This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R0281
Commission Delegated Regulation (EU) 2015/281 of 26 November 2014 replacing Annexes I and II of Regulation (EU) No 1215/2012 of the European Parliament and of the Council on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters
Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/281 της Επιτροπής, της 26ης Νοεμβρίου 2014 , σχετικά με την αντικατάσταση των παραρτημάτων I και II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1215/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις
Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/281 της Επιτροπής, της 26ης Νοεμβρίου 2014 , σχετικά με την αντικατάσταση των παραρτημάτων I και II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1215/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις
ΕΕ L 54 της 25.2.2015, p. 1–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32012R1215 | αντικατάσταση | παράρτημα I | 26/02/2015 | |
Modifies | 32012R1215 | αντικατάσταση | παράρτημα II | 26/02/2015 |
25.2.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 54/1 |
ΚΑΤ' ΕΞΟΥΣΙΟΔΌΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2015/281 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 26ης Νοεμβρίου 2014
σχετικά με την αντικατάσταση των παραρτημάτων I και II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1215/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1215/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2012, για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις (1), και ιδίως το άρθρο 77,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1215/2012 προβλέπει την κυκλοφορία των αποφάσεων, των δημοσίων εγγράφων και των δικαστικών συμβιβασμών στην Ένωση. Θα αρχίσει να εφαρμόζεται από τις 10 Ιανουαρίου 2015. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1215/2012 θέσπισε, στα Παραρτήματα I και II, ένα τυποποιημένο έντυπο για τη βεβαίωση που αφορά απόφαση εκδοθείσα σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις και ένα τυποποιημένο έντυπο για τη βεβαίωση που αφορά δημόσιο έγγραφο/δικαστικό συμβιβασμό σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις. |
(3) |
Η Λετονία υιοθέτησε το ευρώ από την 1η Ιανουαρίου 2014. Ως εκ τούτου, όλες οι αναφορές στο παλαιό νόμισμα της Λετονίας θα πρέπει να διαγραφούν από τα έντυπα. Η Λιθουανία θα υιοθετήσει το ευρώ από την 1η Ιανουαρίου 2015. Ως εκ τούτου, όλες οι αναφορές στο παλαιό νόμισμα της Λιθουανίας θα πρέπει να διαγραφούν από τα έντυπα. |
(4) |
Η Κροατία προσχώρησε στην Ένωση από την 1η Ιουλίου 2013. Ως εκ τούτου, πρέπει να περιληφθούν στα έντυπα οι αναφορές στην Κροατία και το νόμισμά της. |
(5) |
Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου (αριθ. 22) σχετικά με τη θέση της Δανίας, το οποίο προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Δανία δεν συμμετείχε στην έκδοση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1215/2012 και δεν δεσμεύεται από αυτόν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή του. |
(6) |
Ωστόσο, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δανίας, η Δανία, με επιστολή της στις 20 Δεκεμβρίου 2012, κοινοποίησε (2) στην Επιτροπή την απόφασή της να εφαρμόσει το περιεχόμενο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1215/2012. Ως εκ τούτου, οι αναφορές στη Δανία και το νόμισμά της θα πρέπει να περιληφθούν στα έντυπα. |
(7) |
Για λόγους σαφήνειας είναι σκόπιμο να αντικατασταθούν τα Παραρτήματα I και II. |
(8) |
Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1215/2012 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τα Παραρτήματα I και ΙΙ του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1215/2012 αντικαθίστανται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα στα κράτη μέλη σύμφωνα με τις Συνθήκες.
Βρυξέλλες, 26 Νοεμβρίου 2014
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 351 της 20.12.2012, σ. 1.
(2) ΕΕ L 79 της 21.3.2013, σ. 4.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II