EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998R2479

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2479/98 του Συμβουλίου της 12ης Νοεμβρίου 1998 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 66/98 για τη θέσπιση ορισμένων μέτρων διατήρησης και ελέγχου που ισχύουν για τις αλιευτικές δραστηριότητες στην Ανταρκτική

ΕΕ L 309 της 19.11.1998, p. 1–6 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 07/04/2004

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1998/2479/oj

31998R2479

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2479/98 του Συμβουλίου της 12ης Νοεμβρίου 1998 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 66/98 για τη θέσπιση ορισμένων μέτρων διατήρησης και ελέγχου που ισχύουν για τις αλιευτικές δραστηριότητες στην Ανταρκτική

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 309 της 19/11/1998 σ. 0001 - 0006


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2479/98 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 12ης Νοεμβρίου 1998 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 66/98 για τη θέσπιση ορισμένων μέτρων διατήρησης και ελέγχου που ισχύουν για τις αλιευτικές δραστηριότητες στην Ανταρκτική

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 66/98 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1997, για τη θέσπιση ορισμένων μέτρων διατήρησης και ελέγχου που ισχύουν για τις αλιευτικές δραστηριότητες στην Ανταρκτική και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2113/96 (1), και ιδίως το άρθρο 21,

την πρόταση της Επιτροπής,

Εκτιμώντας:

ότι η σύμβαση για τη διατήρηση της θαλάσσιας πανίδας και χλωρίδας της Ανταρκτικής, η οποία στο εξής καλείται «σύμβαση» εγκρίθηκε με την απόφαση 81/691/ΕΟΚ (2) και ετέθη σε ισχύ για την Κοινότητα στις 21 Μαΐου 1982 7

τη δήλωση του προέδρου της διάσκεψης για τη διατήρηση της θαλάσσιας χλωρίδας και πανίδας της Ανταρκτικής, της 19ης Μαΐου 1980, η οποία επισυνάπτεται στην τελική πράξη της εν λόγω διάσκεψης, και ιδίως την παράγραφο 5 7

ότι η επιτροπή για τη διατήρηση της θαλάσσιας πανίδας και χλωρίδας της Ανταρκτικής, η οποία στο εξής καλείται «ΕΔΕΘΠΑ», και η οποία συστάθηκε με τη σύμβαση, ενέκρινε μετά από σύσταση της επιστημονικής επιτροπής της, κατά την ετήσια συνεδρίασή της της 7ης Νοεμβρίου 1997, μέτρα διατήρησης και διαχείρισης στην περιοχή της σύμβασης ΕΔΕΘΠΑ για την περίοδο από 7 Νοεμβρίου 1997 έως 6 Νοεμβρίου 1998 7

ότι αυτά τα μέτρα διατήρησης είναι δεσμευτικά από τις 10 Μαΐου 1998 7

ότι θα πρέπει να προβλεφθεί ότι μόνο τα σκάφη που διαθέτουν ειδική άδεια αλιείας που εκδίδεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1627/94 (3) επιτρέπεται να ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες 7

ότι τα μέλη της ΕΔΕΘΠΑ συμφώνησαν να εφαρμόσουν τα μέτρα διατήρησης, τα οποία εγκρίθηκαν στις 7 Νοεμβρίου 1997, σε προσωρινή βάση, χωρίς να περιμένουν να καταστούν τα μέτρα αυτά δεσμευτικά, λόγω του γεγονότος ότι μερικά από αυτά τα μέτρα διατήρησης αφορούν αλιευτικές περιόδους που αρχίζουν στις ή μετά τις 7 Νοεμβρίου 1997 7

ότι η Κοινότητα, ως συμβαλλόμενο μέρος της σύμβασης, έχει αναλάβει την υποχρέωση να διασφαλίζει ότι τα μέτρα που θεσπίζει η ΕΔΕΘΠΑ εφαρμόζονται στα κοινά αλιευτικά σκάφη με ισχύ από τις καθορισμένες ημερομηνίες 7

ότι, ως εκ τούτου θα πρέπει να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 66/98,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 66/98 τροποποιείται ως εξής:

1. Στο άρθρο 2, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1. Μόνον τα αλιευτικά σκάφη που αναφέρονται στον κατάλογο της παραγράφου 2 και διαθέτουν ειδική άδεια αλιείας που εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1627/94 (*) από το κράτος μέλος του οποίου φέρουν τη σημαία έχουν το δικαίωμα να ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες στην περιοχή που καθορίζεται στο άρθρο 1.

(*) ΕΕ L 171 της 6. 7. 1994, σ. 7.»

2. Το άρθρο 4 τροποποιείται ως εξής:

α) Στην παράγραφο 3, η ημερομηνία «7 Νοεμβρίου 1997» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «6 Νοεμβρίου 1998».

β) Προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι:

«4. Απαγορεύεται η κατευθυνόμενη αλιεία του είδους Dissostichus spp. στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.5 και στις ανταρκτικές διαιρέσεις FAO 58.4.1 και 58.4.2 από τις 7 Νοεμβρίου 1997 μέχρι τις 6 Νοεμβρίου 1998.

5. Απαγορεύεται η κατευθυνόμενη αλιεία του είδους Lepidonotothen squamifrons στην ανταρκτική διαίρεση FAO 58.4.4 από τις 7 Νοεμβρίου 1997 εκτός αν πρόκειται για επιστημονικούς σκοπούς.

6. Απαγορεύεται η κατευθυνόμενη αλιεία του είδους Lepidonotothen squamifrons, Notothenia rossii, Channichthys rhinoceratus ή Bathyraja spp. στην ανταρκτική διαίρεση FAO 58.5.2 από τις 7 Νοεμβρίου 1997 μέχρι τις 6 Νοεμβρίου 1998.

7. Απαγορεύεται η κατευθυνόμενη αλιεία του είδους D. Mawsoni στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.4, εκτός αν πρόκειται για επιστημονικούς σκοπούς».

3. Στο άρθρο 5:

α) Οι παράγραφοι 2 και 3 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«2. Το TAC του είδους Dissostichus eleginoides καθορίζεται σε:

α) 3 300 τόνους, στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 για το διάστημα από 1ης Απριλίου έως 31ης Αυγούστου 1998 ή μέχρι να επιτευχθεί το αλίευμα 7

β) 28 τόνους, στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.4 για το διάστημα από 1ης Απριλίου έως 31ης Αυγούστου 1998 ή έως ότου αλιευθεί το TAC που καθορίζεται στο στοιχείο α) 7

γ) 3 700 τόνους στην ανταρκτική περιοχή FAO 58.5.2 από 7 Νοεμβρίου 1997 έως 6 Νοεμβρίου 1998.

Αν, κατά τη διάρκεια της κατευθυνόμενης αλιείας του Dissostichus eleginoides, τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα σε μια οποιαδήποτε ψαριά των ειδών Lepidonotothen squamifrons, Notothenia rossii, Channichthys rhinoceratus ή Bathyraja spp.:

i) είναι άνω των 100 kg και υπερβαίνουν κατά 5 % σε βάρος το σύνολο των αλιευμάτων όλων των ειδών των ψαριών, ή

ii) είναι ίσα ή άνω των 2 τόνων,

το σκάφος μετακινείται σε ένα άλλο αλιευτικό πεδίο σε απόσταση τουλάχιστον 5 ναυτικών μιλίων. Το σκάφος δεν επιστρέφει πριν 5 ημέρες τουλάχιστον σε ακτίνα 5 ναυτικών μιλίων από τον τόπο όπου τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα υπερβαίνουν το 5 %.

Πρέπει να αναφέρεται ο συνολικός αριθμός και το βάρος του απορριφθέντος είδους Dissostichus eleginoides, συμπεριλαμβανομένων και των ψαριών με ζελατοποιημένη σάρκα. Τα ψάρια αυτά καταλογίζονται στα TAC.

3. Το TAC του είδους Champsocephalus gunnari καθορίζεται σε 4 520 τόνους στον υποτομέα FAO 48.3 της Ανταρκτικής για την περίοδο από 7 Νοεμβρίου 1997 έως 31 Μαρτίου 1998.

Η κατευθυνόμενη αλιεία του Champsocephalus gunnari στον ίδιο υποτομέα κλείνει μόλις τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα ενός οποιουδήποτε από τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 5, σημείο i) υπερβαίνουν το καθορισμένο ανώτατο όριο.

Αν, κατά τη διάρκεια της κατευθυνόμενης αλιείας του Champsocephalus gunnari, τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα σε μια οποιαδήποτε ψαριά των ειδών που αναφέρονται στην παράγραφο 5, σημείο i):

i) είναι άνω των 100 kg και υπερβαίνουν κατά 5 % σε βάρος το σύνολο των αλιευμάτων όλων των ειδών των ψαριών, ή

ii) είναι ίσα ή άνω των 2 τόνων,

το αλιευτικό σκάφος πρέπει να μετακινηθεί προς ένα άλλο αλιευτικό πεδίο που απέχει τουλάχιστον 5 ναυτικά μίλια. Κατά τη διάρκεια τουλάχιστον 5 ημερών, το αλιευτικό σκάφος δεν πρέπει να επιστρέψει σε ακτίνα 5 ναυτικών μιλίων από τον τόπο όπου τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα υπερβαίνουν το ανώτατο όριο του 5 %.

Όταν σε μια οποιαδήποτε ψαριά, τα αλιεύματα του Champsocephalus gunnari υπερβαίνουν τα 100 kg και άνω του 10 % αυτών των ψαριών είναι μικρότερα από 24 cm συνολικού μήκους, το αλιευτικό σκάφος πρέπει να μετακινηθεί σε άλλο αλιευτικό πεδίο σε απόσταση τουλάχιστον 5 ναυτικών μιλίων. Το αλιευτικό σκάφος δεν επιστρέφει πριν από 5 μέρες τουλάχιστον στον τόπο όπου τα αλιεύματα του Champsocephalus gunnari συνολικού μήκους μικρότερου των 24 cm υπερέβαιναν το 10 %.»

β) Η παράγραφος 4 τροποποιείται ως εξής:

i) στο πρώτο και στο δεύτερο εδάφιο, οι λέξεις «για το διάστημα από 2 Νοεμβρίου 1996 έως 7 Νοεμβρίου 1997» αντικαθίσταται από το κείμενο «για το διάστημα από 7 Νοεμβρίου 1997 έως 6 Νοεμβρίου 1998.»,

ii) το τέταρτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο:

«Αν κατά τη διεξαγωγή της κατευθυνόμενης αλιείας του είδους Electrona carlsbergi, τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα μιας ψαριάς οποιουδήποτε άλλου είδους εκτός των ειδών-στόχων που αναφέρονται στην παράγραφο 5 σημείο i),

i) είναι άνω των 100 kg και υπερβαίνουν κατά 5 % σε βάρος τα συνολικά αλιεύματα των ειδών των ψαριών, ή

ii) είναι ίσα ή άνω των 2 τόνων,

το αλιευτικό σκάφος πρέπει να μετακινηθεί προς ένα άλλο τόπο αλιείας που απέχει τουλάχιστον 5 ναυτικά μίλια 7 κατά τη διάρκεια τουλάχιστον 5 ημερών, το εν λόγω αλιευτικό σκάφος δεν πρέπει να επιστρέψει σε ακτίνα 5 ναυτικών μιλίων γύρω από τον τόπο όπου τα παρεμπίπτοντα αλιεύματά του υπερβαίνουν το 5 %.»

γ) Στην παράγραφο 5, προστίθεται το ακόλουθο σημείο:

«iii) Σε κάθε κατευθυνόμενη αλιεία της διαίρεσης FAO 58.5.2 της Ανταρκτικής κατά τη διάρκεια της περιόδου από 7 Νοεμβρίου 1997 έως 6 Νοεμβρίου 1998:

- τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα του Lepidonotothen squamifrons δεν πρέπει να υπερβαίνουν τους 325 τόνους,

- τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα του Channichthys rhinoceratus δεν πρέπει να υπερβαίνουν τους 80 τόνους, και

- τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα του Bathyraja spp. δεν πρέπει να υπερβαίνουν τους 120 τόνους.

Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα οιουδήποτε είδους ψαριών που δεν αναφέρονται στο προηγούμενο εδάφιο και για τα οποία δεν ισχύει κανένα όριο αλιευμάτων, δεν πρέπει να υπερβαίνουν τους 50 τόνους στη διαίρεση FAO 58.5.2 της Ανταρκτικής».

δ) Η παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«6. Ως τόπος όπου τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα υπερβαίνουν τα ποσοστά που προβλέπονται στο παρόν άρθρο, νοείται η διαδρομή που ακολουθείται από το αλιευτικό σκάφος από το σημείο όπου ποντίζεται για πρώτη φορά το αλιευτικό εργαλείο μέχρι το σημείο όπου ανελκύεται και πάλι στο πλοίο».

4. Το άρθρο 8 τροποποιείται ως εξής:

α) Στην παράγραφο 1, σημείο i), η ημερομηνία «1η Μαρτίου 1997» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «1η Απριλίου 1998» και απαλείφεται το σημείο iii).

β) Στην παράγραφο 2 σημείο i), κάθε αναφορά στο έτος 1997 αντικαθίσταται από την αναφορά στο έτος 1998.

5. Στο άρθρο 11, παράγραφοι 1 και 2, κάθε αναφορά στο έτος 1997 αντικαθίσταται από την αναφορά στο έτος 1998.

6. Το άρθρο 12 τροποποιείται ως εξής:

α) Στην παράγραφο 1:

i) στοιχείο α), το κείμενο «από 2 Νοεμβρίου 1996 έως 31 Αυγούστου 1997» αντικαθίσταται από «από 7 Νοεμβρίου 1997 έως 6 Νοεμβρίου 1998» το κείμενο «από 1ης Μαρτίου 1997» αντικαθίσταται από «από 1η Απριλίου μέχρι 31 Αυγούστου 1998»,

ii) στοιχείο β), το κείμενο «από 2 Νοεμβρίου 1996 έως 31 Νοεμβρίου 1997» αντικαθίσταται από «από 7 Νοεμβρίου 1997 έως 31 Μαρτίου 1998»,

iii) Απαλείφονται τα στοιχεία γ) και δ).

β) Απαλείφεται η παράγραφος 5.

7. Στο άρθρο 16 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«Απαγορεύεται η διεξαγωγή εξερευνητικής αλιείας στην περιοχή της σύμβασης ΕΔΕΘΠΑ εφόσον δεν έχει επιτραπεί σύμφωνα με το παράρτημα V.»

8. Το άρθρο 18 αντικαθίσταται από το ακόλουθο:

«Αρθρο 18

Ως αλιεία καβουριού ορίζεται κάθε δραστηριότητα εμπορικής εκμετάλλευσης στην οποία το είδος στόχος ανήκει στην ομάδα των καρκινοειδών (τάξη Decapoda, υποδιαίρεση Reptantia).»

9. Στο άρθρο 19:

α) το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο:

«α) καβούρια στον υποτομέα FAO 48.3 της Ανταρκτικής από τις 7 Νοεμβρίου 1997 έως τις 6 Νοεμβρίου 1998» 7β) στο στοιχείο β), το κείμενο «από 1ης Μαρτίου έως τις 31 Αυγούστου 1997» αντικαθίσταται από «την 1η Απριλίου 1997 έως τις 31 Αυγούστου 1998» 7

γ) το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο:

«γ) Champsocephalus gunnari στον υποτομέα FAO 48.3 της Ανταρκτικής από τις 7 Νοεμβρίου 1997 έως τις 31 Μαρτίου 1998» 7δ) στο στοιχείο δ), το κείμενο «από 2 Νοεμβρίου 1996 έως τις 31 Αυγούστου 1997» αντικαθίσταται από «από τις 7 Νοεμβρίου 1997 έως τις 6 Νοεμβρίου 1998» 7

ε) απαλείφεται το στοιχείο ε).

10. Το παράρτημα Ι αντικαθίσταται από το κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού.

11. Απαλείφεται το παράρτημα II.

12. Το παράρτημα IV τροποποιείται σύμφωνα με τις τροποποιήσεις που περιλαμβάνονται στο παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 12 Νοεμβρίου 1998.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

E. HOSTASCH

(1) ΕΕ L 6 της 10. 1. 1998, σ. 1.

(2) ΕΕ L 252 της 5. 9. 1981, σ. 26.

(3) ΕΕ L 171 της 6. 7. 1994, σ. 7.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

ΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΗΣ ΑΛΙΕΙΑΣ ΚΑΒΟΥΡΙΟΥ ΣΤΟΝ ΥΠΟΤΟΜΕΑ FAO 48.3 ΤΗΣ ΑΝΤΑΡΚΤΙΚΗΣ

Στοιχεία αλιευτικής προσπάθειας και αλιευμάτων

Περιγραφή του ταξιδιού

κωδικός ταξιδιού, κωδικός του σκάφους, αριθμός αδείας, έτος.

Περιγραφή των παγίδων

διαγράμματα και άλλες πληροφορίες, συμπεριλαμβανομένου του οχήματος, των διαστάσεων, του μεγέθους των ματιών των διχτυών, της θέσης, του ανοίγματος και του προσανατολισμού του χωνιού, του αριθμού των θαλάμων και της παρουσίας ανοίγματος διαφυγής.

Περιγραφή της αλιευτικής προσπάθειας

ημερομηνία, ώρα, πλάτος και μήκος στην έναρξη της αλιευτικής προσπάθειας, προσανατολισμός της πυξίδας, αριθμός χρησιμοποιηθεισών παγίδων, απόσταση μεταξύ των παγίδων στο σχοινί, αριθμός απωλεσθεισών παγίδων, βάθος, χρόνος πόντισης, τύπος δολώματος.

Περιγραφή των αλιευμάτων

Αλιεύματα που έχουν διατηρηθεί, εκφρασμένα σε αριθμούς και βάρος, παρεμπίπτοντα αλιεύματα όλων των ειδών (βλέπε πίνακα 1), αύξων αριθμός καταγραφής που επιτρέπει να συγκριθούν τα αλιεύματα με τα αντίστοιχα στοιχεία των δειγμάτων.

>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

Βιολογικά δεδομένα

Για τα βιολογικά δεδομένα, λαμβάνεται δείγμα καβουριών που προέρχεται από το σχοινί ανάσυρσης, πριν από το μεσημέρι, με τη συλλογή του συνολικού περιεχομένου διαφόρων παγίδων που έχουν τοποθετηθεί κατά διαστήματα κατά μήκος του σχοινιού, έτσι ώστε το επιμέρους δείγμα να περιλαμβάνει 35 έως 50 καβούρια.

Περιγραφή του ταξιδιού

κωδικός του ταξιδιού, κωδικός του σκάφους, αριθμός της άδειας.

Περιγραφή του δείγματος

ημερομηνία, θέση κατά την έναρξη της δειγματοληψίας, προσανατολισμός της πυξίδας, αριθμός σχοινιού.

Στοιχεία

είδος, φύλο, μήκος τουλάχιστον 35 δειγμάτων, παρουσία ή απουσία παρασίτων ριζοκεφάλων, καταγραφή της τύχης του καβουριού (διατηρήθηκε, απερρίφθη, καταστράφηκε), καταγραφή του αριθμού της παγίδας από την οποία προέρχεται το καβούρι.»

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΤΟΥ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ IV

1. Στο σημείο 2, η πρώτη φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Τα παραγάδια ποντίζονται μόνον κατά τη διάρκεια της νύκτας (δηλαδή, στο σκοτάδι, κατά το διάστημα από το ναυτικό λυκόφως έως το λυκαυγές, η ώρα του λυκόφωτος και του λυκαυγούς αναγράφεται στους πίνακες του ναυτικού ημερολογίου για όλα τα πλάτη και τις τοπικές ώρες και για όλες τις ημέρες. Όλες οι ώρες που αναφέρονται, είται πρόκειται για τις επιχειρήσεις του σκάφους είτε για τις δηλώσεις των παρατηρητών πρέπει να δίνονται με αναφορά της διαφοράς από την ώρα Γκρήνουιτς).»

2. Το σημείο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3. Απαγορεύεται η ρίψη στη θάλασσα απορριμμάτων ψαριών κατά τη διάρκεια της πόντισης των παραγαδιών. Πρέπει να αποφεύγεται, στο μέτρο του δυνατού, η ρίψη στη θάλασσα απορριμμάτων κατά τη διάρκεια της ανέλκυσης των παραγαδιών. Αν η ρίψη απορριμμάτων ψαριών κατά τη διάρκεια της ανέλυσης είναι αναπόφευκτη, η ρίψη γίνεται από την αντίθετη πλευρά του σκάφους απ' αυτήν που έχουν ποντισθεί ή ρυμουλκούνται τα παραγάδια».

3. Απαλείφεται το σημείο 8.

Top