Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018R1116

    Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1116 του Συμβουλίου, της 10ης Αυγούστου 2018, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2015/735 σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στο Νότιο Σουδάν

    ST/11250/2018/INIT

    ΕΕ L 204 της 13.8.2018, p. 6–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1116/oj

    13.8.2018   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 204/6


    ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2018/1116 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

    της 10ης Αυγούστου 2018

    για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2015/735 σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στο Νότιο Σουδάν

    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

    Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 215,

    Έχοντας υπόψη την απόφαση 2015/740/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 7ης Μαΐου 2015, σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στο Νότιο Σουδάν και την κατάργηση της απόφασης 2014/449/ΚΕΠΠΑ (1),

    Έχοντας υπόψη την κοινή πρόταση του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Ο κανονισμός (ΕΕ) 2015/735 του Συμβουλίου (2) θέτει σε ισχύ τα μέτρα που προβλέπονται στην απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/740.

    (2)

    Στις 13 Ιουλίου 2018, το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών (ΣΑΗΕ) εξέδωσε την απόφαση 2428 (2018), με την οποία εξέφρασε την έντονη ανησυχία του για τις αποτυχίες των ηγετών του Νότιου Σουδάν να σταματήσουν τις εχθροπραξίες της χώρας, καταδίκασε τις συνεχιζόμενες και κατάφωρες παραβιάσεις της συμφωνίας της 17ης Αυγούστου 2015 για την επίλυση των συγκρούσεων στη Δημοκρατία του Νότιου Σουδάν, της συμφωνίας της 21ης Δεκεμβρίου 2017 για την παύση των εχθροπραξιών, την προστασία των αμάχων και την ανθρωπιστική πρόσβαση, καθώς και της δήλωσης του Χαρτούμ της 27ης Ιουνίου 2018, και ενίσχυσε τα περιοριστικά μέτρα κατά του Νότιου Σουδάν τα οποία επιβλήθηκαν με την απόφαση 2206 (2015) του ΣΑΗΕ.

    (3)

    Μεταξύ άλλων, το ΣΑΗΕ τροποποιεί τις εξαιρέσεις από το εμπάργκο όπλων και τη σχετική τεχνική και χρηματοδοτική βοήθεια και τροποποιεί τα κριτήρια κατονομασίας προσώπων και οντοτήτων που υπόκεινται στη δέσμευση περιουσιακών στοιχείων.

    (4)

    Με την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2018/1125 του Συμβουλίου (3) τροποποιήθηκε η απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/740 προκειμένου να τεθούν σε ισχύ τα μέτρα που επιβλήθηκαν με την απόφαση 2428 (2018) του ΣΑΗΕ.

    (5)

    Τα μέτρα αυτά εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της Συνθήκης και, επομένως, απαιτείται κανονιστική δράση στο επίπεδο της Ένωσης, κυρίως για να διασφαλιστεί η ομοιόμορφη εφαρμογή τους σε όλα τα κράτη μέλη.

    (6)

    Κατά συνέπεια, ο κανονισμός (ΕΕ) 2015/735 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Ο κανονισμός (ΕΕ) 2015/735 τροποποιείται ως εξής:

    1.

    Το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Άρθρο 2

    Απαγορεύεται:

    1)

    η παροχή τεχνικής βοήθειας, υπηρεσιών διαμεσολάβησης ή άλλων υπηρεσιών που σχετίζονται με στρατιωτικές δραστηριότητες ή η παροχή, η κατασκευή, η συντήρηση και η χρήση οπλισμού και σχετικού υλικού κάθε τύπου, συμπεριλαμβανομένων όπλων και πυρομαχικών, στρατιωτικών οχημάτων και εξοπλισμού, παραστρατιωτικού εξοπλισμού, και των ανταλλακτικών τους, αμέσως ή εμμέσως σε οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα στο Νότιο Σουδάν ή προς χρήση στο Νότιο Σουδάν·

    2)

    η χρηματοδότηση ή η παροχή χρηματοδοτικής βοήθειας που αφορά στρατιωτικές δραστηριότητες, συμπεριλαμβανομένων ιδίως της μη επιστρεπτέας βοήθειας, των δανείων και της ασφάλειας πιστώσεων για εξαγωγές, καθώς και της ασφάλισης και της αντασφάλισης, για κάθε πώληση, προμήθεια, μεταφορά ή εξαγωγή οπλισμού και σχετικού υλικού, ή η παροχή σχετικής τεχνικής βοήθειας, υπηρεσιών διαμεσολάβησης ή άλλων υπηρεσιών που σχετίζονται αμέσως ή εμμέσως με οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα στο Νότιο Σουδάν ή προς χρήση στο Νότιο Σουδάν·

    3)

    η παροχή τεχνικής βοήθειας, χρηματοδότησης ή χρηματοοικονομικής βοήθειας ή υπηρεσιών διαμεσολάβησης που σχετίζονται με την παροχή ένοπλου μισθοφορικού προσωπικού στο Νότιο Σουδάν ή προς χρήση στο Νότιο Σουδάν.».

    2.

    Το άρθρο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Άρθρο 3

    Οι απαγορεύσεις που αναφέρονται στο άρθρο 2 δεν εφαρμόζονται στην παροχή οικονομικής και χρηματοδοτικής βοήθειας, τεχνικής βοήθειας και υπηρεσιών διαμεσολάβησης σε σχέση με:

    α)

    όπλα και συναφές υλικό που προορίζονται αποκλειστικά για τη στήριξη του προσωπικού του ΟΗΕ ή τη χρήση από το προσωπικό του, συμπεριλαμβανομένης της αποστολής των Ηνωμένων Εθνών στη Δημοκρατία του Νότιου Σουδάν (UNMISS) και της Προσωρινής Δύναμης Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών του Abyei (UNISFA),

    β)

    τις προστατευτικές στολές, συμπεριλαμβανομένων των αλεξίσφαιρων γιλέκων και των στρατιωτικών κρανών που εξάγονται προσωρινά στο Νότιο Σουδάν από το προσωπικό των Ηνωμένων Εθνών, αντιπροσώπους των μέσων ενημέρωσης και μέλη ανθρωπιστικών και αναπτυξιακών αποστολών και του σχετικού προσωπικού, αποκλειστικά για προσωπική τους χρήση.».

    3.

    Το άρθρο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Άρθρο 4

    1.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 2, οι αρμόδιες αρχές μπορούν να επιτρέψουν την παροχή οικονομικής και χρηματοδοτικής βοήθειας, τεχνικής βοήθειας και υπηρεσιών διαμεσολάβησης σε σχέση με:

    α)

    μη θανατηφόρο στρατιωτικό εξοπλισμό που προορίζεται αποκλειστικά για ανθρωπιστική ή προστατευτική χρήση, υπό την προϋπόθεση ότι το κράτος μέλος ενημερώνει την Επιτροπή Κυρώσεων εκ των προτέρων σύμφωνα με τις απαιτήσεις της παραγράφου 6 της απόφασης 2428 (2018) του ΣΑΗΕ,

    β)

    όπλα και συναφές υλικό που εξάγονται προσωρινά στο Νότιο Σουδάν από τις δυνάμεις κράτους που αναλαμβάνει δράση, σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο, αποκλειστικά και απευθείας για τη διευκόλυνση της προστασίας ή της εκκένωσης των υπηκόων του και των προσώπων για τα οποία έχει προξενική ευθύνη στο Νότιο Σουδάν, υπό την προϋπόθεση ότι το κράτος μέλος ενημερώνει την Επιτροπή Κυρώσεων σύμφωνα με τις απαιτήσεις της παραγράφου 6 της απόφασης 2428 (2018) του ΣΑΗΕ·

    γ)

    όπλα και συναφές υλικό, προς την Περιφερειακή Ομάδα Δράσης της Αφρικανικής Ένωσης ή προς στήριξή της, τα οποία προορίζονται αποκλειστικά για περιφερειακές επιχειρήσεις για την αντιμετώπιση του Στρατού Αντίστασης του Κυρίου, υπό την προϋπόθεση ότι το κράτος μέλος έχει ενημερώσει την Επιτροπή Κυρώσεων σύμφωνα με τις απαιτήσεις της παραγράφου 6 της απόφασης 2428 (2018) του ΣΑΗΕ,

    δ)

    όπλα και συναφές υλικό που προορίζονται αποκλειστικά για τη στήριξη της εφαρμογής των όρων της συμφωνίας ειρήνης, υπό την προϋπόθεση ότι το κράτος μέλος έχει λάβει πρότερη έγκριση από την Επιτροπή Κυρώσεων σύμφωνα με τις απαιτήσεις της παραγράφου 6 της απόφασης 2428 (2018) του ΣΑΗΕ,

    ε)

    άλλες πωλήσεις όπλων και συναφούς υλικού, ή την παροχή βοήθειας ή προσωπικού, υπό την προϋπόθεση ότι το κράτος μέλος έχει λάβει πρότερη έγκριση από την Επιτροπή Κυρώσεων σύμφωνα με τις απαιτήσεις της παραγράφου 6 της απόφασης 2428 (2018) του ΣΑΗΕ.

    2.   Το οικείο κράτος μέλος ενημερώνει τα υπόλοιπα κράτη μέλη και την Επιτροπή για κάθε άδεια την οποία χορηγεί δυνάμει της παραγράφου 1.».

    4.

    Στο άρθρο 5 η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

    «1.   Δεσμεύονται όλα τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι που ανήκουν ή βρίσκονται στην ιδιοκτησία ή κατοχή ή τελούν υπό τον έλεγχο των φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I. Το παράρτημα I περιλαμβάνει τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, τις οντότητες και τους φορείς που ορίζονται από την επιτροπή του Συμβουλίου Ασφαλείας των ΗΕ, η οποία συστάθηκε με την παράγραφο 16 της ΑΣΑΗΕ 2206 (2015) («η Επιτροπή Κυρώσεων»), λόγω της ευθύνης ή της συνενοχής τους ή λόγω της άμεσης ή έμμεσης συμμετοχής τους σε ενέργειες ή πολιτικές που απειλούν την ειρήνη, την ασφάλεια ή τη σταθερότητα του Νότιου Σουδάν σύμφωνα με τις παραγράφους 6, 7, 8 και 12 της ΑΣΑΗΕ 2206 (2015) και της παραγράφου 14 της ΑΣΑΗΕ 2428 (2018).».

    Άρθρο 2

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 10 Αυγούστου 2018.

    Για το Συμβούλιο

    Ο Πρόεδρος

    G. BLÜMEL


    (1)  ΕΕ L 117 της 8.5.2015, σ. 52.

    (2)  Κανονισμός (ΕΕ) 2015/735 του Συμβουλίου, της 7ης Μαΐου 2015, σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στο Νότιο Σουδάν και την κατάργηση του κανονισμού (EE) αριθ. 748/2014 (OJ L 117 της 8.5.2015, σ. 13).

    (3)  Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2018/1125 του Συμβουλίου, της 10ης Αυγούστου 2018, για την τροποποίηση της απόφασης (ΕΕ) 2015/740 σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στο Νότιο Σουδάν (βλέπε σελίδα. 48 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).


    Top