Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0197

    2011/197/ΕΕ: Απόφαση της Επιτροπής, της 29ης Μαρτίου 2011 , δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την επάρκεια του επιπέδου προστασίας που παρέχουν οι ιαπωνικές αρχές στα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που διαβιβάζονται από την Ευρωπαϊκή Ένωση στις ειδικές περιπτώσεις διαβίβασης δεδομένων από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στις ιαπωνικές τελωνειακές αρχές βάσει της απόφασης αριθ. 1/2010 της μεικτής επιτροπής τελωνειακής συνεργασίας, δυνάμει του άρθρου 21 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Ιαπωνίας για την τελωνειακή συνεργασία και την αμοιβαία διοικητική συνδρομή σε τελωνειακά θέματα όσον αφορά την αμοιβαία αναγνώριση των προγραμμάτων εξουσιοδοτημένου οικονομικού φορέα στην Ευρωπαϊκή Ένωση και στην Ιαπωνία και για τους αποκλειστικούς και ειδικούς σκοπούς της απόφασης αριθ. 1/2010 της μεικτής επιτροπής τελωνειακής συνεργασίας

    ΕΕ L 85 της 31.3.2011, p. 8–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/197/oj

    31.3.2011   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 85/8


    ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

    της 29ης Μαρτίου 2011

    δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την επάρκεια του επιπέδου προστασίας που παρέχουν οι ιαπωνικές αρχές στα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που διαβιβάζονται από την Ευρωπαϊκή Ένωση στις ειδικές περιπτώσεις διαβίβασης δεδομένων από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στις ιαπωνικές τελωνειακές αρχές βάσει της απόφασης αριθ. 1/2010 της μεικτής επιτροπής τελωνειακής συνεργασίας, δυνάμει του άρθρου 21 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Ιαπωνίας για την τελωνειακή συνεργασία και την αμοιβαία διοικητική συνδρομή σε τελωνειακά θέματα όσον αφορά την αμοιβαία αναγνώριση των προγραμμάτων εξουσιοδοτημένου οικονομικού φορέα στην Ευρωπαϊκή Ένωση και στην Ιαπωνία και για τους αποκλειστικούς και ειδικούς σκοπούς της απόφασης αριθ. 1/2010 της μεικτής επιτροπής τελωνειακής συνεργασίας

    (2011/197/ΕΕ)

    Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

    Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

    Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφοι 1 και 2,

    Ύστερα από διαβούλευση με τον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Στις 24 Ιουνίου 2010 η μεικτή επιτροπή τελωνειακής συνεργασίας, η οποία έχει συσταθεί δυνάμει του άρθρου 21 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Ιαπωνίας για την τελωνειακή συνεργασία και την αμοιβαία διοικητική συνδρομή σε τελωνειακά θέματα (2), εξέδωσε την απόφαση αριθ. 1/2010 όσον αφορά την αμοιβαία αναγνώριση των προγραμμάτων εξουσιοδοτημένου οικονομικού φορέα στην Ευρωπαϊκή Ένωση και στην Ιαπωνία (3) (στο εξής «απόφαση αριθ. 1/2010 ΜΕΤΣ»).

    (2)

    Η απόφαση αριθ. 1/2010 προβλέπει στο μέρος IV ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των τελωνειακών αρχών, όπως αυτό ορίζεται στο άρθρο 1 στοιχείο γ) της συμφωνίας, αφενός της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και αφετέρου της κυβέρνησης της Ιαπωνίας, με σκοπό την τελωνειακή συνεργασία και την αμοιβαία διοικητική συνδρομή σε τελωνειακά θέματα. Σύμφωνα με τον ορισμό αυτό, το υπουργείο Οικονομικών της Ιαπωνίας και οι αρμόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής θεωρούνται τελωνειακές αρχές.

    (3)

    Οι πληροφορίες που ανταλλάσσονται μεταξύ του υπουργείου Οικονομικών της Ιαπωνίας και των αρμόδιων υπηρεσιών της Επιτροπής περιλαμβάνουν τα στοιχεία των οικονομικών φορέων, τα οποία μπορεί να περιέχουν επίσης προσωπικά δεδομένα. Η διαβίβαση δεδομένων των οικονομικών φορέων εμπίπτει στα καθήκοντα που θα πρέπει να επιτελεί η Επιτροπή βάσει της απόφασης αριθ. 1/2010 ΜΕΤΣ.

    (4)

    Τα προσωπικά δεδομένα που θα ανταλλάσσονται απαριθμούνται στο μέρος IV παράγραφος 4 στοιχεία α) έως στ) της απόφασης αριθ. 1/2010 ΜΕΤΣ. Δεδομένα διαβιβάζονται καθ’ όλη τη χρονική περίοδο κατά την οποία το υπουργείο Οικονομικών της Ιαπωνίας χρησιμοποιεί τις πληροφορίες για την παροχή πλεονεκτημάτων στους ευρωπαϊκούς οικονομικούς φορείς βάσει των όρων της απόφασης αριθ. 1/2010 ΜΕΤΣ. Η Επιτροπή θα διαβιβάζει, σε τακτική βάση, στο υπουργείο Οικονομικών της Ιαπωνίας επικαιροποιημένα και τροποποιημένα δεδομένα των ευρωπαϊκών οικονομικών φορέων. Όσον αφορά την ανταλλαγή πληροφοριών, το μέρος IV παράγραφος 6 της απόφασης αριθ. 1/2010 ΜΕΤΣ περιορίζει τη χρήση τέτοιων δεδομένων αποκλειστικά στους σκοπούς της εφαρμογής της αμοιβαίας αναγνώρισης προγραμμάτων εξουσιοδοτημένου οικονομικού φορέα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ιαπωνίας, όπως ορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Ιαπωνίας για την τελωνειακή συνεργασία και την αμοιβαία διοικητική συνδρομή σε τελωνειακά θέματα εξασφαλίζει επίσης ότι κάθε τέτοια πληροφορία, συμπεριλαμβανομένων των προσωπικών δεδομένων, χρησιμοποιείται από το υπουργείο Οικονομικών της Ιαπωνίας αποκλειστικά για τους σκοπούς της αναγνώρισής τους ως εξουσιοδοτημένων οικονομικών φορέων στην Ιαπωνία. Τα δεδομένα του εξουσιοδοτημένου οικονομικού φορέα (ΕΟΦ) δεν επιτρέπεται να διαβιβάζονται από την παραλήπτρια αρχή αλλού, σε άλλες αρχές ή υπηρεσίες στο εσωτερικό ή στο εξωτερικό της Ιαπωνίας, επειδή αυτό θα οδηγούσε σε αλλοίωση του σκοπού, σε χρήση η οποία δεν καλύπτεται από την απόφαση αριθ. 1/2010 ΜΕΤΣ.

    (5)

    Η επεξεργασία προσωπικών δεδομένων από τις δημόσιες αρχές της Ιαπωνίας, όπως το υπουργείο Οικονομικών της Ιαπωνίας, διέπεται από τον ιαπωνικό νόμο για την προστασία των προσωπικών πληροφοριών που διατηρούνται από διοικητικά όργανα. Το δικαίωμα πρόσβασης και οι διαδικασίες για την ανάγνωση «διοικητικών εγγράφων» περιγράφονται στον ιαπωνικό νόμο για την πρόσβαση στις πληροφορίες που διατηρούνται από διοικητικά όργανα. Οι διατάξεις για την εμπιστευτικότητα των δεδομένων που χειρίζονται οι δημόσιες αρχές της Ιαπωνίας και τη διαβίβαση δεδομένων μεταξύ του υπουργείου Οικονομικών και των ξένων τελωνειακών αρχών περιλαμβάνονται στην εθνική νομοθεσία περί δημοσίων υπαλλήλων και στην τελωνειακή νομοθεσία.

    (6)

    Η ιαπωνική νομοθεσία για την προστασία των δεδομένων απαιτεί από τις δημόσιες αρχές της Ιαπωνίας, μεταξύ άλλων από το υπουργείο Οικονομικών της Ιαπωνίας, να παρέχουν στα πρόσωπα στα οποία αναφέρονται τα δεδομένα αμερόληπτη γνωστοποίηση των πληροφοριών. Τα πρόσωπα στα οποία αναφέρονται τα δεδομένα έχουν δικαίωμα πρόσβασης, διόρθωσης και διαγραφής δεδομένων που τα αφορούν.

    (7)

    Η ιαπωνική νομοθεσία εξασφαλίζει ότι λαμβάνονται οργανωτικά μέτρα ασφάλειας από το υπουργείο Οικονομικών της Ιαπωνίας, κατάλληλα για την αντιμετώπιση των κινδύνων που ενέχει η επεξεργασία των δεδομένων.

    (8)

    Η ιαπωνική νομοθεσία προβλέπει μηχανισμό διεξαγωγής ερευνών με τη μορφή Επιτροπής Επανεξέτασης, η οποία ασχολείται με διοικητικές προσφυγές και διεξάγει έρευνες. Αυτό μπορεί να θεωρηθεί αρκετό για τη συγκεκριμένη διαβίβαση δεδομένων που προβλέπεται από την απόφαση αριθ. 1/2010 ΜΕΤΣ, λόγω του περιορισμένου αριθμού και του μη ευαίσθητου χαρακτήρα των δεδομένων και λόγω των σκοπών που εξυπηρετεί η επεξεργασία των δεδομένων.

    (9)

    Οι προαναφερόμενες διατάξεις εξασφαλίζουν ότι λειτουργούν κατάλληλοι μηχανισμοί στην Ιαπωνία ώστε να κατοχυρώνεται η προστασία των προσωπικών δεδομένων που διαβιβάζονται, ενδεχομένως, από την Επιτροπή για τον σκοπό της ταυτοποίησης ευρωπαϊκών οικονομικών φορέων όσον αφορά την αναγνώρισή τους ως εξουσιοδοτημένων οικονομικών φορέων στην Ιαπωνία.

    (10)

    Υπό το πρίσμα όλων των περιστάσεων που περιβάλλουν το σύνολο των συγκεκριμένων πράξεων διαβίβασης δεδομένων τις οποίες πρέπει να επιτελεί η Επιτροπή για την εφαρμογή της απόφασης αριθ. 1/2010 ΜΕΤΣ και με βάση τη φύση των δεδομένων, τον σκοπό και τη διάρκεια της προτεινόμενης πράξης ή πράξεων επεξεργασίας, με βάση τους κανόνες δικαίου, γενικούς και τομεακούς, που ισχύουν στην Ιαπωνία και τους επαγγελματικούς κανόνες και τα μέτρα ασφάλειας που τηρούνται στην Ιαπωνία, θεωρείται ικανοποιητικό το επίπεδο προστασίας που παρέχεται στην Ιαπωνία για τη διαβίβαση προσωπικών δεδομένων από τις αρμόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής στο υπουργείο Οικονομικών της Ιαπωνίας κατά την εφαρμογή της απόφασης αριθ. 1/2010 ΜΕΤΣ.

    (11)

    Η παρούσα απόφαση πρέπει να αφορά μόνο την ειδική κατάσταση που αναφέρεται στην απόφαση αριθ. 1/2010 ΜΕΤΣ, επειδή η αξιολόγηση του ιαπωνικού νομικού πλαισίου προστασίας των δεδομένων βασίστηκε μόνο στις κατηγορίες δεδομένων που θα διαβιβάζονται, μόνο στον σκοπό της επεξεργασίας και μόνο στη διάρκεια χρήσης αυτών των δεδομένων. Επομένως, η παρούσα απόφαση αφορά μόνο την προστασία που περιβάλλει τα προσωπικά δεδομένα που διαβιβάζονται από την ΕΕ στην Ιαπωνία μέσω της Ευρωπαϊκής Επιτροπής βάσει της προαναφερόμενης απόφασης ΜΕΤΣ για τον ειδικό σκοπό και τις ειδικές περιστάσεις επεξεργασίας τους στην Ιαπωνία.

    (12)

    Η παρούσα απόφαση ισχύει με την επιφύλαξη των διαπιστώσεων της Επιτροπής κατ’ εφαρμογή του άρθρου 25 παράγραφοι 4 και 6 της οδηγίας 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (4),

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

    Άρθρο 1

    Η Ιαπωνία προσφέρει ικανοποιητικό επίπεδο προστασίας για τα προσωπικά δεδομένα που διαβιβάζονται από την Ευρωπαϊκή Ένωση, μέσω της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, στην Ιαπωνία ενόψει της αμοιβαίας αναγνώρισης προγραμμάτων εξουσιοδοτημένου οικονομικού φορέα δυνάμει της απόφασης αριθ. 1/2010 για σκοπούς εφαρμογής της απόφασης αριθ. 1/2010 σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001.

    Άρθρο 2

    Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία έκδοσής της.

    Βρυξέλλες, 29 Μαρτίου 2011.

    Για την Επιτροπή

    Ο Πρόεδρος

    José Manuel BARROSO


    (1)  ΕΕ L 8 της 12.1.2001, σ. 1.

    (2)  ΕΕ L 62 της 6.3.2008, σ. 24.

    (3)  ΕΕ L 279 της 23.10.2010, σ. 71.

    (4)  ΕΕ L 281 της 23.11.1995, σ. 31.


    Top