This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011H0856
2011/856/EU: Commission Recommendation of 15 December 2011 regarding relief for double taxation of inheritances
2011/856/ΕΕ: Σύσταση της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2011 , για την απαλλαγή των κληρονομιών από τη διπλή φορολογία
2011/856/ΕΕ: Σύσταση της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2011 , για την απαλλαγή των κληρονομιών από τη διπλή φορολογία
ΕΕ L 336 της 20.12.2011, p. 81–84
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
20.12.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 336/81 |
ΣΫΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 15ης Δεκεμβρίου 2011
για την απαλλαγή των κληρονομιών από τη διπλή φορολογία
(2011/856/ΕΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 292,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Τα περισσότερα κράτη μέλη επιβάλλουν φόρους σε περίπτωση θανάτου ενός προσώπου, ιδίως φόρους κληρονομίας και περιουσίας, ενώ ορισμένα κράτη μέλη ενδέχεται να φορολογούν τις κληρονομίες και τις περιουσίες με βάση άλλες φορολογικές κατηγορίες, όπως το εισόδημα. Όλοι οι φόροι που επιβάλλονται σε περίπτωση θανάτου ενός προσώπου καλούνται εφεξής φόροι κληρονομίας. |
(2) |
Τα περισσότερα κράτη μέλη που εφαρμόζουν φόρους κληρονομίας επιβάλλουν επίσης φόρους επί δωρεών μεταξύ ζώντων. |
(3) |
Τα κράτη μέλη δύνανται να φορολογούν τις κληρονομίες βάσει διαφορετικών κριτηρίων «σύνδεσης». Μπορούν να το πράττουν με κριτήριο προσωπικούς δεσμούς, όπως η διαμονή, η κατοικία ή η ιθαγένεια του αποβιώσαντος, ή η διαμονή, η κατοικία ή η ιθαγένεια του κληρονόμου, ή με βάση και τα δύο κριτήρια. Ορισμένα κράτη μέλη ενδέχεται να εφαρμόζουν περισσότερα του ενός από τα προαναφερόμενα κριτήρια ή μπορεί να εφαρμόζουν μέτρα κατά των καταχρήσεων που συνεπάγεται η διευρυμένη έννοια της φορολογικής διαμονής ή κατοικίας. |
(4) |
Εκτός από τη φορολόγηση με βάση τον προσωπικό δεσμό, τα κράτη μέλη μπορούν να επιβάλλουν φόρο κληρονομίας σε περιουσιακά στοιχεία που βρίσκονται στον χώρο δικαιοδοσίας τους. Φόρος μπορεί να επιβάλλεται σε αυτή τη βάση, ακόμη και αν ούτε ο θανών αλλά ούτε και ο κληρονόμος διαθέτουν προσωπικό δεσμό με τη χώρα του τόπου. |
(5) |
Όλο και περισσότεροι πολίτες της Ένωσης μετακινούνται κατά τη διάρκεια της ζωής τους από τη μία χώρα στην άλλη εντός της Ένωσης για να ζήσουν, να σπουδάσουν, να εργασθούν και να συνταξιοδοτηθούν, ενώ αγοράζουν ακίνητη περιουσία και επενδύουν σε περιουσιακά στοιχεία σε άλλες χώρες εκτός από την πατρίδα τους. |
(6) |
Εάν οι περιπτώσεις αυτές συνεπάγονται τη διασυνοριακή κληρονομία με τον θάνατο ενός ατόμου, περισσότερα του ενός κράτη μέλη μπορεί να έχουν το δικαίωμα να επιβάλλουν φόρους κληρονομίας στα εν λόγω κληροδοτήματα. |
(7) |
Τα κράτη μέλη έχουν συνάψει λίγες διμερείς συμβάσεις για την απαλλαγή των κληρονομιών από τη διπλή ή πολλαπλή φορολογία. |
(8) |
Τα περισσότερα κράτη μέλη προβλέπουν, μέσω της νομοθεσίας ή των διοικητικών πρακτικών που θεσπίζονται μονομερώς σε εθνικό επίπεδο, την απαλλαγή από τη διπλή φορολογία για τους φόρους κληρονομίας στην αλλοδαπή. |
(9) |
Ωστόσο, τα συγκεκριμένα εθνικά συστήματα απαλλαγής από τους φόρους κληρονομίας στην αλλοδαπή έχουν εν γένει περιορισμούς. Ειδικότερα, ενδέχεται να έχουν περιορισμένο πεδίο εφαρμογής όσον αφορά τους φόρους και τα πρόσωπα που καλύπτονται. Ενδέχεται να μην επιτρέπουν τον πιστωτικό συμψηφισμό για προηγουμένως καταβληθέντες φόρους επί δωρεών για την ίδια κληρονομία ή για τους φόρους που εφαρμόζονται περισσότερο σε τοπικό ή περιφερειακό επίπεδο παρά σε εθνικό επίπεδο, ή για όλους τους φόρους που επιβάλλονται από άλλες χώρες σε περίπτωση θανάτου. Επιτρέπεται να χορηγούν απαλλαγή μόνο για τους φόρους στην αλλοδαπή που καταβάλλονται για ορισμένα στοιχεία της περιουσίας στο εξωτερικό. Δεν μπορεί να χορηγηθεί απαλλαγή από τον αλλοδαπό φόρο για περιουσιακά στοιχεία που βρίσκονται σε άλλη χώρα, διαφορετική από εκείνη του κληρονόμου ή του αποβιώσαντος. Μπορούν να αποκλείουν τον αλλοδαπό φόρο επί των περιουσιακών στοιχείων που βρίσκονται εντός του εδάφους του κράτους μέλους που χορηγεί την απαλλαγή. Τα εθνικά καθεστώτα απαλλαγής μπορεί επίσης να μην εφαρμόζονται επειδή δεν λαμβάνουν υπόψη τις αναντιστοιχίες με τους κανόνες για τον φόρο κληρονομίας σε άλλα κράτη μέλη, ιδίως όσον αφορά το τι πρέπει να θεωρείται τοπικό σε σύγκριση με κάποιο αλλοδαπό περιουσιακό στοιχείο και αναφορικά με τη χρονική στιγμή της μεταβίβασης των περιουσιακών στοιχείων και την ημερομηνία κατά την οποία οφείλεται ο φόρος. Τέλος, η φορολογική απαλλαγή μπορεί να υπόκειται στη διακριτική ευχέρεια της αρμόδιας αρχής και δεν μπορεί, επομένως, να είναι εγγυημένη. |
(10) |
Η απουσία κατάλληλων μεθόδων για την απαλλαγή των κληρονομιών από τη σωρευτική φορολογία μπορεί να οδηγήσει σε συνολικά επίπεδα φορολογίας που είναι αισθητά υψηλότερα από εκείνα που εφαρμόζονται σε περιπτώσεις με καθαρά εσωτερικό χαρακτήρα στο ένα ή το άλλο από τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη. |
(11) |
Αυτό μπορεί να εμποδίσει τους πολίτες της ΕΕ να εκμεταλλευθούν πλήρως τα δικαιώματά τους να μετακινούνται και να δραστηριοποιούνται ελεύθερα σε διασυνοριακό επίπεδο εντός της Ένωσης. Μπορεί επίσης να προκαλέσει δυσκολίες για τη μεταβίβαση των μικρών επιχειρήσεων μετά τον θάνατο των ιδιοκτητών. |
(12) |
Τη στιγμή που τα έσοδα από τους φόρους κληρονομίας αντιπροσωπεύουν σχετικά χαμηλό μερίδιο επί των συνολικών φορολογικών εσόδων των κρατών μελών, ενώ το μερίδιο που αντιπροσωπεύουν μόνο οι διασυνοριακές υποθέσεις είναι σημαντικά μικρότερο, η διπλή φορολογία των κληρονομιών ενδέχεται να επηρεάσει σημαντικά τους θιγόμενους ιδιώτες. |
(13) |
Η διπλή φορολόγηση των κληρονομιών δεν διευθετείται επί του παρόντος με ολοκληρωμένο τρόπο σε εθνικό ή σε διμερές επίπεδο, ή με βάση το δίκαιο της Ένωσης. Για να εξασφαλισθεί η ομαλή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς, θα πρέπει να ενθαρρυνθεί ένα πιο ολοκληρωμένο σύστημα χορήγησης απαλλαγών από τη διπλή φορολογία των κληρονομιών για τις διασυνοριακές υποθέσεις. |
(14) |
Η σειρά προτεραιότητας των δικαιωμάτων φορολόγησης ή, αντιστρόφως, χορήγησης απαλλαγής θα πρέπει να προβλέπεται στις περιπτώσεις όπου δύο ή περισσότερα κράτη μέλη επιβάλλουν φόρους κληρονομίας στην ίδια κληρονομία. |
(15) |
Κατά γενικό κανόνα, και σύμφωνα με την πρακτική που ακολουθείται πρωταρχικά σε διεθνές επίπεδο, τα κράτη μέλη στα οποία βρίσκονται η ακίνητη περιουσία και τα περιουσιακά στοιχεία των επιχειρήσεων της μόνιμης εγκατάστασης θα πρέπει, ως τα κράτη με τον εγγύτερο σύνδεσμο, να διαθέτουν το πρωτογενές δικαίωμα να επιβάλλουν φόρο κληρονομίας επί των εν λόγω στοιχείων. |
(16) |
Δεδομένου ότι η κινητή περιουσία που δεν συνιστά περιουσία των επιχειρήσεων της μόνιμης εγκατάστασης μπορεί εύκολα να αλλάξει τοποθεσία, ο δεσμός της με το κράτος μέλος όπου τυχαίνει να βρίσκεται τη στιγμή του θανάτου είναι, σε γενικές γραμμές, πολύ λιγότερο στενός από τους προσωπικούς δεσμούς που ενδέχεται να διατηρεί ο αποθανών ή ο κληρονόμος με ένα άλλο κράτος μέλος. Το κράτος μέλος στο οποίο βρίσκεται η αντίστοιχη κινητή περιουσία θα πρέπει, ως εκ τούτου, να απαλλάσσει την περιουσία από τη φορολογία κληρονομίας της, αν η φορολογία της μορφής αυτής επιβάλλεται από το κράτος μέλος με το οποίο ο θανών και/ή ο κληρονόμος διατηρούν προσωπικό δεσμό. |
(17) |
Οι κληρονομίες συσσωρεύονται συχνά κατά τη διάρκεια του βίου του εκλιπόντος. Επιπλέον, τα περιουσιακά στοιχεία που εμπεριέχονται σε μια κληρονομία είναι πιθανότερο να βρίσκονται στο κράτος μέλος με το οποίο ο θανών έχει προσωπικούς δεσμούς, παρά στο κράτος μέλος με το οποίο ο κληρονόμος διατηρεί τέτοιους δεσμούς, εάν αυτά διαφέρουν. Κατά τη φορολόγηση των κληρονομιών με βάση το κριτήριο των προσωπικών δεσμών με το έδαφός τους, η πλειοψηφία των κρατών μελών ανατρέχει μάλλον στους δεσμούς του αποβιώσαντος και όχι σε εκείνους του κληρονόμου, αν και πολλά κράτη επιβάλλουν επίσης ή μόνον τότε τον φόρο, εάν ο κληρονόμος διατηρεί προσωπικό δεσμό με το έδαφός τους. Εξαιτίας της προαναφερθείσας φύσης και της σημασίας των προσωπικών δεσμών του εκλιπόντος, αλλά και για πρακτικούς λόγους, η απαλλαγή από τη διπλή φορολογία, η οποία οφείλεται στο γεγονός ότι ο αποθανών και ο κληρονόμος διατηρούν προσωπικούς δεσμούς με διάφορα κράτη μέλη, θα πρέπει να παραχωρείται από το κράτος μέλος με το οποίο ο κληρονόμος έχει προσωπικούς δεσμούς. |
(18) |
Οι συγκρούσεις που ανακύπτουν σε περίπτωση ύπαρξης προσωπικών δεσμών με περισσότερα κράτη μέλη θα μπορούσαν να επιλυθούν στο πλαίσιο διαδικασίας αμοιβαίας συμφωνίας με προσφυγή στην καθοριστική διάταξη της σύμβασης για τον προσδιορισμό του εγγύτερου προσωπικού δεσμού. |
(19) |
Δεδομένου ότι το χρονοδιάγραμμα για την εφαρμογή του φόρου κληρονομίας μπορεί να διαφέρει στα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη με αποτέλεσμα στις περιπτώσεις με διασυνοριακά στοιχεία να χρειάζεται να παρέλθει πολύ μεγαλύτερο χρονικό διάστημα για την επίλυση της συγκεκριμένης περίπτωσης σε σύγκριση με τις υποθέσεις φόρου κληρονομίας του εσωτερικού δικαίου λόγω της ανάγκης διερεύνησης περισσότερων του ενός νομικών και/ή φορολογικών καθεστώτων, τα κράτη μέλη θα πρέπει να επιτρέπουν την προβολή αξιώσεων φορολογικής απαλλαγής για εύλογο χρονικό διάστημα. |
(20) |
Η παρούσα σύσταση προάγει τα θεμελιώδη δικαιώματα που αναγνωρίζονται ιδίως από τον Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όπως το δικαίωμα ιδιοκτησίας (άρθρο 17), το οποίο εγγυάται συγκεκριμένα το δικαίωμα που έχει κάθε πρόσωπο να κληροδοτεί τα νομίμως κτηθέντα αγαθά του, την επιχειρηματική ελευθερία (άρθρο 16) και την ελευθερία των πολιτών της ΕΕ να κυκλοφορούν ελεύθερα εντός της ΕΕ (άρθρο 45), |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΣΥΣΤΑΣΗ:
1. Αντικείμενο
1.1. Η παρούσα σύσταση καθορίζει πώς τα κράτη μέλη δύνανται να εφαρμόσουν μέτρα, ή να βελτιώσουν τα υφιστάμενα μέτρα για την απαλλαγή της διπλής ή πολλαπλής φορολογίας που προκαλείται από την εφαρμογή των φόρων κληρονομίας από δύο ή περισσότερα κράτη μέλη (εφεξής «διπλή φορολογία»).
1.2. Η παρούσα σύσταση αφορά κατ’ αναλογία τους φόρους δωρεών, όπου οι δωρεές φορολογούνται με βάση τους ίδιους ή παρόμοιους κανόνες με τις κληρονομίες.
2. Ορισμοί
Για τους σκοπούς της παρούσας σύστασης ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
α) |
ως «φόρος κληρονομίας» νοείται κάθε φόρος που επιβάλλεται σε εθνικό, ομοσπονδιακό, περιφερειακό ή τοπικό επίπεδο σε περίπτωση θανάτου, ανεξάρτητα από το όνομα του φόρου, τον τρόπο με τον οποίο ο φόρος επιβάλλεται και από το πρόσωπο στο οποίο επιβάλλεται ο φόρος, συμπεριλαμβανομένου ιδίως του φόρου ακίνητης περιουσίας, του φόρου κληρονομίας, του φόρου μεταβίβασης, του τέλους μεταβίβασης, του τέλους χαρτοσήμου, του φόρου εισοδήματος και του φόρου κερδών κεφαλαίου· |
β) |
ως «φορολογική απαλλαγή» νοείται η ρύθμιση που συμπεριλαμβάνεται στη νομοθεσία και/ή στις γενικές διοικητικές οδηγίες ή κατευθυντήριες γραμμές βάσει της οποίας ένα κράτος μέλος χορηγεί απαλλαγή από τον φόρο κληρονομίας που καταβάλλεται σε άλλο κράτος μέλος, με πιστωτικό συμψηφισμό του αλλοδαπού φόρου με τον φόρο που οφείλεται στο εν λόγω κράτος μέλος, με απαλλαγή της κληρονομίας ή τμημάτων αυτής από τη φορολογία στο εν λόγω κράτος μέλος, σε αναγνώριση του αλλοδαπού φόρου που έχει καταβληθεί ή με αποχή, σε διαφορετική περίπτωση, από την επιβολή του φόρου κληρονομίας· |
γ) |
ως «περιουσιακά στοιχεία» νοούνται κάθε κινητή και/ή ακίνητη περιουσία και/ή δικαιώματα που υπόκεινται σε φόρο κληρονομίας· |
δ) |
ως «προσωπικός δεσμός» νοείται ο δεσμός του αποβιώσαντος ή του κληρονόμου με ένα κράτος μέλος, ο οποίος μπορεί να θεμελιώνεται στη διαμονή, την κατοικία, τη μόνιμη κατοικία, το κέντρο των ζωτικών συμφερόντων, τη συνήθη διαμονή, την ιθαγένεια ή την έδρα της πραγματικής διεύθυνσης. |
Για τους σκοπούς του στοιχείου α) ο φόρος δωρεών ο οποίος έχει προκαταβληθεί για το ίδιο περιουσιακό στοιχείο λογίζεται ως φόρος κληρονομίας για τους σκοπούς της χορήγησης πίστωσης φόρου.
Οι όροι «μόνιμη εγκατάσταση», «ακίνητη περιουσία», «κινητή περιουσία», «κάτοικος», «κατοικία/έδρα», «υπήκοος/ιθαγένεια», «συνήθης διαμονή» και «μόνιμη κατοικία» έχουν την έννοια που εφαρμόζεται σύμφωνα με το εσωτερικό δίκαιο του κράτους μέλους που εφαρμόζει τον όρο.
3. Γενικός στόχος
Σκοπός των προτεινόμενων μέτρων είναι η διευθέτηση των περιπτώσεων διπλής φορολογίας, έτσι ώστε το συνολικό επίπεδο του φόρου για μια δεδομένη κληρονομία να μην είναι υψηλότερο από το επίπεδο που θα εφαρμοζόταν εάν μόνον το κράτος μέλος με το υψηλότερο επίπεδο φορολογίας μεταξύ των ενδιαφερόμενων κρατών μελών είχε φορολογική δικαιοδοσία για την κληρονομία σε όλα τα μέρη της.
4. Παροχή της φορολογικής απαλλαγής
Κατά την επιβολή των φόρων κληρονομίας, τα κράτη μέλη πρέπει να παρέχουν τις φορολογικές απαλλαγές σύμφωνα με τα σημεία 4.1 έως 4.4.
4.1. Φορολογικές απαλλαγές για τα ακίνητα και κινητά περιουσιακά στοιχεία της μόνιμης εγκατάστασης
Κατά την επιβολή των φόρων κληρονομίας, τα κράτη μέλη θα πρέπει να παραχωρούν φορολογικές απαλλαγές όσον αφορά τον φόρο κληρονομίας που εφαρμόζεται από ένα άλλο κράτος μέλος για τα ακόλουθα περιουσιακά στοιχεία:
α) |
τα ακίνητα περιουσιακά στοιχεία που βρίσκονται σε αυτό το άλλο κράτος μέλος· |
β) |
τα κινητά περιουσιακά στοιχεία που αποτελούν ιδιοκτησία των επιχειρήσεων της μόνιμης εγκατάστασης η οποία βρίσκεται σε εκείνο το άλλο κράτος μέλος. |
4.2. Φορολογικές απαλλαγές για τα άλλα είδη των κινητών περιουσιακών στοιχείων
Όσον αφορά τα κινητά περιουσιακά στοιχεία εκτός των αγαθών των επιχειρήσεων, όπως αναφέρεται στο σημείο 4.1 στοιχείο β), το κράτος μέλος με το οποίο ούτε ο θανών, ούτε ο κληρονόμος έχουν προσωπικό δεσμό θα πρέπει να απέχει από την επιβολή του προβλεπόμενου φόρου κληρονομίας, εφόσον ο εν λόγω φόρος επιβάλλεται από κάποιο άλλο κράτος μέλος λόγω του προσωπικού δεσμού του εκλιπόντος και/ή του κληρονόμου με εκείνο το άλλο κράτος μέλος.
4.3. Φορολογικές απαλλαγές σε περιπτώσεις όπου ο θανών διατηρούσε προσωπικό δεσμό με κράτος μέλος άλλο από εκείνο με το οποίο ο κληρονόμος έχει προσωπικό δεσμό
Με την επιφύλαξη του σημείου 4.1, σε περιπτώσεις κατά τις οποίες περισσότερα του ενός κράτη μέλη δύνανται να επιβάλουν φορολογία σε μια κληρονομία με το επιχείρημα ότι ο θανών διατηρούσε προσωπικούς δεσμούς με ένα κράτος μέλος και ότι ο κληρονόμος έχει προσωπικούς δεσμούς με κάποιο άλλο κράτος μέλος, τότε το δεύτερο κράτος μέλος θα πρέπει να παραχωρήσει φορολογική απαλλαγή για τον φόρο που καταβλήθηκε επί της κληρονομίας στο κράτος μέλος με το οποίο ο εκλιπών διατηρούσε προσωπικούς δεσμούς.
4.4. Φορολογικές απαλλαγές σε περιπτώσεις πολλαπλών προσωπικών δεσμών ενός μεμονωμένου ατόμου
Σε περίπτωση που, βάσει των διατάξεων των διαφόρων κρατών μελών, ένα άτομο λογίζεται ότι έχει προσωπικό δεσμό με περισσότερα του ενός κράτη μέλη φορολογήσεως, τότε οι αρμόδιες αρχές των ενδιαφερόμενων κρατών μελών θα πρέπει να καθορίσουν με αμοιβαία συμφωνία, με βάση τη διαδικασία που καθορίζεται στο σημείο 6 ή με άλλο τρόπο, το κράτος μέλος που θα πρέπει να παραχωρήσει φορολογική απαλλαγή, εάν ο φόρος κληρονομίας επιβάλλεται σε ένα κράτος με το οποίο το άτομο διατηρεί στενότερο προσωπικό δεσμό.
4.4.1. |
Ο στενότερος προσωπικός δεσμός ενός ατόμου θα μπορούσε να προσδιορίζεται ως εξής:
|
4.4.2. |
Στην περίπτωση ενός άλλου προσώπου που δεν είναι άτομο, όπως μια φιλανθρωπική οργάνωση, ο στενότερος προσωπικός της δεσμός θα μπορούσε να θεωρηθεί ότι υφίσταται με εκείνο το κράτος μέλος στο οποίο βρίσκεται η έδρα της πραγματικής διαχείρισης. |
5. Χρονοδιάγραμμα εφαρμογής των φορολογικών απαλλαγών
Τα κράτη μέλη θα πρέπει να επιτρέψουν την εφαρμογή των φορολογικών απαλλαγών για εύλογο χρονικό διάστημα, π.χ. επί μια δεκαετία από την προθεσμία εντός της οποίας οφείλουν να καταβληθούν οι εφαρμοστέοι φόροι κληρονομίας.
6. Διαδικασία αμοιβαίας συμφωνίας
Όποτε αυτό είναι αναγκαίο για να επιτευχθεί ο γενικός στόχος που καθορίζεται στο σημείο 3, τα κράτη μέλη πρέπει να θέτουν σε εφαρμογή τη διαδικασία αμοιβαίας συμφωνίας για τη διευθέτηση των τυχόν διαφορών που συνδέονται με τη διπλή φορολογία, συμπεριλαμβανομένων των αντικρουόμενων ορισμών για τα στοιχεία της κινητής και ακίνητης περιουσίας ή για την τοποθεσία των περιουσιακών στοιχείων ή για τον προσδιορισμό του κράτους μέλους το οποίο θα πρέπει να παραχωρήσει τις φορολογικές απαλλαγές στη συγκεκριμένη περίπτωση.
7. Μέτρα έμπρακτης παρακολούθησης
7.1. Τα κράτη μέλη πρέπει να εξακολουθήσουν να συνεργάζονται για την εξεύρεση πιθανών μεθόδων βελτίωσης της συνεργασίας μεταξύ των φορολογικών αρχών, μεταξύ άλλων σε τοπικό και περιφερειακό επίπεδο, με σκοπό την παροχή βοήθειας στους φορολογούμενους που υπόκεινται σε διπλή φορολογία.
7.2. Τα κράτη μέλη πρέπει επίσης να υιοθετήσουν συντονισμένη θέση κατά τις συζητήσεις του Οργανισμού Οικονομικής Συνεργασίας και Ανάπτυξης (ΟΟΣΑ) με αντικείμενο τους φόρους κληρονομίας.
7.3. Η Επιτροπή θα θέσει σε εφαρμογή μέτρα για την έμπρακτη παρακολούθηση της σύστασής της από κοινού με τα κράτη μέλη και θα δημοσιεύσει έκθεση σχετικά με την πορεία προόδου των εργασιών για τη διασυνοριακή απαλλαγή από τους φόρους κληρονομίας στο πλαίσιο της Ένωσης μέσα σε μια τριετία από την έγκριση της σύστασης.
8. Αποδέκτες
Η παρούσα σύσταση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 15 Δεκεμβρίου 2011.
Για την Επιτροπή
Algirdas ŠEMETA
Μέλος της Επιτροπής