This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0519
Commission Regulation (EU) No 519/2013 of 21 February 2013 adapting certain regulations and decisions in the fields of free movement of goods, freedom of movement for persons, right of establishment and freedom to provide services, company law, competition policy, agriculture, food safety, veterinary and phytosanitary policy, fisheries, transport policy, energy, taxation, statistics, social policy and employment, environment, customs union, external relations, and foreign, security and defence policy, by reason of the accession of Croatia
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 519/2013 της Επιτροπής, της 21ης Φεβρουαρίου 2013 , για την προσαρμογή ορισμένων κανονισμών και αποφάσεων στον τομέα της ελεύθερης κυκλοφορίας των εμπορευμάτων, της ελεύθερης κυκλοφορίας προσώπων, του δικαιώματος εγκατάστασης και της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών, του εταιρικού δικαίου, της πολιτικής ανταγωνισμού, της γεωργίας, της ασφάλειας των τροφίμων, της κτηνιατρικής και φυτοϋγειονομικής πολιτικής, της αλιείας, της πολιτικής μεταφορών, της ενέργειας, της φορολογίας, των στατιστικών, της κοινωνικής πολιτικής και της απασχόλησης, του περιβάλλοντος, της τελωνειακής ένωσης, των εξωτερικών σχέσεων, καθώς και της εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας και άμυνας, λόγω της προσχώρησης της Κροατίας
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 519/2013 της Επιτροπής, της 21ης Φεβρουαρίου 2013 , για την προσαρμογή ορισμένων κανονισμών και αποφάσεων στον τομέα της ελεύθερης κυκλοφορίας των εμπορευμάτων, της ελεύθερης κυκλοφορίας προσώπων, του δικαιώματος εγκατάστασης και της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών, του εταιρικού δικαίου, της πολιτικής ανταγωνισμού, της γεωργίας, της ασφάλειας των τροφίμων, της κτηνιατρικής και φυτοϋγειονομικής πολιτικής, της αλιείας, της πολιτικής μεταφορών, της ενέργειας, της φορολογίας, των στατιστικών, της κοινωνικής πολιτικής και της απασχόλησης, του περιβάλλοντος, της τελωνειακής ένωσης, των εξωτερικών σχέσεων, καθώς και της εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας και άμυνας, λόγω της προσχώρησης της Κροατίας
ΕΕ L 158 της 10.6.2013, p. 74–171
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 09/01/2014
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31989R0120 | συμπλήρωση | παράρτημα I | 01/07/2013 | |
Modifies | 31991D0450 | συμπλήρωση | παράρτημα | 01/07/2013 | |
Modifies | 31992D0260 | τροποποίηση | παράρτημα I | 01/07/2013 | |
Modifies | 31992D0260 | τροποποίηση | παράρτημα II P.C.III σημείο D) περίπτωση 3 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31992D0260 | τροποποίηση | παράρτημα II P.B.III σημείο D) περίπτωση 3 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31992D0260 | τροποποίηση | παράρτημα II P.D.III σημείο D) περίπτωση 3 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31992D0260 | τροποποίηση | παράρτημα II P.A.III σημείο D) | 01/07/2013 | |
Modifies | 31992D0260 | τροποποίηση | παράρτημα II P.E.III σημείο D) περίπτωση 3 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993D0195 | τροποποίηση | παράρτημα I | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993D0195 | τροποποίηση | παράρτημα II | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993D0196 | τροποποίηση | παράρτημα II SECTION III | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993D0197 | τροποποίηση | παράρτημα I | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993R2454 | τροποποίηση | παράρτημα 25 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993R2454 | συμπλήρωση | άρθρο 550 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993R2454 | συμπλήρωση | άρθρο 549 .1 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993R2454 | συμπλήρωση | παράρτημα I | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993R2454 | συμπλήρωση | άρθρο 296 .2 σημείο B) περίπτωση 8 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993R2454 | συμπλήρωση | άρθρο 62 L3 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993R2454 | συμπλήρωση | παράρτημα I BI | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993R2454 | συμπλήρωση | άρθρο 912 OC.2 σημείο C) | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993R2454 | συμπλήρωση | άρθρο 855 L1 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993R2454 | συμπλήρωση | άρθρο 849 .2 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993R2454 | αντικατάσταση | άρθρο 163 .2 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993R2454 | αντικατάσταση | άρθρο 163 .4 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993R2454 | συμπλήρωση | άρθρο 549 .2 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993R2454 | συμπλήρωση | άρθρο 298 .2 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993R2454 | συμπλήρωση | άρθρο 912 SX.2 L4 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993R2454 | συμπλήρωση | άρθρο 912 ST.2 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993R2454 | συμπλήρωση | άρθρο 912 TR.2 L2 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993R2454 | συμπλήρωση | άρθρο 423 .3 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993R2454 | αντικατάσταση | παράρτημα 50 παράγραφος I PT 1 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993R2454 | τροποποίηση | παράρτημα 51 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993R2454 | αντικατάσταση | παράρτημα 48 παράγραφος I PT 1 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993R2454 | συμπλήρωση | παράρτημα 38 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993R2454 | συμπλήρωση | άρθρο 912 TR.5 L2 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993R2454 | συμπλήρωση | άρθρο 583 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993R2454 | συμπλήρωση | άρθρο 849 .3 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993R2454 | συμπλήρωση | άρθρο 912 OC.3 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993R2454 | συμπλήρωση | παράρτημα 111 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993R2454 | συμπλήρωση | παράρτημα 22 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993R2454 | συμπλήρωση | παράρτημα 60 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993R2454 | συμπλήρωση | άρθρο 114 .2 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993R2454 | συμπλήρωση | άρθρο 314 QT.3 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993R2454 | συμπλήρωση | άρθρο 324 QQ.2 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993R2454 | συμπλήρωση | άρθρο 324 QT.2 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993R2454 | συμπλήρωση | άρθρο 882 .1 σημείο B) | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993R2454 | συμπλήρωση | άρθρο 912 SX.2 L2 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993R2454 | συμπλήρωση | παράρτημα 63 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993R2454 | συμπλήρωση | άρθρο 438 .3 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993R2454 | συμπλήρωση | παράρτημα 71 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993R2454 | συμπλήρωση | άρθρο 113 .3 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993R2454 | συμπλήρωση | άρθρο 297 .3 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993R2454 | συμπλήρωση | άρθρο 333 .1 σημείο B) | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993R2454 | τροποποίηση | παράρτημα 51 BI | 01/07/2013 | |
Modifies | 31993R2454 | αντικατάσταση | παράρτημα 49 παράγραφος I PT 1 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31994R3168 | συμπλήρωση | παράρτημα APP 2 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31994R3168 | αντικατάσταση | παράρτημα APP 2 τίτλος | 01/07/2013 | |
Modifies | 31995R1439 | συμπλήρωση | άρθρο 17 .4 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31995R1439 | συμπλήρωση | άρθρο 14.3 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31995R1439 | συμπλήρωση | άρθρο 17 .5 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31995R1439 | συμπλήρωση | άρθρο 14.4 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31997D0004 | τροποποίηση | παράρτημα | 01/07/2013 | |
Modifies | 31997D0252 | τροποποίηση | παράρτημα | 01/07/2013 | |
Modifies | 31997D0467 | τροποποίηση | παράρτημα I | 01/07/2013 | |
Modifies | 31997D0467 | τροποποίηση | παράρτημα II | 01/07/2013 | |
Modifies | 31997D0468 | συμπλήρωση | παράρτημα | 01/07/2013 | |
Modifies | 31997D0569 | τροποποίηση | παράρτημα I | 01/07/2013 | |
Modifies | 31997D0569 | συμπλήρωση | παράρτημα II | 01/07/2013 | |
Modifies | 31998D0179 | συμπλήρωση | παράρτημα PT 1.2 L2 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31998D0500 | τροποποίηση | άρθρο 5.3 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31998D0500 | τροποποίηση | άρθρο 3 | 01/07/2013 | |
Modifies | 31998D0536 | συμπλήρωση | παράρτημα | 01/07/2013 | |
Modifies | 31998R2390 | συμπλήρωση | παράρτημα II | 01/07/2013 | |
Modifies | 31998R2390 | συμπλήρωση | παράρτημα I | 01/07/2013 | |
Modifies | 31999D0120 | τροποποίηση | παράρτημα | 01/07/2013 | |
Modifies | 31999D0710 | συμπλήρωση | παράρτημα | 01/07/2013 | |
Modifies | 32000D0657 | τροποποίηση | παράρτημα | 01/07/2013 | |
Modifies | 32000R1474 | τροποποίηση | παράρτημα I | 01/07/2013 | |
Modifies | 32000R1474 | τροποποίηση | παράρτημα II | 01/07/2013 | |
Modifies | 32001D0548 | τροποποίηση | άρθρο 3.1 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32001D0556 | συμπλήρωση | παράρτημα | 01/07/2013 | |
Modifies | 32001D0844 | συμπλήρωση | παράρτημα APP 1 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32001D0852 | τροποποίηση | παράρτημα II | 01/07/2013 | |
Modifies | 32001D0852 | τροποποίηση | παράρτημα I | 01/07/2013 | |
Modifies | 32001R1488 | συμπλήρωση | άρθρο 15.2 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32001R1488 | τροποποίηση | άρθρο 14.1 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32001R1488 | τροποποίηση | άρθρο 14.2 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32001R1488 | αντικατάσταση | άρθρο 9.4 L1 πρόταση 5 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32001R1488 | τροποποίηση | άρθρο 14.5 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32001R2065 | συμπλήρωση | άρθρο 4.1 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32001R2298 | συμπλήρωση | παράρτημα | 01/07/2013 | |
Modifies | 32001R2535 | συμπλήρωση | παράρτημα XVI | 01/07/2013 | |
Modifies | 32001R2535 | συμπλήρωση | παράρτημα XX | 01/07/2013 | |
Modifies | 32001R2535 | συμπλήρωση | παράρτημα XVII | 01/07/2013 | |
Modifies | 32001R2535 | συμπλήρωση | παράρτημα XV | 01/07/2013 | |
Modifies | 32001R2535 | συμπλήρωση | παράρτημα XIX | 01/07/2013 | |
Modifies | 32001R2535 | συμπλήρωση | παράρτημα XVIII | 01/07/2013 | |
Modifies | 32002R2306 | συμπλήρωση | παράρτημα | 01/07/2013 | |
Modifies | 32003D0508 | τροποποίηση | παράρτημα III | 01/07/2013 | |
Modifies | 32003D0508 | τροποποίηση | παράρτημα I | 01/07/2013 | |
Modifies | 32003D0508 | τροποποίηση | παράρτημα II | 01/07/2013 | |
Modifies | 32003R1342 | συμπλήρωση | παράρτημα VIII | 01/07/2013 | |
Modifies | 32003R1342 | συμπλήρωση | παράρτημα IX | 01/07/2013 | |
Modifies | 32003R1342 | συμπλήρωση | παράρτημα I BI | 01/07/2013 | |
Modifies | 32003R1342 | συμπλήρωση | παράρτημα X | 01/07/2013 | |
Modifies | 32003R1342 | συμπλήρωση | παράρτημα VII | 01/07/2013 | |
Modifies | 32003R1358 | συμπλήρωση | παράρτημα I SECTION III | 01/07/2013 | |
Modifies | 32003R1518 | συμπλήρωση | άρθρο 6.2 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32003R1518 | συμπλήρωση | παράρτημα I BI | 01/07/2013 | |
Modifies | 32003R1518 | συμπλήρωση | άρθρο 2.4 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32004D0211 | τροποποίηση | παράρτημα I | 01/07/2013 | |
Modifies | 32004D0382 | τροποποίηση | παράρτημα I | 01/07/2013 | |
Modifies | 32004D0382 | τροποποίηση | παράρτημα II | 01/07/2013 | |
Modifies | 32004D0382 | τροποποίηση | παράρτημα III | 01/07/2013 | |
Modifies | 32004R0136 | τροποποίηση | παράρτημα V P.I | 01/07/2013 | |
Modifies | 32004R0773 | τροποποίηση | άρθρο 10.3 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32004R0802 | τροποποίηση | παράρτημα III PT D) L6 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32004R0802 | τροποποίηση | άρθρο 3.2 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32004R0802 | τροποποίηση | παράρτημα II PT 1.6 L7 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32004R0802 | τροποποίηση | παράρτημα I PT 1.4 L7 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32004R0911 | προσθήκη | άρθρο 6.6 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32004R0911 | συμπλήρωση | παράρτημα I | 01/07/2013 | |
Modifies | 32004R1891 | συμπλήρωση | παράρτημα II | 01/07/2013 | |
Modifies | 32005D0416 | τροποποίηση | παράρτημα IV | 01/07/2013 | |
Modifies | 32005D0416 | τροποποίηση | παράρτημα II | 01/07/2013 | |
Modifies | 32005D0416 | τροποποίηση | παράρτημα III | 01/07/2013 | |
Modifies | 32005D0416 | τροποποίηση | παράρτημα I | 01/07/2013 | |
Modifies | 32005D0814 | τροποποίηση | παράρτημα II | 01/07/2013 | |
Modifies | 32005D0814 | τροποποίηση | παράρτημα I | 01/07/2013 | |
Modifies | 32005D0814 | τροποποίηση | παράρτημα III | 01/07/2013 | |
Modifies | 32005R0302 | συμπλήρωση | άρθρο 2.1 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32005R0772 | συμπλήρωση | παράρτημα II P.3.2 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32006D0168 | τροποποίηση | παράρτημα I | 01/07/2013 | |
Modifies | 32006D0766 | τροποποίηση | παράρτημα II | 01/07/2013 | |
Modifies | 32006D0778 | συμπλήρωση | άρθρο 8.1 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32006R0793 | συμπλήρωση | παράρτημα I P.B | 01/07/2013 | |
Modifies | 32006R0793 | συμπλήρωση | παράρτημα I P.H | 01/07/2013 | |
Modifies | 32006R0793 | συμπλήρωση | παράρτημα I P.E | 01/07/2013 | |
Modifies | 32006R0793 | συμπλήρωση | παράρτημα I P.I | 01/07/2013 | |
Modifies | 32006R0793 | συμπλήρωση | παράρτημα I P.F | 01/07/2013 | |
Modifies | 32006R0793 | συμπλήρωση | παράρτημα I P.J | 01/07/2013 | |
Modifies | 32006R0793 | συμπλήρωση | παράρτημα I P.A | 01/07/2013 | |
Modifies | 32006R0793 | συμπλήρωση | παράρτημα I P.D | 01/07/2013 | |
Modifies | 32006R0793 | συμπλήρωση | παράρτημα I P.G | 01/07/2013 | |
Modifies | 32006R0793 | συμπλήρωση | παράρτημα I P.C | 01/07/2013 | |
Modifies | 32006R0951 | συμπλήρωση | παράρτημα SECTION E | 01/07/2013 | |
Modifies | 32006R0951 | συμπλήρωση | παράρτημα SECTION A | 01/07/2013 | |
Modifies | 32006R0951 | συμπλήρωση | παράρτημα SECTION B | 01/07/2013 | |
Modifies | 32006R0951 | συμπλήρωση | παράρτημα SECTION D | 01/07/2013 | |
Modifies | 32006R0951 | συμπλήρωση | παράρτημα SECTION C | 01/07/2013 | |
Modifies | 32006R0972 | συμπλήρωση | παράρτημα IV | 01/07/2013 | |
Modifies | 32006R0972 | συμπλήρωση | παράρτημα I | 01/07/2013 | |
Modifies | 32006R1301 | συμπλήρωση | παράρτημα II | 01/07/2013 | |
Modifies | 32006R1301 | συμπλήρωση | παράρτημα III | 01/07/2013 | |
Modifies | 32006R1635 | τροποποίηση | παράρτημα II | 01/07/2013 | |
Modifies | 32006R1850 | συμπλήρωση | παράρτημα VI | 01/07/2013 | |
Modifies | 32006R1850 | συμπλήρωση | παράρτημα V | 01/07/2013 | |
Modifies | 32006R1898 | συμπλήρωση | παράρτημα V PT 7 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32006R1898 | συμπλήρωση | παράρτημα V PT 6 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32006R1964 | συμπλήρωση | παράρτημα III | 01/07/2013 | |
Modifies | 32006R1964 | συμπλήρωση | παράρτημα II | 01/07/2013 | |
Modifies | 32007D0025 | τροποποίηση | άρθρο 3 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32007D0453 | τροποποίηση | παράρτημα P.B | 01/07/2013 | |
Modifies | 32007D0756 | τροποποίηση | APP 2 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32007D0777 | τροποποίηση | παράρτημα II P.2 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32007R0341 | συμπλήρωση | παράρτημα III | 01/07/2013 | |
Modifies | 32007R0533 | συμπλήρωση | παράρτημα II SECTION A | 01/07/2013 | |
Modifies | 32007R0533 | συμπλήρωση | παράρτημα II SECTION B | 01/07/2013 | |
Modifies | 32007R0536 | συμπλήρωση | παράρτημα II SECTION A | 01/07/2013 | |
Modifies | 32007R0536 | συμπλήρωση | παράρτημα II SECTION B | 01/07/2013 | |
Modifies | 32007R0539 | συμπλήρωση | παράρτημα II SECTION A | 01/07/2013 | |
Modifies | 32007R0539 | συμπλήρωση | παράρτημα II SECTION B | 01/07/2013 | |
Modifies | 32007R0616 | συμπλήρωση | παράρτημα II SECTION C | 01/07/2013 | |
Modifies | 32007R0616 | συμπλήρωση | παράρτημα II SECTION A | 01/07/2013 | |
Modifies | 32007R0616 | συμπλήρωση | παράρτημα II SECTION D | 01/07/2013 | |
Modifies | 32007R0616 | συμπλήρωση | παράρτημα II SECTION B | 01/07/2013 | |
Modifies | 32007R0706 | συμπλήρωση | παράρτημα I P.3 PT 1.1.1 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32007R1216 | συμπλήρωση | παράρτημα V PT 6 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32007R1385 | συμπλήρωση | παράρτημα II SECTION A | 01/07/2013 | |
Modifies | 32007R1385 | συμπλήρωση | παράρτημα II SECTION C | 01/07/2013 | |
Modifies | 32007R1385 | συμπλήρωση | παράρτημα II SECTION D | 01/07/2013 | |
Modifies | 32007R1385 | συμπλήρωση | παράρτημα II SECTION B | 01/07/2013 | |
Modifies | 32007R1418 | τροποποίηση | παράρτημα | 01/07/2013 | |
Modifies | 32008D0590 | τροποποίηση | άρθρο 3.1 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32008D0861 | συμπλήρωση | παράρτημα I | 01/07/2013 | |
Modifies | 32008R0376 | συμπλήρωση | παράρτημα III P.H | 01/07/2013 | |
Modifies | 32008R0376 | συμπλήρωση | παράρτημα III P.D | 01/07/2013 | |
Modifies | 32008R0376 | συμπλήρωση | παράρτημα III P.I | 01/07/2013 | |
Modifies | 32008R0376 | συμπλήρωση | παράρτημα III P.B | 01/07/2013 | |
Modifies | 32008R0376 | συμπλήρωση | παράρτημα III P.A | 01/07/2013 | |
Modifies | 32008R0376 | συμπλήρωση | παράρτημα III P.C | 01/07/2013 | |
Modifies | 32008R0376 | συμπλήρωση | άρθρο 17 .4 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32008R0376 | συμπλήρωση | παράρτημα III P.F | 01/07/2013 | |
Modifies | 32008R0376 | συμπλήρωση | παράρτημα III P.E | 01/07/2013 | |
Modifies | 32008R0376 | συμπλήρωση | παράρτημα III P.G | 01/07/2013 | |
Modifies | 32008R0402 | συμπλήρωση | παράρτημα I | 01/07/2013 | |
Modifies | 32008R0491 | συμπλήρωση | παράρτημα III | 01/07/2013 | |
Modifies | 32008R0504 | διαγραφή | άρθρο 1 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32008R0504 | προσθήκη | άρθρο 26 .3 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32008R0543 | συμπλήρωση | παράρτημα IV | 01/07/2013 | |
Modifies | 32008R0543 | συμπλήρωση | παράρτημα I | 01/07/2013 | |
Modifies | 32008R0543 | συμπλήρωση | παράρτημα X | 01/07/2013 | |
Modifies | 32008R0543 | συμπλήρωση | παράρτημα III | 01/07/2013 | |
Modifies | 32008R0555 | αντικατάσταση | άρθρο 2.1 L2 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32008R0555 | συμπλήρωση | παράρτημα XVII | 01/07/2013 | |
Modifies | 32008R0589 | συμπλήρωση | παράρτημα I P.B | 01/07/2013 | |
Modifies | 32008R0589 | συμπλήρωση | παράρτημα I P.A | 01/07/2013 | |
Modifies | 32008R0617 | συμπλήρωση | παράρτημα I | 01/07/2013 | |
Modifies | 32008R0617 | συμπλήρωση | άρθρο 3.8 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32008R0617 | συμπλήρωση | παράρτημα II | 01/07/2013 | |
Modifies | 32008R0617 | συμπλήρωση | παράρτημα IV | 01/07/2013 | |
Modifies | 32008R0619 | συμπλήρωση | παράρτημα II | 01/07/2013 | |
Modifies | 32008R0720 | συμπλήρωση | παράρτημα I | 01/07/2013 | |
Modifies | 32008R0720 | συμπλήρωση | παράρτημα II | 01/07/2013 | |
Modifies | 32008R0798 | τροποποίηση | παράρτημα I P.1 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32008R0889 | συμπλήρωση | παράρτημα XII TR | 01/07/2013 | |
Modifies | 32008R1235 | τροποποίηση | παράρτημα IV | 01/07/2013 | |
Modifies | 32008R1251 | τροποποίηση | παράρτημα III | 01/07/2013 | |
Modifies | 32008R1291 | τροποποίηση | παράρτημα P.1 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32008R1295 | τροποποίηση | παράρτημα I | 01/07/2013 | |
Modifies | 32008R1296 | συμπλήρωση | παράρτημα III | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009D0767 | συμπλήρωση | παράρτημα κεφάλαιο II | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009D0821 | συμπλήρωση | παράρτημα II | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009D0821 | συμπλήρωση | παράρτημα I | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009D0875 | τροποποίηση | παράρτημα | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009D0966 | τροποποίηση | παράρτημα VI | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009D0966 | τροποποίηση | παράρτημα III | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009D0966 | τροποποίηση | παράρτημα IV | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009D0966 | τροποποίηση | παράρτημα II | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009D0966 | τροποποίηση | παράρτημα V | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009D0966 | τροποποίηση | παράρτημα I | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009R0147 | τροποποίηση | παράρτημα I | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009R0206 | τροποποίηση | παράρτημα IV PT 3 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009R0206 | τροποποίηση | παράρτημα III | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009R0206 | τροποποίηση | παράρτημα IV PT 2 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009R0206 | τροποποίηση | παράρτημα IV PT 5 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009R0206 | τροποποίηση | άρθρο 2.3 L3 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009R0206 | τροποποίηση | παράρτημα IV PT 1 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009R0248 | συμπλήρωση | παράρτημα VIII | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009R0250 | συμπλήρωση | παράρτημα II.2 PT 4.13 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009R0250 | συμπλήρωση | παράρτημα II.2 PT 4.2 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009R0251 | τροποποίηση | παράρτημα I | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009R0436 | συμπλήρωση | παράρτημα IX BI SECTION B | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009R0436 | συμπλήρωση | παράρτημα IX | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009R0442 | συμπλήρωση | παράρτημα II P.B | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009R0442 | συμπλήρωση | παράρτημα II P.A | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009R0607 | συμπλήρωση | παράρτημα X P.A | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009R0612 | συμπλήρωση | παράρτημα VI | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009R0612 | συμπλήρωση | παράρτημα XVI | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009R0612 | τροποποίηση | παράρτημα I | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009R0612 | συμπλήρωση | παράρτημα XIII | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009R0612 | συμπλήρωση | παράρτημα IV | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009R0612 | συμπλήρωση | παράρτημα V | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009R0612 | συμπλήρωση | παράρτημα VII | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009R0612 | συμπλήρωση | παράρτημα XVII | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009R0612 | συμπλήρωση | παράρτημα III | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009R0612 | τροποποίηση | παράρτημα XIV | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009R0684 | συμπλήρωση | παράρτημα II | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009R0828 | συμπλήρωση | παράρτημα V SECTION B | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009R0828 | συμπλήρωση | παράρτημα V SECTION A | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009R0891 | τροποποίηση | παράρτημα I P.II | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009R0891 | συμπλήρωση | παράρτημα III SECTION B | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009R0891 | συμπλήρωση | παράρτημα III SECTION A | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009R0891 | συμπλήρωση | παράρτημα III SECTION C | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009R0891 | συμπλήρωση | παράρτημα III SECTION D | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009R0891 | τροποποίηση | άρθρο 2 σημείο B) | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009R0891 | διαγραφή | άρθρο 1 σημείο D) | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009R1187 | συμπλήρωση | παράρτημα III | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009R1272 | συμπλήρωση | παράρτημα III P.V | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009R1272 | διαγραφή | άρθρο 41 .5 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32009R1274 | συμπλήρωση | παράρτημα II | 01/07/2013 | |
Modifies | 32010D0472 | τροποποίηση | παράρτημα I | 01/07/2013 | |
Modifies | 32010D0472 | τροποποίηση | παράρτημα III | 01/07/2013 | |
Modifies | 32010R0036 | συμπλήρωση | παράρτημα I PT3 σημείο C) | 01/07/2013 | |
Modifies | 32010R0036 | συμπλήρωση | παράρτημα I PT 9TR | 01/07/2013 | |
Modifies | 32010R0206 | τροποποίηση | παράρτημα I P.I | 01/07/2013 | |
Modifies | 32010R0206 | τροποποίηση | παράρτημα II P.I | 01/07/2013 | |
Modifies | 32010R0234 | συμπλήρωση | παράρτημα III | 01/07/2013 | |
Modifies | 32010R0406 | συμπλήρωση | παράρτημα II P.3 PT 1.1.1 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32010R0578 | συμπλήρωση | παράρτημα VIII | 01/07/2013 | |
Modifies | 32010R0605 | τροποποίηση | παράρτημα I | 01/07/2013 | |
Modifies | 32010R0817 | συμπλήρωση | παράρτημα II | 01/07/2013 | |
Modifies | 32010R1008 | συμπλήρωση | παράρτημα II P.3 PT 1.1 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32011D0030 | τροποποίηση | άρθρο 1 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32011D0163 | τροποποίηση | παράρτημα | 01/07/2013 | |
Modifies | 32011D0207 | συμπλήρωση | άρθρο 12.1 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32011D0630 | τροποποίηση | παράρτημα I | 01/07/2013 | |
Modifies | 32011R0088 | τροποποίηση | παράρτημα I | 01/07/2013 | |
Modifies | 32011R0109 | συμπλήρωση | παράρτημα II P.3 PT 1.1 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32011R0286 | προσθήκη | παράρτημα XIII PT 3.2 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32011R0286 | συμπλήρωση | παράρτημα IV.1 σημείο C).2 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32011R0286 | συμπλήρωση | παράρτημα III.1 σημείο C)iii) | 01/07/2013 | |
Modifies | 32011R0286 | συμπλήρωση | παράρτημα III.1 σημείο D)i) | 01/07/2013 | |
Modifies | 32011R0543 | συμπλήρωση | παράρτημα XIII P.B | 01/07/2013 | |
Modifies | 32011R0543 | συμπλήρωση | παράρτημα XVII | 01/07/2013 | |
Modifies | 32011R0547 | συμπλήρωση | παράρτημα III PT 2.2 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32011R0547 | συμπλήρωση | παράρτημα III PT 1 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32011R0547 | συμπλήρωση | παράρτημα III PT 2.3 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32011R0547 | συμπλήρωση | παράρτημα III PT 2.1 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32011R0547 | συμπλήρωση | παράρτημα II PT 1.1 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32011R0547 | συμπλήρωση | παράρτημα III PT 2.4 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32011R0582 | συμπλήρωση | παράρτημα XI PT 3.2 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32011R0582 | συμπλήρωση | παράρτημα I PT 3.2.1 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32011R1224 | αντικατάσταση | παράρτημα I | 01/07/2013 | |
Modifies | 32011R1225 | αντικατάσταση | παράρτημα I | 01/07/2013 | |
Modifies | 32011R1273 | συμπλήρωση | παράρτημα IX | 01/07/2013 | |
Modifies | 32011R1273 | συμπλήρωση | παράρτημα VII | 01/07/2013 | |
Modifies | 32011R1273 | συμπλήρωση | παράρτημα VI | 01/07/2013 | |
Modifies | 32011R1273 | συμπλήρωση | παράρτημα V | 01/07/2013 | |
Modifies | 32011R1273 | συμπλήρωση | παράρτημα VIII | 01/07/2013 | |
Modifies | 32012D0620(01) | τροποποίηση | παράρτημα | 01/07/2013 | |
Modifies | 32012R0029 | αντικατάσταση | άρθρο 9.1 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32012R0079 | συμπλήρωση | άρθρο 4 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32012R0079 | συμπλήρωση | παράρτημα IV P.A | 01/07/2013 | |
Modifies | 32012R0480 | συμπλήρωση | παράρτημα I | 01/07/2013 | |
Modifies | 32012R0480 | συμπλήρωση | παράρτημα II | 01/07/2013 | |
Modifies | 32012R0480 | συμπλήρωση | παράρτημα IV | 01/07/2013 | |
Modifies | 32012R0480 | συμπλήρωση | παράρτημα III | 01/07/2013 | |
Modifies | 32012R0555 | τροποποίηση | παράρτημα I | 01/07/2013 | |
Modifies | 32012R0757 | τροποποίηση | παράρτημα | 01/07/2013 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32013R0519R(01) | (IT, RO) | |||
Corrected by | 32013R0519R(02) | (CS) | |||
Modified by | 32013R0578 | μερική κατάργηση | |||
Modified by | 32013R0912 | μερική κατάργηση | |||
Modified by | 32013R1352 | μερική κατάργηση | |||
Modified by | 32013R1373 | μερική κατάργηση | |||
Modified by | 32013R1420 | μερική κατάργηση | |||
Modified by | 32014D0160 | μερική κατάργηση | |||
Modified by | 32014R0179 | μερική κατάργηση | |||
Modified by | 32014R0664 | μερική κατάργηση | |||
Modified by | 32015D0444 | μερική κατάργηση | |||
Modified by | 32015R0262 | μερική κατάργηση | |||
Implicitly repealed by | 32016R1237 | μερική κατάργηση | παράρτημα κεφάλαιο 6 σημείο C.1 | 06/08/2016 | |
Implicitly repealed by | 32016R1237 | μερική κατάργηση | παράρτημα κεφάλαιο 6 σημείο B.4 | 06/08/2016 | |
Implicitly repealed by | 32022R2104 | μερική κατάργηση | παράρτημα κεφάλαιο 6 στοιχείο M | 24/11/2022 | |
Implicitly repealed by | 32022R2293 | μερική κατάργηση | παράρτημα κεφάλαιο 7 σημείο 33 | 15/12/2022 | |
Implicitly repealed by | 32023R0914 | μερική κατάργηση | παράρτημα κεφάλαιο 5 σημείο 2 | 01/09/2023 | |
Implicitly repealed by | 32023R2429 | μερική κατάργηση | παράρτημα κεφάλαιο 6 στοιχείο L σημείο 2 | 01/01/2025 | |
Implicitly repealed by | 32023R2465 | μερική κατάργηση | παράρτημα κεφάλαιο 6 στοιχείο I σημείο 7 | 28/11/2023 | |
Implicitly repealed by | 32023R2835 | μερική κατάργηση | παράρτημα κεφάλαιο 6 στοιχείο N σημείο 2 | 28/12/2023 | |
Implicitly repealed by | 32023R2835 | μερική κατάργηση | παράρτημα κεφάλαιο 6 στοιχείο E σημείο 1 | 28/12/2023 | |
Implicitly repealed by | 32023R2835 | μερική κατάργηση | παράρτημα κεφάλαιο 6 στοιχείο C σημείο 3 | 28/12/2023 | |
Implicitly repealed by | 32023R2835 | μερική κατάργηση | παράρτημα κεφάλαιο 6 στοιχείο F σημείο 1 | 28/12/2023 | |
Implicitly repealed by | 32023R2835 | μερική κατάργηση | παράρτημα κεφάλαιο 6 στοιχείο B σημείο 8 | 28/12/2023 | |
Implicitly repealed by | 32023R2835 | μερική κατάργηση | παράρτημα κεφάλαιο 6 στοιχείο D σημείο 1 | 28/12/2023 | |
Implicitly repealed by | 32023R2835 | μερική κατάργηση | παράρτημα κεφάλαιο 6 στοιχείο B σημείο 6 | 28/12/2023 | |
Implicitly repealed by | 32024R0602 | μερική κατάργηση | παράρτημα κεφάλαιο 6 στοιχείο N σημείο 1 | 07/03/2024 | |
Implicitly repealed by | 32024R1157 | μερική κατάργηση | παράρτημα σημείο 16.2 | 21/05/2027 | |
Implicitly repealed by | 32024R1257 | μερική κατάργηση | παράρτημα κεφάλαιο 1 στοιχείο A σημείο 6 | 01/07/2031 |
10.6.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 158/74 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 519/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 21ης Φεβρουαρίου 2013
για την προσαρμογή ορισμένων κανονισμών και αποφάσεων στον τομέα της ελεύθερης κυκλοφορίας των εμπορευμάτων, της ελεύθερης κυκλοφορίας προσώπων, του δικαιώματος εγκατάστασης και της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών, του εταιρικού δικαίου, της πολιτικής ανταγωνισμού, της γεωργίας, της ασφάλειας των τροφίμων, της κτηνιατρικής και φυτοϋγειονομικής πολιτικής, της αλιείας, της πολιτικής μεταφορών, της ενέργειας, της φορολογίας, των στατιστικών, της κοινωνικής πολιτικής και της απασχόλησης, του περιβάλλοντος, της τελωνειακής ένωσης, των εξωτερικών σχέσεων, καθώς και της εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας και άμυνας, λόγω της προσχώρησης της Κροατίας
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη προσχώρησης της Δημοκρατίας της Κροατίας, και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 4,
Έχοντας υπόψη την πράξη προσχώρησης της Δημοκρατίας της Κροατίας, και ιδίως το άρθρο 50,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 50 της πράξης προσχώρησης, όταν πράξεις των οργάνων, οι οποίες εκδόθηκαν πριν από την προσχώρηση, πρέπει να προσαρμοστούν λόγω της προσχώρησης και οι σχετικές προσαρμογές δεν προβλέπονται από την πράξη προσχώρησης ή τα παραρτήματά της, η Επιτροπή, εάν η αρχική πράξη είχε εκδοθεί από την ίδια, εκδίδει τις προς τούτο απαιτούμενες πράξεις. |
(2) |
Σύμφωνα με την Τελική Πράξη της διάσκεψης που εκπόνησε τη Συνθήκη Προσχώρησης, τα Υψηλά Συμβαλλόμενα Μέρη κατέληξαν σε πολιτική συμφωνία όσον αφορά δέσμη προσαρμογών στις πράξεις των οργάνων οι οποίες απαιτούνται λόγω της προσχώρησης και κάλεσαν το Συμβούλιο και την Επιτροπή να εγκρίνουν, πριν από την προσχώρηση, τις εν λόγω προσαρμογές οι οποίες θα συμπληρωθούν και θα επικαιροποιηθούν εφόσον απαιτείται, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η εξέλιξη της νομοθεσίας της Ένωσης. |
(3) |
Ως εκ τούτου, ενδείκνυται να τροποποιηθούν καταλλήλως οι ακόλουθοι κανονισμοί της Επιτροπής:
|
(4) |
Οι ακόλουθες αποφάσεις της Επιτροπής πρέπει επομένως να τροποποιηθούν αναλόγως:
|
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Οι ακόλουθοι κανονισμοί τροποποιούνται όπως ορίζεται στο παράρτημα:
— |
στον τομέα της ελεύθερης κυκλοφορίας των εμπορευμάτων: οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 1474/2000, (ΕΚ) αριθ. 1488/2001, (ΕΚ) αριθ. 706/2007, (ΕΚ) αριθ. 692/2008, (ΕΕ) αριθ. 406/2010, (ΕΕ) αριθ. 578/2010, (ΕΕ) αριθ. 1008/2010, (ΕΕ) αριθ. 109/2011, (ΕΕ) αριθ. 286/2011 και (ΕΕ) αριθ. 582/2011, |
— |
στον τομέα της πολιτικής ανταγωνισμού: οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 773/2004 και (ΕΚ) αριθ. 802/2004, |
— |
στον τομέα της γεωργίας: οι κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 120/89, (ΕΚ) αριθ. 1439/95, (ΕΚ) αριθ. 2390/98, (ΕΚ) αριθ. 2298/2001, (ΕΚ) αριθ. 2535/2001, (ΕΚ) αριθ. 462/2003, (ΕΚ) αριθ. 1342/2003, (ΕΚ) αριθ. 1518/2003, (ΕΚ) αριθ. 793/2006, (ΕΚ) αριθ. 951/2006, (ΕΚ) αριθ. 972/2006, (ΕΚ) αριθ. 1850/2006, (ΕΚ) αριθ. 1898/2006, (ΕΚ) αριθ. 1301/2006, (ΕΚ) αριθ. 1964/2006, (ΕΚ) αριθ. 341/2007, (ΕΚ) αριθ. 533/2007, (ΕΚ) αριθ. 536/2007, (ΕΚ) αριθ. 539/2007, (ΕΚ) αριθ. 616/2007, (ΕΚ) αριθ. 1216/2007, (ΕΚ) αριθ. 1385/2007, (ΕΚ) αριθ. 376/2008, (ΕΚ) αριθ. 402/2008, (ΕΚ) αριθ. 491/2008, (ΕΚ) αριθ. 543/2008, (ΕΚ) αριθ. 555/2008, (ΕΚ) αριθ. 589/2008, (ΕΚ) αριθ. 617/2008, (ΕΚ) αριθ. 619/2008, (ΕΚ) αριθ. 720/2008, (ΕΚ) αριθ. 889/2008, (ΕΚ) αριθ. 1235/2008, (ΕΚ) αριθ. 1295/2008, (ΕΚ) αριθ. 1296/2008, (ΕΚ) αριθ. 147/2009, (ΕΚ) αριθ. 436/2009, (ΕΚ) αριθ. 442/2009, (ΕΚ) αριθ. 607/2009, (ΕΚ) αριθ. 612/2009, (ΕΚ) αριθ. 828/2009, (ΕΚ) αριθ. 891/2009, (ΕΚ) αριθ. 1187/2009, (ΕΕ) αριθ. 1272/2009, (ΕΕ) αριθ. 1274/2009, (ΕΕ) αριθ. 234/2010, (ΕΕ) αριθ. 817/2010 και οι εκτελεστικοί κανονισμοί (ΕΕ) αριθ. 543/2011, (ΕΕ) αριθ. 1273/2011, (ΕΕ) αριθ. 29/2012 και (ΕΕ) αριθ. 480/2012, |
— |
στον τομέα της ασφάλειας των τροφίμων, της κτηνιατρικής και φυτοϋγειονομικής πολιτικής: οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 136/2004, (ΕΚ) αριθ. 911/2004, (ΕΚ) αριθ. 504/2008, (ΕΚ) αριθ. 798/2008, (ΕΚ) αριθ. 1251/2008, (ΕΚ) αριθ. 1291/2008, (ΕΚ) αριθ. 206/2009, (ΕΕ) αριθ. 206/2010, (ΕΕ) αριθ. 605/2010 και (ΕΕ) αριθ. 547/2011, |
— |
στον τομέα της αλιείας: οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 2065/2001, (ΕΚ) αριθ. 2306/2002 και (ΕΚ) αριθ. 248/2009, |
— |
στον τομέα της πολιτικής μεταφορών: ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 36/2010, |
— |
στον τομέα της ενέργειας: οι κανονισμοί (Ευρατόμ) αριθ. 302/2005 και (ΕΚ) αριθ. 1635/2006, |
— |
στον τομέα της φορολογίας: ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 684/2009 και ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 79/2012, |
— |
στον τομέα των στατιστικών: οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 1358/2003, (ΕΚ) αριθ. 772/2005, (ΕΚ) αριθ. 617/2008, (ΕΚ) αριθ. 250/2009, (ΕΚ) αριθ. 251/2009, (ΕΕ) αριθ. 88/2011 και (ΕΕ) αριθ. 555/2012, |
— |
στον τομέα του περιβάλλοντος: ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 757/2012, |
— |
στον τομέα της τελωνειακής ένωσης: οι κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93, (ΕΚ) αριθ. 1891/2004 και οι εκτελεστικοί κανονισμοί (ΕΕ) αριθ. 1224/2011 και (ΕΕ) αριθ. 1225/2011, |
— |
στον τομέα των εξωτερικών σχέσεων: οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 3168/94 και (ΕΚ) αριθ. 1418/2007. |
2. Οι ακόλουθες αποφάσεις τροποποιούνται όπως ορίζεται στο παράρτημα:
— |
στον τομέα της ελεύθερης κυκλοφορίας προσώπων: η απόφαση 2001/548/ΕΚ, |
— |
στον τομέα του δικαιώματος εγκατάστασης και ελεύθερης παροχής υπηρεσιών: η απόφαση 2009/767/ΕΚ, |
— |
στον τομέα του εταιρικού δικαίου: η απόφαση 2011/30/ΕΕ, |
— |
στον τομέα της ασφάλειας των τροφίμων, της κτηνιατρικής και φυτοϋγειονομικής πολιτικής: οι αποφάσεις 92/260/ΕΟΚ, 93/195/ΕΟΚ, 93/196/ΕΟΚ, 93/197/ΕΟΚ, 97/4/ΕΚ, 97/252/ΕΚ, 97/467/ΕΚ, 97/468/ΕΚ, 97/569/ΕΚ, 98/179/ΕΚ, 98/536/ΕΚ, 1999/120/ΕΚ, 1999/710/ΕΚ, 2001/556/ΕΚ, 2004/211/ΕΚ, 2006/168/ΕΚ, 2006/766/ΕΚ, 2006/778/ΕΚ, 2007/25/ΕΚ, 2007/453/ΕΚ, 2007/777/ΕΚ, 2009/821/ΕΚ, 2010/472/ΕΕ, 2011/163/ΕΕ και η εκτελεστική απόφαση 2011/630/ΕΕ, |
— |
στον τομέα της αλιείας: η εκτελεστική απόφαση 2011/207/ΕΕ, |
— |
στον τομέα της πολιτικής μεταφορών: η απόφαση 2007/756/ΕΚ, |
— |
στον τομέα των στατιστικών: οι αποφάσεις 91/450/ΕΟΚ, Ευρατόμ και 2008/861/ΕΚ, |
— |
στον τομέα της κοινωνικής πολιτικής και της απασχόλησης: οι αποφάσεις 98/500/ΕΚ και 2008/590/ΕΚ, |
— |
στον τομέα του περιβάλλοντος: οι αποφάσεις 2000/657/ΕΚ, 2001/852/ΕΚ, 2003/508/ΕΚ, 2004/382/ΕΚ, 2005/416/ΕΚ, 2005/814/ΕΚ, 2009/875/ΕΚ, 2009/966/ΕΚ και η εκτελεστική απόφαση 2012/C 177/05, |
— |
στον τομέα της εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας και άμυνας: η απόφαση 2001/844/ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ, |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει με την επιφύλαξη και από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της Συνθήκης για την προσχώρηση της Δημοκρατίας της Κροατίας.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 21 Φεβρουαρίου 2013.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 171 της 11.7.2000, σ. 11.
(2) ΕΕ L 196 της 20.7.2001, σ. 9.
(3) ΕΕ L 161 της 22.6.2007, σ. 33.
(4) ΕΕ L 199 της 28.7.2008, σ. 1.
(5) ΕΕ L 122 της 18.5.2010, σ. 1.
(6) ΕΕ L 171 της 6.7.2010, σ. 1.
(7) ΕΕ L 292 της 10.11.2010, σ. 2.
(8) ΕΕ L 34 της 9.2.2011, σ. 2.
(9) ΕΕ L 83 της 30.3.2011, σ. 1.
(10) ΕΕ L 167 της 25.6.2011, σ. 1.
(11) ΕΕ L 123 της 27.4.2004, σ. 18.
(12) ΕΕ L 133 της 30.4.2004, σ. 1.
(13) ΕΕ L 16 της 20.1.1989, σ. 19.
(14) ΕΕ L 143 της 27.6.1995, σ. 7.
(15) ΕΕ L 297 της 6.11.1998, σ. 7.
(16) ΕΕ L 308 της 27.11.2008, σ. 16.
(17) ΕΕ L 341 της 22.12.2001, σ. 29.
(18) ΕΕ L 70 της 14.3.2003, σ. 8.
(19) ΕΕ L 189 της 29.7.2003, σ. 12.
(20) ΕΕ L 217 της 29.8.2003, σ. 35.
(21) ΕΕ L 145 της 31.5.2006, σ. 1.
(22) ΕΕ L 178 της 1.7.2006, σ. 24.
(23) ΕΕ L 176 της 30.6.2006, σ. 53.
(24) ΕΕ L 355 της 15.12.2006, σ. 72.
(25) ΕΕ L 369 της 23.12.2006, σ. 1.
(26) ΕΕ L 238 της 1.9.2006, σ. 13.
(27) ΕΕ L 408 της 30.12.2006, σ. 21.
(28) ΕΕ L 90 της 30.3.2007, σ. 12.
(29) ΕΕ L 125 της 15.5.2007, σ. 9.
(30) ΕΕ L 128 της 16.5.2007, σ. 6.
(31) ΕΕ L 128 της 16.5.2007, σ. 19.
(32) ΕΕ L 142 της 5.6.2007, σ. 3.
(33) ΕΕ L 275 της 19.10.2007, σ. 3.
(34) ΕΕ L 309 της 27.11.2007, σ. 47.
(35) ΕΕ L 114 της 26.4.2008, σ. 3.
(36) ΕΕ L 120 της 7.5.2008, σ. 3.
(37) ΕΕ L 144 της 4.6.2008, σ. 3.
(38) ΕΕ L 157 της 17.6.2008, σ. 46.
(39) ΕΕ L 170 της 30.6.2008, σ. 1.
(40) ΕΕ L 163 της 24.6.2008, σ. 6.
(41) ΕΕ L 168 της 28.6.2008, σ. 5.
(42) ΕΕ L 168 της 28.6.2008, σ. 20.
(43) ΕΕ L 198 της 26.7.2008, σ. 17.
(44) ΕΕ L 250 της 18.9.2008, σ. 1.
(45) ΕΕ L 334 της 12.12.2008, σ. 25.
(46) ΕΕ L 340 της 19.12.2008, σ. 45.
(47) ΕΕ L 340 της 19.12.2008, σ. 57.
(48) ΕΕ L 50 της 21.2.2009, σ. 5.
(49) ΕΕ L 128 της 27.5.2009, σ. 15.
(50) ΕΕ L 129 της 28.5.2009, σ. 13.
(51) ΕΕ L 193 της 24.7.2009, σ. 60.
(52) ΕΕ L 186 της 17.7.2009, σ. 1.
(53) ΕΕ L 240 της 11.9.2009, σ. 14.
(54) ΕΕ L 254 της 26.9.2009, σ. 82.
(55) ΕΕ L 318 της 4.12.2009, σ. 1.
(56) ΕΕ L 349 της 29.12.2009, σ. 1.
(57) ΕΕ L 344 της 23.12.2009, σ. 3.
(58) ΕΕ L 72 της 20.3.2010, σ. 3.
(59) ΕΕ L 245 της 17.9.2010, σ. 16.
(60) ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.
(61) ΕΕ L 325 της 8.12.2011, σ. 6.
(62) ΕΕ L 12 της 14.1.2012, σ. 14.
(63) ΕΕ L 148 της 8.6.2012, σ. 1.
(64) ΕΕ L 21 της 28.1.2004, σ. 11.
(65) ΕΕ L 163 της 30.4.2004, σ. 65.
(66) ΕΕ L 149 της 7.6.2008, σ. 3.
(67) ΕΕ L 226 της 23.8.2008, σ. 1.
(68) ΕΕ L 337 της 16.12.2008, σ. 41.
(69) ΕΕ L 340 της 19.12.2008, σ. 22.
(70) ΕΕ L 77 της 24.3.2009, σ. 1.
(71) ΕΕ L 73 της 20.3.2010, σ. 1.
(72) ΕΕ L 175 της 10.7.2010, σ. 1.
(73) ΕΕ L 155 της 11.6.2011, σ. 176.
(74) ΕΕ L 278 της 23.10.2001, σ. 6.
(75) ΕΕ L 348 της 21.12.2002, σ. 94.
(76) ΕΕ L 79 της 25.3.2009, σ. 7.
(77) ΕΕ L 13 της 19.1.2010, σ. 1.
(78) ΕΕ L 54 της 28.2.2005, σ. 1.
(79) ΕΕ L 306 της 7.11.2006, σ. 3.
(80) ΕΕ L 197 της 29.7.2009, σ. 24.
(81) ΕΕ L 29 της 1.2.2012, σ. 13.
(82) ΕΕ L 194 της 1.8.2003, σ. 9.
(83) ΕΕ L 128 της 21.5.2005, σ. 51.
(84) ΕΕ L 86 της 31.3.2009, σ. 1.
(85) ΕΕ L 86 της 31.3.2009, σ. 170.
(86) ΕΕ L 29 της 3.2.2011, σ. 5.
(87) ΕΕ L 166 της 27.6.2012, σ. 22.
(88) ΕΕ L 223 της 21.8.2012, σ. 31.
(89) ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1.
(90) ΕΕ L 328 της 30.10.2004, σ. 16.
(91) ΕΕ L 314 της 29.11.2011, σ. 14.
(92) ΕΕ L 314 της 29.11.2011, σ. 20.
(93) ΕΕ L 335 της 23.12.1994, σ. 23.
(94) ΕΕ L 316 της 4.12.2007, σ. 6.
(95) ΕΕ L 196 της 20.7.2001, σ. 26.
(96) ΕΕ L 274 της 20.10.2009, σ. 36.
(97) ΕΕ L 15 της 20.1.2011, σ. 12.
(98) ΕΕ L 130 της 15.5.1992, σ. 67.
(99) ΕΕ L 86 της 6.4.1993, σ. 1.
(100) ΕΕ L 86 της 6.4.1993, σ. 7.
(101) ΕΕ L 86 της 6.4.1993, σ. 16.
(102) ΕΕ L 2 της 4.1.1997, σ. 6.
(103) ΕΕ L 101 της 18.4.1997, σ. 46.
(104) ΕΕ L 199 της 26.7.1997, σ. 57.
(105) ΕΕ L 199 της 26.7.1997, σ. 62.
(106) ΕΕ L 234 της 26.8.1997, σ. 16.
(107) ΕΕ L 65 της 5.3.1998, σ. 31.
(108) ΕΕ L 251 της 11.9.1998, σ. 39.
(109) ΕΕ L 36 της 10.2.1999, σ. 21.
(110) ΕΕ L 281 της 4.11.1999, σ. 82.
(111) ΕΕ L 200 της 25.7.2001, σ. 23.
(112) ΕΕ L 73 της 11.3.2004, σ. 1.
(113) ΕΕ L 57 της 28.2.2006, σ. 19.
(114) ΕΕ L 320 της 18.11.2006, σ. 53.
(115) ΕΕ L 314 της 15.11.2006, σ. 39.
(116) ΕΕ L 8 της 13.1.2007, σ. 29.
(117) ΕΕ L 172 της 30.6.2007, σ. 84.
(118) ΕΕ L 312 της 30.11.2007, σ. 49.
(119) ΕΕ L 296 της 21.11.2009, σ. 1.
(120) ΕΕ L 228 της 31.8.2010, σ. 74.
(121) ΕΕ L 70 της 17.3.2011, σ. 40.
(122) ΕΕ L 247 της 24.9.2011, σ. 32.
(123) ΕΕ L 87 της 2.4.2011, σ. 9.
(124) ΕΕ L 305 της 23.11.2007, σ. 30.
(125) ΕΕ L 240 της 29.8.1991, σ. 36.
(126) ΕΕ L 306 της 15.11.2008, σ. 66.
(127) ΕΕ L 225 της 12.8.1998, σ. 27.
(128) ΕΕ L 190 της 18.7.2008, σ. 17.
(129) ΕΕ L 275 της 27.10.2000, σ. 44.
(130) ΕΕ L 318 της 4.12.2001, σ. 28.
(131) ΕΕ L 174 της 12.7.2003, σ. 10.
(132) ΕΕ L 144 της 30.4.2004, σ. 12.
(133) ΕΕ L 147 της 10.6.2005, σ. 1.
(134) ΕΕ L 304 της 23.11.2005, σ. 46.
(135) ΕΕ L 315 της 2.12.2009, σ. 25.
(136) ΕΕ L 341 της 22.12.2009, σ. 14.
(137) ΕΕ C 177 της 20.6.2012, σ. 22.
(138) ΕΕ L 317 της 3.12.2001, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
1. ΕΛΕΥΘΕΡΗ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ
A. ΟΧΗΜΑΤΑ ΜΕ ΚΙΝΗΤΗΡΑ
1. |
32007 R 0706: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 706/2007 της Επιτροπής, της 21ης Ιουνίου 2007, για καθορισμό, σύμφωνα με την οδηγία 2006/40/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, διοικητικών διατάξεων για την έγκριση ΕΚ τύπου οχημάτων και για την εναρμονισμένη δοκιμή για τη μέτρηση διαρροών από ορισμένα συστήματα κλιματισμού (ΕΕ L 161 της 22.6.2007, σ. 33): Στο παράρτημα I, μέρος 3, στον κατάλογο του σημείου 1.1.1, παρεμβάλλεται το εξής: «25 για την Κροατία». |
2. |
32008 R 0692: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 692/2008 της Επιτροπής, της 18ης Ιουλίου 2008, για την εφαρμογή και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 715/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά την έγκριση τύπου μηχανοκινήτων οχημάτων όσον αφορά εκπομπές από ελαφρά επιβατηγά και εμπορικά οχήματα (ευρώ 5 και ευρώ 6) και σχετικά με την πρόσβαση σε πληροφορίες επισκευής και συντήρησης οχημάτων (ΕΕ L 199 της 28.7.2008, σ. 1): Στο παράρτημα XIII, στο σημείο 3.2 προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:
|
3. |
32010 R 0406: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 406/2010 της Επιτροπής, της 26ης Απριλίου 2010, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 79/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την έγκριση τύπου υδρογονοκίνητων μηχανοκίνητων οχημάτων (ΕΕ L 122 της 18.5.2010, σ. 1). Στο παράρτημα II, μέρος 3, στο σημείο 1.1 του καταλόγου, παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο: «25 για την Κροατία». |
4. |
32010 R 1008: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1008/2010 της Επιτροπής, της 9ης Νοεμβρίου 2010, για τις απαιτήσεις έγκρισης τύπου των συστημάτων υαλοκαθαριστήρων και πλύσης ανεμοθώρακα ορισμένων μηχανοκίνητων οχημάτων και για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 661/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις απαιτήσεις έγκρισης τύπου και γενικής ασφαλείας των μηχανοκίνητων οχημάτων και των ρυμουλκουμένων τους, και των συστημάτων, κατασκευαστικών στοιχείων και χωριστών τεχνικών μονάδων που προορίζονται για τα οχήματα αυτά (ΕΕ L 292 της 10.11.2010, σ. 2): Στο παράρτημα II, μέρος 3, στο σημείο 1.1 του καταλόγου, παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο: «25 για την Κροατία». |
5. |
32011 R 0109: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 109/2011 της Επιτροπής, της 27ης Ιανουαρίου 2011, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 661/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις απαιτήσεις για την έγκριση τύπου σχετικά με τα συστήματα αποτροπής της εκτόξευσης νερού για ορισμένες κατηγορίες μηχανοκίνητων οχημάτων και των ρυμουλκουμένων τους (ΕΕ L 34 της 9.2.2011, σ. 2): Στο παράρτημα II, μέρος 3, στο σημείο 1.1 του καταλόγου, παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο: «25 για την Κροατία». |
6. |
32011 R 0582: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 582/2011 της Επιτροπής, της 25ης Μαΐου 2011, για την εφαρμογή και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 595/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις εκπομπές των βαρέων επαγγελματικών οχημάτων (Euro VI) και για την τροποποίηση των παραρτημάτων I και ΙΙΙ της οδηγίας 2007/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 167 της 25.6.2011, σ. 1):
|
B. ΤΡΟΦΙΜΑ
1. |
32000 R 1474: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1474/2000 της Επιτροπής, της 10ης Ιουλίου 2000, περί προσδιορισμού του ύψους των μειωμένων γεωργικών συνιστωσών καθώς και των πρόσθετων δασμών που επιβάλλονται για την περίοδο από 1ης Ιουλίου 2000 για τις προς την Κοινότητα εισαγωγές ορισμένων εμπορευμάτων που υπάγονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3448/93 του Συμβουλίου, στο πλαίσιο μιας ενδιάμεσης συμφωνίας μεταξύ Ευρωπαϊκής Ένωσης και Ισραήλ (ΕΕ L 171 της 11.7.2000, σ. 11):
|
2. |
32001 R 1488: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1488/2001 της Επιτροπής, της 19ης Ιουλίου 2001, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3448/93 του Συμβουλίου όσον αφορά την υπαγωγή ορισμένων ποσοτήτων μερικών βασικών προϊόντων που υπάγονται στο παράρτημα I της Συνθήκης υπό το καθεστώς της ενεργητικής τελειοποίησης χωρίς προηγούμενη εξέταση των οικονομικών όρων (ΕΕ L 196 της 20.7.2001, σ. 9):
|
3. |
32010 R 0578: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 578/2010 της Επιτροπής, της 29ης Ιουνίου 2010, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1216/2009 του Συμβουλίου όσον αφορά το σύστημα χορήγησης επιστροφών κατά την εξαγωγή και τα κριτήρια καθορισμού του ύψους τους, για ορισμένα γεωργικά προϊόντα, εξαγόμενα υπό μορφή εμπορευμάτων μη υπαγομένων στο παράρτημα I της Συνθήκης (ΕΕ L 171 της 6.7.2010, σ. 1): Στο παράρτημα VIII, μετά την καταχώριση στα ιρλανδικά παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:
|
Γ. ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΗ, ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ — ΟΥΣΙΕΣ ΚΑΙ ΜΕΙΓΜΑΤΑ
32011 R 0286: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 286/2011 της Επιτροπής, της 10ης Μαρτίου 2011, για τροποποίηση, με σκοπό την προσαρμογή στην τεχνική και επιστημονική πρόοδο, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, για την ταξινόμηση, την επισήμανση και τη συσκευασία των ουσιών και των μειγμάτων (ΕΕ L 83 της 30.3.2011, σ. 1):
α) |
Στο παράρτημα III παράγραφος 1 στοιχείο γ) σημείο iii), στον πίνακα «H300 + H310», μετά την καταχώριση στα γαελικά, παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:
|
β) |
Στο παράρτημα III παράγραφος 1 στοιχείο γ) σημείο iii), στον πίνακα «H300 + H330», μετά την καταχώριση στα γαελικά, παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:
|
γ) |
Στο παράρτημα III παράγραφος 1 στοιχείο γ) σημείο iii), στον πίνακα «H310 + H330», μετά την καταχώριση στα γαελικά, παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:
|
δ) |
Στο παράρτημα III παράγραφος 1 στοιχείο γ) σημείο iii), στον πίνακα «H300 + H310 + H330», μετά την καταχώριση στα γαελικά, παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:
|
ε) |
Στο παράρτημα III παράγραφος 1 στοιχείο γ) σημείο iii), στον πίνακα «H301 + H311», μετά την καταχώριση στα γαελικά, παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:
|
στ) |
Στο παράρτημα III παράγραφος 1 στοιχείο γ) σημείο iii), στον πίνακα «H301 + H331», μετά την καταχώριση στα γαελικά, παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:
|
ζ) |
Στο παράρτημα III παράγραφος 1 στοιχείο γ) σημείο iii), στον πίνακα «H311 + H331», μετά την καταχώριση στα γαελικά, παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:
|
η) |
Στο παράρτημα III παράγραφος 1 στοιχείο γ) σημείο iii), στον πίνακα «H301 + H311 + H331», μετά την καταχώριση στα γαελικά, παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:
|
θ) |
Στο παράρτημα III παράγραφος 1 στοιχείο γ) σημείο iii), στον πίνακα «H302 + H312», μετά την καταχώριση στα γαελικά, παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:
|
ι) |
Στο παράρτημα III παράγραφος 1 στοιχείο γ) σημείο iii), στον πίνακα «H302 + H332», μετά την καταχώριση στα γαελικά, παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:
|
ια) |
Στο παράρτημα III παράγραφος 1 στοιχείο γ) σημείο iii), στον πίνακα «H312 + H332», μετά την καταχώριση στα γαελικά, παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:
|
ιβ) |
Στο παράρτημα III παράγραφος 1 στοιχείο γ) σημείο iii), στον πίνακα «H302 + H312 + H332», μετά την καταχώριση στα γαελικά, παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:
|
ιγ) |
Στο παράρτημα III παράγραφος 1 στοιχείο δ) σημείο iii), στον πίνακα «H420», μετά την καταχώριση στα γαελικά, παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:
|
ιδ) |
Στο παράρτημα IV παράγραφος 1 στοιχείο γ) σημείο 2, στον πίνακα «P502», μετά την καταχώριση στα γαελικά, παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:
|
2. ΕΛΕΥΘΕΡΗ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ ΠΡΟΣΩΠΩΝ
ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΙΣΗ
32001 D 0548: Απόφαση 2001/548/ΕΚ της Επιτροπής, της 9ης Ιουλίου 2001, σχετικά με τη σύσταση επιτροπής στον τομέα των επικουρικών συντάξεων (ΕΕ L 196 της 20.7.2001, σ. 26):
Στο άρθρο 3 παράγραφος 1, ο αριθμός «57» αντικαθίσταται από τον αριθμό «58».
3. ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ ΠΑΡΟΧΗΣ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ
ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΕ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΚΑΙ ΑΣΚΗΣΗ ΤΗΣ ΕΝ ΛΟΓΩ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑΣ
32009 D 0767: Απόφαση 2009/767/ΕΚ της Επιτροπής, της 16ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη θέσπιση μέτρων που διευκολύνουν τη χρήση διαδικασιών με ηλεκτρονικά μέσα μέσω των ενιαίων κέντρων εξυπηρέτησης βάσει της οδηγίας 2006/123/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις υπηρεσίες στην εσωτερική αγορά (ΕΕ L 274 της 20.10.2009, σ. 36):
Στο παράρτημα, στον πίνακα του ΚΕΦΑΛΑΙΟΥ II, μετά την καταχώριση για τη Γαλλία, παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:
Σύντομη ονομασία (γλώσσα-πηγή) |
Σύντομη ονομασία (αγγλικά) |
Κωδικός χώρας |
Κωδικός γλώσσας |
Σημειώσεις |
Μεταγραμματισμός σε λατινικούς χαρακτήρες |
«Hrvatska |
Κροατία |
HR |
Hr» |
|
|
4. ΕΤΑΙΡΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ
ΛΟΓΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΤΥΠΑ
32011 D 0030: Απόφαση 2011/30/ΕΕ της Επιτροπής, της 19ης Ιανουαρίου 2011, σχετικά με την ισοδυναμία των συστημάτων δημόσιας εποπτείας, διασφάλισης ποιότητας, ερευνών και κυρώσεων ορισμένων τρίτων χωρών για τους ελεγκτές και τις ελεγκτικές οντότητες, καθώς και για μεταβατική περίοδο για τις δραστηριότητες ελέγχου των ελεγκτών και των ελεγκτικών αρχών ορισμένων τρίτων χωρών στην Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 15 της 20.1.2011, σ. 12):
Στο άρθρο 1, διαγράφεται η καταχώριση για την Κροατία.
5. ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ
1. |
32004 R 0773: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 773/2004 της Επιτροπής, της 7ης Απριλίου 2004, σχετικά με τη διεξαγωγή από την Επιτροπή των διαδικασιών δυνάμει των άρθρων 81 και 82 της Συνθήκης ΕΚ (ΕΕ L 123 της 27.4.2004, σ. 18): Στο άρθρο 10 παράγραφος 3, ο αριθμός «30» αντικαθίσταται από τον αριθμό «31». |
2. |
32004 R 0802: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 802/2004 της Επιτροπής, της 21ης Απριλίου 2004, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων (ΕΕ L 133 της 30.4.2004, σ. 1):
|
6. ΓΕΩΡΓΙΑ
A. ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ
1. |
32006 R 1898: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1898/2006 της Επιτροπής, της 14ης Δεκεμβρίου 2006, περί λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων (ΕΕ L 369 της 23.12.2006, σ. 1):
|
2. |
32007 R 1216: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1216/2007 της Επιτροπής, της 18ης Οκτωβρίου 2007, για τον καθορισμό λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 509/2006 του Συμβουλίου για τα γεωργικά προϊόντα και τα τρόφιμα που χαρακτηρίζονται ως εγγυημένα παραδοσιακά ιδιότυπα προϊόντα (ΕΕ L 275 της 19.10.2007, σ. 3): Στο παράρτημα V, σημείο 6, προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση μετά την καταχώριση στα γαελικά:
|
B. ΟΡΙΖΟΝΤΙΟ ΤΜΗΜΑ ΚΟΙΝΗΣ ΟΡΓΑΝΩΣΗΣ ΑΓΟΡΑΣ
1. |
31989 R 0120: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 120/89 της Επιτροπής, της 19ης Ιανουαρίου 1989, περί κοινών λεπτομερειών εφαρμογής των εισφορών και των φόρων κατά την εξαγωγή για τα γεωργικά προϊόντα (ΕΕ L 16 της 20.1.1989, σ. 19): Στο παράρτημα I, μετά την καταχώριση στη γαλλική γλώσσα, παρεμβάλλεται η ακόλουθη καταχώριση:
|
2. |
32001 R 2298: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2298/2001 της Επιτροπής, της 26ης Νοεμβρίου 2001, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εξαγωγής των προϊόντων που παρέχονται στο πλαίσιο επισιτιστικής βοήθειας (ΕΕ L 308 της 27.11.2001, σ. 16): Στο παράρτημα, μετά την καταχώριση στη γαλλική γλώσσα, παρεμβάλλεται η ακόλουθη καταχώριση:
|
3. |
32006 R 1301: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 της Επιτροπής, της 31ης Αυγούστου 2006, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τον τρόπο διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής γεωργικών προϊόντων των οποίων η διαχείριση πραγματοποιείται με σύστημα πιστοποιητικών εισαγωγής (ΕΕ L 238 της 1.9.2006, σ. 13):
|
4. |
32008 R 0376: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 376/2008 της Επιτροπής, της 23ης Απριλίου 2008, για τις κοινές λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των πιστοποιητικών εισαγωγής, εξαγωγής και προκαθορισμού για τα γεωργικά προϊόντα (ΕΕ L 114 της 26.4.2008, σ. 3):
|
5. |
32008 R 0720: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 720/2008 της Επιτροπής, της 25ης Ιουλίου 2008, για καθορισμό κοινών λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 όσον αφορά την αποθεματοποίηση και διακίνηση των προϊόντων που αγοράζονται από οργανισμό πληρωμών ή οργανισμό παρεμβάσεως (ΕΕ L 198 της 26.7.2008, σ. 17.):
|
6. |
32009 R 0612: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 612/2009 της Επιτροπής, της 7ης Ιουλίου 2009 για τις κοινές λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των επιστροφών κατά την εξαγωγή για τα γεωργικά προϊόντα (ΕΕ L 186 της 17.7.2009, σ. 1).
|
7. |
32009 R 1272: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1272/2009 της Επιτροπής, της 11ης Δεκεμβρίου 2009, για τη θέσπιση κοινών λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά την αγορά και την πώληση γεωργικών προϊόντων από τη δημόσια παρέμβαση (ΕΕ L 349 της 29.12.2009, σ. 1):
|
8. |
32010 R 0817: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 817/2010 της Επιτροπής, της 16ης Σεπτεμβρίου 2010, για καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής με βάση τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, όσον αφορά τις απαιτήσεις για τη χορήγηση επιστροφών κατά την εξαγωγή σε σχέση με την καλή μεταχείριση των ζωντανών βοοειδών κατά τη μεταφορά (ΕΕ L 245 της 17.9.2010, σ. 16): Στο παράρτημα II, μετά την καταχώριση στη γαλλική γλώσσα, παρεμβάλλεται η ακόλουθη καταχώριση:
|
Γ. ΣΙΤΗΡΑ ΚΑΙ ΡΥΖΙ
1. |
31998 R 2390: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2390/98 της Επιτροπής, της 5ης Νοεμβρίου 1998, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1706/98 του Συμβουλίου για το καθεστώς εισαγωγής ορισμένων υποκατάστατων σιτηρών και μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα σιτηρά και ρύζι καταγωγής κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού (ΑΚΕ) ή των υπερπόντιων χωρών και εδαφών ΥΧΕ και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2245/90 (ΕΕ L 297 της 6.11.1998, σ. 7):
|
2. |
32003 R 1342: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1342/2003 της Επιτροπής, της 28ης Ιουλίου 2003, περί ειδικών λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος πιστοποιητικών εισαγωγής και εξαγωγής στον τομέα των σιτηρών και του ρυζιού. (ΕΕ L 189 της 29.7.2003, σ. 12):
|
3. |
32009 R 0147: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 147/2009 της Επιτροπής, της 20ής Φεβρουαρίου 2009, για νέα οροθέτηση των ζωνών προορισμού για τις επιστροφές ή τις εισφορές κατά την εξαγωγή και ορισμένα πιστοποιητικά εξαγωγής στον τομέα των σιτηρών και του ρυζιού. (ΕΕ L 50 της 21.2.2009, σ. 5): Στο παράρτημα Ι, ζώνη III, η πρώτη καταχώριση «Κροατία» διαγράφεται. |
Δ. ΡΥΖΙ
1. |
32006 R 0972: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 972/2006 της Επιτροπής, της 29ης Ιουνίου 2006, με τον οποίο καθορίζονται ειδικοί κανόνες που έχουν εφαρμογή κατά τις εισαγωγές ρυζιού Basmati και ένα μεταβατικό σύστημα ελέγχου για τον προσδιορισμό της καταγωγής του (ΕΕ L 176 της 30.6.2006, σ. 53):
|
2. |
32006 R 1964: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1964/2006 της Επιτροπής, της 22ας Δεκεμβρίου 2006, περί των λεπτομερών για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης ποσόστωσης εισαγωγής ρυζιού καταγωγής Μπανγκλαντές, κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3491/90 του Συμβουλίου (ΕΕ L 408 της 30.12.2006, σ. 21):
|
3. |
32009 R 1274: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1274/2009 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2009, σχετικά με το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης ποσοστώσεων εισαγωγής ρυζιού καταγωγής υπερπόντιων χωρών και και εδαφών (ΥΧΕ) (ΕΕ L 344 της 23.12.2009, σ. 3): Στο παράρτημα II, μετά την καταχώριση στη γαλλική γλώσσα, παρεμβάλλεται η ακόλουθη καταχώριση:
|
4. |
32011 R 1273: Εκτελεστιτκός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1273/2011 της Επιτροπής, της 7ης Δεκεμβρίου 2011, για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης ορισμένων δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής ρυζιού και θραυσμάτων ρυζιού (ΕΕ L 325 της 8.12.2011, σ. 6):
|
5. |
32012 R 0480: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 480/2012 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2012, για το άνοιγμα και τη διαχείριση δασμολογικής ποσόστωσης θραυσμάτων ρυζιού, που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 1006 40 00, για την παραγωγή παρασκευασμάτων διατροφής του κωδικού ΣΟ 1901 10 00 (ΕΕ L 148 της 8.6.2012, σ. 1):
|
Ε. ΣΙΤΗΡΑ
1. |
32008 R 0402: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 402/2008 της Επιτροπής, της 6ης Μαΐου 2008, περί των διατυπώσεων που αφορούν τις εισαγωγές σικάλεως από την Τουρκία (ΕΕ L 120 της 7.5.2008, σ. 3): Στο παράρτημα I, μετά την καταχώριση στη γαλλική γλώσσα, παρεμβάλλεται η ακόλουθη καταχώριση:
|
2. |
32008 R 0491: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 491/2008 της Επιτροπής, της 3ης Ιουνίου 2008, περί λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τις επιστροφές στην παραγωγή στον τομέα των σιτηρών (ΕΕ L 144 της 4.6.2008, σ. 3): Στο παράρτημα III, μετά την καταχώριση στη γαλλική γλώσσα, παρεμβάλλεται η ακόλουθη καταχώριση:
|
3. |
32008 R 1296: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1296/2008 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τη θέσπιση των λεπτομερειών εφαρμογής των δασμολογικών ποσοστώσεων για την εισαγωγή αραβόσιτου και σόργου στην Ισπανία και αραβόσιτου στην Πορτογαλία (ΕΕ L 340 της 19.12.2008, σ. 57): Στο παράρτημα III, μετά την καταχώριση στη γαλλική γλώσσα, παρεμβάλλεται η ακόλουθη καταχώριση:
|
4. |
32010 R 0234: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 234/2010 της Επιτροπής, της 19ης Μαρτίου 2010, περί θεσπίσεως ορισμένων λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τη χορήγηση επιστροφών κατά την εξαγωγή καθώς και τα μέτρα τα οποία πρέπει να λαμβάνονται σε περίπτωση διαταραχής της αγοράς στον τομέα των σιτηρών (ΕΕ L 72 της 20.3.2010, σ. 3). Στο παράρτημα III, μετά την καταχώριση στη γαλλική γλώσσα, παρεμβάλλεται η ακόλουθη καταχώριση:
|
ΣΤ. ΖΑΧΑΡΗ
1. |
32006 R 0951: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 951/2006 της Επιτροπής, της 30ής Ιουνίου 2006, για καθορισμό λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου όσον αφορά τις συναλλαγές με τρίτες χώρες στον τομέα της ζάχαρης (ΕΕ L 178 της 1.7.2006, σ. 24):
|
2. |
32009 R 0828: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 828/2009 της Επιτροπής, της 10ης Σεπτεμβρίου 2009, για τη θέσπιση, για τις περιόδους εμπορίας 2009/2010 έως 2014/2015, λεπτομερών κανόνων εφαρμογής για την εισαγωγή και το ραφινάρισμα προϊόντων του τομέα της ζάχαρης, της δασμολογικής κλάσης 1701, στο πλαίσιο προτιμησιακών συμφωνιών (ΕΕ L 240 της 11.9.2009, σ. 14):
|
3. |
32009 R 0891: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 891/2009 της Επιτροπής, της 25ης Σεπτεμβρίου 2009, για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης ορισμένων κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων στον τομέα της ζάχαρης (ΕΕ L 254 της 26.9.2009, σ. 82):
|
Ζ. ΧΟΙΡΕΙΟ ΚΡΕΑΣ
1. |
32003 R 0462: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 462/2003 της Επιτροπής, της 13ης Μαρτίου 2003, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή ορισμένων προϊόντων που υπάγονται στον τομέα του χοιρείου κρέατος, καταγωγής κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού (ΑΚΕ) και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2562/98 (ΕΕ L 70 της 14.3.2003, σ. 8):
|
2. |
32003 R 1518: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1518/2003 της Επιτροπής, της 28ης Αυγούστου 2003, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των πιστοποιητικών εξαγωγής στον τομέα του χοιρείου κρέατος (ΕΕ L 217 της 29.8.2003, σ. 35):
|
3. |
32009 R 0442: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 442/2009 της Επιτροπής, της 27ης Μαΐου 2009, σχετικά με το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων στον τομέα χοιρινού κρέατος (ΕΕ L 129 της 28.5.2009, σ. 13):
|
Η. ΠΡΟΒΕΙΟ ΚΑΙ ΑΙΓΕΙΟ ΚΡΕΑΣ
1. |
31995 R 1439: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1439/95 της Επιτροπής, της 26ης Ιουνίου 1995, σχετικά με τους λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3013/89 του Συμβουλίου για τις εισαγωγές και εξαγωγές προϊόντων στον τομέα του προβείου και αιγείου κρέατος (ΕΕ L 143 της 27.6.1995, σ. 7): |
α) |
Στο άρθρο 14 παράγραφος 3, μετά την καταχώριση στη γαλλική γλώσσα παρεμβάλλεται η ακόλουθη καταχώριση:
|
β) |
Στο άρθρο 14 παράγραφος 4, μετά την καταχώριση στη γαλλική γλώσσα παρεμβάλλεται η ακόλουθη καταχώριση:
|
γ) |
Στο άρθρο 17 παράγραφος 4, μετά την καταχώριση στη γαλλική γλώσσα παρεμβάλλεται η ακόλουθη καταχώριση:
|
δ) |
Στο άρθρο 17 παράγραφος 5, μετά την καταχώριση στη γαλλική γλώσσα παρεμβάλλεται η ακόλουθη καταχώριση:
|
Θ. ΑΥΓΑ ΚΑΙ ΚΡΕΑΣ ΠΟΥΛΕΡΙΚΩΝ
1. |
32007 R 0533: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 533/2007 της Επιτροπής, της 14ης Μαΐου 2007, για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων στον τομέα του κρέατος πουλερικών (ΕΕ L 125 της 15.5.2007, σ. 9):
|
2. |
32007 R 0536: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 536/2007 της Επιτροπής, της 15ης Μαΐου 2007, για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης δασμολογικής ποσόστωσης κρέατος πουλερικών που χορηγείται στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής (ΕΕ L 128 της 16.5.2007, σ. 6):
|
3. |
32007 R 0539: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 539/2007 της Επιτροπής, της 15ης Μαΐου 2007, για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης δασμολογικών ποσοστώσεων στον τομέα των αυγών και των αυγοαλβουμινών (ΕΕ L 128 της 16.5.2007, σ. 19):
|
4. |
32007 R 0616: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 616/2007 της Επιτροπής, της 4ης Ιουνίου 2007, για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για το κρέας πουλερικών καταγωγής Βραζιλίας, Ταϊλάνδης και άλλων τρίτων χωρών (ΕΕ L 142 της 5.6.2007, σ. 3):
|
5. |
32007 R 1385: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1385/2007 της Επιτροπής, της 26ης Νοεμβρίου 2007, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 774/94 του Συμβουλίου όσον αφορά το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης ορισμένων κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων στον τομέα του κρέατος πουλερικών (ΕΕ L 309 της 27.11.2007, σ. 47):
|
6. |
32008 R 0543: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 543/2008 της Επιτροπής, της 16ης Ιουνίου 2008, για τον καθορισμό λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου σχετικά με τους κανόνες εμπορίας για το κρέας πουλερικών (ΕΕ L 157 της 17.6.2008, σ. 46):
|
7. |
32008 R 0589: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 589/2008 της Επιτροπής, της 23ης Ιουνίου 2008, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τις προδιαγραφές εμπορίας των αυγών (ΕΕ L 163 της 24.6.2008, σ. 6):
|
8. |
32008 R 0617: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 617/2008 της Επιτροπής, της 27ης Ιουνίου 2008, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου σχετικά με τις προδιαγραφές εμπορίας των αυγών προς επώαση και των νεοσσών πουλερικών ορνιθώνος (ΕΕ L 168 της 28.6.2008, σ. 5):
|
Ι. ΓΑΛΑΚΤΟΜΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ
1. |
32001 R 2535: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2535/2001 της Επιτροπής, της 14ης Δεκεμβρίου 2001, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά το καθεστώς εισαγωγής γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων και το άνοιγμα δασμολογικών ποσοστώσεων (ΕΕ L 341 της 22.12.2001, σ. 29):
|
2. |
32008 R 0619: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 619/2008 της Επιτροπής, της 27ης Ιουνίου 2008, σχετικά με την έναρξη διαρκούς δημοπρασίας για επιστροφές κατά την εξαγωγή που αφορούν ορισμένα γαλακτοκομικά προϊόντα (ΕΕ L 168 της 28.6.2008, σ. 20): Στο παράρτημα II, μετά την καταχώριση στη γαλλική γλώσσα, παρεμβάλλεται η οικεία αρμόδια αρχή για την HR:
|
3. |
32009 R 1187: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1187/2009 της Επιτροπής, της 27ης Νοεμβρίου 2009, για τον καθορισμό των ειδικών λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τα πιστοποιητικά εξαγωγής και τις επιστροφές κατά την εξαγωγή για το γάλα και τα γαλακτοκομικά προϊόντα (ΕΕ L 318 της 4.12.2009, σ. 1): Στο παράρτημα III, μετά την καταχώριση στη γαλλική γλώσσα, παρεμβάλλεται η ακόλουθη καταχώριση: «— στην κροατική γλώσσα: Glava III, Odjeljak 3. Uredbe (EZ) br. 1187/2009: carinska kvota za 1.7…- 30.6…., za mlijeko u prahu sukladno Dodatku 2. Priloga III. Sporazuma o gospodarskom partnerstvu između država CARIFORUM-a, s jedne strane, i Europske zajednice i njezinih država članica, s druge strane, čije su potpisivanje i privremena primjena odobreni Odlukom Vijeća 2008/805/EZ.». |
ΙΑ. ΟΙΝΟΣ
1. |
32008 R 0555: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 555/2008 της Επιτροπής, της 27ης Ιουνίου 2008, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 479/2008 του Συμβουλίου για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς όσον αφορά τα προγράμματα στήριξης, τις συναλλαγές με τρίτες χώρες, το δυναμικό παραγωγής και τους ελέγχους στον αμπελοοινικό τομέα (ΕΕ L 170 της 30.6.2008, σ. 1):
|
2. |
32009 R 0436: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 436/2009 της Επιτροπής, της 26ης Μαΐου 2009, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 479/2008 του Συμβουλίου, όσον αφορά το αμπελουργικό μητρώο, τις υποχρεωτικές δηλώσεις και τη συγκέντρωση στοιχείων για την παρακολούθηση της αγοράς, τα συνοδευτικά έγγραφα μεταφοράς των προϊόντων και τα βιβλία που πρέπει να τηρούνται στον αμπελοοινικό τομέα (ΕΕ L 128 της 27.5.2009, σ. 15):
|
3. |
32009 R 0607: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 607/2009 της Επιτροπής, της 14ης Ιουλίου 2009, για τον καθορισμό ορισμένων λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 479/2008 του Συμβουλίου όσον αφορά τις προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης και τις προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις, τις παραδοσιακές ενδείξεις, την επισήμανση και την παρουσίαση ορισμένων προϊόντων του αμπελοοινικού τομέα (ΕΕ L 193 της 24.7.2009, σ. 60): Στο παράρτημα X, μέρος Α, μετά την καταχώριση/γραμμή στη γαλλική γλώσσα, παρεμβάλλονται οι ακόλουθες καταχωρίσεις:
|
ΙΒ. ΟΠΩΡΟΚΗΠΕΥΤΙΚΑ
1. |
32007 R 0341: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 341/2007 της Επιτροπής, της 29ης Μαρτίου 2007, σχετικά με το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης δασμολογικών ποσοστώσεων καθώς και την καθιέρωση καθεστώτος πιστοποιητικών εισαγωγής και πιστοποιητικών καταγωγής για τα σκόρδα και ορισμένα άλλα γεωργικά προϊόντα που εισάγονται από τρίτες χώρες (ΕΕ L 90 της 30.3.2007, σ. 12): Στο παράρτημα III, μετά την καταχώριση στη γαλλική γλώσσα, παρεμβάλλεται η ακόλουθη καταχώριση:
|
2. |
32011 R 0543: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1):
|
ΙΓ. ΕΛΑΙΟΛΑΔΟ
32012 R 0029: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 29/2012 της Επιτροπής, της 13ης Ιανουαρίου 2012, για τις προδιαγραφές εμπορίας του ελαιολάδου (ΕΕ L 12 της 14.1.2012, σ. 14):
Στο άρθρο 9, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα στα οποία περιλαμβάνεται ένα σύστημα κυρώσεων για να διασφαλίσουν την τήρηση του παρόντος κανονισμού.
Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή τα μέτρα που έλαβαν για τον σκοπό αυτό το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 2002, καθώς και τις τροποποιήσεις των εν λόγω μέτρων πριν από το τέλος του μηνός που έπεται εκείνου της εγκρίσεώς τους.
Η Τσεχική Δημοκρατία, η Εσθονία, η Κύπρος, η Λετονία, η Λιθουανία, η Ουγγαρία, η Μάλτα, η Πολωνία, η Σλοβενία και η Σλοβακία ανακοινώνουν στην Επιτροπή τα μέτρα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 2004, καθώς και τις τροποποιήσεις των εν λόγω μέτρων πριν από το τέλος του μηνός που έπεται εκείνου της εγκρίσεώς τους.
Η Βουλγαρία και η Ρουμανία ανακοινώνουν στην Επιτροπή τα μέτρα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 2010, καθώς και τις τροποποιήσεις των εν λόγω μέτρων πριν από το τέλος του μηνός που έπεται εκείνου της έγκρισής τους.
Η Κροατία ανακοινώνει στην Επιτροπή τα μέτρα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 2013, καθώς και τις τροποποιήσεις των εν λόγω μέτρων πριν από το τέλος του μηνός που έπεται εκείνου της έγκρισής τους.».
ΙΔ. ΛΥΚΙΣΚΟΣ
1. |
32006 R 1850: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1850/2006 της Επιτροπής, της 14ης Δεκεμβρίου 2006, περί των λεπτομερειών πιστοποιήσεως του λυκίσκου (ΕΕ L 355 της 15.12.2006, σ. 72):
|
2. |
32008 R 1295: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1295/2008 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, περί εισαγωγών λυκίσκου προελεύσεως τρίτων χωρών (ΕΕ L 340 της 19.12.2008, σ. 45): Στο παράρτημα I, στην πρώτη στήλη, η γραμμή με την καταχώριση «(HR) Κροατία» διαγράφεται. |
ΙΕ. ΕΞΟΧΩΣ ΑΠΟΚΕΝΤΡΕΣ ΠΕΡΙΟΧΕΣ:
32006 R 0793: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 793/2006 της Επιτροπής, της 12ης Απριλίου 2006, για τη θέσπιση ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 247/2006 του Συμβουλίου περί καθορισμού ειδικών μέτρων για τη γεωργία στις εξόχως απόκεντρες περιοχές της Ένωσης (ΕΕ L 145 της 31.5.2006, σ. 1):
α) |
Στο παράρτημα I, μέρος A, μετά την καταχώριση στη γαλλική γλώσσα, παρεμβάλλεται η ακόλουθη περίπτωση: «— στην κροατική γλώσσα: μία από τις ακόλουθες καταχωρίσεις: “proizvodi za izravnu potrošnju” “proizvodi za industrijsku preradu i/ili pakiranje” “proizvodi namijenjeni za korištenje kao poljoprivredne sirovine” “goveda uvezena za tov” ». |
β) |
Στο παράρτημα I, μέρος Β, μετά την καταχώριση στη γαλλική γλώσσα, παρεμβάλλεται η ακόλουθη περίπτωση:
|
γ) |
Στο παράρτημα I, μέρος Γ, μετά την καταχώριση στη γαλλική γλώσσα, παρεμβάλλεται η ακόλουθη περίπτωση:
|
δ) |
Στο παράρτημα I, μέρος Δ, μετά την καταχώριση στη γαλλική γλώσσα, παρεμβάλλεται η ακόλουθη περίπτωση: «— στην κροατική γλώσσα: μία από τις ακόλουθες καταχωρίσεις: “proizvodi za industrijsku preradu i/ili pakiranje” “proizvodi za izravnu potrošnju” “proizvodi namijenjeni za korištenje kao poljoprivredne sirovine”». |
ε) |
Στο παράρτημα I, μέρος Ε, μετά την καταχώριση στη γαλλική γλώσσα, παρεμβάλλεται η ακόλουθη περίπτωση:
|
στ) |
Στο παράρτημα I, μέρος ΣΤ, μετά την καταχώριση στη γαλλική γλώσσα, παρεμβάλλεται η ακόλουθη περίπτωση: «— στην κροατική γλώσσα: μία από τις ακόλουθες καταχωρίσεις: “proizvodi za industrijsku preradu i/ili pakiranje” “proizvodi za izravnu potrošnju” “proizvodi namijenjeni za korištenje kao poljoprivredne sirovine” (*) “žive životinje za tov” “C šećer: bez pomoći” ». |
ζ) |
Στο παράρτημα I, μέρος Ζ, μετά την καταχώριση στη γαλλική γλώσσα, παρεμβάλλεται η ακόλουθη περίπτωση:
|
η) |
Στο παράρτημα I, μέρος Η, μετά την καταχώριση στη γαλλική γλώσσα, παρεμβάλλεται η ακόλουθη περίπτωση:
|
θ) |
Στο παράρτημα I, μέρος Θ, μετά την καταχώριση στη γαλλική γλώσσα, παρεμβάλλεται η ακόλουθη περίπτωση:
|
ι) |
Στο παράρτημα I, μέρος I, μετά την καταχώριση στη γαλλική γλώσσα, παρεμβάλλεται η ακόλουθη περίπτωση:
|
ΙΣΤ. ΒΙΟΛΟΓΙΚΗ ΓΕΩΡΓΙΑ
1. |
32008 R 0889: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 889/2008 της Επιτροπής, της 5ης Σεπτεμβρίου 2008, σχετικά με τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 834/2007 του Συμβουλίου για τη βιολογική παραγωγή και την επισήμανση των βιολογικών προϊόντων όσον αφορά τον βιολογικό τρόπο παραγωγής, την επισήμανση και τον έλεγχο των προϊόντων (ΕΕ L 250 της 18.9.2008, σ. 1): Στο παράρτημα ΧΙΙβ, μετά την καταχώριση στη γαλλική γλώσσα, παρεμβάλλεται η ακόλουθη περίπτωση:
|
2. |
32008 R 1235: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1235/2008 της Επιτροπής, της 8ης Δεκεμβρίου 2008, για τον καθορισμό των λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 834/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους όρους εισαγωγής βιολογικών προϊόντων από τρίτες χώρες (ΕΕ L 334 της 12.12.2008, σ. 25): Στο παράρτημα IV:
|
7. ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΡΟΦΙΜΩΝ, ΚΤΗΝΙΑΤΡΙΚΗ ΚΑΙ ΦΥΤΟΫΓΕΙΟΝΟΜΙΚΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗ
ΚΤΗΝΙΑΤΡΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ
1. |
31992 D 0260: Απόφαση 92/260/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 10ης Απριλίου 1992, σχετικά με τους υγειονομικούς όρους και την υγειονομική πιστοποίηση που απαιτούνται για την προσωρινή αποδοχή καταχωρημένων ίππων (ΕΕ L 130 της 15.5.1992, σ. 67):
|
2. |
31993 D 0195: Απόφαση 93/195/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 2ας Φεβρουαρίου 1993, για τους υγειονομικούς όρους και την υγειονομική πιστοποίηση που απαιτούνται για την επανείσοδο εγγεγραμμένων ίππων προοριζόμενων για ιπποδρομίες, διαγωνισμούς και πολιτιστικές εκδηλώσεις μετά από προσωρινή εξαγωγή (ΕΕ L 86 της 6.4.1993, σ. 1):
|
3. |
31993 D 0196: Απόφαση 93/196/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 5ης Φεβρουαρίου 1993, για τους υγειονομικούς όρους και την υγειονομική πιστοποίηση που απαιτούνται για την εισαγωγή ιπποειδών προς σφαγή (ΕΕ L 86 της 6.4.1993, σ. 7): Στο παράρτημα II, σημείο ΙΙΙ, στον κατάλογο «Ομάδα Β», στην υποσημείωση 3, διαγράφεται η καταχώριση για την Κροατία. |
4. |
31993 D 0197: Απόφαση 93/197/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 5ης Φεβρουαρίου 1993, για τους υγειονομικούς όρους και την υγειονομική πιστοποίηση που απαιτούνται για την εισαγωγή εγγεγραμμένων ιπποειδών και ιπποειδών για την αναπαραγωγή και την κρεατοπαραγωγή (ΕΕ L 86 της 6.4.1993, σ. 16): Στο παράρτημα I, στον κατάλογο «Ομάδα Β», διαγράφεται η καταχώριση «Κροατία (HR)». |
5. |
31997 D 0004: Απόφαση 97/4/ΕΚ της Επιτροπής, της 12ης Δεκεμβρίου 1996, για την κατάρτιση προσωρινών καταλόγων επιχειρήσεων τρίτων χωρών από τις οποίες τα κράτη μέλη επιτρέπουν τις εισαγωγές νωπού κρέατος πουλερικών (ΕΕ L 2 της 4.1.1997, σ. 6):
|
6. |
31997 D 0252: Απόφαση 97/252/ΕΚ της Επιτροπής, της 25ης Μαρτίου 1997, για την κατάρτιση των προσωρινών καταλόγων επιχειρήσεων τρίτων χωρών από τις οποίες τα κράτη μέλη επιτρέπουν τις εισαγωγές γάλακτος και προϊόντων με βάση το γάλα που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο (ΕΕ L 101 της 18.4.1997, σ. 46): Το παράρτημα τροποποιείται ως εξής:
|
7. |
31997 D 0467: Απόφαση 97/467/ΕΚ της Επιτροπής, της 7ης Ιουλίου 1997, για την κατάρτιση των προσωρινών καταλόγων εγκαταστάσεων τρίτων χωρών από τις οποίες τα κράτη μέλη επιτρέπουν τις εισαγωγές κρέατος κουνελιού και εκτρεφόμενων θηραμάτων (ΕΕ L 199 της 26.7.1997, σ. 57):
|
8. |
31997 D 0468: Απόφαση 97/468/ΕΚ της Επιτροπής, της 7ης Ιουλίου 1997, για κατάρτιση προσωρινών καταλόγων εγκαταστάσεων τρίτων χωρών από τις οποίες τα κράτη μέλη επιτρέπουν τις εισαγωγές κρέατος αγρίων θηραμάτων (ΕΕ L 199 της 26.7.1997, σ. 62):
|
9. |
31997 D 0569: Απόφαση 97/569/ΕΚ της Επιτροπής, της 16ης Ιουλίου 1997, για την κατάρτιση προσωρινών καταλόγων εγκαταστάσεων τρίτων χωρών από τις οποίες τα κράτη μέλη επιτρέπουν τις εισαγωγές προϊόντων με βάση το κρέας (ΕΕ L 234 της 26.8.1997, σ. 16): Το παράρτημα I τροποποιείται ως εξής:
|
10. |
31998 D 0179: Απόφαση 98/179/ΕΚ της Επιτροπής, της 23ης Φεβρουαρίου 1998, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων όσον αφορά την επίσημη δειγματοληψία για τον έλεγχο της ανίχνευσης ορισμένων ουσιών και των καταλοίπων τους σε ζώντα ζώα και στα προϊόντα τους (ΕΕ L 65 της 5.3.1998, σ. 31): Στο σημείο 1.2 του παραρτήματος, στη δεύτερη παράγραφο, προστίθεται η ακόλουθη φράση: «Όσον αφορά την Κροατία η διαπίστευση πρέπει να έχει χορηγηθεί μέχρι την ημερομηνία προσχώρησης.». |
11. |
31998 D 0536: Απόφαση 98/536/ΕΚ της Επιτροπής, της 3ης Σεπτεμβρίου 1998, για την κατάρτιση του πίνακα των εθνικών εργαστηρίων αναφοράς για την έρευνα καταλοίπων (ΕΕ L 251 της 11.9.1998, σ. 39): Στο παράρτημα, μετά την καταχώριση για τη Βουλγαρία, παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:
|
12. |
31999 D 0120: Απόφαση 1999/120/ΕΚ της Επιτροπής, της 27ης Ιανουαρίου 1999, για την κατάρτιση προσωρινών πινάκων εγκαταστάσεων τρίτων χωρών από τις οποίες τα κράτη μέλη επιτρέπουν τις εισαγωγές εντέρων ζώων (ΕΕ L 36 της 10.2.1999, σ. 21): Το παράρτημα τροποποιείται ως εξής:
|
13. |
31999 D 0710: Απόφαση 1999/710/ΕΚ της Επιτροπής, της 15ης Οκτωβρίου 1999, για την κατάρτιση προσωρινών καταλόγων εγκαταστάσεων τρίτων χωρών από τις οποίες τα κράτη μέλη επιτρέπουν τις εισαγωγές κιμάδων και παρασκευασμάτων κρέατος (ΕΕ L 281 της 4.11.1999, σ. 82): Το παράρτημα τροποποιείται ως εξής:
|
14. |
32001 D 0556: Απόφαση 2001/556/ΕΚ της Επιτροπής, της 11ης Ιουλίου 2001, για την κατάρτιση προσωρινών πινάκων εγκαταστάσεων τρίτων χωρών, από τις οποίες τα κράτη μέλη επιτρέπουν τις εισαγωγές ζελατίνης με προορισμό την κατανάλωση από τον άνθρωπο (ΕΕ L 200 της 25.7.2001, σ. 23): Το παράρτημα τροποποιείται ως εξής:
|
15. |
32004 D 0211: Απόφαση 2004/211/ΕΚ της Επιτροπής, της 6ης Ιανουαρίου 2004, για την κατάρτιση καταλόγου των τρίτων χωρών και των περιοχών τους από τις οποίες τα κράτη μέλη εγκρίνουν τις εισαγωγές ζώντων ιπποειδών και σπέρματος, ωαρίων και εμβρύων ιπποειδών και για την τροποποίηση των αποφάσεων 93/195/ΕΟΚ και 94/63/ΕΚ (ΕΕ L 73 της 11.3.2004, σ. 1): Στο παράρτημα I, η καταχώριση για την Κροατία διαγράφεται. |
16. |
32004 R 0136: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 136/2004 της Επιτροπής, της 22ας Ιανουαρίου 2004, για τη θέσπιση διαδικασιών κτηνιατρικών ελέγχων στους συνοριακούς σταθμούς επιθεώρησης της Κοινότητας κατά την εισαγωγή προϊόντων που προέρχονται από τρίτες χώρες (ΕΕ L 21 της 28.1.2004, σ. 11): Στο παράρτημα V, μέρος Ι, η ακόλουθη καταχώριση χώρας διαγράφεται: «Κροατία». |
17. |
32004 R 0911: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 911/2004 της Επιτροπής, της 29ης Απριλίου 2004, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ενώτια, τα διαβατήρια και τα μητρώα των εκμεταλλεύσεων (ΕΕ L 163 της 30.4.2004, σ. 65):
|
18. |
32006 D 0168: Απόφαση 2006/168/ΕΚ της Επιτροπής, της 4ης Ιανουαρίου 2006, για τον καθορισμό των υγειονομικών όρων και των απαιτήσεων σχετικά με την έκδοση κτηνιατρικών πιστοποιητικών για τις εισαγωγές εμβρύων βοοειδών στην Κοινότητα και για την κατάργηση της απόφασης 2005/217/ΕΚ (ΕΕ L 57 της 28.2.2006, σ. 19): Στο παράρτημα I, η καταχώριση για την Κροατία διαγράφεται. |
19. |
32006 D 0766: Απόφαση 2006/766/ΕΚ της Επιτροπής, της 6ης Νοεμβρίου 2006, για την κατάρτιση των καταλόγων τρίτων χωρών και εδαφών από τα οποία επιτρέπονται οι εισαγωγές δίθυρων μαλακίων, εχινοδέρμων, χιτωνόζωων, θαλάσσιων γαστερόποδων και αλιευτικών προϊόντων (ΕΕ L 320 της 18.11.2006, σ. 53): Στο παράρτημα II, η ακόλουθη καταχώριση διαγράφεται: «HR Κροατία». |
20. |
32007 D 0025: Απόφαση 2007/25/ΕΚ της Επιτροπής, της 22ας Δεκεμβρίου 2006, για τη λήψη ορισμένων μέτρων προστασίας λόγω της γρίπης των πτηνών υψηλής παθογονικότητας και της μετακίνησης πτηνών συντροφιάς που συνοδεύουν τον κάτοχό τους στην Κοινότητα (ΕΕ L 8 της 13.1.2007, σ. 29). Στον άρθρο 3, η λέξη «Κροατία» διαγράφεται. |
21. |
32006 D 0778: Απόφαση 2006/778/ΕΚ της Επιτροπής, της 14ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με τις ελάχιστες απαιτήσεις για τη συλλογή πληροφοριών κατά τις επιθεωρήσεις εγκαταστάσεων παραγωγής κτηνοτροφικών μονάδων (ΕΕ L 314 της 15.11.2006, σ. 39): Στο άρθρο 8 παράγραφος 1, μετά τη φράση «κατά τη διάρκεια του προηγούμενου ημερολογιακού έτους» παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο: «Η Κροατία θα υποβάλει για πρώτη φορά την έκθεσή της το αργότερο έως τις 30 Ιουνίου 2014.». |
22. |
32007 D 0453: Απόφαση 2007/453/ΕΚ της Επιτροπής, της 29ης Ιουνίου 2007, για τον καθορισμό της κατάστασης που επικρατεί στα κράτη μέλη ή σε τρίτες χώρες ή στις περιφέρειές τους ως προς τη ΣΕΒ με βάση τον κίνδυνο εκδήλωσης ΣΕΒ (ΕΕ L 172 της 30.6.2007, σ. 84): Στο μέρος Β του Παραρτήματος, η καταχώριση για την Κροατία διαγράφεται. |
23. |
32007 D 0777: Απόφαση 2007/777/ΕΚ της Επιτροπής, της 29ης Νοεμβρίου 2007, για τον καθορισμό όρων υγείας των ζώων, όρων δημόσιας υγείας και υποδειγμάτων πιστοποιητικών όσον αφορά ορισμένα προϊόντα με βάση το κρέας και επεξεργασμένα στομάχια, ουροδόχους κύστεις και έντερα για κατανάλωση από τον άνθρωπο, που εισάγονται από τρίτες χώρες, και για την κατάργηση της απόφασης 2005/432/ΕΚ (ΕΕ L 312 της 30.11.2007, σ. 49): Στο μέρος 2 του παραρτήματος II, η καταχώριση για την Κροατία διαγράφεται. |
24. |
32008 R 0504: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 504/2008 της Επιτροπής, της 6ης Ιουνίου 2008, για την εφαρμογή των οδηγιών 90/426/ΕΟΚ και 90/427/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με τις μεθόδους αναγνώρισης των ιπποειδών (ΕΕ L 149 της 7.6.2008, σ. 3): Στο άρθρο 26, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος: «3. Ιπποειδή που γεννήθηκαν στην Κροατία έως την 30ή Ιουνίου 2013 το αργότερο, και δεν ταυτοποιήθηκαν σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, ταυτοποιούνται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό έως την 31η Δεκεμβρίου 2014 το αργότερο.». |
25. |
32008 R 0798: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 798/2008 της Επιτροπής, της 8ης Αυγούστου 2008, για την κατάρτιση καταλόγου τρίτων χωρών, εδαφών, ζωνών ή διαμερισμάτων από τα οποία επιτρέπεται να εισαχθούν και να διαμετακομισθούν μέσω της Κοινότητας πουλερικά και κρέας πουλερικών και για καθορισμό των απαιτήσεων κτηνιατρικής πιστοποίησης (ΕΕ L 226 της 23.8.2008, σ. 1): Στο μέρος 1 του παραρτήματος I, η καταχώριση για την Κροατία διαγράφεται. |
26. |
32008 R 1251: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1251/2008 της Επιτροπής, της 12ης Δεκεμβρίου 2008, για την εφαρμογή της οδηγίας 2006/88/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τους όρους και τις απαιτήσεις πιστοποίησης για τη διάθεση στην αγορά και την εισαγωγή ζώων υδατοκαλλιέργειας και προϊόντων τους στην Κοινότητα, καθώς και για την κατάρτιση καταλόγου ειδών-φορέων (ΕΕ L 337 της 16.12.2008, σ. 41): Στο παράρτημα III, η καταχώριση για την Κροατία διαγράφεται. |
27. |
32008 R 1291: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1291/2008 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με την έγκριση προγραμμάτων ελέγχου της σαλμονέλας σε ορισμένες τρίτες χώρες, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2160/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, την καταχώριση προγραμμάτων επιτήρησης της γρίπης των πτηνών σε ορισμένες τρίτες χώρες και την τροποποίηση του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008 (ΕΕ L 340 της 19.12.2008, σ. 22):
|
28. |
32009 R 0206: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 206/2009 της Επιτροπής, της 5ης Μαρτίου 2009, σχετικά με την εισαγωγή στην Κοινότητα αποστολών προϊόντων ζωικής προέλευσης σε ποσότητες για προσωπική χρήση και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 136/2004 (ΕΕ L 77 της 24.3.2009, σ. 1):
|
29. |
32009 D 0821: Απόφαση 2009/821/ΕΚ της Επιτροπής, της 28ης Σεπτεμβρίου 2009, για την κατάρτιση καταλόγου εγκεκριμένων συνοριακών σταθμών ελέγχου, τη θέσπιση ορισμένων κανόνων σχετικά με τους ελέγχους που διενεργούνται από τους εμπειρογνώμονες κτηνιάτρους της Επιτροπής και τη θέσπιση των κτηνιατρικών μονάδων στο Traces (ΕΕ L 296 της 12.11.2009, σ. 1): Το παράρτημα I τροποποιείται ως εξής:
Το παράρτημα II τροποποιείται ως εξής:
|
30. |
32010 R 0206: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 206/2010 της Επιτροπής, της 12ης Μαρτίου 2010, για τον καθορισμό καταλόγων τρίτων χωρών, περιοχών ή τμημάτων τους από τις οποίες επιτρέπονται οι εισαγωγές στην Ευρωπαϊκή Ένωση ορισμένων ζώων και νωπού κρέατος, καθώς και των απαιτήσεων κτηνιατρικής πιστοποίησης (ΕΕ L 73 της 20.3.2010, σ. 1):
|
31. |
32010 D 0472: Απόφαση 2010/472/ΕΕ της Επιτροπής, της 26ης Αυγούστου 2010, για τις εισαγωγές στην Ένωση σπέρματος, ωαρίων και εμβρύων αιγοπροβάτων (ΕΕ L 228 της 31.8.2010, σ. 74): Οι καταχωρίσεις για την Κροατία στο παράρτημα I και στο παράρτημα III διαγράφονται. |
32. |
32010 R 0605: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 605/2010 της Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 2010, σχετικά με τον καθορισμό όρων για την υγεία των ζώων, τη δημόσια υγεία και την κτηνιατρική πιστοποίηση όσον αφορά την εισαγωγή στην Ευρωπαϊκή Ένωση νωπού γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση (ΕΕ L 175 της 10.7.2010, σ. 1): Στο παράρτημα I, η καταχώριση για την Κροατία διαγράφεται. |
33. |
32011 D 0163: Απόφαση 2011/163/ΕΕ της Επιτροπής, της 16ης Μαρτίου 2011, για την έγκριση σχεδίων που υποβλήθηκαν από τρίτες χώρες σύμφωνα με το άρθρο 29 της οδηγίας 96/23/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 70 της 17.3.2011, σ. 40): Στο παράρτημα, η καταχώριση για την Κροατία διαγράφεται. |
34. |
32011 R 0547: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 547/2011 της Επιτροπής, της 8ης Ιουνίου 2011, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις απαιτήσεις επισήμανσης για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα (ΕΕ L 155 της 11.6.2011, σ. 176):
|
35. |
32011 D 0630: Εκτελεστική απόφαση 2011/630/ΕΕ της Επιτροπής, της 20ής Σεπτεμβρίου 2011, σχετικά με τις εισαγωγές σπέρματος βοοειδών στην Ένωση (ΕΕ L 247 της 24.9.2011, σ. 32): Στο παράρτημα I, η καταχώριση για την Κροατία διαγράφεται. |
8. ΑΛΙΕΙΑ
1. |
32001 R 2065: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2065/2001 της Επιτροπής, της 22ας Οκτωβρίου 2001, για καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 104/2000 του Συμβουλίου, όσον αφορά την ενημέρωση του καταναλωτή στον τομέα των προϊόντων της αλιείας και της υδατοκαλλιέργειας (ΕΕ L 278 της 23.10.2001, σ. 6): Στο άρθρο 4 παράγραφος 1, μεταξύ των καταχωρίσεων για τη γαλλική και ιταλική γλώσσα, παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:
|
2. |
32002 R 2306: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2306/2002 της Επιτροπής, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 104/2000 του Συμβουλίου όσον αφορά την κοινοποίηση των τιμών των εισαγόμενων αλιευτικών προϊόντων (ΕΕ L 348 της 21.12.2002, σ. 94):
|
3. |
32009 R 0248: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 248/2009 της Επιτροπής, της 19ης Μαρτίου 2009, περί των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 104/2000 του Συμβουλίου όσον αφορά τις κοινοποιήσεις σχετικά με την αναγνώριση των οργανώσεων παραγωγών, καθώς και τον καθορισμό των τιμών και των παρεμβάσεων στο πλαίσιο της κοινής οργάνωσης αγορών στον τομέα των προϊόντων αλιείας και υδατοκαλλιέργειας (ΕΕ L 79 της 25.3.2009, σ. 7): Το παράρτημα VIII τροποποιείται ως εξής:
|
4. |
32011 D 0207: Εκτελεστική απόφαση 2011/207/ΕΕ της Επιτροπής, της 29ης Μαρτίου 2011, περί θεσπίσεως ειδικού προγράμματος ελέγχου και επιθεώρησης για την αποκατάσταση των αποθεμάτων τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο (ΕΕ L 87 της 2.4.2011, σ. 9), όπως τροποποιήθηκε με την εκτελεστική απόφαση 2012/246/ΕΕ (ΕΕ L 121 της 8.5.2012, σ. 25): Στο άρθρο 12 παράγραφος 1, μεταξύ «Γαλλία» και «Ιταλία», παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο: «Κροατία». |
9. ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ
ΟΔΙΚΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ
1. |
32007 D 0756: Απόφαση 2007/756/ΕΚ της Επιτροπής, της 9ης Νοεμβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής προδιαγραφής για το εθνικό μητρώο οχημάτων που προβλέπεται στο άρθρο 14 παράγραφοι 4 και 5 της οδηγίας 96/48/ΕΚ και της οδηγίας 2001/16/ΕΚ (ΕΕ L 305 της 23.11.2007, σ. 30): Στο προσάρτημα 2, το πεδίο 1 — Κωδικός χώρας (2 γράμματα) αντικαθίσταται από τα ακόλουθα: «Οι κωδικοί είναι αυτοί που δημοσιεύονται και επικαιροποιούνται επίσημα στον ευρωπαϊκό δικτυακό τόπο στο Διοργανικό εγχειρίδιο σύνταξης κειμένων (http://publications.eu.int/code/en/en-5000600.htm)
Ο κωδικός για τις πολυεθνικές αρχές ασφάλειας θα πρέπει να συντίθεται κατά τον ίδιο τρόπο. Επί του παρόντος υπάρχει μόνο μια αρχή: Η Channel Tunnel Safety Authority. Προτείνεται να χρησιμοποιηθεί ο ακόλουθος κωδικός:
|
2. |
32010 R 0036: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 36/2010 της Επιτροπής, της 3ης Δεκεμβρίου 2009, σχετικά με τα κοινοτικά υποδείγματα αδειών μηχανοδηγού, συμπληρωματικών πιστοποιητικών, επικυρωμένων αντιγράφων συμπληρωματικών πιστοποιητικών και εντύπων αίτησης για άδειες μηχανοδηγού, σύμφωνα με την οδηγία 2007/59/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 13 της 19.1.2010, σ. 1):
|
10. ΕΝΕΡΓΕΙΑ
1. |
32005 R 0302: Κανονισμός (Ευρατόμ) αριθ. 302/2005 της Επιτροπής, της 8ης Φεβρουαρίου 2005, για την εφαρμογή των διατάξεων σχετικά με τον έλεγχο διασφαλίσεων της Ευρατόμ (ΕΕ L 54 της 28.2.2005, σ. 1): Στο άρθρο 2 παράγραφος 1, μεταξύ των καταχωρίσεων για την Ιρλανδία και την Ιταλία, παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο: «Κροατία,». |
2. |
32006 R 1635: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1635/2006 της Επιτροπής, της 6ης Νοεμβρίου 2006, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 737/90 του Συμβουλίου σχετικά με τους όρους εισαγωγής γεωργικών προϊόντων καταγωγής τρίτων χωρών μετά το ατύχημα στον πυρηνικό σταθμό του Τσερνομπίλ (ΕΕ L 306 της 7.11.2006, σ. 3): Στο παράρτημα II, η ακόλουθη καταχώριση διαγράφεται: «Κροατία». |
11. ΦΟΡΟΛΟΓΙΑ
1. |
32009 R 0684: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 684/2009 της Επιτροπής, της 24ης Ιουλίου 2009, για την εφαρμογή της οδηγίας 2008/118/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τις μηχανοργανωμένες διαδικασίες για τη διακίνηση προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικούς φόρους κατανάλωσης υπό καθεστώς αναστολής των φόρων αυτών (ΕΕ L 197 της 29.7.2009, σ. 24): Στο παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 1, μεταξύ των καταχωρίσεων για τη βουλγαρική και τσεχική γλώσσα, παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:
|
2. |
32012 R 0079: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 79/2012 της Επιτροπής, της 31ης Ιανουαρίου 2012, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής ορισμένων διατάξεων του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 904/2010 του Συμβουλίου για τη διοικητική συνεργασία και την καταπολέμηση της απάτης στον τομέα του φόρου προστιθέμενης αξίας (ΕΕ L 29 της 1.2.2012, σ. 13):
|
12. ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΕΣ
1. |
31991 D 0450: Απόφαση 91/450/ΕΟΚ, Ευρατόμ της Επιτροπής, της 26ης Ιουλίου 1991, περί ορισμού της επικρατείας των κρατών μελών στο πλαίσιο της εφαρμογής του άρθρου 1 της οδηγίας 89/130/ΕΟΚ, Ευρατόμ του Συμβουλίου, για την εναρμόνιση του καθορισμού του ακαθάριστου εθνικού προϊόντος σε αγοραίες τιμές (ΕΕ L 240 της 29.8.1991, σ. 36): Στο παράρτημα, μεταξύ του κειμένου για τη Γαλλία και για την Ιρλανδία, παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο: «Η οικονομική επικράτεια της Δημοκρατίας της Κροατίας περιλαμβάνει:
|
2. |
32003 R 1358: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1358/2003 της Επιτροπής, της 31ης Ιουλίου 2003, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 437/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις στατιστικές καταγραφές των αεροπορικών μεταφορών επιβατών, φορτίου και ταχυδρομείου και για τροποποίηση των παραρτημάτων του Ι και ΙΙ (ΕΕ L 194 της 1.8.2003, σ. 9): Στο παράρτημα I, τμήμα III «Κατάλογος καλυπτόμενων κοινοτικών αερολιμένων και παρεκκλίσεις», μετά την καταχώριση για τη Γαλλία, προστίθενται ο ακόλουθος πίνακας: «Κροατία: Κατάλογος των κοινοτικών αερολιμένων
|
3. |
32005 R 0772: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 772/2005 της Επιτροπής, της 20ής Μαΐου 2005, σχετικά με τις προδιαγραφές κάλυψης των χαρακτηριστικών και με τον καθορισμό του τεχνικού μορφοτύπου για την παραγωγή ετήσιων κοινοτικών στατιστικών χάλυβα για τα έτη αναφοράς 2003-2009 (ΕΕ L 128 της 21.5.2005, σ. 51): Στο παράρτημα II, σημείο 3.2 «Χώρες», μετά την καταχώριση για τη Γαλλία, παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:
|
4. |
32008 D 0861: Απόφαση 2008/861/ΕΚ της Επιτροπής, της 29ης Οκτωβρίου 2008, περί των λεπτομερειών εφαρμογής της οδηγίας 95/64/ΕΚ του Συμβουλίου σχετικά με τις στατιστικές καταγραφές για τις θαλάσσιες μεταφορές εμπορευμάτων και επιβατών (ΕΕ L 306 της 15.11.2008, σ. 66): Στο παράρτημα I «Κατάλογος ευρωπαϊκών λιμένων Eurostat», στον πίνακα μεταξύ των καταχωρίσεων για τη Γαλλία [FR] και για την Ιταλία [IT], παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:
|
5. |
32009 R 0250: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 250/2009 της Επιτροπής, της 11ης Μαρτίου 2009, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 295/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους ορισμούς των χαρακτηριστικών, το τεχνικό μορφότυπο διαβίβασης δεδομένων, τις απαιτήσεις διπλής υποβολής στοιχείων για τη NACE Αναθεώρηση 1.1 και NACE Αναθεώρηση 2 και τις επιτρεπόμενες παρεκκλίσεις για τις στατιστικές διάρθρωσης των επιχειρήσεων (ΕΕ L 86 της 31.3.2009, σ. 1):
|
6. |
32009 R 0251: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 251/2009 της Επιτροπής, της 11ης Μαρτίου 2009, για την εφαρμογή και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 295/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις σειρές δεδομένων που πρέπει να καταρτιστούν σχετικά με τις στατιστικές διάρθρωσης των επιχειρήσεων και τις αναγκαίες προσαρμογές μετά την αναθεώρηση της στατιστικής ταξινόμησης προϊόντων ανά δραστηριότητα (CPA) (ΕΕ L 86 της 31.3.2009, σ. 170):
|
7. |
32011 R 0088: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 88/2011 της Επιτροπής, της 2ας Φεβρουαρίου 2011, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 452/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την παραγωγή και την ανάπτυξη στατιστικών για την εκπαίδευση και τη διά βίου μάθηση, όσον αφορά τις στατιστικές για τα συστήματα εκπαίδευσης και κατάρτισης (ΕΕ L 29 της 3.2.2011, σ. 5): Στο παράρτημα I, στον πίνακα «ENRLLNG1», ο κατάλογος των σύγχρονων ξένων γλωσσών αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Βουλγαρικά, ισπανικά, τσέχικα, δανικά, γερμανικά, εσθονικά, ελληνικά, αγγλικά, γαλλικά, ιρλανδικά, κροατικά, ιταλικά, λετονικά, λιθουανικά, ουγγρικά, μαλτέζικα, ολλανδικά, πολωνικά, πορτογαλικά, ρουμανικά, σλοβακικά, σλοβενικά, φινλανδικά, σουηδικά, αραβικά, κινεζικά, ιαπωνικά, ρωσικά, άλλη». |
8. |
32012 R 0555: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 555/2012 της Επιτροπής, της 22ας Ιουνίου 2012, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 184/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις κοινοτικές στατιστικές για το ισοζύγιο πληρωμών, το διεθνές εμπόριο υπηρεσιών και τις άμεσες ξένες επενδύσεις, όσον αφορά την επικαιροποίηση των απαιτήσεων για στοιχεία και των ορισμών (ΕΕ L 166 της 27.6.2012, σ. 22): Στο παράρτημα I, ο πίνακας 6 «Επίπεδα γεωγραφικής κατανομής», αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Επίπεδα γεωγραφικής κατανομής
|
13. ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΚΑΙ ΑΠΑΣΧΟΛΗΣΗ
1. |
31998 D 0500: Απόφαση 98/500/ΕΚ της Επιτροπής, της 20ής Μαΐου 1998, για σύσταση επιτροπών κλαδικού διαλόγου για την προώθηση του διαλόγου μεταξύ των κοινωνικών εταίρων σε ευρωπαϊκό επίπεδο (ΕΕ L 225 της 12.8.1998, σ. 27):
|
2. |
32008 D 0590: Απόφαση 2008/590/ΕΚ της Επιτροπής, της 16ης Ιουνίου 2008, για τη σύσταση συμβουλευτικής επιτροπής για την ισότητα ευκαιριών γυναικών και ανδρών (ΕΕ L 190 της 18.7.2008, σ. 17): Στο άρθρο 3 παράγραφος 1, ο αριθμός «68» αντικαθίσταται από τον αριθμό «70». |
14. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
A. ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΗΣ ΦΥΣΗΣ
32012 R 0757: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 757/2012 της Επιτροπής, της 20ής Αυγούστου 2012, για την αναστολή της εισαγωγής στην Κοινότητα δειγμάτων από ορισμένα είδη της άγριας πανίδας και χλωρίδας (ΕΕ L 223 της 21.8.2012, σ. 31):
Στο παράρτημα [Δείγματα από τα είδη που περιέχονται στο παράρτημα Α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 338/97 η εισαγωγή του οποίου έχει ανασταλεί στην Κοινότητα], για τα είδη Orchis simia, η παραπομπή στην Κροατία διαγράφεται.
B. ΧΗΜΙΚΕΣ ΟΥΣΙΕΣ
1. |
32000 D 0657: Απόφαση 2000/657/ΕΚ της Επιτροπής, της 16ης Οκτωβρίου 2000, για την έγκριση αποφάσεων εισαγωγής στην Κοινότητα ορισμένων χημικών ουσιών σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2455/92 του Συμβουλίου για τις εξαγωγές και εισαγωγές ορισμένων επικίνδυνων χημικών ουσιών (ΕΕ L 275 της 27.10.2000, σ. 44): Στο παράρτημα, το κείμενο εντός πλαισίου πριν τους πίνακες αντικαθίσταται από τα ακόλουθα: «ΧΩΡΑ: Ευρωπαϊκή Κοινότητα (Κράτη μέλη: Αυστρία, Βέλγιο, Βουλγαρία, Κροατία, Κύπρος, Τσεχική Δημοκρατία, Δανία, Εσθονία, Φινλανδία, Γαλλία, Γερμανία, Ελλάδα, Ουγγαρία, Ιρλανδία, Ιταλία, Λετονία, Λιθουανία, Λουξεμβούργο, Μάλτα, Κάτω Χώρες, Πολωνία, Πορτογαλία, Ρουμανία, Σλοβακία, Σλοβενία, Ισπανία, Σουηδία, Ηνωμένο Βασίλειο)». |
2. |
32001 D 0852: Απόφαση 2001/852/ΕΚ της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2001, για την έγκριση αποφάσεων εισαγωγής στην Κοινότητα δυνάμει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2455/92 του Συμβουλίου για τις εξαγωγές και εισαγωγές ορισμένων επικίνδυνων χημικών ουσιών, και την τροποποίηση της απόφασης 2000/657/ΕΚ (ΕΕ L 318 της 4.12.2001, σ. 28): Στα παραρτήματα I και ΙΙ, το κείμενο εντός πλαισίου πριν από τους πίνακες αντικαθίσταται σε όλες τις μορφές από τα ακόλουθα: «ΧΩΡΑ: Ευρωπαϊκή Κοινότητα (Κράτη μέλη: Αυστρία, Βέλγιο, Βουλγαρία, Κροατία, Κύπρος, Τσεχική Δημοκρατία, Δανία, Εσθονία, Φινλανδία, Γαλλία, Γερμανία, Ελλάδα, Ουγγαρία, Ιρλανδία, Ιταλία, Λετονία, Λιθουανία, Λουξεμβούργο, Μάλτα, Κάτω Χώρες, Πολωνία, Πορτογαλία, Ρουμανία, Σλοβακία, Σλοβενία, Ισπανία, Σουηδία, Ηνωμένο Βασίλειο)». |
3. |
32003 D 0508: Απόφαση 2003/508/ΕΚ της Επιτροπής, της 7ης Ιουλίου 2003, για την έγκριση αποφάσεων εισαγωγής στην Κοινότητα ορισμένων χημικών προϊόντων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 304/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, και για την τροποποίηση των αποφάσεων 2000/657/ΕΚ και 2001/852/ΕΚ (ΕΕ L 174 της 12.7.2003, σ. 10): Στα παραρτήματα I, ΙΙ και ΙΙΙ, το κείμενο εντός πλαισίου πριν από τους πίνακες αντικαθίσταται από τα ακόλουθα: «ΧΩΡΑ: Ευρωπαϊκή Κοινότητα (Κράτη μέλη: Αυστρία, Βέλγιο, Βουλγαρία, Κροατία, Κύπρος, Τσεχική Δημοκρατία, Δανία, Εσθονία, Φινλανδία, Γαλλία, Γερμανία, Ελλάδα, Ουγγαρία, Ιρλανδία, Ιταλία, Λετονία, Λιθουανία, Λουξεμβούργο, Μάλτα, Κάτω Χώρες, Πολωνία, Πορτογαλία, Ρουμανία, Σλοβακία, Σλοβενία, Ισπανία, Σουηδία, Ηνωμένο Βασίλειο)». |
4. |
32004 D 0382: Απόφαση 2004/382/ΕΚ της Επιτροπής, της 26ης Απριλίου 2004, για την έγκριση αποφάσεων εισαγωγής στην Κοινότητα ορισμένων χημικών προϊόντων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 304/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 144 της 30.4.2004, σ. 11): Στα παραρτήματα I, ΙΙ και ΙΙΙ, το κείμενο εντός πλαισίου πριν από τους πίνακες αντικαθίσταται από τα ακόλουθα: «ΧΩΡΑ: Ευρωπαϊκή Κοινότητα (Κράτη μέλη: Αυστρία, Βέλγιο, Βουλγαρία, Κροατία, Κύπρος, Τσεχική Δημοκρατία, Δανία, Εσθονία, Φινλανδία, Γαλλία, Γερμανία, Ελλάδα, Ουγγαρία, Ιρλανδία, Ιταλία, Λετονία, Λιθουανία, Λουξεμβούργο, Μάλτα, Κάτω Χώρες, Πολωνία, Πορτογαλία, Ρουμανία, Σλοβακία, Σλοβενία, Ισπανία, Σουηδία, Ηνωμένο Βασίλειο)». |
5. |
32005 D 0416: Απόφαση 2005/416/ΕΚ της Επιτροπής, της 19ης Μαΐου 2005, για την έγκριση αποφάσεων εισαγωγής στην Κοινότητα ορισμένων χημικών προϊόντων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 304/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και για την τροποποίηση των αποφάσεων 2000/657/ΕΚ, 2001/852/ΕΚ και 2003/508/ΕΚ (ΕΕ L 147 της 10.6.2005, σ. 1): Στα παραρτήματα I, ΙΙ και ΙΙΙ, το κείμενο εντός πλαισίου πριν από τους πίνακες αντικαθίσταται σε όλες τις μορφές από τα ακόλουθα: «ΧΩΡΑ: Ευρωπαϊκή Κοινότητα (Κράτη μέλη: Αυστρία, Βέλγιο, Βουλγαρία, Κροατία, Κύπρος, Τσεχική Δημοκρατία, Δανία, Εσθονία, Φινλανδία, Γαλλία, Γερμανία, Ελλάδα, Ουγγαρία, Ιρλανδία, Ιταλία, Λετονία, Λιθουανία, Λουξεμβούργο, Μάλτα, Κάτω Χώρες, Πολωνία, Πορτογαλία, Ρουμανία, Σλοβακία, Σλοβενία, Ισπανία, Σουηδία, Ηνωμένο Βασίλειο)». |
6. |
32005 D 0814: Απόφαση 2005/814/ΕΚ της Επιτροπής, της 18ης Νοεμβρίου 2005, για την έγκριση αποφάσεων εισαγωγής ορισμένων χημικών προϊόντων στην Κοινότητα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 304/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και για την τροποποίηση της απόφασης 2000/657/ΕΚ (ΕΕ L 304 της 23.11.2005, σ. 46). Στα παραρτήματα I, ΙΙ και ΙΙΙ, το κείμενο εντός πλαισίου πριν από τους πίνακες αντικαθίσταται από τα ακόλουθα: «ΧΩΡΑ: Ευρωπαϊκή Κοινότητα (Κράτη μέλη: Αυστρία, Βέλγιο, Βουλγαρία, Κροατία, Κύπρος, Τσεχική Δημοκρατία, Δανία, Εσθονία, Φινλανδία, Γαλλία, Γερμανία, Ελλάδα, Ουγγαρία, Ιρλανδία, Ιταλία, Λετονία, Λιθουανία, Λουξεμβούργο, Μάλτα, Κάτω Χώρες, Πολωνία, Πορτογαλία, Ρουμανία, Σλοβακία, Σλοβενία, Ισπανία, Σουηδία, Ηνωμένο Βασίλειο)». |
7. |
32009 D 0875: Απόφαση 2009/875/ΕΚ της Επιτροπής, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την έγκριση αποφάσεων εισαγωγής στην Κοινότητα ορισμένων χημικών προϊόντων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 689/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 315 της 2.12.2009, σ. 25): Στο παράρτημα, το κείμενο εντός πλαισίου πριν από το τμήμα 1 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα: «ΧΩΡΑ: Ευρωπαϊκή Κοινότητα (Κράτη μέλη: Αυστρία, Βέλγιο, Βουλγαρία, Κροατία, Κύπρος, Τσεχική Δημοκρατία, Δανία, Εσθονία, Φινλανδία, Γαλλία, Γερμανία, Ελλάδα, Ουγγαρία, Ιρλανδία, Ιταλία, Λετονία, Λιθουανία, Λουξεμβούργο, Μάλτα, Κάτω Χώρες, Πολωνία, Πορτογαλία, Ρουμανία, Σλοβακία, Σλοβενία, Ισπανία, Σουηδία, Ηνωμένο Βασίλειο)». |
8. |
32009 D 0966: Απόφαση 2009/966/ΕΚ της Επιτροπής, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την έκδοση αποφάσεων εισαγωγής ορισμένων χημικών προϊόντων στην Κοινότητα, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 689/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, και για την τροποποίηση των αποφάσεων της Επιτροπής 2000/657/ΕΚ, 2001/852/ΕΚ, 2003/508/ΕΚ, 2004/382/ΕΚ και 2005/416/ΕΚ (ΕΕ L 341 της 22.12.2009, σ. 14): Στα παραρτήματα I, ΙΙ, ΙΙΙ, IV, V και VI το κείμενο εντός πλαισίου πριν από κάθε τμήμα 1 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα: «ΧΩΡΑ: Ευρωπαϊκή Κοινότητα (Κράτη μέλη: Αυστρία, Βέλγιο, Βουλγαρία, Κροατία, Κύπρος, Τσεχική Δημοκρατία, Δανία, Εσθονία, Φινλανδία, Γαλλία, Γερμανία, Ελλάδα, Ουγγαρία, Ιρλανδία, Ιταλία, Λετονία, Λιθουανία, Λουξεμβούργο, Μάλτα, Κάτω Χώρες, Πολωνία, Πορτογαλία, Ρουμανία, Σλοβακία, Σλοβενία, Ισπανία, Σουηδία, Ηνωμένο Βασίλειο)». Στο παράρτημα II στο κείμενο εντός πλαισίου στο τμήμα 5.3, η τρίτη παράγραφος υπό τον τίτλο «Για βιοκτόνα» αντικαθίσταται από τα ακόλουθα: «Κράτη μέλη που συναινούν στην εισαγωγή (για την εισαγωγή απαιτείται προηγούμενη γραπτή άδεια): Αυστρία, Βέλγιο, Βουλγαρία, Κροατία, Δανία, Φινλανδία, Γαλλία, Ιταλία, Λιθουανία, Κάτω Χώρες (μόνον για ΡΤ 2, απολυμαντικά για ιδιωτικούς και δημόσιους χώρους), Πολωνία, Πορτογαλία». |
9. |
32012 D 620(01): Εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής, της 15ης Ιουνίου 2012, για την έκδοση αποφάσεων εισαγωγής ορισμένων χημικών προϊόντων στην Ένωση σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 689/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ C 177 της 20.6.2012, σ. 22): Στο παράρτημα, σε καθένα από τα τρία απαντητικά έντυπα για εισαγωγές, το κείμενο του εγχειριδίου μετά τη λέξη «Χώρα», αντικαθίσταται από τα ακόλουθα: «Ευρωπαϊκή Ένωση (Κράτη μέλη: Αυστρία, Βέλγιο, Βουλγαρία, Κροατία, Κύπρος, Τσεχική Δημοκρατία, Δανία, Εσθονία, Φινλανδία, Γαλλία, Γερμανία, Ελλάδα, Ουγγαρία, Ιρλανδία, Ιταλία, Λετονία, Λιθουανία, Λουξεμβούργο, Μάλτα, Κάτω Χώρες, Πολωνία, Πορτογαλία, Ρουμανία, Σλοβακία, Σλοβενία, Ισπανία, Σουηδία, Ηνωμένο Βασίλειο)». |
15. ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗ ΕΝΩΣΗ
Α. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΣ ΤΩΝ ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΩΝ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΟΥ ΚΩΔΙΚΑ
31993 R 2454: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 1993, για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1):
1. |
Στο άρθρο 62 τρίτο εδάφιο, προστίθενται τα ακόλουθα:
|
2. |
Στο άρθρο 113 παράγραφος 3, προστίθενται τα ακόλουθα:
|
3. |
Στο άρθρο 114 παράγραφος 2, προστίθενται τα ακόλουθα:
|
4. |
Στο άρθρο 163, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «2. Η τελωνειακή αξία αγαθών εισερχομένων στο κοινοτικό τελωνειακό έδαφος και εν συνεχεία μεταφερομένων σε άλλο τμήμα αυτού μέσω του εδάφους της Λευκορωσίας, Ρωσίας, Ελβετίας, Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας ή της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας καθορίζεται με βάση το πρώτο σημείο εισόδου στο κοινοτικό τελωνειακό έδαφος και υπό τον όρο ότι τα οικεία αγαθά μεταφέρονται στον προορισμό τους διαμέσου των ανωτέρω χωρών απευθείας και διά του συνήθους δρομολογίου.». |
5. |
Στο άρθρο 163, η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «4. Οι παράγραφοι 2 και 3 του παρόντος άρθρου εφαρμόζονται επίσης όταν τα αγαθά έχουν εκφορτωθεί, μεταφορτωθεί ή προσωρινώς ακινητοποιηθεί στο έδαφος της Λευκορωσίας, Ρωσίας, Ελβετίας, Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας ή της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, για λόγους σχετιζόμενους αποκλειστικώς με τη μεταφορά τους.». |
6. |
Στο άρθρο 296 παράγραφος 2 στοιχείο β) όγδοη περίπτωση, προστίθενται τα εξής:
|
7. |
Στο άρθρο 297 παράγραφος 3, προστίθενται τα ακόλουθα:
|
8. |
Στο άρθρο 298 παράγραφος 2, προστίθενται τα ακόλουθα:
|
9. |
Στο άρθρο 314γ παράγραφος 2, προστίθενται τα ακόλουθα:
|
10. |
Στο άρθρο 314γ παράγραφος 3, προστίθενται τα ακόλουθα:
|
11. |
Στο άρθρο 324γ παράγραφος 2, προστίθενται τα ακόλουθα:
|
12. |
Στο άρθρο 324δ παράγραφος 2, προστίθενται τα ακόλουθα:
|
13. |
Στο άρθρο 333 παράγραφος 1 στοιχείο β), προστίθενται τα ακόλουθα:
|
14. |
Στο άρθρο 423 παράγραφος 3 προστίθενται τα ακόλουθα:
|
15. |
Στο άρθρο 438 παράγραφος 3, προστίθενται τα ακόλουθα:
|
16. |
Στο άρθρο 549 παράγραφος 1 προστίθενται τα ακόλουθα:
|
17. |
Στο άρθρο 549 παράγραφος 2 προστίθενται τα ακόλουθα:
|
18. |
Στο άρθρο 550 προστίθενται τα ακόλουθα:
|
19. |
Στο άρθρο 583 προστίθενται τα ακόλουθα:
|
20. |
Στο άρθρο 849 παράγραφος 2 προστίθενται τα ακόλουθα:
|
21. |
Στο άρθρο 849 παράγραφος 3, μετά τη φράση «Restituiri și alte sume rambursate la export pentru … (cantitatea)», προστίθενται τα ακόλουθα:
|
22. |
Στο άρθρο 849 παράγραφος 3) μετά τη φράση «Dreptul la plata restituirilor sau a altor sume la export a fost anulat pentru … (cantitatea)», προστίθενται τα ακόλουθα:
|
23. |
Στο άρθρο 855 πρώτο εδάφιο προστίθενται τα ακόλουθα:
|
24. |
Στο άρθρο 882 παράγραφος 1 στοιχείο β), προστίθενται τα ακόλουθα:
|
25. |
Στο άρθρο 912β παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο, προστίθενται τα ακόλουθα:
|
26. |
Στο άρθρο 912β παράγραφος 5 δεύτερο εδάφιο, προστίθενται τα ακόλουθα:
|
27. |
Στο άρθρο 912ε παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο, προστίθενται τα ακόλουθα:
|
28. |
Στο άρθρο 912ε παράγραφος 2 τέταρτο εδάφιο, προστίθενται τα ακόλουθα:
|
29. |
Στο άρθρο 912στ παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο, προστίθενται τα ακόλουθα:
|
30. |
Στο άρθρο 912στ παράγραφος 2, προστίθενται τα ακόλουθα:
|
31. |
Στο άρθρο 912ζ παράγραφος 2 στοιχείο γ), προστίθενται τα ακόλουθα:
|
32. |
Στο άρθρο 912ζ παράγραφος 3, προστίθενται τα ακόλουθα:
|
33. |
Στο παράρτημα 1, στη θέση 13 «Γλώσσα» των αντιτύπων 4 και 5 του εντύπου «Δεσμευτική Δασμολογική Πληροφορία», παρεμβάλλεται ο ακόλουθος κωδικός: «HR». |
34. |
Στο παράρτημα 1α, στη θέση 15 «Γλώσσα» του εντύπου «Δεσμευτικές Πληροφορίες Καταγωγής», παρεμβάλλεται ο ακόλουθος κωδικός: «HR». |
35. |
Στο παράρτημα 22, μετά την πρώτη παράγραφο με τίτλο «Δήλωση τιμολογίου» προστίθενται τα ακόλουθα: «Κροατικό κείμενο Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. … (1)) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi … (2) preferencijalnog podrijetla.» |
36. |
Στο παράρτημα 25 (ΕΞΟΔΑ ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΗΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ ΠΟΥ ΕΝΣΩΜΑΤΩΝΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΔΑΣΜΟΛΟΓΗΤΕΑ ΑΞΙΑ), η λέξη «Κροατία» διαγράφεται από την πρώτη στήλη του τμήματος «Ζώνη Q» του πίνακα. |
37. |
Στο παράρτημα 38, στη σημείωση του ΤΙΤΛΟΥ III – ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΓΛΩΣΣΙΚΩΝ ΑΝΑΦΟΡΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΚΩΔΙΚΩΝ ΤΟΥΣ, προστίθενται τα ακόλουθα:
|
38. |
Στο παράρτημα 48, το τμήμα Ι (1) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
39. |
Στο παράρτημα 49, το τμήμα I (1) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
40. |
Στο παράρτημα 50, το τμήμα I (1) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
41. |
Στο παράρτημα 51 στη θέση 7 και στο παράρτημα 51α στη θέση 6, μεταξύ των λέξεων «Ευρωπαϊκή Κοινότητα» και «Ισλανδία», η λέξη «Κροατία» διαγράφεται. |
42. |
Στο παράρτημα 60, στο κεφάλαιο «ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ ΤΟ ΕΝΤΥΠΟ ΔΑΣΜΟΛΟΓΗΣΗΣ», υποτομέας «I. Γενικές παρατηρήσεις», παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:
|
43. |
Στο παράρτημα 63 (Έντυπο αντιτύπου ελέγχου T5), στη θέση Β του αντιτύπου 1 προστίθενται τα ακόλουθα: «Vratiti:». |
44. |
Στο παράρτημα 71, παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:
|
45. |
Στο παράρτημα 111, στη σημείωση B.12 στην οπίσθια όψη του εντύπου «ΑΙΤΗΣΗ ΕΠΙΣΤΡΟΦΗΣ/ΔΙΑΓΡΑΦΗΣ» παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:
|
B. ΑΛΛΕΣ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΣ
1. |
32004 R 1891: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1891/2004 της Επιτροπής, της 21ης Οκτωβρίου 2004, για τη θέσπιση διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1383/2003 του Συμβουλίου για την παρέμβαση των τελωνειακών αρχών έναντι εμπορευμάτων που είναι ύποπτα ότι παραβιάζουν ορισμένα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας και για τα μέτρα που πρέπει να λαμβάνονται έναντι των εμπορευμάτων που διαπιστώνεται ότι παραβιάζουν παρόμοια δικαιώματα (ΕΕ L 328 της 30.10.2004, σ. 16): Στο παράρτημα II παρεμβάλλοντα τα ακόλουθα:
|
2. |
32011 R 1224: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1224/2011 της Επιτροπής, της 28ης Νοεμβρίου 2011, περί καθορισμού των διατάξεων εφαρμογής των άρθρων 66 έως 73 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1186/2009 του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού καθεστώτος τελωνειακών ατελειών (ΕΕ L 314 της 29.11.2011, σ. 14): Το παράρτημα I «Καταχωρίσεις που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2», αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
3. |
32011 R 1225: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1225/2011 της Επιτροπής, της 28ης Νοεμβρίου 2011, περί καθορισμού των διατάξεων εφαρμογής των άρθρων 42 έως 52, 57 και 58 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1186/2009 του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού καθεστώτος τελωνειακών ατελειών (ΕΕ L 314 της 29.11.2011, σ. 20): Το παράρτημα I «Καταχωρίσεις που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2», αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
16. ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ ΣΧΕΣΕΙΣ
1. |
31994 R 3168: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3168/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, με τον οποίο, στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 517/94 του Συμβουλίου περί της θεσπίσεως κοινών κανόνων για τις εισαγωγές κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων από ορισμένες τρίτες χώρες τα οποία δεν καλύπτονται από διμερείς συμφωνίες, πρωτόκολλα ή άλλους διακανονισμούς ή άλλους κοινοτικούς κανόνες εισαγωγής, θεσπίζεται κοινοτική άδεια εισαγωγής (ΕΕ L 335 της 23.12.1994, σ. 23):
|
2. |
32007 R 1418: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1418/2007 της Επιτροπής, της 29ης Νοεμβρίου 2007, σχετικά με την εξαγωγή για αξιοποίηση ορισμένων αποβλήτων που περιέχονται στο παράρτημα III ή ΙΙΙΑ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1013/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου προς ορισμένες χώρες στις οποίες δεν εφαρμόζεται η απόφαση του ΟΟΣΑ για τον έλεγχο των διασυνοριακών διακινήσεων αποβλήτων (ΕΕ L 316 της 4.12.2007, σ. 6): Στο παράρτημα, η καταχώριση για την Κροατία διαγράφεται. |
17. ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΑΜΥΝΑΣ
ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
32001 D 0844: Απόφαση 2001/844/ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ της Επιτροπής, της 29ης Νοεμβρίου 2001, για την τροποποίηση του εσωτερικού κανονισμού της (ΕΕ L 317 της 3.12.2001, σ. 1):
Στο προσάρτημα 1, μετά την καταχώριση για τη Γαλλία, παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:
«Κροατία |
Vrlo tajno |
Tajno |
Povjerljivo |
Ograničeno» |
(1) Прясно месо — Carne fresca — Čerstvé maso — Fersk kød — Frisches Fleisch — Värske liha — Νωπό κρέας — Fresh Meat — Viande fraîche — Svježe meso — Carni fresche — Svaiga gaļa — Šviežia mėsa — Friss hús — Laħam frisk — Vers vlees — Świeże mięso — Carne fresca — Carne proaspătă — Čerstvé mäso — Sveže meso — Tuore liha — Färskt kött
(2) Τα στοιχεία αυτά δεν πρέπει να παρέχονται για τη δηλούσα χώρα.»
(3) Τα στοιχεία αυτά δεν πρέπει να παρέχονται για τη δηλούσα χώρα.»
(4) Κράτη μέλη της Ένωσης που δεν ανήκουν στη ζώνη του ευρώ: ατομική ανάλυση κατά χώρα.».
(5) Ονοματεπώνυμο ή εταιρική επωνυμία.
(6) Πλήρης διεύθυνση.
(7) Διαγράφονται οι περιττές ενδείξεις.
(8) Διαγράφεται η ονομασία του ή των συμβαλλόμενων μερών ή των κρατών (Ανδόρας και Αγίου Μαρίνου) από το έδαφος των οποίων δεν θα διέλθει η αποστολή. Οι αναφορές στο Πριγκιπάτο της Ανδόρας και στη Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου ισχύουν μόνον για τις πράξεις κοινοτικής διαμετακόμισης.
(9) Ονοματεπώνυμο ή εταιρική επωνυμία και πλήρης διεύθυνση του κύριου υπόχρεου.».
(10) Ονοματεπώνυμο ή εταιρική επωνυμία.
(11) Πλήρης διεύθυνση.
(12) Διαγράφεται η ονομασία του ή των συμβαλλόμενων μερών ή των κρατών (Ανδόρας και Αγίου Μαρίνου) από το έδαφος των οποίων δεν θα διέλθει η αποστολή. Οι αναφορές στο Πριγκιπάτο της Ανδόρας και στη Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου ισχύουν μόνον για τις πράξεις κοινοτικής διαμετακόμισης.
(13) Ονοματεπώνυμο ή εταιρική επωνυμία και πλήρης διεύθυνση του κύριου υπόχρεου.».
(14) Ονοματεπώνυμο ή εταιρική επωνυμία.
(15) Πλήρης διεύθυνση.
(16) Μόνο για πράξεις κοινοτικής διαμετακόμισης.».