This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018R0825
Regulation (EU) 2018/825 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2018 amending Regulation (EU) 2016/1036 on protection against dumped imports from countries not members of the European Union and Regulation (EU) 2016/1037 on protection against subsidised imports from countries not members of the European Union
Κανονισμός (ΕΕ) 2018/825 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2018, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1037 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Κανονισμός (ΕΕ) 2018/825 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2018, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1037 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης
PE/24/2018/INIT
ΕΕ L 143 της 7.6.2018, p. 1–18
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32016R1036 | προσθήκη | παράρτημα Ia | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1036 | προσθήκη | άρθρο 11 παράγραφος 5 L | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1036 | προσθήκη | άρθρο 14 παράγραφος 5a | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1036 | προσθήκη | άρθρο 14 παράγραφος 8 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1036 | προσθήκη | άρθρο 14a | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1036 | προσθήκη | άρθρο 19a | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1036 | προσθήκη | άρθρο 23 παράγραφος 4 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1036 | προσθήκη | άρθρο 23a | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1036 | προσθήκη | άρθρο 5 παράγραφος 1 L | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1036 | προσθήκη | άρθρο 5 παράγραφος 1a | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1036 | προσθήκη | άρθρο 6 παράγραφος 10 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1036 | προσθήκη | άρθρο 6 παράγραφος 11 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1036 | προσθήκη | άρθρο 7 παράγραφος 2a | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1036 | προσθήκη | άρθρο 7 παράγραφος 2b | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1036 | προσθήκη | άρθρο 7 παράγραφος 2c | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1036 | προσθήκη | άρθρο 7 παράγραφος 2d | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1036 | αντικατάσταση | άρθρο 11 παράγραφος 2 L 2 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1036 | αντικατάσταση | άρθρο 13 παράγραφος 3 L 1 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1036 | αντικατάσταση | άρθρο 13 παράγραφος 4 L 1 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1036 | αντικατάσταση | άρθρο 13 παράγραφος 4 L 2 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1036 | αντικατάσταση | άρθρο 13 παράγραφος 4 L 3 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1036 | αντικατάσταση | άρθρο 13 παράγραφος 4 L 4 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1036 | αντικατάσταση | άρθρο 14 παράγραφος 3 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1036 | αντικατάσταση | άρθρο 14 παράγραφος 5 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1036 | αντικατάσταση | άρθρο 14 παράγραφος 6 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1036 | αντικατάσταση | άρθρο 17 παράγραφος 1 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1036 | αντικατάσταση | άρθρο 17 παράγραφος 2 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1036 | αντικατάσταση | άρθρο 21 παράγραφος 2 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1036 | αντικατάσταση | άρθρο 21 παράγραφος 4 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1036 | αντικατάσταση | άρθρο 23 παράγραφος 1 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1036 | αντικατάσταση | άρθρο 4 παράγραφος 1 αιτιολογική σκέψη | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1036 | αντικατάσταση | άρθρο 6 παράγραφος 7 L 1 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1036 | αντικατάσταση | άρθρο 6 παράγραφος 9 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1036 | αντικατάσταση | άρθρο 7 παράγραφος 1 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1036 | αντικατάσταση | άρθρο 8 παράγραφος 1 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1036 | αντικατάσταση | άρθρο 8 παράγραφος 2 L 3 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1036 | αντικατάσταση | άρθρο 8 παράγραφος 3 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1036 | αντικατάσταση | άρθρο 8 παράγραφος 4 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1036 | αντικατάσταση | άρθρο 9 παράγραφος 3 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1036 | αντικατάσταση | άρθρο 9 παράγραφος 4 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1037 | προσθήκη | παράρτημα Ia | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1037 | προσθήκη | άρθρο 10 παράγραφος 1 L | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1037 | προσθήκη | άρθρο 10 παράγραφος 1a | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1037 | προσθήκη | άρθρο 11 παράγραφος 11 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1037 | προσθήκη | άρθρο 11 παράγραφος 12 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1037 | προσθήκη | άρθρο 12 παράγραφος 1a | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1037 | προσθήκη | άρθρο 12 παράγραφος 1b | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1037 | προσθήκη | άρθρο 18 παράγραφος 1 L | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1037 | προσθήκη | άρθρο 24 παράγραφος 5a | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1037 | προσθήκη | άρθρο 24 παράγραφος 8 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1037 | προσθήκη | άρθρο 24a | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1037 | προσθήκη | άρθρο 29a | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1037 | προσθήκη | άρθρο 32a | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1037 | προσθήκη | άρθρο 32b | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1037 | αντικατάσταση | άρθρο 11 παράγραφος 7 L 1 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1037 | αντικατάσταση | άρθρο 11 παράγραφος 9 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1037 | αντικατάσταση | άρθρο 12 παράγραφος 1 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1037 | αντικατάσταση | άρθρο 13 παράγραφος 1 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1037 | αντικατάσταση | άρθρο 13 παράγραφος 2 L 3 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1037 | αντικατάσταση | άρθρο 13 παράγραφος 3 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1037 | αντικατάσταση | άρθρο 13 παράγραφος 4 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1037 | αντικατάσταση | άρθρο 14 παράγραφος 5 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1037 | αντικατάσταση | άρθρο 15 παράγραφος 1 L 3 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1037 | αντικατάσταση | άρθρο 23 παράγραφος 4 L 1 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1037 | αντικατάσταση | άρθρο 23 παράγραφος 6 L 2 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1037 | αντικατάσταση | άρθρο 23 παράγραφος 6 L 3 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1037 | αντικατάσταση | άρθρο 24 παράγραφος 3 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1037 | αντικατάσταση | άρθρο 24 παράγραφος 5 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1037 | αντικατάσταση | άρθρο 24 παράγραφος 6 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1037 | αντικατάσταση | άρθρο 27 παράγραφος 1 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1037 | αντικατάσταση | άρθρο 27 παράγραφος 2 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1037 | αντικατάσταση | άρθρο 31 παράγραφος 2 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1037 | αντικατάσταση | άρθρο 31 παράγραφος 4 | 08/06/2018 | |
Modifies | 32016R1037 | αντικατάσταση | άρθρο 9 παράγραφος 1 αιτιολογική σκέψη | 08/06/2018 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32018R0825R(01) | (HU) | |||
Corrected by | 32018R0825R(02) | (EL) | |||
Corrected by | 32018R0825R(03) | (DA) | |||
Corrected by | 32018R0825R(04) | (ES) |
7.6.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 143/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2018/825 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 30ής Μαΐου 2018
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1037 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως το άρθρο 207 παράγραφος 2,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,
Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (1),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Οι κοινοί κανόνες για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ και επιδοτήσεων από χώρες που δεν είναι μέλη της Ένωσης περιέχονται στους κανονισμούς (ΕΕ) 2016/1036 (2) και (ΕΕ) 2016/1037 (3) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (αναφερόμενοι εφεξής από κοινού ως «κανονισμοί»). Οι κανονισμοί εγκρίθηκαν αρχικά το 1968 και τροποποιήθηκαν σημαντικά το 1996 ύστερα από την ολοκλήρωση του Γύρου της Ουρουγουάης που διεξήχθη στο πλαίσιο της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (GATT). Δεδομένου ότι από το 1996 έγιναν ορισμένες τροποποιήσεις στους κανονισμούς, οι νομοθέτες αποφάσισαν την κωδικοποίηση των κανονισμών για λόγους σαφήνειας και εξορθολογισμού. |
(2) |
Ενώ οι κανονισμοί έχουν τροποποιηθεί και κωδικοποιηθεί, δεν έχει γίνει εις βάθος επανεξέταση της λειτουργίας τους. Η Επιτροπή άρχισε την επανεξέταση των κανονισμών με σκοπό, μεταξύ άλλων, να συνεκτιμηθούν καλύτερα οι ανάγκες των επιχειρήσεων στις αρχές του εικοστού πρώτου αιώνα. |
(3) |
Μετά την εν λόγω επανεξέταση, θα πρέπει να τροποποιηθούν ορισμένες διατάξεις των κανονισμών, προκειμένου να βελτιωθούν η διαφάνεια και η προβλεψιμότητα, να θεσπιστούν αποτελεσματικά μέτρα για την καταπολέμηση των αντιποίνων από τρίτες χώρες, να βελτιωθούν η αποτελεσματικότητα και ο έλεγχος της εφαρμογής και να βελτιστοποιηθούν οι πρακτικές επανεξέτασης. Επιπλέον, θα πρέπει να συμπεριληφθούν στους κανονισμούς ορισμένες πρακτικές που εφαρμόστηκαν τα τελευταία χρόνια στο πλαίσιο ερευνών κατά του ντάμπινγκ και ερευνών για τους αντισταθμιστικούς δασμούς. |
(4) |
Προκειμένου να βελτιωθούν η διαφάνεια και η προβλεψιμότητα των ερευνών κατά του ντάμπινγκ και ερευνών για τους αντισταθμιστικούς δασμούς, τα μέρη που θα θίγονται από την επιβολή των προσωρινών μέτρων αντιντάμπινγκ και των αντισταθμιστικών μέτρων, ιδίως οι εισαγωγείς, θα πρέπει να ενημερώνονται για την επικείμενη επιβολή των εν λόγω μέτρων. Επιπροσθέτως, σε έρευνες κατά τις οποίες δεν είναι σκόπιμο να επιβληθούν προσωρινά μέτρα, είναι επιθυμητό τα μέρη να ενημερώνονται για τη μη επιβολή μέτρων αρκετά νωρίτερα. Προκειμένου να περιοριστεί ο κίνδυνος σημαντικής αύξησης των εισαγωγών κατά την περίοδο της εκ των προτέρων γνωστοποίησης, η Επιτροπή θα πρέπει να καταγράφει τις εισαγωγές, όπου αυτό είναι δυνατόν. Όταν προβλέπεται καταγραφή των εισαγωγών κατά τη διάρκεια της περιόδου της εκ των προτέρων γνωστοποίησης, είναι απαραίτητο να λαμβάνεται υπόψη ότι απαιτείται ανάλυση των σχετικών κινδύνων, καθώς και το ενδεχόμενο οι συγκεκριμένες περιστάσεις να εξουδετερώνουν τις επανορθωτικές συνέπειες των μέτρων. Επιπλέον, η Επιτροπή θα πρέπει να συγκεντρώνει πρόσθετα στατιστικά στοιχεία στο επίπεδο του Ενοποιημένου Δασμολογίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης (TARIC), ώστε να διαθέτει κατάλληλη βάση με πραγματικά στοιχεία για την ανάλυση των εισαγωγών. Σε περίπτωση που δεν είναι δυνατή η καταγραφή και υπάρξει περαιτέρω σημαντική αύξηση των εισαγωγών κατά τη διάρκεια της περιόδου της εκ των προτέρων γνωστοποίησης, η Επιτροπή θα πρέπει να συνυπολογίζει την πρόσθετη αυτή ζημία στο περιθώριο ζημίας. |
(5) |
Θα πρέπει να παρέχεται στους εξαγωγείς ή παραγωγούς σύντομο χρονικό διάστημα πριν από την επιβολή των προσωρινών μέτρων, προκειμένου να ελέγχουν τον υπολογισμό του ατομικού τους περιθωρίου ντάμπινγκ ή του ύψους της αντισταθμίσιμης επιδότησης και του περιθωρίου που είναι επαρκές για την εξάλειψη της ζημίας που υφίσταται ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης. Κατά τον τρόπο αυτό, θα μπορούν να διορθώνονται τυχόν υπολογιστικά σφάλματα πριν από την επιβολή των μέτρων. |
(6) |
Προκειμένου να διασφαλιστεί η εφαρμογή αποτελεσματικών μέτρων για την καταπολέμηση των αντιποίνων, οι παραγωγοί της Ένωσης θα πρέπει να μπορούν να βασίζονται στους κανονισμούς χωρίς τον φόβο αντιποίνων από τρίτες χώρες. Οι ισχύουσες διατάξεις προβλέπουν, σε ειδικές περιστάσεις, την έναρξη έρευνας, χωρίς να έχει υποβληθεί καταγγελία, εφόσον υπάρχουν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία για την ύπαρξη ντάμπινγκ ή αντισταθμίσιμων επιδοτήσεων, καθώς και ζημίας και αιτιώδους συνάφειας. Αυτές οι ειδικές περιστάσεις θα πρέπει να περιλαμβάνουν τις απειλές για αντίποινα από τρίτες χώρες. |
(7) |
Όταν μια έρευνα δεν έχει ξεκινήσει με καταγγελία, η Επιτροπή θα πρέπει να ζητήσει από τους παραγωγούς της Ένωσης να παράσχουν τις αναγκαίες πληροφορίες για να προχωρήσει η έρευνα, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι διατίθενται επαρκείς πληροφορίες για τη διενέργεια της έρευνας σε περίπτωση απειλής για αντίποινα από τρίτες χώρες. |
(8) |
Οι τρίτες χώρες παρεμβαίνουν όλο και περισσότερο στο εμπόριο πρώτων υλών, με σκοπό τη διατήρηση των πρώτων υλών στις αγορές τους προς όφελος των εγχώριων μεταγενέστερων χρηστών του προϊόντος, παραδείγματος χάρη με την επιβολή φόρων εξαγωγής ή με την εφαρμογή συστημάτων διπλής τιμολόγησης. Τέτοιου είδους παρέμβαση δημιουργεί πρόσθετες στρεβλώσεις του εμπορίου. Λόγω αυτού, το κόστος των πρώτων υλών δεν αντικατοπτρίζει τη λειτουργία των κανονικών δυνάμεων της αγοράς με βάση την προσφορά και τη ζήτηση για μια συγκεκριμένη πρώτη ύλη. Κατά συνέπεια, οι παραγωγοί της Ένωσης δεν υφίστανται μόνο ζημία από το ντάμπινγκ, αλλά υφίστανται, σε σύγκριση με τους παραγωγούς επόμενων σταδίων του προϊόντος από τρίτες χώρες που εμπλέκονται σε τέτοιες πρακτικές, πρόσθετες στρεβλώσεις του εμπορίου. Για να προστατεύεται ικανοποιητικά το εμπόριο, οι στρεβλώσεις αυτές θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη κατά τον καθορισμό του επιπέδου των δασμών που θα επιβληθούν. |
(9) |
Η Επιτροπή θα πρέπει να επαληθεύει την ύπαρξη στρεβλώσεων όσον αφορά τις πρώτες ύλες με βάση την υποβληθείσα καταγγελία και τον «κατάλογο όσον αφορά τους εξαγωγικούς περιορισμούς επί των βιομηχανικών πρώτων υλών» του Οργανισμού Οικονομικής Συνεργασίας και Ανάπτυξης (ΟΟΣΑ) ή οποιαδήποτε άλλη βάση δεδομένων του ΟΟΣΑ η οποία αντικαθιστά αυτήν τη βάση δεδομένων και εντοπίζει στρεβλώσεις όσον αφορά τις πρώτες ύλες. |
(10) |
Στο εσωτερικό της Ένωσης, απαγορεύονται καταρχήν οι αντισταθμίσιμες επιδοτήσεις, σύμφωνα με το άρθρο 107 παράγραφος 1 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ). Επομένως, οι αντισταθμίσιμες επιδοτήσεις που χορηγούνται από τρίτες χώρες στρεβλώνουν σημαντικά το εμπόριο. Το ύψος των κρατικών ενισχύσεων που εγκρίνονται από την Επιτροπή έχει μειωθεί σταθερά με την πάροδο του χρόνου. Κατά τον καθορισμό των αντισταθμιστικών μέτρων, μπορεί, γενικά, να μην εφαρμόζεται πλέον ο κανόνας του χαμηλότερου δασμού. |
(11) |
Εφόσον τα μέτρα δεν παρατείνονται μετά την περάτωση της έρευνας επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων, επειδή κατά τη διάρκεια της έρευνας διαπιστώνεται ότι δεν πληρούνται οι απαιτούμενες προϋποθέσεις για την παράταση των μέτρων, οι δασμοί που εισπράχθηκαν κατά την έρευνα σε αγαθά που εκτελωνίστηκαν θα πρέπει να επιστραφούν στους εισαγωγείς. |
(12) |
Η Επιτροπή θα πρέπει να διενεργεί ενδιάμεση επανεξέταση, όπου αρμόζει, σε περιπτώσεις όπου ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης αντιμετωπίζει αυξημένες δαπάνες που προκύπτουν από υψηλότερα κοινωνικά και περιβαλλοντικά πρότυπα. Επιπλέον, η Επιτροπή θα πρέπει επίσης να κινεί διαδικασίες ενδιάμεσης επανεξέτασης σε περιπτώσεις αλλαγής των συνθηκών στις χώρες εξαγωγής όσον αφορά τα κοινωνικά και περιβαλλοντικά πρότυπα. Για παράδειγμα, εάν μια χώρα έναντι της οποίας εφαρμόζονται μέτρα αποσυρθεί από τις πολυμερείς περιβαλλοντικές συμφωνίες, μαζί με τα πρωτόκολλά τους, στις οποίες η Ένωση είναι συμβαλλόμενο μέρος, ή από τις συμβάσεις της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας (ΔΟΕ) που αναφέρονται στο παράρτημα Ια των κανονισμών, η ενδιάμεση επανεξέταση θα μπορούσε να οδηγήσει στην ανάκληση της αποδοχής των ανειλημμένων υποχρεώσεων. Το πεδίο εφαρμογής της επανεξέτασης θα εξαρτιόταν από τη φύση της αλλαγής. Οι εν λόγω ενδιάμεσες επανεξετάσεις θα μπορούσαν επίσης να κινηθούν αυτεπαγγέλτως. |
(13) |
Η Επιτροπή έχει τη δυνατότητα να εκδίδει ερμηνευτικές ανακοινώσεις με τις οποίες παρέχει γενικές οδηγίες στους πιθανούς ενδιαφερομένους σχετικά με την εφαρμογή των κανονισμών. Σύμφωνα με την πάγια νομολογία του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, οι εν λόγω ανακοινώσεις δεν είναι νομικά δεσμευτικές και δεν τροποποιούν τους κανόνες αναγκαστικού δικαίου του ενωσιακού δικαίου. Βάσει των γενικών αρχών της ίσης μεταχείρισης και της εύλογης προσδοκίας, η Επιτροπή εφαρμόζει τέτοιες ανακοινώσεις, αλλά δεν μπορεί να παραιτηθεί, με την έγκρισή τους, από τη διακριτική ευχέρεια που διαθέτει στον τομέα της κοινής εμπορικής πολιτικής. Πριν από την έκδοση τέτοιων ανακοινώσεων, η Επιτροπή θα πρέπει να διεξάγει διαβουλεύσεις σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ). Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο μπορούν επίσης να εκφράσουν τις απόψεις τους. |
(14) |
Ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν θα πρέπει πλέον να καθορίζεται με αναφορά στα κατώτατα όρια για την έναρξη διαδικασίας που προβλέπονται στους κανονισμούς. |
(15) |
Η Επιτροπή θα πρέπει να διασφαλίζει ότι όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη έχουν τη βέλτιστη δυνατή πρόσβαση στις πληροφορίες, διαμορφώνοντας ένα σύστημα ενημέρωσης στο πλαίσιο του οποίου τα ενδιαφερόμενα μέρη ενημερώνονται όταν στους φακέλους των ερευνών προστίθενται νέες μη εμπιστευτικές πληροφορίες και καθιστώντας τις εν λόγω πληροφορίες προσβάσιμες σε αυτά τα μέρη μέσω διαδικτυακής πλατφόρμας. |
(16) |
Αν στις αρχικές έρευνες διαπιστωθεί ότι το περιθώριο ντάμπινγκ ή το ύψος της αντισταθμίσιμης επιδότησης είναι κατώτερο από τα αμελητέα κατώτατα όρια, η έρευνα θα πρέπει να περατώνεται πάραυτα όσον αφορά τους ενδιαφερόμενους εξαγωγείς και οι εν λόγω εξαγωγείς δεν θα υποβληθούν σε μεταγενέστερες έρευνες επανεξέτασης. |
(17) |
Η Επιτροπή θα πρέπει να αποδέχεται προσφορά ανάληψης υποχρέωσης μόνο εφόσον έχει πειστεί, βάσει ανάλυσης των προοπτικών, ότι αυτή η ανάληψη υποχρέωσης εξουδετερώνει με ουσιαστικό τρόπο τις ζημιογόνες επιπτώσεις του ντάμπινγκ. |
(18) |
Όταν πληρούνται οι προϋποθέσεις για την έναρξη έρευνας κατά της καταστρατήγησης, οι εισαγωγές θα πρέπει σε κάθε περίπτωση να υπόκεινται σε καταγραφή. |
(19) |
Η εμπειρία από τις έρευνες κατά της καταστρατήγησης έδειξε ότι, ορισμένες φορές, αν και οι παραγωγοί του υπό εξέταση προϊόντος δεν ασκούν οι ίδιοι πρακτικές καταστρατήγησης, διαπιστώνεται ότι συνδέονται με παραγωγό που υπόκειται στα αρχικά μέτρα. Στις περιπτώσεις αυτές, δεν θα πρέπει να απορρίπτεται το αίτημα εξαίρεσης των παραγωγών μόνο και μόνο επειδή συνδέονται με παραγωγό που υπόκειται στα αρχικά μέτρα. Συνεπώς, θα πρέπει να καταργηθεί η προϋπόθεση ότι, προκειμένου να χορηγηθεί απαλλαγή από την καταχώριση ή από τους επεκταθέντες δασμούς, οι παραγωγοί του υπό εξέταση προϊόντος δεν θα πρέπει να συνδέονται με κανέναν παραγωγό που υπόκειται στα αρχικά μέτρα. Επιπλέον, όταν η πρακτική καταστρατήγησης λαμβάνει χώρα στην Ένωση, το γεγονός ότι εισαγωγείς είναι συνδεδεμένοι με παραγωγούς οι οποίοι υπόκεινται στα μέτρα δεν θα πρέπει να έχει αποφασιστική σημασία για να καθοριστεί κατά πόσον μπορεί να γίνει εξαίρεση για τον εισαγωγέα. |
(20) |
Όταν ο αριθμός των παραγωγών στην Ένωση είναι τόσο μεγάλος ώστε πρέπει να γίνει προσφυγή σε δειγματοληψία, θα πρέπει να επιλέγεται ένα δείγμα παραγωγών από το σύνολο των παραγωγών της Ένωσης και όχι μόνο από τους παραγωγούς που υποβάλλουν την καταγγελία. |
(21) |
Στις περιπτώσεις στρεβλώσεων όσον αφορά τις πρώτες ύλες όπως ορίζονται στο άρθρο 7 παράγραφος 2α του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036, όπως τροποποιείται με τον παρόντα κανονισμό, η Επιτροπή θα πρέπει να προβαίνει σε εξέταση του συμφέροντος της Ένωσης όπως ορίζεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2β του εν λόγω κανονισμού. Εάν η Επιτροπή αποφασίσει, κατά τον καθορισμό του επιπέδου των δασμών σύμφωνα με το άρθρο 7 του εν λόγω κανονισμού, να εφαρμόσει το άρθρο 7 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού, θα πρέπει να διενεργεί την εξέταση του συμφέροντος της Ένωσης σύμφωνα με το άρθρο 21 του εν λόγω κανονισμού, με βάση τα μέτρα που καθορίζονται δυνάμει του άρθρου 7 παράγραφος 2. |
(22) |
Κατά την εφαρμογή της εξέτασης του συμφέροντος της Ένωσης, θα πρέπει να παρέχεται σε όλους τους παραγωγούς της Ένωσης η ευκαιρία να υποβάλλουν παρατηρήσεις και όχι μόνο στους παραγωγούς που υποβάλλουν την καταγγελία. |
(23) |
Η ετήσια έκθεση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με την εφαρμογή των κανονισμών επιτρέπει την τακτική και έγκαιρη εποπτεία των μέσων εμπορικής άμυνας. Θα πρέπει να πραγματοποιείται ανταλλαγή απόψεων σχετικά με αυτήν την έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και η εν λόγω ανταλλαγή απόψεων θα πρέπει να καλύπτει και τη λειτουργία των μέσων εμπορικής άμυνας. Το Συμβούλιο θα πρέπει να μπορεί να παρίσταται στην εν λόγω ανταλλαγή απόψεων. |
(24) |
Η Επιτροπή θα πρέπει να επεκτείνει την εφαρμογή και την είσπραξη των δασμών αντιντάμπινγκ και των αντισταθμιστικών δασμών στην υφαλοκρηπίδα κράτους μέλους ή την αποκλειστική οικονομική ζώνη που έχει δηλώσει κράτος μέλος σύμφωνα με τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο της Θάλασσας (UNCLOS), υπό τον όρο ότι το προϊόν που υπόκειται σε μέτρα χρησιμοποιείται σε οποιοδήποτε από τα δύο αυτά μέρη με σκοπό την εξερεύνηση ή την εκμετάλλευση μη έμβιων φυσικών πόρων του θαλάσσιου βυθού και του υπεδάφους του ή για την παραγωγή ενέργειας από τα ύδατα, τα ρεύματα και τους ανέμους και υπό τον όρο ότι το προϊόν που υπόκειται σε μέτρα καταναλώνεται εκεί σε σημαντικές ποσότητες. Η πρόθεση επέκτασης της εφαρμογής και είσπραξης των δασμών σύμφωνα με τα προαναφερθέντα θα πρέπει να αναφέρεται στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας και θα πρέπει να υποστηρίζεται από επαρκή αποδεικτικά στοιχεία στην αίτηση. Για να εξασφαλιστούν ενιαίες προϋποθέσεις για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να ανατεθούν στην Επιτροπή εκτελεστικές αρμοδιότητες όσον αφορά τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής και είσπραξης δασμών αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικών δασμών. Οι εν λόγω αρμοδιότητες θα πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4). |
(25) |
Για να επικαιροποιηθεί ο κατάλογος που εντοπίζει στρεβλώσεις όσον αφορά τις πρώτες ύλες με την προσθήκη περαιτέρω στρεβλώσεων όσον αφορά τις πρώτες ύλες, εάν ο κατάλογος του ΟΟΣΑ «όσον αφορά τους εξαγωγικούς περιορισμούς επί των βιομηχανικών πρώτων υλών» ή οποιαδήποτε βάση δεδομένων του ΟΟΣΑ που αντικαθιστά τον κατάλογο αυτό εντοπίζει στρεβλώσεις όσον αφορά τις πρώτες ύλες πέρα από αυτές που περιλαμβάνονται στον κατάλογο, η εξουσία έκδοσης πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 ΣΛΕΕ θα πρέπει να εκχωρείται στην Επιτροπή όσον αφορά την τροποποίηση του καταλόγου στρεβλώσεων όσον αφορά τις πρώτες ύλες που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2α του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036. Επιπλέον, προκειμένου να αντιμετωπιστεί κατάλληλα ενδεχόμενη σημαντική αύξηση των εισαγωγών κατά τη διάρκεια της περιόδου της εκ των προτέρων γνωστοποίησης, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 ΣΛΕΕ σε ό,τι αφορά την αύξηση ή μείωση της διάρκειας της περιόδου της εκ των προτέρων γνωστοποίησης. Η περίοδος της εκ των προτέρων γνωστοποίησης θα πρέπει να μειώνεται εάν παρατηρείται σημαντική αύξηση των εισαγωγών αλλά η Επιτροπή δεν είναι σε θέση να την αντιμετωπίσει. Ωστόσο, εάν δεν έχει παρατηρηθεί σημαντική αύξηση των εισαγωγών ή εάν η Επιτροπή είναι σε θέση να την αντιμετωπίσει, η περίοδος της εκ των προτέρων γνωστοποίησης θα πρέπει να αυξάνεται, προκειμένου να διασφαλίζεται η προβλεψιμότητα για τους φορείς της Ένωσης. Είναι ιδιαίτερα σημαντικό η Επιτροπή να διεξάγει, κατά τις προπαρασκευαστικές εργασίες της, τις κατάλληλες διαβουλεύσεις, μεταξύ άλλων και σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων, οι δε διαβουλεύσεις να πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις αρχές που ορίζονται στη διοργανική συμφωνία της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου (5). Ειδικότερα, για να εξασφαλιστεί ίση συμμετοχή στην προετοιμασία των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο λαμβάνουν όλα τα έγγραφα ταυτόχρονα με τους εμπειρογνώμονες των κρατών μελών και οι εμπειρογνώμονές τους έχουν συστηματικά πρόσβαση στις συνεδριάσεις των ομάδων εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής που ασχολούνται με την προετοιμασία κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων. |
(26) |
Οι κανονισμοί (ΕΕ) 2016/1036 και (ΕΕ) 2016/1037 θα πρέπει επομένως να τροποποιηθούν αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΕ) 2016/1036 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Στο άρθρο 4 παράγραφος 1, το εισαγωγικό μέρος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ως “ενωσιακός κλάδος παραγωγής” νοείται το σύνολο των παραγωγών ομοειδών προϊόντων στην Ένωση ή όσων εξ αυτών η συνολική παραγωγή αντιπροσωπεύει σημαντικό ποσοστό του συνόλου της ενωσιακής παραγωγής των προϊόντων αυτών. Ωστόσο:». |
2) |
Το άρθρο 5 τροποποιείται ως εξής:
|
3) |
Το άρθρο 6 τροποποιείται ως εξής:
|
4) |
Το άρθρο 7 τροποποιείται ως εξής:
|
5) |
Το άρθρο 8 τροποποιείται ως εξής:
|
6) |
Στο άρθρο 9, οι παράγραφοι 3 και 4 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: «3. Για όλες τις διαδικασίες που κινούνται βάσει του άρθρου 5 παράγραφος 9, η ζημία θεωρείται κατά κανόνα αμελητέα, εφόσον οι επίμαχες εισαγωγές αντιπροσωπεύουν ποσοστό κατώτερο αυτού που ορίζεται στο άρθρο 5 παράγραφος 7. Κάθε διαδικασία αυτής της μορφής περατούται αμέσως εάν διαπιστωθεί ότι το περιθώριο ντάμπινγκ, εκπεφρασμένο ως ποσοστό της τιμής εξαγωγής, είναι κατώτερο του 2 %. 4. Αν από τα πραγματικά περιστατικά, όπως αυτά έχουν διαπιστωθεί τελικώς, προκύπτει ότι υπάρχει ντάμπινγκ και ότι εξ αυτού προκαλείται ζημία, καθώς και ότι το συμφέρον της Ένωσης επιβάλλει παρέμβαση σύμφωνα με το άρθρο 21, η Επιτροπή επιβάλλει οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 15 παράγραφος 3. Αν ισχύουν προσωρινοί δασμοί, η Επιτροπή κινεί αυτήν τη διαδικασία το αργότερο ένα μήνα πριν από τη λήξη τους. Το ύψος του δασμού αντιντάμπινγκ δεν υπερβαίνει το περιθώριο ντάμπινγκ που έχει διαπιστωθεί, αλλά θα πρέπει να είναι κατώτερο του εν λόγω περιθωρίου, εφόσον ένας τέτοιος χαμηλότερος δασμός αρκεί για την εξάλειψη της ζημίας που υφίσταται ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής. Το άρθρο 7 παράγραφοι 2α, 2β, 2γ και 2δ εφαρμόζεται αναλόγως. Σε περίπτωση που η Επιτροπή δεν έχει καταγράψει εισαγωγές, αλλά διαπιστώνει, με βάση ανάλυση όλων των σχετικών πληροφοριών που έχει στη διάθεσή της κατά τη θέσπιση των οριστικών μέτρων, ότι σημειώθηκε περαιτέρω σημαντική αύξηση των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο της έρευνας κατά την περίοδο της εκ των προτέρων γνωστοποίησης, συνυπολογίζει την πρόσθετη ζημία που απορρέει από την εν λόγω αύξηση κατά τον προσδιορισμό του περιθωρίου ζημίας για χρονικό διάστημα που δεν υπερβαίνει αυτό που αναφέρεται στο άρθρο 11 παράγραφος 2.». |
7) |
Το άρθρο 11 τροποποιείται ως εξής:
|
8) |
Το άρθρο 13 τροποποιείται ως εξής:
|
9) |
Το άρθρο 14 τροποποιείται ως εξής:
|
10) |
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο: «Άρθρο 14α Υφαλοκρηπίδα ή αποκλειστική οικονομική ζώνη 1. Δασμός αντιντάμπινγκ μπορεί επίσης να επιβάλλεται σε κάθε προϊόν που υπόκειται σε ντάμπινγκ το οποίο εισάγεται σε σημαντικές ποσότητες σε τεχνητό νησί, σταθερή ή πλωτή εγκατάσταση ή σε οποιαδήποτε άλλη εγκατάσταση στην υφαλοκρηπίδα κράτους μέλους ή στην αποκλειστική οικονομική ζώνη που έχει δηλώσει κράτος μέλος σύμφωνα με την UNCLOS, εάν αυτό ενδέχεται να προκαλέσει ζημία στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης. Η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις οι οποίες καθορίζουν τους όρους που διέπουν τη γένεση δασμολογικής οφειλής, καθώς και τις διαδικασίες για την κοινοποίηση και τη δήλωση τέτοιων προϊόντων και για την καταβολή των δασμών, συμπεριλαμβανομένης της ανάκτησης, επιστροφής και διαγραφής τους (δασμολογικό εργαλείο). Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 15 παράγραφος 3. 2. Η Επιτροπή επιβάλει τους δασμούς που αναφέρονται στην παράγραφο 1 από την ημερομηνία κατά την οποία το τελωνειακό εργαλείο που αναφέρεται στην παράγραφο 1 τίθεται σε λειτουργία. Η Επιτροπή ενημερώνει όλους τους οικονομικούς φορείς ότι το τελωνειακό εργαλείο έχει τεθεί σε λειτουργία με χωριστή δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.». |
11) |
Στο άρθρο 17, οι παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Στις περιπτώσεις που ο αριθμός των ενωσιακών παραγωγών, των εξαγωγέων ή εισαγωγέων, των τύπων προϊόντος ή των συναλλαγών είναι μεγάλος, η έρευνα μπορεί να περιορίζεται σε εύλογο αριθμό μερών, προϊόντων ή συναλλαγών, με τη χρήση δειγμάτων στατιστικά αντιπροσωπευτικών, με βάση τα στοιχεία που είναι διαθέσιμα κατά τον χρόνο της επιλογής ή στον μεγαλύτερο αντιπροσωπευτικό όγκο παραγωγής, πωλήσεων ή εξαγωγών, για τον οποίο μπορεί λογικά να διεξαχθεί έρευνα εντός του διαθέσιμου χρόνου. 2. Η τελική επιλογή των μερών, των τύπων προϊόντος ή των συναλλαγών η οποία πραγματοποιείται δυνάμει των εν λόγω διατάξεων για τα δείγματα γίνεται από την Επιτροπή. Ωστόσο, προκειμένου να επιτραπεί η επιλογή αντιπροσωπευτικού δείγματος, είναι προτιμότερο να επιλέγεται το δείγμα κατόπιν διαβουλεύσεων με τα ενδιαφερόμενα μέρη και με τη συγκατάθεσή τους, υπό την προϋπόθεση ότι τα εν λόγω μέρη έχουν αναγγελθεί και προσκομίσει εντός μίας εβδομάδας από την έναρξη της έρευνας επαρκή αποδεικτικά στοιχεία.». |
12) |
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο: «Άρθρο 19α Πληροφορίες κατά το προσωρινό στάδιο 1. Οι ενωσιακοί παραγωγοί, οι εισαγωγείς και εξαγωγείς και οι αντιπροσωπευτικές τους ενώσεις, καθώς και οι εκπρόσωποι της χώρας εξαγωγής, μπορούν να ζητούν πληροφορίες σχετικά με τη σχεδιαζόμενη επιβολή προσωρινών δασμών. Οι αιτήσεις για την παροχή αυτών των πληροφοριών υποβάλλονται εγγράφως εντός της προθεσμίας που ορίζεται στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας. Οι πληροφορίες αυτές παρέχονται στους ενδιαφερομένους τρεις εβδομάδες πριν από την επιβολή των προσωρινών δασμών. Οι εν λόγω πληροφορίες περιλαμβάνουν συνοπτική παρουσίαση των προτεινόμενων δασμών, για ενημερωτικούς μόνο σκοπούς, και αναλυτικά στοιχεία για τον υπολογισμό του περιθωρίου ντάμπινγκ και του περιθωρίου που είναι επαρκές για την εξάλειψη της ζημίας που υφίσταται ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη την ανάγκη τήρησης των υποχρεώσεων εμπιστευτικότητας που περιέχονται στο άρθρο 19. Τα μέρη διαθέτουν προθεσμία τριών εργάσιμων ημερών από την παροχή τέτοιων πληροφοριών για την υποβολή παρατηρήσεων σχετικά με την ακρίβεια των υπολογισμών. 2. Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες δεν πρόκειται να επιβληθούν προσωρινοί δασμοί, αλλά να συνεχιστεί η έρευνα, τα ενδιαφερόμενα μέρη ενημερώνονται για τη μη επιβολή δασμών τρεις εβδομάδες πριν από τη λήξη της προθεσμίας που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 για την επιβολή των προσωρινών δασμών.». |
13) |
Το άρθρο 21 τροποποιείται ως εξής:
|
14) |
Το άρθρο 23 τροποποιείται ως εξής:
|
15) |
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο: «Άρθρο 23α Άσκηση της εξουσιοδότησης 1. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις υπό τους όρους του παρόντος άρθρου. 2. Η προβλεπόμενη στο άρθρο 7 παράγραφος 1 εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων ανατίθεται στην Επιτροπή για περίοδο δύο ετών από την 8η Ιουνίου 2018 και μπορεί να ασκηθεί μία μόνο φορά. Η προβλεπόμενη στο άρθρο 7 παράγραφος 2α εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων ανατίθεται στην Επιτροπή για περίοδο πέντε ετών από την 8η Ιουνίου 2018. Η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση σχετικά με τις εξουσίες που της έχουν ανατεθεί το αργότερο εννέα μήνες πριν από τη λήξη της πενταετούς περιόδου. Η εξουσιοδότηση ανανεώνεται σιωπηρά για περιόδους ίδιας διάρκειας, εκτός αν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο προβάλουν αντιρρήσεις το αργότερο εντός τριών μηνών πριν από τη λήξη της κάθε περιόδου. 3. Η εξουσιοδότηση που προβλέπεται στο άρθρο 7 παράγραφοι 1 και 2α μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης περατώνει την εξουσιοδότηση που προσδιορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσης της απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που ορίζεται σε αυτή. Δεν θίγει το κύρος των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που ισχύουν ήδη. 4. Πριν από την έκδοση μιας κατ’ εξουσιοδότηση πράξης, η Επιτροπή διεξάγει διαβουλεύσεις με εμπειρογνώμονες που ορίζουν τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις αρχές της διοργανικής συμφωνίας της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου (*2). 5. Μόλις εκδώσει μια κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, η Επιτροπή την κοινοποιεί ταυτόχρονα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο. 6. Οι κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που εκδίδονται δυνάμει του άρθρου 7 παράγραφοι 1 και 2α τίθενται σε ισχύ εφόσον δεν έχει διατυπωθεί αντίρρηση από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο εντός δύο μηνών από την ημέρα που η πράξη κοινοποιείται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο ή αν, πριν λήξει αυτή η περίοδος, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν αμφότερα την Επιτροπή ότι δεν θα προβάλλουν αντιρρήσεις. Η προθεσμία αυτή παρατείνεται κατά δύο μήνες κατόπιν πρωτοβουλίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου. |
Άρθρο 2
Ο κανονισμός (ΕΕ) 2016/1037 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Στο άρθρο 9 παράγραφος 1, το εισαγωγικό μέρος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ως “ενωσιακός κλάδος παραγωγής” νοείται το σύνολο των παραγωγών ομοειδών προϊόντων στην Ένωση ή όσων εξ αυτών η συνολική παραγωγή αντιπροσωπεύει σημαντικό ποσοστό του συνόλου της ενωσιακής παραγωγής των προϊόντων αυτών. Ωστόσο:». |
2) |
Το άρθρο 10 τροποποιείται ως εξής:
|
3) |
Το άρθρο 11 τροποποιείται ως εξής:
|
4) |
Το άρθρο 12 τροποποιείται ως εξής:
|
5) |
Το άρθρο 13 τροποποιείται ως εξής:
|
6) |
Στο άρθρο 14, η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «5. Το ποσό των αντισταθμίσιμων επιδοτήσεων θεωρείται αμελητέο εάν αντιπροσωπεύει ποσοστό κατώτερο του 1 % κατ’ αξία. Ωστόσο, εάν πρόκειται για έρευνες που αφορούν τις εισαγωγές από αναπτυσσόμενες χώρες, το ποσό που θεωρείται αμελητέο αντιπροσωπεύει ποσοστό 2 % κατ’ αξία.». |
7) |
Στο άρθρο 15 παράγραφος 1, το τρίτο εδάφιο αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «Το ύψος του αντισταθμιστικού δασμού δεν υπερβαίνει το συνολικό ύψος των αντισταθμίσιμων επιδοτήσεων. Όταν η Επιτροπή, βάσει όλων των στοιχείων που έχουν υποβληθεί, μπορεί να καταλήξει με ασφάλεια στο συμπέρασμα ότι δεν είναι προς το συμφέρον της Ένωσης να καθορίσει το ύψος των μέτρων σύμφωνα με το τρίτο εδάφιο, το ύψος του αντισταθμιστικού δασμού είναι χαμηλότερο, εφόσον ο χαμηλότερος αυτός δασμός αρκεί για την εξάλειψη της ζημίας που υφίσταται ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής. Σε περίπτωση που η Επιτροπή δεν έχει καταγράψει εισαγωγές αλλά διαπιστώνει, με βάση ανάλυση όλων των σχετικών πληροφοριών που έχει στη διάθεσή της κατά τη θέσπιση των οριστικών μέτρων, ότι σημειώθηκε περαιτέρω σημαντική αύξηση των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο της έρευνας κατά την περίοδο της εκ των προτέρων γνωστοποίησης, συνυπολογίζει την πρόσθετη ζημία που απορρέει από την εν λόγω αύξηση κατά τον προσδιορισμό του περιθωρίου ζημίας για χρονικό διάστημα που δεν υπερβαίνει αυτό που αναφέρεται στο άρθρο 18 παράγραφος 1.». |
8) |
Στο άρθρο 18 παράγραφος 1, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο: «Εάν, ύστερα από έρευνα σύμφωνα με το παρόν άρθρο, το μέτρο παύσει να ισχύει, οι δασμοί που έχουν εισπραχθεί από την ημερομηνία έναρξης της εν λόγω έρευνας σε αγαθά που εκτελωνίστηκαν επιστρέφονται εφόσον υποβληθεί σχετικό αίτημα στις εθνικές τελωνειακές αρχές και οι εν λόγω αρχές εγκρίνουν το αίτημα, σύμφωνα με την ισχύουσα τελωνειακή νομοθεσία της Ένωσης σχετικά με την επιστροφή και διαγραφή δασμών. Η επιστροφή δασμών δεν γεννά υποχρέωση καταβολής τόκων από τις αρμόδιες εθνικές τελωνειακές αρχές.». |
9) |
Το άρθρο 23 τροποποιείται ως εξής:
|
10) |
Το άρθρο 24 τροποποιείται ως εξής:
|
11) |
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο: «Άρθρο 24α Υφαλοκρηπίδα κράτους μέλους ή αποκλειστική οικονομική ζώνη 1. Αντισταθμιστικός δασμός μπορεί επίσης να επιβάλλεται σε κάθε επιδοτούμενο προϊόν το οποίο εισάγεται σε σημαντικές ποσότητες σε τεχνητό νησί, σταθερή ή πλωτή εγκατάσταση ή σε οποιεσδήποτε άλλες εγκαταστάσεις στην υφαλοκρηπίδα κράτους μέλους ή στην αποκλειστική οικονομική ζώνη που έχει δηλώσει κράτος μέλος σύμφωνα με τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο της Θάλασσας (UNCLOS), εάν αυτό ενδέχεται να προκαλέσει ζημία στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης. Η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις οι οποίες καθορίζουν τους όρους που διέπουν τη γένεση δασμολογικής οφειλής, καθώς και τις διαδικασίες για την κοινοποίηση και τη δήλωση τέτοιων προϊόντων και για την καταβολή των εν λόγω δασμών, συμπεριλαμβανομένης της ανάκτησης, επιστροφής και διαγραφής τους (δασμολογικό εργαλείο). Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 25 παράγραφος 3. 2. Η Επιτροπή επιβάλει τους δασμούς που αναφέρονται στην παράγραφο 1 από την ημερομηνία κατά την οποία το τελωνειακό εργαλείο που αναφέρεται στην παράγραφο 1 τίθεται σε λειτουργία. Η Επιτροπή ενημερώνει όλους τους οικονομικούς φορείς ότι το τελωνειακό εργαλείο είναι λειτουργικό με χωριστή δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.». |
12) |
Στο άρθρο 27, οι παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Στις περιπτώσεις που ο αριθμός των παραγωγών της Ένωσης, των εξαγωγέων ή εισαγωγέων, των τύπων προϊόντος ή των συναλλαγών είναι μεγάλος, η έρευνα μπορεί να περιορίζεται σε εύλογο αριθμό μερών, προϊόντων ή συναλλαγών, με τη χρήση δειγμάτων στατιστικά αντιπροσωπευτικών με βάση τα στοιχεία που είναι διαθέσιμα κατά τον χρόνο της επιλογής ή στον μεγαλύτερο αντιπροσωπευτικό όγκο παραγωγής, πωλήσεων ή εξαγωγών, για τον οποίο μπορεί λογικά να διεξαχθεί έρευνα εντός του διαθέσιμου χρόνου. 2. Η τελική επιλογή των μερών, των τύπων προϊόντος ή των συναλλαγών η οποία πραγματοποιείται δυνάμει των εν λόγω διατάξεων για τα δείγματα γίνεται από την Επιτροπή. Ωστόσο, προκειμένου να καταστεί εφικτή η επιλογή αντιπροσωπευτικού δείγματος, είναι προτιμότερο να επιλέγεται το δείγμα κατόπιν διαβουλεύσεων με τα ενδιαφερόμενα μέρη και με τη συγκατάθεσή τους, υπό την προϋπόθεση ότι τα εν λόγω μέρη έχουν αναγγελθεί και προσκομίσει εντός μίας εβδομάδας από την έναρξη της έρευνας επαρκή αποδεικτικά στοιχεία.». |
13) |
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο: «Άρθρο 29α Πληροφορίες κατά το προσωρινό στάδιο 1. Οι παραγωγοί της Ένωσης, οι εισαγωγείς και εξαγωγείς και οι αντιπροσωπευτικές τους ενώσεις και η χώρα καταγωγής και/ή εξαγωγής δύνανται να ζητούν πληροφορίες σχετικά με τη σχεδιαζόμενη επιβολή προσωρινών δασμών. Οι αιτήσεις για την παροχή αυτών των πληροφοριών υποβάλλονται εγγράφως εντός της προθεσμίας που ορίζεται στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας. Οι πληροφορίες αυτές παρέχονται στους ενδιαφερομένους τρεις εβδομάδες πριν από την επιβολή των προσωρινών δασμών. Οι εν λόγω πληροφορίες περιλαμβάνουν: συνοπτική παρουσίαση των προτεινόμενων δασμών, για ενημερωτικούς μόνο σκοπούς, και αναλυτικά στοιχεία για τον υπολογισμό του ύψους της αντισταθμίσιμης επιδότησης και του περιθωρίου που είναι επαρκές για την εξάλειψη της ζημίας που υφίσταται ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη την ανάγκη τήρησης των υποχρεώσεων εμπιστευτικότητας που περιέχονται στο άρθρο 29. Τα μέρη διαθέτουν προθεσμία τριών εργάσιμων ημερών από την παροχή των εν λόγω πληροφοριών για την υποβολή παρατηρήσεων σχετικά με την ακρίβεια των υπολογισμών. 2. Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες δεν πρόκειται να επιβληθούν προσωρινοί δασμοί αλλά να συνεχιστεί η έρευνα, τα ενδιαφερόμενα μέρη ενημερώνονται για τη μη επιβολή δασμών τρεις εβδομάδες πριν από τη λήξη της προθεσμίας που αναφέρεται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 για την επιβολή των προσωρινών δασμών.». |
14) |
Το άρθρο 31 τροποποιείται ως εξής:
|
15) |
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο: «Άρθρο 32α Έκθεση 1. Με την επιφύλαξη της υποχρέωσης προστασίας των πληροφοριών εμπιστευτικού χαρακτήρα κατά την έννοια του άρθρου 29, η Επιτροπή υποβάλλει ετήσια έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με την εφαρμογή και την εκτέλεση του παρόντος κανονισμού. Η εν λόγω έκθεση περιέχει πληροφορίες σχετικά με την εφαρμογή προσωρινών και οριστικών μέτρων, την περάτωση ερευνών χωρίς λήψη μέτρων, τις αναλήψεις υποχρεώσεων, τις νέες έρευνες, τις επανεξετάσεις, τις σημαντικές στρεβλώσεις και τους επιτόπιους ελέγχους, καθώς και σχετικά με τις δραστηριότητες των διάφορων οργάνων τα οποία είναι υπεύθυνα για την εποπτεία της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού και την τήρηση των υποχρεώσεων που προκύπτουν από αυτόν. Η έκθεση καλύπτει επίσης πληροφορίες όσον αφορά τη χρήση μέσων εμπορικής άμυνας από τρίτες χώρες με στόχο την Ένωση και τις προσφυγές κατά των μέτρων που έχουν επιβληθεί. Περιέχει επίσης πληροφορίες σχετικά με τις δραστηριότητες του Συμβούλου Ακροάσεων της Γενικής Διεύθυνσης Εμπορίου της Επιτροπής και τις δραστηριότητες του γραφείου υποστήριξης για τις ΜΜΕ στο πλαίσιο της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού. Η έκθεση αναφέρεται επίσης στον τρόπο με τον οποίο τα κοινωνικά και περιβαλλοντικά πρότυπα εξετάστηκαν και ελήφθησαν υπόψη στις έρευνες. Τα εν λόγω πρότυπα καθορίζονται στις πολυμερείς περιβαλλοντικές συμφωνίες στις οποίες συμμετέχει η Ένωση και στις συμβάσεις της ΔΟΕ που αναφέρονται στο παράρτημα Ια του παρόντος κανονισμού, καθώς και στην ισοδύναμη εθνική νομοθεσία της χώρας εξαγωγής. 2. Έως τις 9 Ιουνίου 2023 και στη συνέχεια ανά πενταετία, η Επιτροπή υποβάλλει, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, επανεξέταση της εφαρμογής του άρθρου 12 παράγραφος 1 τρίτο και τέταρτο εδάφιο, του άρθρου 13 παράγραφος 1 τρίτο και τέταρτο εδάφιο και του άρθρου 15 παράγραφος 1 τρίτο και τέταρτο εδάφιο, μαζί με αξιολόγηση της εν λόγω εφαρμογής. Η επανεξέταση αυτή δύναται, εφόσον κρίνεται σκόπιμο, να συνοδεύεται από νομοθετική πρόταση. Άρθρο 32β Άσκηση της εξουσιοδότησης 1. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις υπό τους όρους του παρόντος άρθρου. 2. Η προβλεπόμενη στο άρθρο 12 παράγραφος 1 εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων ανατίθεται στην Επιτροπή για περίοδο δύο ετών από τις 8 Ιουνίου 2018 και μπορεί να ασκηθεί μία μόνο φορά. 3. Η εξουσιοδότηση που προβλέπεται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης περατώνει την εξουσιοδότηση που προσδιορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσης της απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που ορίζεται σε αυτή. Δεν θίγει το κύρος των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που ισχύουν ήδη. 4. Πριν από την έκδοση μιας κατ’ εξουσιοδότηση πράξης, η Επιτροπή διεξάγει διαβουλεύσεις με εμπειρογνώμονες που ορίζουν τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις αρχές της διοργανικής συμφωνίας της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου (*4). 5. Μόλις εκδώσει μια κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, η Επιτροπή την κοινοποιεί ταυτόχρονα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο. 6. Η κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται δυνάμει του άρθρου 12 παράγραφος 1, τίθεται σε ισχύ εφόσον δεν έχει διατυπωθεί αντίρρηση από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο εντός δύο μηνών από την ημέρα που η πράξη κοινοποιείται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο ή αν, πριν λήξει αυτή η περίοδος, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν αμφότερα την Επιτροπή ότι δεν θα προβάλλουν αντιρρήσεις. Η προθεσμία αυτή παρατείνεται κατά δύο μήνες κατόπιν πρωτοβουλίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου. |
Άρθρο 3
Το παράρτημα του παρόντος κανονισμού προστίθεται ως παράρτημα Ια στους κανονισμούς (ΕΕ) 2016/1036 και (ΕΕ) 2016/1037.
Άρθρο 4
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 5
Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται σε όλες τις έρευνες για τις οποίες η ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 ή το άρθρο 10 παράγραφος 11 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1037, έχει δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης μετά από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Στρασβούργο, 30 Μαΐου 2018.
Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
Ο Πρόεδρος
A. TAJANI
Για το Συμβούλιο
Η Πρόεδρος
L. PAVLOVA
(1) Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 16ης Απριλίου 2014 (ΕΕ C 443 της 22.12.2017, σ. 934) και θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση της 16ης Απριλίου 2018 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα). Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 29ης Μαΐου 2018 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).
(2) Κανονισμός (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 176 της 30.6.2016, σ. 21).
(3) Κανονισμός (ΕΕ) 2016/1037 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 176 της 30.6.2016, σ. 55).
(4) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13).
(5) ΕΕ L 123 της 12.5.2016, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ια
ΣΥΜΒΑΣΕΙΣ ΤΗΣ ΔΟΕ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ
1. |
Σύμβαση περί της αναγκαστικής ή υποχρεωτικής εργασίας, αριθ. 29 (1930) |
2. |
Σύμβαση περί συνδικαλιστικής ελευθερίας και προστασίας συνδικαλιστικού δικαιώματος, αριθ. 87 (1948) |
3. |
Σύμβαση περί εφαρμογής των αρχών του δικαιώματος οργανώσεως και συλλογικής διαπραγματεύσεως, αριθ. 98 (1949) |
4. |
Σύμβαση περί ίσης αμοιβής μεταξύ αρρένων και θηλέων εργαζομένων δι’ εργασίαν ίσης αξίας, αριθ. 100 (1951) |
5. |
Σύμβαση για την κατάργηση της αναγκαστικής εργασίας, αριθ. 105 (1957) |
6. |
Σύμβαση για τη διάκριση στην απασχόληση και στο επάγγελμα, αριθ. 111 (1958) |
7. |
Σύμβαση περί του κατωτάτου ορίου ηλικίας εισόδου εις την απασχόλησιν, αριθ. 138 (1973) |
8. |
Σύμβαση για την απαγόρευση των χειρότερων μορφών εργασίας των παιδιών και την άμεση δράση με σκοπό την εξάλειψή τους, αριθ. 182 (1999)» |