Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0991

    Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 991/2011 της Επιτροπής, της 5ης Οκτωβρίου 2011 , για την τροποποίηση του παραρτήματος II της απόφασης 2007/777/ΕΚ και του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008 όσον αφορά τις καταχωρίσεις για τη Νότια Αφρική στους καταλόγους τρίτων χωρών ή περιοχών τους σε σχέση με την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

    ΕΕ L 261 της 6.10.2011, p. 19–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; καταργήθηκε εμμέσως από 32020R0692

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/991/oj

    6.10.2011   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 261/19


    ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 991/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

    της 5ης Οκτωβρίου 2011

    για την τροποποίηση του παραρτήματος II της απόφασης 2007/777/ΕΚ και του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008 όσον αφορά τις καταχωρίσεις για τη Νότια Αφρική στους καταλόγους τρίτων χωρών ή περιοχών τους σε σχέση με την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών

    (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

    Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

    Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

    Έχοντας υπόψη την οδηγία 2002/99/ΕΚ του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για τους κανόνες υγειονομικού ελέγχου που διέπουν την παραγωγή, μεταποίηση, διανομή και εισαγωγή προϊόντων ζωικής προέλευσης που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση (1), και ιδίως το άρθρο 8 εισαγωγική φράση, το άρθρο 8 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο και το άρθρο 8 παράγραφος 4,

    Έχοντας υπόψη την οδηγία 2009/158/ΕΚ του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, σχετικά με τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές και τις εισαγωγές πουλερικών και αυγών για επώαση από τρίτες χώρες (2), και ιδίως το άρθρο 23 παράγραφος 1 και το άρθρο 24 παράγραφος 2,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Η απόφαση 2007/777/ΕΚ της Επιτροπής, της 29ης Νοεμβρίου 2007, για τον καθορισμό όρων υγείας των ζώων, όρων δημόσιας υγείας και υποδειγμάτων πιστοποιητικών όσον αφορά ορισμένα προϊόντα με βάση το κρέας και επεξεργασμένα στομάχια, ουροδόχους κύστεις και έντερα για κατανάλωση από τον άνθρωπο, που εισάγονται από τρίτες χώρες, και για την κατάργηση της απόφασης 2005/432/ΕΚ (3) θεσπίζει κανόνες όσον αφορά τις εισαγωγές, καθώς και τη διαμετακόμιση και την αποθήκευση στην Ένωση, φορτίων προϊόντων με βάση το κρέας, όπως ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 853/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον καθορισμό ειδικών κανόνων υγιεινής για τα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (4).

    (2)

    Η απόφαση 2007/777/ΕΚ περιλαμβάνει επίσης καταλόγους των τρίτων χωρών και περιοχών τους από τις οποίες επιτρέπονται αυτές οι εισαγωγές, η διαμετακόμιση και η αποθήκευση, καθορίζει τα υποδείγματα πιστοποιητικών δημόσιας υγείας και υγείας των ζώων καθώς και τους κανόνες όσον αφορά την προέλευση και τις επεξεργασίες που απαιτούνται για τα εν λόγω προϊόντα.

    (3)

    Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 798/2008 της Επιτροπής, της 8ης Αυγούστου 2008, για την κατάρτιση καταλόγου τρίτων χωρών, εδαφών, ζωνών ή διαμερισμάτων από τα οποία επιτρέπεται να εισαχθούν και να διαμετακομισθούν μέσω της Κοινότητας πουλερικά και κρέας πουλερικών και για καθορισμό των απαιτήσεων κτηνιατρικής πιστοποίησης (5) καθορίζει απαιτήσεις κτηνιατρικής πιστοποίησης για τις εισαγωγές και τη διαμετακόμιση, συμπεριλαμβανομένης της αποθήκευσης κατά τη διαμετακόμιση, μέσω της Ένωσης πουλερικών, αυγών επώασης, νεοσσών μιας ημέρας και αυγών απαλλαγμένων από ειδικά παθογόνα, καθώς και κρέατος, κιμά και μηχανικά διαχωρισμένου κρέατος πουλερικών, συμπεριλαμβανομένων των στρουθιονιδών και των άγριων πτερωτών θηραμάτων, αυγών και προϊόντων αυγών. Ο εν λόγω κανονισμός προβλέπει ότι τα βασικά προϊόντα πρέπει να εισάγονται στην Ένωση μόνο από τις τρίτες χώρες, εδάφη, ζώνες ή διαμερίσματα που απαριθμούνται στο μέρος 1 του παραρτήματος I του εν λόγω κανονισμού.

    (4)

    Εξαιτίας της πρόσφατης εκδήλωσης εστιών της υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών (HPAI) στη Νότια Αφρική, η απόφαση 2007/777/ΕΚ και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 798/2008 τροποποιήθηκαν με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 536/2011 της Επιτροπής (6), προκειμένου να καθοριστούν ειδικές επεξεργασίες για τις εισαγωγές από τη Νότια Αφρική προϊόντων κρέατος, επεξεργασμένων στομαχιών, ουροδόχων κύστεων και εντέρων για ανθρώπινη κατανάλωση, τα οποία προέρχονται από κρέας εκτρεφόμενων στρουθιονιδών, καθώς και κρέατος αποξηραμένου στον ήλιο (biltong) και προϊόντων παστεριωμένου κρέατος που περιέχουν ή αποτελούνται από κρέας εκτρεφόμενων πτερωτών θηραμάτων, στρουθιονιδών και άγριων πτερωτών θηραμάτων, επεξεργασίες οι οποίες επαρκούν για την εξάλειψη των κινδύνων για την υγεία των ζώων που συνδέονται με τα προϊόντα αυτά, και προκειμένου να απαγορευθούν οι εισαγωγές στρουθιονιδών αναπαραγωγής και παραγωγής κρέατος και νεοσσών μιας ημέρας, αυγών επώασης και κρέατος στρουθιονιδών από ολόκληρο το έδαφος της Νότιας Αφρικής που καλύπτεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 798/2008.

    (5)

    Η Νότια Αφρική υπέβαλε στοιχεία στην Επιτροπή σχετικά με τα μέτρα ελέγχου που έχει λάβει σε σχέση με την πρόσφατη εκδήλωση εστίας της υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών. Η Επιτροπή αξιολόγησε τα στοιχεία αυτά και την επιδημιολογική κατάσταση που διαμορφώθηκε ύστερα από την εκδήλωση των εν λόγω εστιών στη Νότια Αφρική.

    (6)

    Επιπλέον, η κτηνιατρική ομάδα έκτακτης ανάγκης της Ένωσης διενήργησε αποστολές στη Νότια Αφρική για να εκτιμήσει την κατάσταση και να δώσει συστάσεις για τη βελτίωση της καταπολέμησης της νόσου.

    (7)

    Η Νότια Αφρική έχει εφαρμόσει πολιτική εξολόθρευσης για τον έλεγχο της νόσου και τον περιορισμό της εξάπλωσής της. Η Νότια Αφρική διενεργεί δραστηριότητες επιτήρησης της γρίπης των πτηνών, οι οποίες φαίνεται ότι πληρούν τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο μέρος II του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008.

    (8)

    Το θετικό αποτέλεσμα της αξιολόγησης της κατάστασης της νόσου και των επιδημιολογικών ερευνών που διενεργήθηκαν από τη Νότια Αφρική επιτρέπουν να περιοριστούν οι απαγορεύσεις που ισχύουν για τις εισαγωγές κρέατος στρουθιονιδών στην Ένωση στα τμήματα του εδάφους της Νότιας Αφρικής που έχουν πληγεί από τη νόσο, και στα οποία έχουν επιβληθεί απαγορεύσεις από τη Νότια Αφρική. Ωστόσο, οι απαγορεύσεις στις εισαγωγές ζώντων στρουθιονιδών και των αυγών επώασης αυτών πρέπει να διατηρηθούν για ολόκληρο το έδαφος της Νότιας Αφρικής λόγω του μεγαλύτερου κινδύνου που παρουσιάζουν για πιθανή εισαγωγή του ιού στην Ένωση.

    (9)

    Όσον αφορά τις επεξεργασίες που καθορίζονται στην απόφαση 2007/777/ΕΚ για τις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων κρέατος, επεξεργασμένων στομαχιών, ουροδόχων κύστεων και εντέρων για ανθρώπινη κατανάλωση, καθώς και για προϊόντα κρέατος αποξηραμένα στον ήλιο (biltong/jerky) και παστεριωμένα προϊόντα κρέατος, πρέπει να εφαρμοστούν και πάλι οι επεξεργασίες που εφαρμόζονται πριν από την εκδήλωση εστιών HPAI για τα εμπορεύματα που προέρχονται από το τμήμα του εδάφους της Νότιας Αφρικής που είναι απαλλαγμένο από τη νόσο.

    (10)

    Το μέρος 1 του παραρτήματος II της απόφασης 2007/777/ΕΚ περιέχει τον κατάλογο των εδαφών ή των τμημάτων εδαφών τρίτων χωρών από τα οποία εφαρμόζεται η διαίρεση σε περιφέρειες για λόγους υγείας των ζώων. Η καταχώριση για τη Νότια Αφρική πρέπει να τροποποιηθεί για να λαμβάνεται υπόψη η νέα κατάσταση όσον αφορά την HPAI στην εν λόγω τρίτη χώρα, καθώς και οι επακόλουθες συνέπειες όσον αφορά τις απαγορεύσεις των εισαγωγών στην Ένωση των εμπορευμάτων στα οποία εφαρμόζονται οι εν λόγω απαγορεύσεις.

    (11)

    Κατά συνέπεια, η απόφαση 2007/777/ΕΚ και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 798/2008 θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως.

    (12)

    Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Το παράρτημα II της απόφασης 2007/777/ΕΚ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.

    Άρθρο 2

    Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.

    Άρθρο 3

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 5 Οκτωβρίου 2011.

    Για την Επιτροπή

    Ο Πρόεδρος

    José Manuel BARROSO


    (1)  ΕΕ L 18 της 23.1.2003, σ. 11.

    (2)  ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 74.

    (3)  ΕΕ L 312 της 30.11.2007, σ. 49.

    (4)  ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 55.

    (5)  ΕΕ L 226 της 23.8.2008, σ. 1.

    (6)  ΕΕ L 147 της 2.6.2011, σ. 1.


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

    Το παράρτημα II της απόφασης 2007/777/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

    1)

    στο μέρος 1, η καταχώριση για τη Νότια Αφρική αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

    «Νότια Αφρική

    ZA

    01/2005

    Ολόκληρη η χώρα

    ZA-1

    01/2005

    Ολόκληρη η χώρα, εκτός από:

    το τμήμα της περιοχής καταπολέμησης του αφθώδους πυρετού που βρίσκεται στις κτηνιατρικές περιοχές των επαρχιών Mpumalanga και Northern, στο διαμέρισμα Ingwavuma της κτηνιατρικής περιοχής Natal και στην περιοχή των συνόρων με τη Μποτσουάνα ανατολικά του γεωγραφικού μήκους 28°, και το διαμέρισμα Camperdown στην επαρχία KwaZuluNatal.

    ZA-2

    01/2011

    Ολόκληρη η χώρα, εκτός από:

    το τμήμα του εδάφους που οριοθετείται από τα ακόλουθα σύνορα:

    βόρεια: την οροσειρά Swartberg,

    νότια: την οροσειρά Outeniqua,

    ανατολικά: την οδό R339 που συνδέει την οροσειρά Swartberg με την οροσειρά Outeniqua, από το Barandas έως το Uniondale,

    δυτικά: τα όρη Gamka που συνδέουν την οροσειρά Swartberg με τον ποταμό Gamka νοτίως προς τα όρη Outeniqua.»

    2)

    στο μέρος 2, η καταχώριση για τη Νότια Αφρική αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

    «ZA-0

    Νότια Αφρική (1)

    Ολόκληρη η χώρα ZA-0

    C

    C

    C

    A

    D

    D

    A

    C

    C

    A

    A

    D

    XXX

    ZA-2

    Νότια Αφρική ZA-2 (1)

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    D

    A

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    D

    XXX»

    3)

    στο μέρος 3, η καταχώριση για τη Νότια Αφρική αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

    «ZA

    Νότια Αφρική

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    D

    D

    A

    XXX

    XXX

    A

    A

    D

    XXX

    Νότια Αφρική ZA-1

    E

    E

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    A

    E

    XXX

    A

    A

    XXX

    XXX

    Νότια Αφρική ZA-2

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    E

    E

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    E

    XXX»


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

    Στο μέρος 1 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008, η καταχώριση για τη Νότια Αφρική αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «ZA – Νότια Αφρική

    ZA-0

    Ολόκληρη η χώρα

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4»

    BPR

    I

    P2

    9.4.2011

     

    A

     

     

    DOR

    II

    HER

    III

    ZA-1

    Ολόκληρη η χώρα εκτός από τη ZA-2

    RAT

    VII

     

     

    9.10.2011

     

     

     

    ZA-2

    Το τμήμα του εδάφους που οριοθετείται από τα ακόλουθα σύνορα:

    βόρεια: την οροσειρά Swartberg,

    νότια: την οροσειρά Outeniqua,

    ανατολικά: την οδό R339 που συνδέει την οροσειρά Swartberg με την οροσειρά Outeniqu, από το Barandas έως το Uniondale,

    δυτικά: τα όρη Gamka που συνδέουν την οροσειρά Swartberg με τον ποταμό Gamka νοτίως προς τα όρη Outeniqua.

    RAT

    VII

    P2

    9.4.2011

     

     

     

     


    Top