EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R1006

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2008 , σχετικά με τις άδειες αλιείας κοινοτικών αλιευτικών σκαφών εκτός των υδάτων της Κοινότητας και για την πρόσβαση σκαφών τρίτων χωρών στα ύδατα της Κοινότητας, την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 και (ΕΚ) αριθ. 1627/94 και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3317/94

ΕΕ L 286 της 29.10.2008, p. 33–44 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 16/01/2018; καταργήθηκε από 32017R2403

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1006/oj

29.10.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/33


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 29ης Σεπτεμβρίου 2008

σχετικά με τις άδειες αλιείας κοινοτικών αλιευτικών σκαφών εκτός των υδάτων της Κοινότητας και για την πρόσβαση σκαφών τρίτων χωρών στα ύδατα της Κοινότητας, την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 και (ΕΚ) αριθ. 1627/94 και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3317/94

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 37,

την πρόταση της Επιτροπής,

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3317/94 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τον καθορισμό των γενικών διατάξεων για τις άδειες αλιείας στα ύδατα τρίτης χώρας βάσει αλιευτικής συμφωνίας (1) καθορίζεται η διαδικασία αδειοδότησης των αλιευτικών δραστηριοτήτων κοινοτικών αλιευτικών σκαφών σε ύδατα υπό τη δικαιοδοσία τρίτων χωρών στο πλαίσιο αλιευτικών συμφωνιών που έχουν συναφθεί μεταξύ της Κοινότητας και τρίτων χωρών. Η διαδικασία που ορίζεται στον εν λόγω κανονισμό δεν θεωρείται πλέον ότι εξυπηρετεί τις ανάγκες όσον αφορά τις διεθνείς υποχρεώσεις που προκύπτουν από διμερείς αλιευτικές συμφωνίες καθώς και πολυμερείς συμφωνίες και συμβάσεις που θεσπίζονται στο πλαίσιο περιφερειακών οργανώσεων διαχείρισης της αλιείας (ΠΟΔΑ) ή παρόμοιων ρυθμίσεων. Επιπλέον, ο εν λόγω κανονισμός δεν επαρκεί πλέον για να εξυπηρετηθούν οι στόχοι της κοινής αλιευτικής πολιτικής (ΚΑΠ), ιδίως όσον αφορά την αειφόρο αλιεία και τον έλεγχο.

(2)

Βάσει του σχεδίου δράσης 2006-2008 για την απλούστευση και βελτίωση της κοινής αλιευτικής πολιτικής που υπέβαλε η Επιτροπή με ανακοίνωσή της στο Συμβούλιο και στο Κοινοβούλιο στις 8 Δεκεμβρίου 2005 και την αλλαγή των συνθηκών για την αλιεία εκτός των κοινοτικών υδάτων μετά την έκδοση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3317/94 και προκειμένου να υπάρξει συμμόρφωση προς τις διεθνείς υποχρεώσεις, απαιτείται η καθιέρωση γενικού κοινοτικού συστήματος αδειοδότησης για όλες τις αλιευτικές δραστηριότητες κοινοτικών αλιευτικών σκαφών εκτός των κοινοτικών υδάτων. Επιπλέον, οι κανόνες για την πρόσβαση στα κοινοτικά ύδατα των αλιευτικών σκαφών που φέρουν σημαία τρίτης χώρας, όπως προβλέπονται σήμερα σε σειρά διαφορετικών νομικών κειμένων, θα πρέπει να επαναπροσδιοριστούν και, όπου απαιτείται, να ευθυγραμμιστούν με τους κανόνες που ισχύουν για τα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη.

(3)

Τα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη θα πρέπει να επιτρέπεται να επιδίδονται σε αλιευτικές δραστηριότητες εκτός των κοινοτικών υδάτων μόνον αφού λάβουν άδεια από τις αρμόδιες αρχές που ευθύνονται για την αδειοδότηση των αντίστοιχων αλιευτικών δραστηριοτήτων, όπως από την αρμόδια αρχή της τρίτης χώρας στα ύδατα της οποίας ασκούνται οι αλιευτικές δραστηριότητες, την αρμόδια αρχή για τη χορήγηση άδειας για αλιευτικές δραστηριότητες σε διεθνή ύδατα που καλύπτονται από διατάξεις που θεσπίζονται στο πλαίσιο ΠΟΔΑ ή παρόμοιας ρύθμισης, ή, στις περιπτώσεις αλιευτικών δραστηριοτήτων ανοικτής θάλασσας που δεν διέπονται από καμία συμφωνία, από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών με την επιφύλαξη των ειδικών κοινοτικών νομοθετικών ρυθμίσεων σχετικά με τις αλιευτικές δραστηριότητες ανοικτής θάλασσας.

(4)

Είναι σημαντικό να περιγραφούν σαφώς οι αρμοδιότητες της Επιτροπής και των κρατών μελών όσον αφορά τη διαδικασία χορήγησης άδειας αλιευτικών δραστηριοτήτων για κοινοτικά αλιευτικά σκάφη εκτός των κοινοτικών υδάτων. Στη συνάρτηση αυτήν, η Επιτροπή πρέπει να είναι σε θέση να εξασφαλίζει τη συμμόρφωση προς τις διεθνείς υποχρεώσεις και τις διατάξεις της ΚΑΠ, καθώς και ότι τα αιτήματα διαβίβασης των αιτήσεων είναι πλήρη και ότι διαβιβάζονται εντός των προθεσμιών που θεσπίζονται στο πλαίσιο των αντίστοιχων συμφωνιών.

(5)

Τα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη πρέπει να θεωρούνται ως επιλέξιμα να λάβουν άδεια για οποιαδήποτε αλιευτική δραστηριότητα εκτός των κοινοτικών υδάτων μόνον στο βαθμό που πληρούνται ορισμένα κριτήρια σχετικά με τις διεθνείς υποχρεώσεις που έχει αναλάβει η Κοινότητα καθώς και τους κανόνες και τους στόχους της ΚΑΠ.

(6)

Όταν η διαδικασία του Συμβουλίου για την έκδοση της απόφασης σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή νέου πρωτοκόλλου διμερούς αλιευτικής συμφωνίας με τρίτη χώρα για την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ των κρατών μελών δεν μπορεί να ολοκληρωθεί πριν από την ημερομηνία της εν λόγω προσωρινής εφαρμογής, θα πρέπει προσωρινώς να επιτρέπεται στην Επιτροπή, προκειμένου να αποφεύγεται οιαδήποτε διακοπή των αλιευτικών δραστηριοτήτων των κοινοτικών σκαφών να διαβιβάζει αιτήσεις χορήγησης αδειών αλιείας, εντός των έξι μηνών μετά τη λήξη του προηγούμενου πρωτοκόλλου, στην τρίτη χώρα.

(7)

Προκειμένου να εξασφαλιστεί η πλήρης χρησιμοποίηση των αλιευτικών δυνατοτήτων που διατίθενται στην Κοινότητα βάσει των συμφωνιών εταιρικής σχέσης στον τομέα της αλιείας, απαιτείται να εξουσιοδοτηθεί η Επιτροπή να ανακατανέμει προσωρινά τις αλιευτικές δυνατότητες που δεν χρησιμοποίησε ένα κράτος μέλος σε άλλο κράτος μέλος, χωρίς να επηρεάζεται η κατανομή ή η ανταλλαγή των αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ των κρατών μελών δυνάμει του οικείου πρωτοκόλλου.

(8)

Συμφωνίες εταιρικής σχέσης στον τομέα της αλιείας αποτελούν οι συμφωνίες εκείνες που αναφέρονται στα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 15ης Ιουλίου 2004 και οι οποίες περιγράφονται ως συμφωνίες εταιρικής σχέσης από το Συμβούλιο κατά τη στιγμή της σύναψης ή της προσωρινής εφαρμογής τους.

(9)

Θα πρέπει να ευθυγραμμιστούν οι διατάξεις σχετικά με τον έλεγχο της χρήσης των αλιευτικών δυνατοτήτων που διατίθενται στα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη εκτός κοινοτικών υδάτων και των αλιευτικών δυνατοτήτων που διατίθενται στα αλιευτικά σκάφη τρίτων χωρών στα κοινοτικά ύδατα, και πρέπει να επιτρέπεται η έγκαιρη ανάληψη δράσης προκειμένου να προλαμβάνεται η υπέρβαση των εν λόγω δυνατοτήτων από τα κράτη μέλη και τις τρίτες χώρες.

(10)

Προκειμένου να εξασφαλίζεται η συνεπής και αποτελεσματική δίωξη των παραβάσεων, θα πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα πλήρους αξιοποίησης των εκθέσεων επιθεώρησης και επιτήρησης που καταρτίζονται από τους επιθεωρητές της Επιτροπής, από τους κοινοτικούς επιθεωρητές, από τους επιθεωρητές των κρατών μελών και από τους επιθεωρητές τρίτων χωρών.

(11)

Όλα τα στοιχεία που αφορούν τις αλιευτικές δραστηριότητες κοινοτικών αλιευτικών σκαφών δυνάμει αλιευτικών συμφωνιών εκτός των κοινοτικών υδάτων θα πρέπει να είναι επικαιροποιημένα και όσον το δυνατόν προσβάσιμα στα κράτη μέλη και τις ενδιαφερόμενες τρίτες χώρες. Προς το σκοπό αυτόν, απαιτείται η δημιουργία κοινοτικού συστήματος πληροφοριών σχετικά με τις άδειες αλιείας.

(12)

Τα μέτρα που είναι αναγκαία για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (2). Οι εν λόγω κανόνες μπορούν επίσης να προβλέπουν απαλλαγές από τις υποχρεώσεις που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό σε περίπτωση που αυτές οι υποχρεώσεις θα δημιουργούσαν δυσανάλογη επιβάρυνση σε σύγκριση με την οικονομική σημασία της δραστηριότητας και, για λόγους αποτελεσματικότητας, τέτοιες απαλλαγές θα πρέπει να εγκρίνονται με τη διαδικασία διαχειριστικής επιτροπής που προβλέπεται στο άρθρο 4 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.

(13)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3317/94 καθώς και οι διατάξεις σχετικά με την πρόσβαση αλιευτικών σκαφών τρίτων χωρών στα κοινοτικά ύδατα οι οποίες προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1627/94 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 1994, για τη θέσπιση των γενικών διατάξεων για τις ειδικές άδειες αλιείας (3) και στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής (4) θα πρέπει να καταργηθούν,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 1

Πεδίο εφαρμογής και στόχοι

Με τον παρόντα κανονισμό, θεσπίζονται διατάξεις σχετικά με τα ακόλουθα:

α)

χορήγηση αδείας σε κοινοτικά αλιευτικά σκάφη:

i)

προκειμένου να επιδίδονται σε αλιευτικές δραστηριότητες σε ύδατα υπό την κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία τρίτης χώρας στο πλαίσιο αλιευτικής συμφωνίας που συνάπτεται μεταξύ της Κοινότητας και της εν λόγω χώρας, ή

ii)

προκειμένου να επιδίδονται σε αλιευτικές δραστηριότητες που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής μέτρων διατήρησης και διαχείρισης που θεσπίζονται στο πλαίσιο περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης της αλιείας ή παρόμοιας διευθέτησης της οποίας η Κοινότητα αποτελεί συμβαλλόμενο μέρος ή μη συμβαλλόμενο συνεργαζόμενο μέλος (στο εξής αναφερόμενης ως «ΠΟΔΑ»), ή

iii)

προκειμένου να επιδίδονται σε αλιευτικές δραστηριότητες εκτός των κοινοτικών υδάτων που δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής αλιευτικής συμφωνίας ή ΠΟΔΑ·

β)

χορήγηση αδείας σε αλιευτικά σκάφη τρίτων χωρών προκειμένου να επιδίδονται σε αλιευτικές δραστηριότητες στα κοινοτικά ύδατα·

καθώς και τις υποχρεώσεις αναφοράς όσον αφορά τις δραστηριότητες για τις οποίες έχει χορηγηθεί άδεια.

Άρθρο 2

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

α)

συμφωνία: αλιευτική συμφωνία που έχει συναφθεί ή για την οποία έχει εκδοθεί απόφαση προσωρινής εφαρμογής σύμφωνα με το άρθρο 300 της συνθήκης·

β)

περιφερειακή οργάνωση διαχείρισης της αλιείας (ΠΟΔΑ): υποπεριφερειακή ή περιφερειακή οργάνωση ή παρόμοια διευθέτηση με αρμοδιότητα, αναγνωρισμένη βάσει του διεθνούς δικαίου, για τη θέσπιση μέτρων διατήρησης και διαχείρισης έμβιων θαλάσσιων πόρων που έχουν τεθεί υπό την ευθύνη της βάσει της ιδρυτικής της σύμβασης ή συμφωνίας·

γ)

αλιευτικές δραστηριότητες: αλίευση, διατήρηση επί του πλοίου, μεταποίηση ή μεταφορά ιχθύων·

δ)

κοινοτικό αλιευτικό σκάφος: κοινοτικό αλιευτικό σκάφος, όπως αναφέρεται στο άρθρο 3 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της κοινής αλιευτικής πολιτικής (5)·

ε)

μητρώο κοινοτικών σκαφών: το κοινοτικό μητρώο αλιευτικών σκαφών που αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002·

στ)

αλιευτική δυνατότητα: η αλιευτική δυνατότητα όπως ορίζεται στο άρθρο 3 στοιχείο ιζ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002·

ζ)

αδειοδοτούσα αρχή: η αρχή που είναι υπεύθυνη για τη χορήγηση αδειών για αλιευτικές δραστηριότητες κοινοτικών αλιευτικών σκαφών δυνάμει της συμφωνίας ή για αλιευτικές δραστηριότητες αλιευτικών σκαφών τρίτων χωρών σε κοινοτικά ύδατα·

η)

άδεια αλιείας: το δικαίωμα άσκησης αλιευτικών δραστηριοτήτων για συγκεκριμένη περίοδο, σε συγκεκριμένη περιοχή ή για συγκεκριμένο τύπο αλιείας·

θ)

αλιευτική προσπάθεια: η αλιευτική προσπάθεια, όπως ορίζεται στο άρθρο 3 στοιχείο η) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002·

ι)

ηλεκτρονική διαβίβαση: διαβίβαση δεδομένων σε ηλεκτρονική μορφή, της οποίας το περιεχόμενο, ο μορφότυπος και το πρωτόκολλο καθορίζονται από την Επιτροπή ή συμφωνούνται από τα συμβαλλόμενα μέρη μιας συμφωνίας·

ια)

κατηγορία αλιείας: υποδιαίρεση του στόλου βάσει κριτηρίων, όπως το είδος του σκάφους, το είδος των αλιευτικών δραστηριοτήτων και το είδος του χρησιμοποιούμενου αλιευτικού εργαλείου·

ιβ)

σοβαρή παράβαση: οι σοβαρές παραβάσεις όπως ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1447/1999 του Συμβουλίου, της 24ης Ιουνίου 1999, περί πίνακα ενεργειών που θίγουν σοβαρά τους κανόνες της κοινής αλιευτικής πολιτικής (6), ή σοβαρή παράβαση στο πλαίσιο της σχετικής συμφωνίας·

ιγ)

κατάλογος ΠΛΑ αλιείας: κατάλογος αλιευτικών σκαφών που διενεργούν παράνομη, λαθραία και άναρχη αλιεία, τα οποία εντοπίζονται στο πλαίσιο ΠΟΔΑ ή από την Επιτροπή δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1005 του Συμβουλίου της 29 Σεπτεμβρίου 2008 περί δημιουργίας κοινοτικού συστήματος πρόληψης, αποτροπής και εξάλειψης της παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας (7)·

ιδ)

κοινοτικό σύστημα πληροφοριών σχετικά με τις άδειες αλιείας: σύστημα πληροφοριών που θεσπίζεται από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 12·

ιε)

αλιευτικό σκάφος τρίτης χώρας:

σκάφος, ανεξαρτήτως διαστάσεων, το οποίο χρησιμοποιείται κατά κύριο ή δευτερεύοντα λόγο για μεταφορά αλιευτικών προϊόντων,

σκάφος το οποίο, έστω και εάν δεν χρησιμοποιείται για να αλιεύει με δικά του μέσα, μεταφέρει τα αλιευτικά προϊόντα με μεταφόρτωση από άλλα σκάφη,

σκάφος επί του οποίου τα αλιευτικά προϊόντα υφίστανται μια ή περισσότερες από τις ακόλουθες κατεργασίες προ της συσκευασίας: τεμαχισμός σε φιλέτα ή φέτες, εκδορά, άλεσμα, κατάψυξη ή/και μεταποίηση,

και το οποίο φέρει σημαία τρίτης χώρας ή/και είναι νηολογημένο σε τρίτη χώρα.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΚΟΙΝΟΤΙΚΩΝ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΣΚΑΦΩΝ ΕΚΤΟΣ ΤΩΝ ΚΟΙΝΟΤΙΚΩΝ ΥΔΑΤΩΝ

ΤΜΗΜΑ Ι

Γενικές διατάξεις

Άρθρο 3

Γενική διάταξη

Μόνον τα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη, στα οποία έχει χορηγηθεί άδεια αλιείας σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, δικαιούνται να επιδίδονται σε αλιευτικές δραστηριότητες εκτός των κοινοτικών υδάτων.

ΤΜΗΜΑ ΙΙ

Άδειες για αλιευτικές δραστηριότητες στο πλαίσιο συμφωνιών

Άρθρο 4

Υποβολή αιτημάτων

1.   Τουλάχιστον πέντε εργάσιμες ημέρες πριν από τη λήξη της προθεσμίας διαβίβασης των αιτήσεων που προβλέπεται στη οικεία συμφωνία, ή, σε περίπτωση που η συμφωνία δεν προβλέπει προθεσμία, το αργότερο σύμφωνα με τη ρύθμιση που προβλέπεται στην εν λόγω συμφωνία, και με την επιφύλαξη ειδικών διατάξεων της κοινοτικής νομοθεσίας, τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή, ηλεκτρονικά, τις αιτήσεις για τη χορήγηση αδειών αλιείας στα ενδιαφερόμενα αλιευτικά σκάφη.

2.   Οι αιτήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 περιλαμβάνουν τον αναγνωριστικό αριθμό του σκάφους στο κοινοτικό μητρώο σκαφών και το διεθνές διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου του σκάφους (IRSC) καθώς και κάθε άλλο στοιχείο που απαιτείται δυνάμει της σχετικής συμφωνίας ή που προβλέπεται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 27 παράγραφος 2.

Άρθρο 5

Κριτήρια επιλεξιμότητας

1.   Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή αιτήσεις που αφορούν άδειες αλιείας μόνον για τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους:

α)

για τα σκάφη που ήδη επιδίδονται σε αλιευτικές δραστηριότητες, τα οποία, κατά το προηγούμενο δωδεκάμηνο αλιευτικών δραστηριοτήτων δυνάμει της σχετικής συμφωνίας ή, σε περίπτωση νέας συμφωνίας, δυνάμει της προηγούμενης σχετικής συμφωνίας, πληρούσαν τις προϋποθέσεις, ανάλογα με την περίπτωση, της συμφωνίας για αυτήν την περίοδο·

β)

για τα οποία, κατά το δωδεκάμηνο που προηγείται της αίτησης για άδεια αλιείας, έχουν κινηθεί διαδικασίες επιβολής κυρώσεων για σοβαρές παραβάσεις ή τα οποία θεωρούνται ύποπτα για τέτοιες παραβάσεις σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία του κράτους μέλους ή/και όταν ο πλοιοκτήτης έχει αλλάξει και ο νέος πλοιοκτήτης παρέχει διαβεβαιώσεις πλήρωσης των προϋποθέσεων·

γ)

τα οποία δεν περιλαμβάνονται σε κατάλογο ΠΛΑ·

δ)

σχετικά με τα οποία τα στοιχεία που περιλαμβάνονται στο κοινοτικό μητρώο σκαφών και στο κοινοτικό σύστημα πληροφοριών για τις άδειες αλιείας είναι πλήρη και ακριβή, και

ε)

τα οποία διαθέτουν άδεια αλιείας βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1281/2005 της Επιτροπής, της 3ης Αυγούστου 2005, για τη διαχείριση των αδειών αλιείας και τις ελάχιστες πληροφορίες που αυτές πρέπει να περιέχουν (8)·

στ)

για τα οποία υπάρχουν τα στοιχεία που απαιτούνται δυνάμει της σχετικής συμφωνίας και η αδειοδοτούσα αρχή έχει πρόσβαση σε αυτά, και

ζ)

σχετικά με τα οποία οι αιτήσεις για άδειες αλιείας πληρούν τις διατάξεις της σχετικής συμφωνίας και του παρόντος κανονισμού.

2.   Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε ότι οι αιτήσεις για άδειες αλιείας των οποίων ζητούν τη διαβίβαση να είναι αριθμητικώς ανάλογες προς τις αλιευτικές δυνατότητες που διαθέτουν τα συγκεκριμένα κράτη μέλη δυνάμει της σχετικής συμφωνίας.

Άρθρο 6

Διαβίβαση των αιτήσεων

1.   Η Επιτροπή διαβιβάζει τις αιτήσεις στην αδειοδοτούσα αρχή εντός πέντε εργάσιμων ημερών από την παραλαβή του αιτήματος από το κράτος μέλος και σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος άρθρου.

2.   Η Επιτροπή εξετάζει τα αιτήματα διαβίβασης των αιτήσεων, λαμβάνοντας υπόψη τα ακόλουθα:

α)

τις αλιευτικές δυνατότητες που έχουν κατανεμηθεί σε κάθε κράτος μέλος από το Συμβούλιο βάσει του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 ή το άρθρο 37 της συνθήκης, και

β)

τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στη σχετική συμφωνία και στον παρόντα κανονισμό.

3.   Η Επιτροπή επαληθεύει:

α)

ότι εφαρμόζονται οι όροι που καθορίζονται στο άρθρο 5, και

β)

ότι οι αιτήσεις για άδειες αλιείας, των οποίων τη διαβίβαση ζητεί το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, είναι ανάλογες προς τις αλιευτικές δυνατότητες που διατίθενται δυνάμει της σχετικής συμφωνίας, λαμβανομένων υπόψη των αιτήσεων όλων των κρατών μελών.

Άρθρο 7

Μη διαβίβαση αιτήσεων

1.   Η Επιτροπή δεν διαβιβάζει στην αδειοδοτούσα αρχή αιτήσεις για τις οποίες:

α)

τα στοιχεία που παρέχει το κράτος μέλος για το συγκεκριμένο σκάφος σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 είναι ελλιπή·

β)

οι αλιευτικές δυνατότητες του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους είναι ανεπαρκείς, λαμβανομένων υπόψη των τεχνικών προδιαγραφών της σχετικής συμφωνίας, σε σχέση με τις αιτήσεις που υποβάλλει το εν λόγω κράτος μέλος·

γ)

δεν πληρούνται οι προϋποθέσεις που καθορίζονται στη σχετική συμφωνία και στον παρόντα κανονισμό.

2.   Σε περίπτωση μη διαβίβασης μιας ή περισσότερων αιτήσεων, η Επιτροπή ενημερώνει αμελλητί το οικείο κράτος μέλος, αναφέροντας τους σχετικούς λόγους.

Εάν το κράτος μέλος διαφωνεί με τους λόγους που επικαλείται η Επιτροπή, διαβιβάζει εντός 5 εργάσιμων ημερών στην Επιτροπή οιαδήποτε πληροφορία ή έγγραφο στηρίζουν τη διαφωνία του. Η Επιτροπή επανεξετάζει την αίτηση υπό το φως αυτών των πληροφοριών.

Άρθρο 8

Ενημέρωση

1.   Η Επιτροπή ενημερώνει αμελλητί το κράτος μέλος σημαίας, ηλεκτρονικά, σχετικά με την απόφαση της αδειοδοτούσας αρχής να χορηγήσει άδεια αλιείας, ή την απόφαση της εν λόγω αρχής να μην επιτρέψει την αλιεία σε κάποιο αλιευτικό σκάφος.

Όπου απαιτείται, δυνάμει της σχετικής συμφωνίας ή σύμφωνα με αυτήν, τα συνοδευτικά και τα πρωτότυπα δικαιολογητικά διαβιβάζονται σε χαρτί ή/και με ηλεκτρονικά μέσα.

2.   Τα κράτη μέλη σημαίας διαβιβάζουν αμελλητί στους πλοιοκτήτες των ενδιαφερόμενων αλιευτικών σκαφών τις πληροφορίες που λαμβάνουν σύμφωνα με την παράγραφο 1.

3.   Εάν κάποια αδειοδοτούσα αρχή πληροφορήσει την Επιτροπή ότι αποφάσισε να αναστείλει ή να ανακαλέσει άδεια αλιείας που έχει εκδοθεί για κοινοτικό αλιευτικό σκάφος δυνάμει συμφωνίας, η Επιτροπή ενημερώνει αμελλητί ηλεκτρονικά το κράτος μέλος σημαίας του σκάφους. Το κράτος μέλος σημαίας διαβιβάζει αμέσως τις εν λόγω πληροφορίες στον πλοιοκτήτη.

4.   Η Επιτροπή πραγματοποιεί ελέγχους για να διαπιστώσει τη συμβατότητα της απόφασης περί άρνησης ή αναστολής αδείας αλιείας προς τη σχετική συμφωνία, σε διαβούλευση με το κράτος μέλος σημαίας και με την αρμόδια αδειτοδοτούσα αρχή, και ενημερώνει αμφοτέρους για το αποτέλεσμα.

Άρθρο 9

Συνέχιση των αλιευτικών δραστηριοτήτων

1.   Εάν:

το πρωτόκολλο διμερούς αλιευτικής συμφωνίας με τρίτη χώρα για την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων που προβλέπονται στην εν λόγω συμφωνία έχει λήξει και

νέο πρωτόκολλο μονογραφήθηκε από την Επιτροπή, χωρίς ωστόσο να έχει εκδοθεί ακόμη απόφαση για τη σύναψη ή την προσωρινή εφαρμογή του,

η Επιτροπή μπορεί, εντός περιόδου έξι μηνών από τη λήξη του προηγουμένου πρωτοκόλλου και με την επιφύλαξη της αρμοδιότητος του Συμβουλίου να αποφασίσει για τη σύναψη ή την προσωρινή εφαρμογή του νέου πρωτοκόλλου, να διαβιβάζει τις αιτήσεις για άδειες αλιείας στην ενδιαφερόμενη τρίτη χώρα σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.

2.   Σύμφωνα με τους κανόνες που καθορίζονται δυνάμει της σχετικής αλιευτικής συμφωνίας, τα κοινοτικά σκάφη στα οποία είχε επιτραπεί να επιδίδονται σε αλιευτικές δραστηριότητες δυνάμει της συμφωνίας αυτής μπορούν, κατά την ημερομηνία λήξης της ισχύος των αδειών αλιείας, να εξακολουθούν να αλιεύουν δυνάμει αυτής της συμφωνίας για περίοδο 6 μηνών το πολύ από την ημερομηνία λήξης ισχύος της συμφωνίας, με την προϋπόθεση ότι τα επιστημονικά δεδομένα το επιτρέπουν.

3.   Σε αυτή τη συνάρτηση, η Επιτροπή εφαρμόζει τη μέθοδο κατανομής των αλιευτικών δυνατοτήτων που ίσχυε δυνάμει του προηγουμένου πρωτοκόλλου για περιπτώσεις καλυπτόμενες από την παράγραφο 1, και εφαρμόζει τη μέθοδο του υφισταμένου πρωτοκόλλου για περιπτώσεις καλυπτόμενες από την παράγραφο 2.

Άρθρο 10

Υποχρησιμοποίηση αλιευτικών δυνατοτήτων στο πλαίσιο συμφωνιών εταιρικής σχέσης στον τομέα της αλιείας

1.   Στο πλαίσιο συμφωνίας εταιρικής σχέσης στον τομέα της αλιείας, εάν, βάσει των αιτημάτων για διαβίβαση των αιτήσεων που αναφέρεται στο άρθρο 4 του παρόντος κανονισμού, διαπιστωθεί ότι ο αριθμός των αδειών αλιείας ή η ποσότητα των αλιευτικών δυνατοτήτων που χορηγούνται στην Κοινότητα δυνάμει κάποιας συμφωνίας δεν χρησιμοποιούνται πλήρως, η Επιτροπή πληροφορεί τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη και τους ζητά να επιβεβαιώσουν ότι δεν θα χρησιμοποιήσουν πλήρως τις εν λόγω αλιευτικές δυνατότητες. Η μη λήψη απάντησης εντός των προθεσμιών, οι οποίες αποφασίζονται από το Συμβούλιο κατά τη σύναψη της συμφωνίας εταιρικής σχέσης στον τομέα της αλιείας, θεωρείται ως επιβεβαίωση του γεγονότος ότι τα σκάφη του οικείου κράτους μέλους δεν θα χρησιμοποιήσουν πλήρως τις αλιευτικές τους δυνατότητες τη δεδομένη περίοδο.

2.   Μετά την επιβεβαίωση του οικείου κράτους μέλους, η Επιτροπή εκτιμά το σύνολο των μη χρησιμοποιούμενων αλιευτικών δυνατοτήτων και κοινοποιεί την εν λόγω εκτίμηση στα κράτη μέλη.

3.   Τα κράτη μέλη που επιθυμούν να χρησιμοποιήσουν τις μη χρησιμοποιηθείσες αλιευτικές δυνατότητες που αναφέρονται στην παράγραφο 2 υποβάλλουν στην Επιτροπή κατάλογο όλων των σκαφών για τα οποία προτίθενται να ζητήσουν άδεια αλιείας καθώς και το αίτημα διαβίβασης των αιτήσεων για κάθε ένα από τα εν λόγω σκάφη σύμφωνα με το άρθρο 4.

4.   Η Επιτροπή αποφασίζει για την ανακατανομή σε στενή συνεργασία με το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος.

Εάν ένα ενδιαφερόμενο κράτος μέλος έχει αντιρρήσεις για την ανακατανομή αυτήν, η Επιτροπή, με τη διαδικασία του άρθρου 27 παράγραφος 2, αποφασίζει για την ανακατανομή λαμβάνοντας υπόψη τα κριτήρια του παραρτήματος Ι, και ενημερώνει σχετικά τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη.

5.   Η διαβίβαση των αιτήσεων σύμφωνα με το παρόν άρθρο ουδόλως επηρεάζει την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων ή την ανταλλαγή αυτών των δυνατοτήτων μεταξύ κρατών μελών σύμφωνα με το άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002.

6.   Μέχρις ότου καθοριστούν οι προθεσμίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1, η Επιτροπή δεν εμποδίζεται να εφαρμόζει το μηχανισμό που προβλέπεται στις παραγράφους 1 έως 4.

ΤΜΗΜΑ ΙΙΙ

Αλιευτικές δραστηριότητες που δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής κάποιας συμφωνίας

Άρθρο 1

Γενικές διατάξεις

1.   Κάθε χειριστής κοινοτικού αλιευτικού σκάφους που προτίθεται να επιδοθεί σε αλιευτικές δραστηριότητες ανοικτής θάλασσας σε ύδατα που δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής κάποιας συμφωνίας ή ΠΟΑ, ενημερώνει τις αρχές του κράτους μέλους σημαίας για αυτές τις δραστηριότητες.

Με την επιφύλαξη κοινοτικών νομοθετικών διατάξεων σχετικά με αλιευτικές δραστηριότητες στην ανοικτή θάλασσα, τα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη επιτρέπεται να συμμετέχουν σε αλιευτικές δραστηριότητες ανοικτής θάλασσας σε ύδατα που δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής κάποιας συμφωνίας ή ΠΟΑ, μόνον εάν τους έχει χορηγηθεί άδεια από το κράτος μέλος σημαίας, η οποία έχει εκδοθεί σύμφωνα με τις εθνικές διατάξεις.

Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή δέκα ημέρες πριν από την έναρξη των αλιευτικών δραστηριοτήτων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο για τα σκάφη που επιτρέπεται να αλιεύουν σύμφωνα με το εδάφιο αυτό, προσδιορίζοντας το αλιευόμενο είδος, το αλιευτικό εργαλείο, την περίοδο και την περιοχή για τις οποίες ισχύει η άδεια.

2.   Τα κράτη μέλη προσπαθούν να συλλέγουν πληροφορίες σχετικά με την ύπαρξη τυχόν διευθετήσεων μεταξύ των υπηκόων τους και τρίτης χώρας, με τις οποίες επιτρέπεται σε αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους να επιδίδονται σε αλιευτικές δραστηριότητες σε ύδατα που υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία τρίτης χώρας και πληροφορούν σχετικά την Επιτροπή μέσω της ηλεκτρονικής υποβολής καταλόγου των σχετικών σκαφών.

3.   Το παρόν τμήμα εφαρμόζεται μόνον σε σκάφη των οποίων το συνολικό μήκος υπερβαίνει τα 24 μέτρα.

ΤΜΗΜΑ IV

Υποχρεώσεις αναφοράς και απαγόρευση αλιευτικών δραστηριοτήτων

Άρθρο 12

Σύστημα πληροφοριών για τις άδειες αλιείας

1.   Η Επιτροπή καταρτίζει κοινοτικό πληροφοριακό σύστημα αδειών αλιείας, το οποίο περιέχει τα δεδομένα που σχετίζονται με τις άδειες που εκδίδονται βάσει του παρόντος κανονισμού. Για το σκοπό αυτόν, η Επιτροπή δημιουργεί ασφαλή ιστοσελίδα.

2.   Τα κράτη μέλη μεριμνούν για την καταχώριση των δεδομένων που απαιτούνται στο πλαίσιο συμφωνίας ή ΠΟΔΑ, όσον αφορά τις άδειες αλιείας, στο κοινοτικό σύστημα πληροφοριών για τις άδειες αλιείας. Τα κράτη μέλη μεριμνούν για τη συνεχή επικαιροποίηση των εν λόγω δεδομένων.

Άρθρο 13

Αναφορά αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας

1.   Τα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη, στα οποία έχει χορηγηθεί άδεια αλιείας δυνάμει των τμημάτων ΙΙ ή ΙΙΙ, διαβιβάζουν, εβδομαδιαίως, στην αρμόδια εθνική αρχή τους τα δεδομένα που αφορούν τα αλιεύματά τους και, εφόσον απαιτείται, την αλιευτική τους προσπάθεια. Η Επιτροπή έχει πρόσβαση στα δεδομένα αυτά μετά από σχετική αίτηση.

Με την επιφύλαξη του πρώτου εδαφίου, από την 1η Ιανουαρίου 2010, τα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη συνολικού μήκους άνω των 24 μέτρων διαβιβάζουν, ημερησίως, στις αρμόδιες εθνικές τους αρχές τα δεδομένα που αφορούν τα αλιεύματά τους και, εφόσον απαιτείται την αλιευτική τους προσπάθεια, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1566/2007 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2007, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1966/2006 του Συμβουλίου, σχετικά με την ηλεκτρονική καταχώριση και αναφορά αλιευτικών δραστηριοτήτων καθώς και για τα μέσα τηλεπαρακολούθησης (9). Το ίδιο ισχύει από την 1η Ιανουαρίου 2011 και για τα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη συνολικού μήκους άνω των 15 μέτρων.

2.   Τα κράτη μέλη συλλέγουν τα δεδομένα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου και διαβιβάζουν ηλεκτρονικά, πριν από την 15η ημέρα κάθε ημερολογιακού μήνα, στην Επιτροπή ή σε φορέα που ορίζει η Επιτροπή, για κάθε απόθεμα, ομάδα αποθεμάτων, ή κατηγορία αλιείας, τις αλιευθείσες ποσότητες και, εφόσον απαιτείται δυνάμει της συμφωνίας ή κανονισμού για την εφαρμογή της συμφωνίας, την αλιευτική προσπάθεια κατά τον προηγούμενο μήνα των σκαφών που φέρουν τη σημαία τους σε ύδατα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής κάποιας συμφωνίας και κατά τους προηγούμενους 6 μήνες τις αλιευτικές δραστηριότητες εκτός των κοινοτικών υδάτων που δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής κάποιας συμφωνίας.

3.   Η Επιτροπή, με τη διαδικασία του άρθρου 27 παράγραφος 2, αποφασίζει όσον αφορά τη μορφή με την οποία διαβιβάζονται τα προαναφερόμενα στην πρώτη παράγραφο του παρόντος άρθρου δεδομένα.

Άρθρο 14

Έλεγχος αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας

Με την επιφύλαξη των διατάξεων του κεφαλαίου V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν τη συμμόρφωση προς τις υποχρεώσεις όσον αφορά την αναφορά των αλιευμάτων και, εφόσον απαιτείται, της αλιευτικής προσπάθειας που καθορίζονται στη σχετική συμφωνία.

Άρθρο 15

Απαγόρευση αλιείας

1.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 26 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και του άρθρου 21 παράγραφος 3 κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, όταν ένα κράτος μέλος θεωρεί ότι έχουν εξαντληθεί οι αλιευτικές δυνατότητες που διαθέτει, απαγορεύει αμέσως τις αλιευτικές δραστηριότητες για την αντίστοιχη περιοχή, αλιευτικό εργαλείο, απόθεμα ή ομάδα αποθεμάτων. Η παρούσα διάταξη εφαρμόζεται με την επιφύλαξη ειδικών διατάξεων που θεσπίζονται στη σχετική συμφωνία.

2.   Όταν οι διαθέσιμες αλιευτικές δυνατότητες κράτους μέλους εκφράζονται τόσο ως όρια αλιευμάτων όσο και ως όρια αλιευτικής προσπάθειας, το κράτος μέλος απαγορεύει τις αλιευτικές δραστηριότητες για την αντίστοιχη περιοχή, αλιευτικό εργαλείο, απόθεμα ή ομάδα αποθεμάτων ευθύς μόλις μια από τις δυνατότητες αυτές θεωρηθεί εξαντληθείσα. Προκειμένου να μπορέσει να συνεχιστεί η αλίευση από μη εξαντλημένες αλιευτικές δυνατότητες, η οποία έχει στόχο και τις εξαντλημένες αλιευτικές δυνατότητες, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τεχνικά μέσα τα οποία δεν θα έχουν αρνητικό αντίκτυπο για τις εξαντλημένες αλιευτικές δυνατότητες. Η παρούσα διάταξη εφαρμόζεται με την επιφύλαξη ειδικών διατάξεων που θεσπίζονται στη σχετική συμφωνία.

3.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή αμελλητί κάθε απαγόρευση αλιευτικών δραστηριοτήτων που αποφασίζεται σύμφωνα με το παρόν άρθρο.

4.   Όταν η Επιτροπή θεωρεί ότι οι αλιευτικές δυνατότητες που διαθέτει η Κοινότητα ή κράτος μέλος έχουν εξαντληθεί, ενημερώνει σχετικά τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη και τους ζητά να απαγορεύσουν τις αλιευτικές δραστηριότητες σύμφωνα με τις διατάξεις των παραγράφων 1, 2 και 3.

5.   Μόλις απαγορευθούν οι αλιευτικές δραστηριότητες σύμφωνα με την παράγραφο 1 ή την παράγραφο 2, οι άδειες αλιείας για το συγκεκριμένο απόθεμα ή τη συγκεκριμένη ομάδα αποθεμάτων αναστέλλονται.

Άρθρο 16

Αναστολή αδειών αλιείας

1.   Όταν η αδειοδοτούσα αρχή, δυνάμει αλιευτικής συμφωνίας, γνωστοποιεί στην Επιτροπή την απόφασή της να αναστείλει ή να ανακαλέσει άδεια αλιείας αλιευτικού σκάφους με σημαία κράτους μέλους, η Επιτροπή ενημερώνει πάραυτα σχετικά το κράτος μέλος σημαίας. Η Επιτροπή διενεργεί τους σχετικούς ελέγχους, σύμφωνα με τις διαδικασίες που καθορίζονται, ανάλογα με την περίπτωση, στη σχετική συμφωνία, σε συνεννόηση με το κράτος μέλος σημαίας και με την αδειοδοτούσα αρχή της ενδιαφερόμενης τρίτης χώρας και ενημερώνει το κράτος μέλος σημαίας και, ανάλογα με την περίπτωση, την αδειοδοτούσα αρχή της τρίτης χώρας για τα αποτελέσματα.

2.   Η αναστολή εκ μέρους της αδειοδοτούσας αρχής τρίτης χώρας της άδειας αλιείας που έχει χορηγήσει στο συγκεκριμένο κοινοτικό αλιευτικό σκάφος συνεπάγεται την αναστολή της ειδικής άδειας αλιείας που έχει χορηγηθεί δυνάμει της συμφωνίας από το κράτος μέλος σημαίας για το σύνολο της περιόδου αναστολής της άδειας αλιείας.

Σε περίπτωση οριστικής ανάκλησης άδειας αλιείας από την αδειοδοτούσα αρχή τρίτης χώρας, το κράτος μέλος σημαίας ανακαλεί αμέσως την ειδική άδεια αλιείας που έχει χορηγηθεί στο συγκεκριμένο σκάφος δυνάμει της σχετικής συμφωνίας.

3.   Οι εκθέσεις επιθεώρησης και εποπτείας που συντάσσονται από επιθεωρητές της Επιτροπής, από κοινοτικούς επιθεωρητές, από επιθεωρητές κράτους μέλους, ή από επιθεωρητές τρίτης χώρας η οποία είναι συμβαλλόμενο μέρος της σχετικής συμφωνίας, συνιστούν αποδεκτά αποδεικτικά στοιχεία σε διοικητικές ή δικαστικές διαδικασίες οποιουδήποτε κράτους μέλους. Για τον καθορισμό των πραγματικών περιστατικών, οι εκθέσεις αυτές αντιμετωπίζονται ισότιμα με τις εκθέσεις επιθεωρήσεων και εποπτείας του οικείου κράτους μέλους.

ΤΜΗΜΑ V

Πρόσβαση στα δεδομένα

Άρθρο 17

Πρόσβαση στα δεδομένα

1.   Με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων δυνάμει της οδηγίας 2003/4/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2003, για την πρόσβαση του κοινού σε περιβαλλοντικές πληροφορίες (10), τα δεδομένα που υποβάλλουν βάσει του παρόντος Κεφαλαίου τα κράτη μέλη στην Επιτροπή, ή σε φορέα που ορίζει η Επιτροπή, διατίθενται, μέσω της ασφαλούς ιστοσελίδας που συνδέεται με το κοινοτικό σύστημα πληροφοριών για τις άδειες αλιείας, σε όλους τους ενδιαφερόμενους χρήστες που έχουν εξουσιοδοτηθεί εκ μέρους:

α)

των κρατών μελών·

β)

της Επιτροπής, ή φορέα που ορίζει η Επιτροπή, όσον αφορά τον έλεγχο και την επιθεώρηση.

Η πρόσβαση των εν λόγω προσώπων περιορίζεται στα δεδομένα τα οποία χρειάζονται στο πλαίσιο της διαδικασίας έκδοσης των αδειών αλιείας ή/και των δραστηριοτήτων επιθεώρησης και υπόκειται στους κανόνες περί εμπιστευτικότητας δεδομένων.

2.   Ο πλοιοκτήτης ή ο πράκτορας των σκαφών που καταχωρούνται στο κοινοτικό σύστημα πληροφοριών για τις άδειες αλιείας μπορούν να λαμβάνουν ηλεκτρονικό αντίγραφο των δεδομένων που περιλαμβάνονται στο σύστημα, διαβιβάζοντας επίσημο αίτημα στην Επιτροπή μέσω των εθνικών αρχών τους.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ

ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΣΚΑΦΩΝ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ ΣΤΑ ΚΟΙΝΟΤΙΚΑ ΥΔΑΤΑ

Άρθρο 18

Γενικές διατάξεις

1.   Τα αλιευτικά σκάφη τρίτων χωρών δικαιούνται:

α)

να επιδίδονται σε αλιευτικές δραστηριότητες σε κοινοτικά ύδατα, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν λάβει άδεια αλιείας σύμφωνα με το παρόν κεφάλαιο·

β)

να εκτελούν εργασίες εκφόρτωσης, μεταφόρτωσης στους λιμένες ή μεταποίησης ιχθύων, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν λάβει προηγουμένως άδεια από το κράτος μέλος στα ύδατα του οποίου θα πραγματοποιηθούν οι σχετικές εργασίες.

2.   Τα αλιευτικά σκάφη τρίτων χωρών που διαθέτουν άδεια άσκησης αλιευτικών δραστηριοτήτων δυνάμει αλιευτικής συμφωνίας στις 31 Δεκεμβρίου οποιουδήποτε ημερολογιακού έτους μπορούν να εξακολουθούν να αλιεύουν δυνάμει της συμφωνίας αυτής από την 1η Ιανουαρίου του επόμενου έτους μέχρι ότου η Επιτροπή αποφασίσει να εκδώσει άδεια αλιείας για τα σκάφη αυτά για το έτος αυτό σύμφωνα με το άρθρο 20.

Άρθρο 19

Διαβίβαση αιτήσεων

1.   Κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος μιας συμφωνίας που της παραχωρεί αλιευτικές δυνατότητες στα ύδατα της Κοινότητας, η ενδιαφερόμενη τρίτη χώρα υποβάλλει στην Επιτροπή, ηλεκτρονικά, κατάλογο των σκαφών που φέρουν τη σημαία της ή/και είναι νηολογημένα σε αυτήν, τα οποία σκοπεύουν να χρησιμοποιήσουν τις εν λόγω αλιευτικές δυνατότητες.

2.   Εντός της προθεσμίας που ορίζεται στη σχετική συμφωνία ή που ορίζει η Επιτροπή, οι αρμόδιες αρχές της τρίτης χώρας υποβάλλουν στην Επιτροπή, ηλεκτρονικά, τις αιτήσεις για τη χορήγηση αδειών αλιείας σε αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία της, οι οποίες περιλαμβάνουν το διεθνές διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου του σκάφους και όλα τα άλλα δεδομένα που απαιτούνται δυνάμει της συμφωνίας ή που αποφασίζονται με τη διαδικασία του άρθρου 27 παράγραφος 2.

Άρθρο 20

Έκδοση αδειών αλιείας

1.   Η Επιτροπή εξετάζει τις αιτήσεις αδείας αλιείας λαμβάνοντας υπόψη τις αλιευτικές δυνατότητες που έχουν παραχωρηθεί στην τρίτη χώρα και εκδίδει άδειες αλιείας σύμφωνα με τα μέτρα που θεσπίζει το Συμβούλιο και τις διατάξεις της σχετικής αλιευτικής συμφωνίας.

2.   Η Επιτροπή ενημερώνει τις αρμόδιες αρχές της τρίτης χώρας και τα κράτη μέλη σχετικά με τις εκδιδόμενες άδειες αλιείας.

Άρθρο 21

Κριτήρια επιλεξιμότητας

Η Επιτροπή χορηγεί άδεια αλιείας μόνον για αλιευτικά σκάφη τρίτης χώρας:

α)

τα οποία είναι επιλέξιμα για άδεια αλιείας δυνάμει της σχετικής συμφωνίας και, ανάλογα με την περίπτωση, περιλαμβάνονται στον κατάλογο των σκαφών που έχουν κοινοποιηθεί ως δικαιούμενα να αναπτύσσουν αλιευτικές δραστηριότητες δυνάμει της συμφωνίας·

β)

τα οποία, κατά το προηγούμενο δωδεκάμηνο αλιευτικών δραστηριοτήτων δυνάμει της σχετικής συμφωνίας ή, σε περίπτωση νέας συμφωνίας, δυνάμει της προηγούμενης σχετικής συμφωνίας, πληρούσαν τις προϋποθέσεις, ανάλογα με την περίπτωση, της συμφωνίας για τη συγκεκριμένη περίοδο·

γ)

έναντι των οποίων, κατά το δωδεκάμηνο που προηγείται της αίτησης για άδεια αλιείας, έχουν κινηθεί διαδικασίες επιβολής κυρώσεων για σοβαρές παραβάσεις ή τα οποία θεωρούνται ύποπτα για τέτοιες παραβάσεις σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία του κράτους μέλους ή/και όταν ο πλοιοκτήτης έχει αλλάξει και ο νέος πλοιοκτήτης παρέχει διαβεβαιώσεις πλήρωσης των προϋποθέσεων·

δ)

τα οποία δεν περιλαμβάνονται σε κατάλογο ΠΛΑ·

ε)

σχετικά με τα οποία υπάρχουν τα δεδομένα που απαιτούνται δυνάμει της σχετικής συμφωνίας και

στ)

για τα οποία οι αιτήσεις είναι σύμφωνες με τις διατάξεις της σχετικής συμφωνίας και του παρόντος κεφαλαίου.

Άρθρο 22

Γενικές υποχρεώσεις

Τα αλιευτικά σκάφη τρίτων χωρών για τα οποία εκδόθηκε άδεια αλιείας σύμφωνα με το παρόν κεφάλαιο συμμορφώνονται με τις διατάξεις της κοινής αλιευτικής πολιτικής σχετικά με τα μέτρα διατήρησης και ελέγχου και τις λοιπές διατάξεις που διέπουν την αλιεία από κοινοτικά αλιευτικά σκάφη στην αλιευτική ζώνη όπου δραστηριοποιούνται, καθώς και με τις διατάξεις της σχετικής συμφωνίας.

Άρθρο 23

Αναφορά και έλεγχος αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας

1.   Τα αλιευτικά σκάφη τρίτων χωρών που επιδίδονται σε αλιευτικές δραστηριότητες στα κοινοτικά ύδατα, διαβιβάζουν σε εβδομαδιαία βάση στις εθνικές τους αρχές και στην Επιτροπή, ή σε φορέα που ορίζει η Επιτροπή, τα στοιχεία τα οποία

α)

απαιτούνται δυνάμει της σχετικής συμφωνίας·

β)

καθορίζονται από την Επιτροπή με τη διαδικασία που ορίζεται στη σχετική συμφωνία· ή

γ)

καθορίζονται με τη διαδικασία του άρθρου 27 παράγραφος 2.

Με την επιφύλαξη του πρώτου εδαφίου, από την 1η Ιανουαρίου 2010, τα αλιευτικά σκάφη τρίτης χώρας συνολικού μήκους άνω των 24 μέτρων διαβιβάζουν τα στοιχεία αυτά ηλεκτρονικά σε ημερήσια βάση. Το ίδιο ισχύει από την 1η Ιανουαρίου 2011 και για τα αλιευτικά σκάφη τρίτης χώρας συνολικού μήκους άνω των 15 μέτρων.

2.   Εφόσον απαιτείται από τη σχετική συμφωνία, οι τρίτες χώρες συλλέγουν τα δεδομένα για τα αλιεύματα που διαβιβάζουν τα σκάφη τους σύμφωνα με την παράγραφο 1 και διαβιβάζουν ηλεκτρονικά, πριν από την 15η ημέρα κάθε ημερολογιακού μήνα, στην Επιτροπή ή σε φορέα που ορίζει η Επιτροπή, τις ποσότητες αλιευμάτων για κάθε απόθεμα, ομάδα αποθεμάτων, ή κατηγορία αλιείας, που αλιεύθηκαν στα κοινοτικά ύδατα κατά τον προηγούμενο μήνα από όλα τα σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία τους,

3.   Τα δεδομένα αλιευμάτων που αναφέρονται στην παράγραφο 2 είναι προσιτά στα κράτη μέλη κατόπιν σχετικής αιτήσεως και σύμφωνα με τους κανόνες εμπιστευτικότητος.

Άρθρο 24

Απαγόρευση αλιείας

1.   Όταν θεωρείται ότι έχουν εξαντληθεί οι αλιευτικές δυνατότητες οι οποίες έχουν παραχωρηθεί στην ενδιαφερόμενη τρίτη χώρα, η Επιτροπή πληροφορεί αμελλητί σχετικά την ενδιαφερόμενη τρίτη χώρα και τις αρμόδιες αρχές επιθεώρησης των κρατών μελών. Προκειμένου να μπορέσουν να συνεχιστούν οι αλιευτικές δραστηριότητες σε μη εξαντλημένες αλιευτικές δυνατότητες, οι οποίες έχουν στόχο και τις εξαντλημένες αλιευτικές δυνατότητες, η τρίτη χώρα υποβάλλει στην Επιτροπή τεχνικά μέσα τα οποία δεν θα έχουν αρνητικό αντίκτυπο για τις εξαντλημένες αλιευτικές δυνατότητες. Η παρούσα διάταξη εφαρμόζεται με την επιφύλαξη ειδικών διατάξεων που θεσπίζονται στη σχετική συμφωνία.

2.   Από την ημερομηνία ειδοποίησης εκ μέρους της Επιτροπής, οι άδειες αλιείας που έχουν εκδοθεί για τα σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία της εν λόγω χώρας θεωρείται ότι έχουν ανασταλεί για τις σχετικές αλιευτικές δραστηριότητες και απαγορεύεται στα εν λόγω σκάφη να επιδίδονται σε αυτές τις αλιευτικές δραστηριότητες.

3.   Όταν η αναστολή των αλιευτικών δραστηριοτήτων σύμφωνα με την παράγραφο 2 αφορά όλες τις δραστηριότητες για τις οποίες χορηγήθηκαν οι άδειες αλιείας, οι εν λόγω άδειες αλιείας θεωρείται ότι έχουν ανακληθεί.

4.   Η τρίτη χώρα εξασφαλίζει ότι τα ενδιαφερόμενα αλιευτικά σκάφη ενημερώνονται αμελλητί σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος άρθρου και διακόπτουν όλες τις σχετικές αλιευτικές δραστηριότητες.

5.   Μόλις οι αλιευτικές δραστηριότητες απαγορευθούν δυνάμει των παραγράφων 1 και 2, οι προβλεπόμενες άδειες αλιείας για το απόθεμα ή ομάδα αποθεμάτων αναστέλλονται.

Άρθρο 25

Μη συμμόρφωση προς τους σχετικούς κανόνες

1.   Με την επιφύλαξη νομικών διαδικασιών δυνάμει της εθνικής νομοθεσίας, τα κράτη μέλη ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή σχετικά με κάθε διαπιστούμενη παράβαση που αφορά αλιευτικό σκάφος τρίτης χώρας όσον αφορά αλιευτικές δραστηριότητες σε κοινοτικά ύδατα δυνάμει της σχετικής συμφωνίας.

2.   Για περίοδο που δεν υπερβαίνει τους 12 μήνες, δεν εκδίδεται άδεια ή ειδική άδεια αλιείας για αλιευτικά σκάφη τρίτης χώρας τα οποία δεν τήρησαν τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τη σχετική συμφωνία.

Η Επιτροπή κοινοποιεί στις αρχές της ενδιαφερόμενης τρίτης χώρας τα ονόματα και τα χαρακτηριστικά των αλιευτικών σκαφών της χώρας αυτής στα οποία θα απαγορεύεται να αλιεύουν στην κοινοτική αλιευτική ζώνη τον επόμενο μήνα ή μήνες λόγω της παράβασης συγκεκριμένων κανόνων της σχετικής συμφωνίας.

3.   Η Επιτροπή κοινοποιεί αμέσως στις αρχές επιθεώρησης των κρατών μελών τα μέτρα που λαμβάνει σύμφωνα με την παράγραφο 2.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙV

ΜΕΤΡΑ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ

Άρθρο 26

Λεπτομέρειες εφαρμογής

Οι λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής του παρόντος κανονισμού θεσπίζονται με τη διαδικασία του άρθρου 27 παράγραφος 2. Οι κανόνες αυτοί μπορούν επίσης να προβλέπουν απαλλαγές από τις υποχρεώσεις που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό, στην περίπτωση που οι υποχρεώσεις αυτές δημιουργούν δυσανάλογο βάρος σε σύγκριση προς την οικονομική σημασία της δραστηριότητας.

Άρθρο 27

Διαδικασία επιτροπής

1.   Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή αλιείας και υδατοκαλλιέργειας που ιδρύθηκε με άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002.

2.   Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία του παρόντος άρθρου, εφαρμόζονται τα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.

Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ ορίζεται σε 20 εργάσιμες ημέρες.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

ΚΟΙΝΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 28

Διεθνείς υποχρεώσεις

Ο παρών κανονισμός δεν θίγει τις διατάξεις που περιλαμβάνονται στις σχετικές συμφωνίες καθώς και τις κοινοτικές διατάξεις περί εφαρμογής των εν λόγω διατάξεων.

Άρθρο 29

Κατάργηση

1.   Τα άρθρα 18, 28β, 28γ και 28δ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 καταργούνται

2.   Το άρθρο 3 παράγραφος 2, το άρθρο 4 παράγραφος 2 και τα άρθρα 9, 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1627/94 καταργούνται.

3.   Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3317/94 καταργείται.

4.   Οι αναφορές στις καταργηθείσες διατάξεις νοούνται ως αναφορές στις διατάξεις του παρόντος κανονισμού και ισχύουν σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας που παρατίθεται στο παράρτημα II.

Άρθρο 30

Έναρξη ισχύος

1.   Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

2.   Το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 εξακολουθεί να εφαρμόζεται έως ότου τεθεί σε ισχύ ο κανονισμός που θεσπίζει τους λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής που αναφέρεται στο άρθρο 13 του παρόντος κανονισμού.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και εφαρμόζεται άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 29 Σεπτεμβρίου 2008.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

M. BARNIER


(1)  ΕΕ L 350 της 31.12.1994, σ. 13.

(2)  ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23.

(3)  ΕΕ L 171 της 6.7.1994, σ. 7.

(4)  ΕΕ L 261 της 20.10.1993, σ. 1.

(5)  ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59.

(6)  ΕΕ L 167 της 2.7.1999, σ. 5.

(7)  Βλέπε σελίδα 1 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.

(8)  ΕΕ L 203 της 4.8.2005, σ. 3.

(9)  ΕΕ L 340 της 22.12.2007, σ. 46.

(10)  ΕΕ L 41 της 14.2.2003, σ. 26.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

Κριτήρια ανακατανομής που αναφέρονται στο άρθρο 10

Για την ανακατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη κυρίως τα ακόλουθα κριτήρια:

την ημερομηνία κάθε αίτησης που παραλαμβάνει,

τις αλιευτικές δυνατότητες που διατίθενται προς ανακατανομή,

τον αριθμό των αιτήσεων που παραλαμβάνει,

τον αριθμό των αιτούντων κρατών μελών,

όταν οι αλιευτικές δυνατότητες στηρίζονται πλήρως ή μερικώς στον όγκο της αλιευτικής προσπάθειας ή των αλιευμάτων: η αλιευτική προσπάθεια που αναμένεται να καταβληθεί ή τα αλιεύματα που αναμένεται να αλιευθούν από κάθε ενδιαφερόμενο σκάφος.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1627/94

Αντίστοιχη διάταξη του παρόντος κανονισμού

Άρθρο 3 παράγραφος 2

Κεφάλαιο III

Άρθρο 4 παράγραφος

Κεφάλαιο III

Άρθρο 9

Άρθρα 19 έως 21

Άρθρο 10

Άρθρο 25

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93

Αντίστοιχη διάταξη του παρόντος κανονισμού

Άρθρο 18

Άρθρο 13

Άρθρο e 28β

Άρθρο 18

Άρθρο 28γ

Άρθρο 22

Άρθρο 28δ

Άρθρο 24


Top