This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017R2011
Commission Implementing Regulation (EU) 2017/2011 of 9 November 2017 amending Regulation (EC) No 951/2007 laying down implementing rules for cross-border cooperation programmes financed under Regulation (EC) No 1638/2006 of the European Parliament and of the Council
Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/2011 της Επιτροπής, της 9ης Νοεμβρίου 2017, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 951/2007 σχετικά με τον καθορισμό των διατάξεων εφαρμογής των προγραμμάτων διασυνοριακής συνεργασίας που χρηματοδοτούνται στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1638/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου
Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/2011 της Επιτροπής, της 9ης Νοεμβρίου 2017, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 951/2007 σχετικά με τον καθορισμό των διατάξεων εφαρμογής των προγραμμάτων διασυνοριακής συνεργασίας που χρηματοδοτούνται στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1638/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου
C/2017/7373
ΕΕ L 292 της 10.11.2017, p. 55–56
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32007R0951 | αντικατάσταση | άρθρο 27 παράγραφος 5 | 11/11/2017 | |
Modifies | 32007R0951 | αντικατάσταση | άρθρο 43 παράγραφος 1 | 11/11/2017 | |
Modifies | 32007R0951 | αντικατάσταση | άρθρο 43 παράγραφος 2 σημείο (c) | 11/11/2017 | |
Modifies | 32007R0951 | προσθήκη | άρθρο 46 παράγραφος 3 | 11/11/2017 |
10.11.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 292/55 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 9ης Νοεμβρίου 2017
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 951/2007 σχετικά με τον καθορισμό των διατάξεων εφαρμογής των προγραμμάτων διασυνοριακής συνεργασίας που χρηματοδοτούνται στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1638/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 232/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2014, για τη θέσπιση Ευρωπαϊκού Μηχανισμού Γειτονίας (1), και ειδικότερα το άρθρο 12 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η Επιτροπή εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2007 (2) για τον καθορισμό των διατάξεων εφαρμογής των προγραμμάτων διασυνοριακής συνεργασίας που χρηματοδοτούνται στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1638/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3). |
(2) |
Με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 435/2011 της Επιτροπής (4), λόγω της καθυστερημένης έναρξης των προγραμμάτων διασυνοριακής συνεργασίας στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Μηχανισμού Γειτονίας και Εταιρικής Σχέσης, το στάδιο υλοποίησης των έργων που αναφέρεται στο άρθρο 43 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 951/2007 παρατάθηκε από τις 31 Δεκεμβρίου 2014 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2015. Με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1343/2014 της Επιτροπής (5), η φάση περάτωσης και οι σχετικές διατάξεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, το στοιχείο γ) της παραγράφου 2 και η νέα παράγραφος 3 του άρθρου 43 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 951/2007 προσαρμόστηκαν αναλόγως και παρατάθηκαν έως τις 31 Δεκεμβρίου 2017. |
(3) |
Για να παρασχεθεί ασφάλεια δικαίου στις συμμετέχουσες χώρες, είναι σκόπιμο να καθοριστούν οι ειδικές ρυθμίσεις και διαδικασίες για το κλείσιμο και τις αποφάσεις παραίτησης στις οποίες προβαίνουν οι κοινές διαχειριστικές αρχές, σύμφωνα με τις αρχές της ίσης μεταχείρισης, της διαφάνειας, της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης και της αναλογικότητας. |
(4) |
Η κοινή διαχειριστική αρχή μπορεί, σε συγκεκριμένες περιπτώσεις που περιγράφονται στις ενδεδειγμένες οδηγίες της Επιτροπής και σύμφωνα με τις αρχές της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης και της αναλογικότητας, να παραιτηθεί από εντολή ανάκτησης χωρίς προηγούμενη έγκριση της Επιτροπής. |
(5) |
Η προθεσμία της 31ης Δεκεμβρίου 2017 που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2007, όπως τροποποιήθηκε, δεν μπορεί να τηρηθεί λόγω της συσσώρευσης καθυστερήσεων και της πολυπλοκότητας της διαδικασίας κλεισίματος. Η προθεσμία αυτή θα πρέπει κατά συνέπεια να παραταθεί για μέγιστο διάστημα 36 μηνών από την ημερομηνία υποβολής της τελικής έκθεσης. |
(6) |
Πρέπει να γίνει αναγνωριστεί ότι ενδέχεται να μην μπορέσει η Επιτροπή να τηρήσει την προθεσμία κλεισίματος των κοινών επιχειρησιακών προγραμμάτων σε περίπτωση δικαστικών και άλλων ερευνών και σε περιπτώσεις ανωτέρας βίας. |
(7) |
Για να καταστεί δυνατή η ταχεία εφαρμογή των μέτρων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, ο παρών κανονισμός θα πρέπει τεθεί σε ισχύ την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
(8) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που συστάθηκε βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 232/2014. |
(9) |
Επομένως, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 951/2007 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 951/2007 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Στο άρθρο 27, η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «5. Η κοινή διαχειριστική αρχή επιδεικνύει τη δέουσα επιμέλεια προκειμένου να διασφαλίσει την επιστροφή των δαπανών εντός ενός έτους από την έκδοση της σχετικής εντολής. Διασφαλίζει ιδίως ότι η απαίτηση είναι βέβαιη, εκκαθαρισμένη και απαιτητή. Όταν η κοινή διαχειριστική αρχή προτίθεται να παραιτηθεί από διαπιστωθείσα απαίτηση, θα πρέπει να διασφαλίζει ότι η παραίτηση είναι κανονική και σύμφωνη με τις αρχές της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης και της αναλογικότητας. Η απόφαση παραίτησης πρέπει να είναι αιτιολογημένη και να έχει υποβληθεί, προηγουμένως, για σύμφωνη γνώμη στην κοινή επιτροπή παρακολούθησης και στην Επιτροπή. Σύμφωνα με τις ενδεδειγμένες οδηγίες της Επιτροπής, ενδέχεται να μην απαιτείται η σύμφωνη γνώμη της Επιτροπής». |
2) |
Το άρθρο 43 τροποποιείται ως εξής:
|
3) |
Στο άρθρο 46, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3: «3. Σε περίπτωση που η κοινή διαχειριστική αρχή δεν είναι σε θέση να δηλώσει τελικά ποσά στην Επιτροπή εξαιτίας:
η ημερομηνία λήξης της περιόδου εκτέλεσης, όπως ορίζεται στην παράγραφο 1 του άρθρου 43 δεν ισχύει για το μέρος του προγράμματος που εμπίπτει στα στοιχεία α) ή β) της παρούσας παραγράφου.». |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 9 Νοεμβρίου 2017.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 77 της 15.3.2014, σ. 27.
(2) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 951/2007 της Επιτροπής της 9ης Αυγούστου 2007 για τον καθορισμό των διατάξεων εφαρμογής των προγραμμάτων διασυνοριακής συνεργασίας που χρηματοδοτούνται στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1638/2006, του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, για τον καθορισμό γενικών διατάξεων σχετικά με τη θέσπιση ευρωπαϊκού μηχανισμού γειτονίας και εταιρικής σχέσης (ΕΕ L 210 της 10.8.2007, σ. 10).
(3) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1638/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 2006, για τον καθορισμό γενικών διατάξεων σχετικά με τη θέσπιση ευρωπαϊκού μηχανισμού γειτονίας και εταιρικής σχέσης (ΕΕ L 310 της 9.11.2006, σ. 1).
(4) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 435/2011 της Επιτροπής, της 5ης Μαΐου 2011, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 951/2007 για τον καθορισμό των διατάξεων εφαρμογής των προγραμμάτων διασυνοριακής συνεργασίας που χρηματοδοτούνται στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1638/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 118 της 6.5.2011, σ. 1.)
(5) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1343/2014 της Επιτροπής, της 17ης Δεκεμβρίου 2014, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 951/2007 για τον καθορισμό των διατάξεων εφαρμογής των προγραμμάτων διασυνοριακής συνεργασίας που χρηματοδοτούνται στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1638/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 363 της 18.12.2014, σ. 75).