
Modifies | 32015R0735 | αντικατάσταση | άρθρο 5 παράγραφος 1 | 13/08/2018 |
13.8.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 204/6 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2018/1116 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 10ης Αυγούστου 2018
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2015/735 σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στο Νότιο Σουδάν
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 215,
Έχοντας υπόψη την απόφαση 2015/740/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 7ης Μαΐου 2015, σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στο Νότιο Σουδάν και την κατάργηση της απόφασης 2014/449/ΚΕΠΠΑ (1),
Έχοντας υπόψη την κοινή πρόταση του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) 2015/735 του Συμβουλίου (2) θέτει σε ισχύ τα μέτρα που προβλέπονται στην απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/740. |
(2) |
Στις 13 Ιουλίου 2018, το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών (ΣΑΗΕ) εξέδωσε την απόφαση 2428 (2018), με την οποία εξέφρασε την έντονη ανησυχία του για τις αποτυχίες των ηγετών του Νότιου Σουδάν να σταματήσουν τις εχθροπραξίες της χώρας, καταδίκασε τις συνεχιζόμενες και κατάφωρες παραβιάσεις της συμφωνίας της 17ης Αυγούστου 2015 για την επίλυση των συγκρούσεων στη Δημοκρατία του Νότιου Σουδάν, της συμφωνίας της 21ης Δεκεμβρίου 2017 για την παύση των εχθροπραξιών, την προστασία των αμάχων και την ανθρωπιστική πρόσβαση, καθώς και της δήλωσης του Χαρτούμ της 27ης Ιουνίου 2018, και ενίσχυσε τα περιοριστικά μέτρα κατά του Νότιου Σουδάν τα οποία επιβλήθηκαν με την απόφαση 2206 (2015) του ΣΑΗΕ. |
(3) |
Μεταξύ άλλων, το ΣΑΗΕ τροποποιεί τις εξαιρέσεις από το εμπάργκο όπλων και τη σχετική τεχνική και χρηματοδοτική βοήθεια και τροποποιεί τα κριτήρια κατονομασίας προσώπων και οντοτήτων που υπόκεινται στη δέσμευση περιουσιακών στοιχείων. |
(4) |
Με την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2018/1125 του Συμβουλίου (3) τροποποιήθηκε η απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/740 προκειμένου να τεθούν σε ισχύ τα μέτρα που επιβλήθηκαν με την απόφαση 2428 (2018) του ΣΑΗΕ. |
(5) |
Τα μέτρα αυτά εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της Συνθήκης και, επομένως, απαιτείται κανονιστική δράση στο επίπεδο της Ένωσης, κυρίως για να διασφαλιστεί η ομοιόμορφη εφαρμογή τους σε όλα τα κράτη μέλη. |
(6) |
Κατά συνέπεια, ο κανονισμός (ΕΕ) 2015/735 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΕ) 2015/735 τροποποιείται ως εξής:
1. |
Το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 2 Απαγορεύεται:
|
2. |
Το άρθρο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 3 Οι απαγορεύσεις που αναφέρονται στο άρθρο 2 δεν εφαρμόζονται στην παροχή οικονομικής και χρηματοδοτικής βοήθειας, τεχνικής βοήθειας και υπηρεσιών διαμεσολάβησης σε σχέση με:
|
3. |
Το άρθρο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 4 1. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 2, οι αρμόδιες αρχές μπορούν να επιτρέψουν την παροχή οικονομικής και χρηματοδοτικής βοήθειας, τεχνικής βοήθειας και υπηρεσιών διαμεσολάβησης σε σχέση με:
2. Το οικείο κράτος μέλος ενημερώνει τα υπόλοιπα κράτη μέλη και την Επιτροπή για κάθε άδεια την οποία χορηγεί δυνάμει της παραγράφου 1.». |
4. |
Στο άρθρο 5 η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα: «1. Δεσμεύονται όλα τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι που ανήκουν ή βρίσκονται στην ιδιοκτησία ή κατοχή ή τελούν υπό τον έλεγχο των φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I. Το παράρτημα I περιλαμβάνει τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, τις οντότητες και τους φορείς που ορίζονται από την επιτροπή του Συμβουλίου Ασφαλείας των ΗΕ, η οποία συστάθηκε με την παράγραφο 16 της ΑΣΑΗΕ 2206 (2015) («η Επιτροπή Κυρώσεων»), λόγω της ευθύνης ή της συνενοχής τους ή λόγω της άμεσης ή έμμεσης συμμετοχής τους σε ενέργειες ή πολιτικές που απειλούν την ειρήνη, την ασφάλεια ή τη σταθερότητα του Νότιου Σουδάν σύμφωνα με τις παραγράφους 6, 7, 8 και 12 της ΑΣΑΗΕ 2206 (2015) και της παραγράφου 14 της ΑΣΑΗΕ 2428 (2018).». |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 10 Αυγούστου 2018.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
G. BLÜMEL
(1) ΕΕ L 117 της 8.5.2015, σ. 52.
(2) Κανονισμός (ΕΕ) 2015/735 του Συμβουλίου, της 7ης Μαΐου 2015, σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στο Νότιο Σουδάν και την κατάργηση του κανονισμού (EE) αριθ. 748/2014 (OJ L 117 της 8.5.2015, σ. 13).
(3) Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2018/1125 του Συμβουλίου, της 10ης Αυγούστου 2018, για την τροποποίηση της απόφασης (ΕΕ) 2015/740 σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στο Νότιο Σουδάν (βλέπε σελίδα. 48 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).