Изберете експерименталните функции, които искате да изпробвате

Този документ е извадка от уебсайта EUR-Lex.

Документ 31998R0267

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 267/98 της Επιτροπής της 30ής Ιανουαρίου 1998 για την πώληση, με διαγωνισμό, βοείου κρέατος που κατέχεται από ορισμένους οργανισμούς παρέμβασης και προορίζεται για εξαγωγή

    ΕΕ L 25 της 31.1.1998г., стр. 69—75 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Правен статус на документа Вече не е в сила, Дата на изтичане на валидността: 11/12/2010

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1998/267/oj

    31998R0267

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 267/98 της Επιτροπής της 30ής Ιανουαρίου 1998 για την πώληση, με διαγωνισμό, βοείου κρέατος που κατέχεται από ορισμένους οργανισμούς παρέμβασης και προορίζεται για εξαγωγή

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 025 της 31/01/1998 σ. 0069 - 0075


    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 267/98 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 30ής Ιανουαρίου 1998 για την πώληση, με διαγωνισμό, βοείου κρέατος που κατέχεται από ορισμένους οργανισμούς παρέμβασης και προορίζεται για εξαγωγή

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

    τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 1968, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2634/97 (2), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3,

    Εκτιμώντας:

    ότι η εφαρμογή των μέτρων παρέμβασης στον τομέα του βοείου κρέατος οδήγησε στη δημιουργία αποθεμάτων σε πολλά κράτη μέλη 7 ότι υπάρχουν αγορές σε ορισμένες τρίτες χώρες για τα εν λόγω προϊόντα 7 ότι, για να αποφευχθεί η υπερβολική παράταση της αποθεματοποίησης, πρέπει να πουληθεί ένα τμήμα των αποθεμάτων αυτών με διαγωνισμό για εξαγωγή προς τις εν λόγω χώρες 7

    ότι με την επιφύλαξη ορισμένων ειδικών εξαιρέσεων λόγω της ειδικής χρήσης στην οποία υπόκεινται τα εν λόγω προϊόντα πρέπει η εν λόγω πώληση να πραγματοποιηθεί βάσει των κανόνων που καθορίζονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 της Επιτροπής, της 4ης Οκτωβρίου 1979, περί των λεπτομερειών εφαρμογής που αφορούν την διάθεση των βοείων κρεάτων που αγοράζονται από τους οργανισμούς παρεμβάσεως (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2417/95 (4), και ιδίως τους τίτλους ΙΙ και ΙΙΙ, και από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92 της Επιτροπής, της 16ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινών λεπτομερών κανόνων για τον έλεγχο της χρησιμοποίησης ή/και του προορισμού των προϊόντων που προέρχονται από την παρέμβαση (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 770/96 (6) 7

    ότι για να εξασφαλιστεί η ορθή και ομοιόμορφη διεξαγωγή του διαγωνισμού πρέπει να ληφθούν μέτρα επιπλέον εκείνων που ορίζονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173//79 7

    ότι πρέπει να προβλεφθούν παρεκκλίσεις από τις διατάξεις του άρθρου 8 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, λαμβανομένων υπόψη των διοικητικών δυσκολιών που προκύπτουν από την εφαρμογή του εν λόγω σημείου στα σχετικά κράτη μέλη 7

    ότι για διοικητικούς λόγους, πρέπει να καθοριστεί μία ελάχιστη ποσότητα για την προσφορά λαμβάνοντας υπόψη ταυτοχρόνως την εμπορική πρακτική 7

    ότι για πρακτικούς λόγους, δεν χορηγείται καμία επιστροφή κατά την εξαγωγή για το κρέας, που πωλείται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού 7 ότι, ωστόσο, οι ανάδοχοι υποχρεούνται να ζητήσουν πιστοποιητικά εξαγωγής για την ποσότητα που χορηγείται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1445/95 της Επιτροπής, της 26ης Ιουνίου 1995, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των πιστοποιητικών εισαγωγής και εξαγωγής στον τομέα του βοείου κρέατος (7), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 260/98 (8) 7

    ότι για να εξασφαλιστεί η εξαγωγή των κρεάτων που έχουν πωληθεί προς τις επιλέξιμες τρίτες χώρες, πρέπει να προβλεφθεί η σύσταση εγγύησης πριν από την ανάληψη των προϊόντων και να καθοριστούν οι βασικές σχετικές απαιτήσεις 7

    ότι τα προϊόντα που προέρχονται από το απόθεμα της παρέμβασης μπορεί να έχουν υποστεί σε ορισμένες περιπτώσεις πολλούς χειρισμούς 7 ότι για την εξασφάλιση της καλής παρουσίασης και εμπορίας πρέπει να επιτραπεί, υπό συγκεκριμένους όρους, η εκ νέου συσκευασία των εν λόγω προϊόντων 7

    ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης βοείου κρέατος,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    1. Πραγματοποιείται πώληση περίπου:

    - 1 000 τόνων βοείου κρέατος με κόκαλα, που κατέχονται από τον ισπανικό οργανισμό παρέμβασης,

    - 2 000 τόνων βοείου κρέατος με κόκαλα, που κατέχονται από τον γερμανικό οργανισμό παρέμβασης,

    - 500 τόνων βοείου κρέατος με κόκαλα, που κατέχονται από τον αυστριακό οργανισμό παρέμβασης,

    - 250 τόνων βοείου κρέατος με κόκαλα, που κατέχονται από το δανικό οργανισμό παρέμβασης,

    - 250 τόνων βοείου κρέατος με κόκαλα, που κατέχονται από το βελγικό οργανισμό παρέμβασης,

    - 2 000 τόνων βοείου κρέατος με κόκαλα, που κατέχονται από το γαλλικό οργανισμό παρέμβασης,

    - 1 000 τόνων βοείου κρέατος με κόκαλα, που κατέχονται από τον ιταλικό οργανισμό παρέμβασης,

    - 250 τόνων βοείου κρέατος με κόκαλα, που κατέχονται από τον ολλανδικό οργανισμό παρέμβασης,

    - 2 000 τόνων βοείου κρέατος χωρίς κόκαλα, που κατέχονται από τον ιρλανδικό οργανισμό παρέμβασης.

    Στο παράρτημα Ι περιλαμβάνονται λεπτομερή στοιχεία σχετικά με τις ποσότητες.

    2. Τα εν λόγω κρέατα προορίζονται να εξαχθούν προς τους προορισμούς της ζώνης «08» που αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1888/97 της Επιτροπής (9) 7

    3. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του παρόντος κανονισμού, η εν λόγω πώληση πραγματοποιείται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, και ιδίως τους τίτλους ΙΙ και ΙΙΙ, και του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92.

    Άρθρο 2

    1. Κατά παρέκκλιση από τα άρθρα 6 και 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, οι διατάξεις και το παράρτημα του παρόντος κανονισμού λαμβάνονται ως η προκήρυξη του διαγωνισμού.

    Οι σχετικοί οργανισμοί παρέμβασης καταρτίζουν την προκήρυξη του διαγωνισμού αναφέροντας ιδίως:

    - τις ποσότητες του βοείου κρέατος που πωλούνται

    και

    - την προθεσμία και τον τόπο υποβολής των προσφορών.

    2. Οι ενδιαφερόμενοι μπορούν να λάβουν τα στοιχεία που αφορούν τις ποσότητες καθώς και τον τόπο που αποθηκεύονται τα προϊόντα στις διευθύνσεις που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού. Επιπλέον, οι οργανισμοί παρέμβασης τοιχοκολλούν τις προκηρύξεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στις έδρες τους και μπορούν να πραγματοποιήσουν συμπληρωματικές δημοσιεύσεις.

    3. Για κάθε προϊόν που αναφέρεται στο παράρτημα Ι, οι σχετικοί οργανισμοί παρέμβασης πωλούν κατά προτεραιότητα τα κρέατα των οποίων η διάρκεια αποθήκευσης είναι η μεγαλύτερη.

    4. Λαμβάνονται υπόψη μόνο οι προσφορές που υποβάλλονται το αργότερο μέχρι τις 9 Φεβρουαρίου 1998 στις 12.00 στους σχετικούς οργανισμούς παρέμβασης.

    5. Η προσφορά είναι έγκυρη μόνο εάν αφορά ελάχιστη ποσότητα 15 τόνων.

    6. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, η προσφορά πρέπει να υποβάλλεται στο σχετικό οργανισμό παρέμβασης σε κλειστό φάκελο και να περιλαμβάνει αναφορά στο σχετικό κανονισμό. Ο κλειστός φάκελος δεν πρέπει να ανοιχθεί από τον οργανισμό παρέμβασης πριν από την λήξη της προθεσμίας του διαγωνισμού που αναφέρεται στην παράγραφο 4.

    7. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 8 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, στις προσφορές δεν περιλαμβάνεται ένδειξη της αποθήκης ή των αποθηκών όπου είναι αποθηκευμένα τα προϊόντα.

    8. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, το ποσό της εγγύησης καθορίζεται σε 12 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα.

    Επιπλέον των πρωτογενών απαιτήσεων που προβλέπονται στο άρθρο 15 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού, η αίτηση πιστοποιητικού εξαγωγής που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 αποτελεί επίσης πρωτογενή απαίτηση.

    Άρθρο 3

    1. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή τις πληροφορίες που αφορούν τις προσφορές που έχουν υποβληθεί το αργότερο τη δεύτερη ημέρα μετά την προθεσμία υποβολής των εν λόγω προσφορών.

    2. Μετά από εξέταση των προσφορών που έχουν υποβληθεί, καθορίζεται ελάχιστη τιμή πώλησης για κάθε προϊόν ή διαφορετικά δεν πραγματοποιείται ο διαγωνισμός.

    Άρθρο 4

    1. Ο οργανισμός παρέμβασης αποστέλλει τη γνωστοποίηση που αναφέρεται στο άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 με τηλεμοιοτυπία σε κάθε διαγωνιζόμενο.

    2. Ο ανάδοχος ζητά εντός πέντε εργάσιμων ημερών μετά την ημέρα της γνωστοποίησης που αναφέρεται στην παράγραφο 1, ένα ή περισσότερα πιστοποιητικά εξαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 8, παράγραφος 2, πρώτη περίπτωση, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1445/95 για την κάλυψη της ποσότητας που χορηγείται. Η αίτηση πρέπει να συνοδεύεται από το φαξ που αναφέρεται στην παράγραφο 1 και πρέπει να περιλαμβάνει στο τετραγωνίδιο 7 ένδειξη μίας από τις χώρες της ζώνης «08» που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2. Επιπλέον, η αίτηση περιλαμβάνει στο τετραγωνίδιο 20 την ακόλουθη ένδειξη:

    - Productos de intervenciσn sin restituciσn [Reglamento (CE) n° 267/98]

    - Interventionsvarer uden restitution (forordning (EF) nr. 267/98)

    - Interventionserzeugnisse ohne Erstattung [Verordnung (EG) Nr. 267/98]

    - Προϊόντα παρέμβασης χωρίς επιστροφή [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 267/98]

    - Intervention products without refund [Regulation (EC) No 267/98]

    - Produits d'intervention sans restitution [rθglement (CE) n° 267/98]

    - Prodotti d'intervento senza restituzione [Regolamento (CE) n. 267/98]

    - Producten uit interventievoorraden zonder restitutie [Verordening (EG) nr. 267/98]

    - Produtos de intervenηγo sem restituiηγo [Regulamento (CE) nΊ 267/98]

    - Interventiotuotteita - ei vientitukea [Asetus (EY) N:o 267/98]

    - Interventionsprodukt utan exportbidrag [Fφrordning (EG) nr 267/98].

    Άρθρο 5

    1. Πρέπει να συσταθεί εγγύηση από τον αγοραστή για να εξασφαλιστεί η εξαγωγή προς τις χώρες που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 πριν από την ανάληψη των προϊόντων. Η εισαγωγή σε μία από τις χώρες αυτές αποτελεί πρωτογενή απαίτηση κατά την έννοια του άρθρου 20, του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85 της Επιτροπής (10).

    2. Η εγγύηση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 ορίζεται:

    - για τα οπίσθια τεταρτημόρια με κόκαλα, ως η διαφορά μεταξύ της προσφερόμενης τιμής για κάθε τόνο και 2 700 Ecu,

    - για τα εμπρόσθια τεταρτημόρια με κόκαλα, ως η διαφορά μεταξύ της προσφερόμενης τιμής για κάθε τόνο και 1 800 Ecu,

    - για τα κρέατα χωρίς κόκαλα των κωδικών ΙΝΤ 12 έως ΙΝΤ 17 και ΙΝΤ 19, ως η διαφορά μεταξύ της προσφερόμενης τιμής και 5 000 Ecu,

    - για τα άλλα κρέατα χωρίς κόκαλα ως η διαφορά μεταξύ της προσφερόμενης τιμής και 2 500 Ecu.

    Άρθρο 6

    Οι αρμόδιες αρχές μπορούν να επιτρέψουν για τα προϊόντα παρέμβασης των οποίων η συσκευασία έχει σχισθεί ή λερωθεί να δοθεί νέα συσκευασία του ιδίου τύπου, υπό τον έλεγχό τους και πριν από την παρουσίαση των προϊόντων για την αποστολή στο τελωνείο άφιξης.

    Άρθρο 7

    Όσον αφορά τα κρέατα που πωλούνται βάσει του παρόντος κανονισμού δεν χορηγείται επιστροφή κατά την εξαγωγή.

    Η εντολή απόσυρσης που αναφέρεται στο άρθρο 3, παράγραφος 1, στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92, η διασάφηση εξαγωγής και, ενδεχομένως, το αντίτυπο ελέγχου Τ 5 περιλαμβάνουν την ακόλουθη ένδειξη:

    - Productos de intervenciσn sin restituciσn [Reglamento (CE) n° 267/98]

    - Interventionsvarer uden restitution (forordning (EF) nr. 267/98)

    - Interventionserzeugnisse ohne Erstattung [Verordnung (EG) Nr. 267/98]

    - Προϊόντα παρέμβασης χωρίς επιστροφή [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 267/98]

    - Intervention products without refund [Regulation (EC) No 267/98]

    - Produits d'intervention sans restitution [rθglement (CE) n° 267/98]

    - Prodotti d'intervento senza restituzione [Regolamento (CE) n. 267/98]

    - Producten uit interventievoorraden zonder restitutie [Verordening (EG) nr. 267/98]

    - Produtos de intervenηγo sem restituiηγo [Regulamento (CE) nΊ 267/98]

    - Interventiotuotteita - ei vientitukea [Asetus (EY) N:o 267/98]

    - Interventionsprodukt utan exportbidrag [Fφrordning (EG) nr 267/98].

    Άρθρο 8

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 9η Φεβρουαρίου 1998.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 30 Ιανουαρίου 1998.

    Για την Επιτροπή

    Franz FISCHLER

    Μέλος της Επιτροπής

    (1) ΕΕ L 148 της 28. 6. 1968, σ. 24.

    (2) ΕΕ L 356 της 31. 12. 1997, σ. 13.

    (3) ΕΕ L 251 της 5. 10. 1979, σ. 12.

    (4) ΕΕ L 248 της 14. 10. 1995, σ. 39.

    (5) ΕΕ L 301 της 17. 10. 1992, σ. 17.

    (6) ΕΕ L 104 της 27. 4. 1996, σ. 13.

    (7) ΕΕ L 143 της 27. 6. 1995, σ. 35.

    (8) Βλέπε σελίδα 42 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.

    (9) ΕΕ L 265 της 27. 9. 1997, σ. 81.

    (10) ΕΕ L 205 της 3. 8. 1985, σ. 5.

    ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I - LIITE I - BILAGA I

    >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

    ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II - LIITE II - BILAGA II

    Direcciones de los organismos de intervenciσn - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereηos dos organismos de intervenηγo - Interventioelinten osoitteet - Interventionsorganens adresser

    BELGIQUE/BELGIΛ

    Bureau d'intervention et de restitution belge

    Rue de Trθves 82

    B-1040 Bruxelles

    Belgisch Interventie- en Restitutiebureau

    Trierstraat 82

    B-1040 Brussel

    Tιlιphone: (32 2) 287 24 11; tιlex: BIRB. BRUB/24076-65567; tιlιcopieur: (32 2) 230 2533/280 03 07

    BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND

    Bundesanstalt fόr Landwirtschaft und Ernδhrung (BLE)

    Postfach 180203, D-60083 Frankfurt am Main

    Adickesallee 40

    D-60322 Frankfurt am Main

    Tel.: (49) 69 1564-704/772; Telex: 411727; Telefax: (49) 69 15 64-790/791

    DANMARK

    Ministeriet for Fψdevarer, Landbrug og Fiskeri

    EU-direktoratet

    Kampmannsgade 3

    DK-1780 Kψbenhavn V

    Tlf. (45) 33 92 70 00; telex 151317 DK; fax (45) 33 92 69 48, (45) 33 92 69 23

    ESPAΡA

    FEGA (Fondo Espaρol de Garantνa Agraria)

    Beneficencia, 8

    E-28005 Madrid

    Telιfono: (34-1) 347 65 00, 347 63 10; tιlex: FEGA 23427 E, FEGA 41818 E; fax: (34-1) 521 98 32, 522 43 87

    FRANCE

    OFIVAL

    80, avenue des Terroirs-de-France

    F-75607 Paris Cedex 12

    Tιlιphone: (33 1) 44 68 50 00; tιlex: 215330; tιlιcopieur: (33 1) 44 68 52 33

    ITALIA

    AIMA (Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo)

    Via Palestro 81

    I-00185 Roma

    Tel. 49 49 91; telex 61 30 03; telefax: 445 39 40/445 19 58

    IRELAND

    Department of Agriculture, Food and Forestry

    Agriculture House

    Kildare Street

    IRL-Dublin 2

    Tel. (01) 678 90 11, ext. 2278 and 3806

    Telex 93292 and 93607, telefax (01) 661 62 63, (01) 678 52 14 and (01) 662 01 98

    NEDERLAND

    Ministerie van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij, Voedselvoorzieningsin- en verkoopbureau

    p/a LASER, Zuidoost

    Slachthuisstraat 71

    Postbus 965

    6040 AZ Roermond

    Tel. (31-475) 35 54 44; telex 56396 VIBNL; fax (31-475) 31 89 39

    ΦSTERREICH

    AMA-Agrarmarkt Austria

    Dresdner Straίe 70

    A-1201 Wien

    Tel.: (431) 33 15 12 20; Telefax: (431) 33 15 1297

    Нагоре