This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31994R3168
Commission Regulation (EC) No 3168/94 of 21 December 1994 establishing in the field of application of Council Regulation (EC) No 517/94 on common rules for imports of textile products from third countries not covered by bilateral agreements, protocols or other arrangements or by other specific Community import rules a Community import licence and amending certain provisions of the Regulation
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3168/94 της Επιτροπής της 21ης Δεκεμβρίου 1994 με τον οποίο, στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 517/94 του Συμβουλίου περί της θεσπίσεως κοινών κανόνων για τις εισαγωγές κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων από ορισμένες τρίτες χώρες τα οποία δεν καλύπτονται από διμερείς συμφωνίες, πρωτόκολλα ή άλλους διακανονισμούς ή άλλους κοινοτικούς κανόνες εισαγωγής, θεσπίζεται κοινοτική άδεια εισαγωγής και τροποποιούνται ορισμένες διατάξεις του κανονισμού
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3168/94 της Επιτροπής της 21ης Δεκεμβρίου 1994 με τον οποίο, στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 517/94 του Συμβουλίου περί της θεσπίσεως κοινών κανόνων για τις εισαγωγές κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων από ορισμένες τρίτες χώρες τα οποία δεν καλύπτονται από διμερείς συμφωνίες, πρωτόκολλα ή άλλους διακανονισμούς ή άλλους κοινοτικούς κανόνες εισαγωγής, θεσπίζεται κοινοτική άδεια εισαγωγής και τροποποιούνται ορισμένες διατάξεις του κανονισμού
ΕΕ L 335 της 23.12.1994, p. 23–32
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 14/07/2015; καταργήθηκε από 32015R0936
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31994R0517 | αντικατάσταση | άρθρο 19.1 | 24/12/1994 | |
Modifies | 31994R0517 | προσθήκη | παράρτημα 8 | 24/12/1994 | |
Modifies | 31994R0517 | συμπλήρωση | άρθρο 18.1 | 24/12/1994 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 31995R1627 | διαγραφή | άρθρο 1.2 | 24/12/1994 | |
Modified by | 31995R1627 | τροποποίηση | τίτλος | 24/12/1994 | |
Modified by | 31995R1627 | τροποποίηση | άρθρο 1 | 24/12/1994 | |
Modified by | 31995R1627 | τροποποίηση | παράρτημα | 24/12/1994 | |
Modified by | 31995R1627 | τροποποίηση | CONSIDERANT | 24/12/1994 | |
Modified by | 31995R1627 | διαγραφή | άρθρο 1.3 | 24/12/1994 | |
Modified by | 12003TN02/20 | τροποποίηση | παράρτημα | 01/05/2004 | |
Modified by | 32006R1792 | τροποποίηση | παράρτημα | 01/01/2007 | |
Modified by | 32006R1792 | συμπλήρωση | παράρτημα | 01/01/2007 | |
Modified by | 32013R0519 | αντικατάσταση | παράρτημα APP 2 τίτλος | 01/07/2013 | |
Modified by | 32013R0519 | συμπλήρωση | παράρτημα APP 2 | 01/07/2013 | |
Repealed by | 32015R0936 | 15/07/2015 |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3168/94 της Επιτροπής της 21ης Δεκεμβρίου 1994 με τον οποίο, στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 517/94 του Συμβουλίου περί της θεσπίσεως κοινών κανόνων για τις εισαγωγές κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων από ορισμένες τρίτες χώρες τα οποία δεν καλύπτονται από διμερείς συμφωνίες, πρωτόκολλα ή άλλους διακανονισμούς ή άλλους κοινοτικούς κανόνες εισαγωγής, θεσπίζεται κοινοτική άδεια εισαγωγής και τροποποιούνται ορισμένες διατάξεις του κανονισμού
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 335 της 23/12/1994 σ. 0023 - 0032
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 37 σ. 0200
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 37 σ. 0200
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 3168/94 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 21ης Δεκεμβρίου 1994 με τον οποίο, στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 517/94 του Συμβουλίου περί της θεσπίσεως κοινών κανόνων για τις εισαγωγές κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων από ορισμένες τρίτες χώρες τα οποία δεν καλύπτονται από διμερείς συμφωνίες, πρωτόκολλα ή άλλους διακανονισμούς ή άλλους κοινοτικούς κανόνες εισαγωγής, θεσπίζεται κοινοτική άδεια εισαγωγής και τροποποιούνται ορισμένες διατάξεις του κανονισμού Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 517/94 του Συμβουλίου της 7ης Μαρτίου 1994 περί της θεσπίσεως κοινών κανόνων για τις εισαγωγές κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων από ορισμένες τρίτες χώρες τα οποία δεν καλύπτονται από διμερείς συμφωνίες, πρωτόκολλα ή άλλους διακανονισμούς ή άλλους κοινοτικούς κανόνες εισαγωγής (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2798/94 (2), και ιδίως το άρθρο 21, Εκτιμώντας: ότι, ως απόρροια της εγκαθίδρυσης της εσωτερικής αγοράς, είναι σκόπιμο, τα διάφορα έντυπα που μέχρι τώρα χρησιμοποιούνται από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών στον τομέα της κλωστοϋφαντουργίας και της ένδυσης για τη χορήγηση άδειας εισαγωγής στην Κοινότητα προϊόντων τα οποία υπόκεινται σε ποσοτικούς περιορισμούς με βάση τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 517/94, να αντικατασταθούν από ενιαίο έγγραφο το οποίο θα μπορεί να χρησιμοποιείται σε ολόκληρο το τελωνειακό έγγραφο της Κοινότητας, οποιοδήποτε και αν είναι το κράτος μέλος έκδοσης ή η εθνικότητα ή ο τόπος εγκατάστασης της ενδιαφερόμενης επιχείρησης- ότι, για το σκοπό αυτό, είναι αναγκαίο αφενός να δημιουργηθεί κοινοτική άδεια εισαγωγής που πρέπει να συντάσσεται από την αρμόδια υπηρεσία των κρατών μελών σε κοινό έντυπο το οποίο να πληροί ομοιόμορφα κριτήρια ώστε να ορίζονται οι πληροφορίες που θα περιέχονται στο έγγραφο αυτό και η εφαρμογή του και, αφετέρου, να τροποποιηθούν ή να συμπληρωθούν ορισμένες διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 517/94- ότι, προκειμένου να διευκολυνθεί η εισαγωγή της εν λόγω κοινοτικής άδειας σε όλα τα κράτη μέλη, φαίνεται σκόπιμο να επιτραπεί στις αρμόδιες υπηρεσίες των κρατών μελών να συνεχίσουν, κατά τη διάρκεια μεταβατικής χρονικής περιόδου η οποία να λήγει το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 1995, να χρησιμοποιούν για την έκδοση αδειών εισαγωγής και εγγράφων επιτήρησης τα εθνικά έντυπα που ήταν σε χρήση πριν από την ημερομηνία θέσης σε ισχύ του παρόντος κανονισμού, εκτός αν κατά την υποβολή της αίτησης ο αιτών έχει ζητήσει την έκδοση κοινοτικής άδειας εισαγωγής- ότι τα προβλεπόμενα στον παρόντα κανονισμό μέτρα συμφωνούν με τη γνώμη της Επιτροπής Κλωστοϋφαντουργικών, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 517/94 τροποποιείται ως ακολούθως: 1. Στο άρθρο 18 παράγραφος 1 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο: "Στην αίτηση για τη χορήγηση της άδειας πρέπει να περιέχονται: α) το όνομα του αιτούντος και πλήρης διεύθυνση (περιλαμβανομένων, εφόσον υπάρχουν, αριθμών τηλεφώνου και τηλεομοιοτύπου και του αριθμού μητρώου με τον οποίο γίνεται η εγγραφή στις αρμόδιες εθνικές υπηρεσίες) καθώς και ο αριθμός φορολογικού μητρώου (ΑΦΜ), εφόσον ο αιτών υπάγεται στο ΦΠΑ- β) όνομα και πλήρης διεύθυνση του υποχρέου διασάφησης- γ) όνομα και πλήρης διεύθυνση του πιθανού εξαγωγέα- δ) η χώρα καταγωγής των προϊόντων και η χώρα αποστολής- ε) περιγραφή των προϊόντων όπου περιλαμβάνονται: - εμπορική τους περιγραφή, - περιγραφή των προϊόντων και κωδικός συνδυασμένης ονοματολογίας (ΣΟ)- στ) η κατάλληλη κατηγορία και η ποσότητα στην κατάλληλη μονάδα, όπως αναφέρεται στα παραρτήματα ΙΙΙ Β και IV για τα υπόψη προϊόντα- ζ) η αξία των προϊόντων- η) τυχόν υφιστάμενος εσωτερικός κωδικός χρησιμοποιούμενος για διοικητικούς σκοπούς, όπως ο κωδικός Taric- θ) ημερομηνία και υπογραφή του αιτούντος". 2. Το άρθρο 19 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "1. Οι αρμόδιες υπηρεσίες των κρατών μελών εκδίδουν τις άδειες εισαγωγής εντός πέντε εργασίμων ημερών μετά την κοινοποίηση της απόφασης της Επιτροπής ή εντός της προθεσμίας που ορίζει η Επιτροπή. Η έκδοση των αδειών εισαγωγής και αποσπασμάτων τους πραγματοποιείται σύμφωνα με τους όρους και τους λεπτομερείς κανόνες του παραρτήματος VIII." 3. Το παράρτημα του παρόντος κανονισμού προστίθεται ως παράρτημα VIII στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 517/94. Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 21 Δεκεμβρίου 1994. Για την Επιτροπή Leon BRITTAN Μέλος της Επιτροπής (1) ΕΕ αριθ. L 67 της 10. 3. 1994, σ. 1. (2) ΕΕ αριθ. L 297 της 18. 11. 1994, σ. 6. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ "ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII Άρθρο 1 Κοινοτική άδεια εισαγωγής- κοινό έντυπο 1. Τα προς χρησιμοποίηση από τις αρμόδειες υπηρεσίες των κρατών μελών οι οποίες αναφέρονται στο προσάρτημα 2 του παρόντος παραρτήματος έντυπα για την έκδοση των αδειών εισαγωγής ανταποκρίνονται στο υπόδειγμα της άδειας εισαγωγής που δίδεται στο προσάρτημα 1. 2. Τα έντυπα άδειας εισαγωγής και τα σχετικά αποσπάσματα καταρτίζονται εις διπλούν και, από τα δύο έντυπα, το ένα, την ένδειξη "Αντίτυπο για τον κάτοχο", φέρει τον αριθμό 1 και χορηγείται στον αιτούντα ενώ το άλλο, με την ένδειξη "Αντίτυπο για την εκδίδουσα υπηρεσία", με τον αριθμό 2, παραμένει στην υπηρεσία που εξέδωσε την άδεια. Για διοικητικούς λόγους, οι αρμόδιες υπηρεσίες είναι δυνατόν να προσθέτουν αντίγραφα στο έντυπο 2. 3. Τα έντυπα εκτυπώνονται σε λευκό χαρτί χωρίς μηχανικό πολτό, κολλαρισμένο για γραφή και βάρους 55 έως 65 γραμμαρίων ανά τετραγωνικό μέτρο. Οι διαστάσεις τους είναι 210 x 297 mm ενώ το δακτυλογραφικό διάστιχο 4,24 mm (ένα έκτο της ίντσας). Η διάταξη των εντύπων ακολουθείται αυστηρά. Οι δύο όψεις του αντιτύπου αριθ. 1, που αποτελεί την άδεια καθαυτή, φέρουν επιπλέον εκτυπωμένες ερυθρές σύμπλεκτες γραμμές που καθιστούν εμφανή κάθε παραποίηση με μηχανική ή χημικά μέσα. 4. Τα κράτη μέλη φέρουν την ευθύνη της εκτύπωσης των εντύπων. Επίσης, τα έντυπα μπορεί να εκτυπώνονται από τυπογραφεία επιλεγόμενα από το κράτος μέλος στο οποίο τα τυπογραφεία είναι εγκατεστημένα. Στην τελευταία περίπτωση,σε κάθε έντυπο πρέπει να γίνεται αναφορά της σχετικής έγκρισης. Σε κάθε έντυπο αναγράφεται το όνομα και η διεύθυνση του τυπογράφου ή σήμα με το οποίο είναι δυνατή η αναγνώριση του τυπογράφου. 5. Κατά τη χρονική στιγμή έκδοσή τους, οι άδειες εισαγωγής ή τα αποσπάσματά τους λαμβάνουν από τις αρμόδιες υπηρεσίες του αντίστοιχου κράτους αριθμό αδείας ο οποίος περιλαμβάνει: - δύο γράμματα του αλφαβήτου χαρακτηριστικά της χώρας εξαγωγής: "" ID="1">- Κίνα> ID="2">= CN"> ID="1">- Βόρειος Κορέα> ID="2">= KP"> ID="1">- Κρατία> ID="2">= HR"> ID="1">- Βοσνία> ID="2">= BA"> ID="1">- FYROM> ID="2">= XJ"> - δύο γράμματα του αλφαβήτου χαρακτηριστικά του κράτους μέλους στο οποίο έχει υποβληθεί η διασάφηση για την άδεια εισαγωγής: "" ID="1">- AT> ID="2">= Αυστρία (1)"> ID="1">- BL> ID="2">= Μπενελούξ"> ID="1">- DE> ID="2">= Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας"> ID="1">- DK> ID="2">= Δανία"> ID="1">- EL> ID="2">= Ελλάδα"> ID="1">- ES> ID="2">= Ισπανία"> ID="1">- FR> ID="2">= Γαλλία"> ID="1">- FI> ID="2">= Φινλανδία (2)"> ID="1">- GB> ID="2">= Ηνωμένο Βασίλειο"> ID="1">- IE> ID="2">= Ιρλανδία"> ID="1">- IT> ID="2">= Ιταλία"> ID="1">- PT> ID="2">= Πορτογαλία"> ID="1">- SE> ID="2">= Σουηδία (3)."> - μονοψήφιο αριθμό χαρακτηριστικό του έτους ποσόστωσης ή του έτους στο οποίο καταχωρήθηκαν οι εξαγωγές, αντίστοιχο προς το τελευταίο ψηφίο του υπόψη έτους, π.χ. "5" για το έτος 1995. - επταψήφιο αριθμό από 0000001 έως 9999999, παρεχόμενος προς το συγκεκριμένο κράτος μέλος όπου έχει υποβληθεί η διασάφηση ή αίτηση για την άδεια εισαγωγής. Για τη Μπενελούξ παρέχεται επταψήφιος αριθμός. 6. Οι άδειες και αποσπάσματά τους συντάσσονται στην επίσημη γλώσσα ή σε κάποια από τις επίσημες γλώσσες του κράτους μέλους στο οποίο εκδίδονται. 7. Στη θέση 12, οι αρμόδιες υπηρεσίες εγγράφουν τη δέουσα κατηγορία κλωστοϋφαντουργίας. 8. Τα σήματα των φορέων έκδοσης και των καταχωρουσών υπηρεσιών τίθενται με σφραγίδα. Πάντως, αντί σφραγίδας της εκδίδουσας υπηρεσίας είναι δυνατή η εκτύπωση συνδυασμού διάτρητων γραμμάτων ή αριθμητικών ψηφίων, ή η εκτύπωση επί της αδείας. Για την καταχώρηση της χορηγούμενης ποσότητας οι εκδίδουσες υπηρεσίες εφαρμόζουν κάθε μέθοδο κατά της παραποίησης, έτσι ώστε να είναι αδύνατη η παρεμβολή αριθμητικών ψηφίων ή άλλων στοιχείων (π.χ. Ecu 1 000). 9. Στην οπίσθια όψη του αντιτύπου αριθ. 1 και του αντιτύπου αριθ. 2 υπάρχει πλαίσιο όπου είναι δυνατή η αναγραφή ποσοτήτων είτε από τις τελωνειακές υπηρεσίες κατά την ολοκλήρωση των διατυπώσεων εισαγωγής είτε από τις αρμόδιες διοικητικές υπηρεσίες κατά την έκδοση αποσπάσματος. Σε περίπτωση κατά την οποία ο χώρος στην άδεια ή σε αποσπάσματά της ο προοριζόμενος για καταχωρήσεις είναι ανεπαρκής, οι αρμόδιες υπηρεσίες δύνανται να προσθέτουν μία ή περισσότερες πρόσθετες σελίδες με θέσεις καταχώρησης αντίστοιχες προς εκείνες της οπίσθιας όψης του αντιτύπου αριθ. 1 και του αντιτύπου αριθ. 2 της αδείας ή του αποσπάσματος όπως ορίζει η παράγραφος 7. 10. Οι άδειες εισαγωγής και αποσπάσματά τους που εκδίδονται καθώς και τα αναγραφόμενα και οι θεωρήσεις των υπηρεσιών κάποιου κράτους μέλους παράγουν σε καθένα από τα υπόλοιπα κράτη μέλη τα ίδια νομικά αποτελέσματα με εκείνα που παράγουν τα εκδιδόμενα έγγραφα και τα αναγραφόμενα ή οι θεωρήσεις από τις υπηρεσίες των εν λόγω κρατών μελών. 11. Εφόσον απαιτείται, οι αρμόδιες υπηρεσίες των εμπλεκομένων κρατών μελών απαιτούν τη μετάφραση του περιεχομένου αδειών ή αποσπασμάτων στην επίσημη γλώσσα ή σε κάποια από τις επίσημες γλώσσες του υπόψη κράτους μέλους. Άρθρο 2 Μεταβατικές διατάξεις Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 1, επί μεταβατικό χρονικό διάστημα που λήγει το άργότερο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1995, και εφόσον κατά την υποβολή της αίτησής του ο αιτών δεν έχει ζητήσει την έκδοση κοινοτικής άδειας εισαγωγής ανταποκρινόμενης προς το υπόδειγμα του προσαρτήματος 1, οι αρμόδιες υπηρεσίες των κρατών μελών επιτρέπουν τη χρήση εθνικών εντύπων για την έκδοση των αδειών εισαγωγής καθώς και κάθε είδους αποσπασμάτων τους. Προσάρτημα 1 Προσάρτημα 2 Lista de las autoridades nacionales competentes Liste des autorites nationales competentes List of the national competent authorities Liste der zustaendigen Behoerden der Mitgliedstaaten Elenco delle competenti autorita nazionali Πίνακας των αρμόδιων εθνικών αρχών Lista das autoridades nacionais competentes Lijst van bevoegde nationale instanties Liste over kompetente nationale myndigheder 1. Belgique/Belgie Ministere des affaires economiques/Ministerie van Economische Zaken Office central des contingents et licences/Centrale Dienst voor Contingenten en Vergunningen Rue J.A. De Motstraat 24-26 B-1040 Bruxelles/Brussel Tel.: (32 2) 233 61 11 Telecopieur: (32 2) 230 83 22 2. Danmark Erhvervsfremme Styrelsen Sondergade 25 DK-8600 Silkeborg Tlf.: (45 87) 20 40 60 Fax: (45 87) 20 40 77 3. Deutschland Bundesamt fuer Wirtschaft Frankfurterstrasse 29-31 D-65760 Eschborn Tel.: (49 61 96) 404-0 Fax: (49 61 96) 40 48 50 4. Ελλάδα Υπουργείο Εθνικής Οικονομίας Γενική Γραμματεία Διεθνών Οικονομικών Σχέσεων Γενική Διεύθυνση Εξωτερικών Οικονομικών και Εμπορικών Σχέσεων Δ/νση Διαδικασιών Εξωτερικού Εμπορίου Μητροπόλεως 1 GR-10557 Αθήνα Τηλ.: (301) 323 04 18, 322 84 93 Τέλεφαξ: (301) 323 43 93 5. Espana Ministerio de Comercio y Turismo Direccion General de Comercio Exterior Paseo de la Castellana no 162 E-28071 Madrid Tel: (34-1) 349 38 17; 349 37 48 Telefax: (34-1) 563 18 23; 349 38 31 6. France Ministere de l'Industrie, des Postes et Telecommunications et du Commerce Exterieur Service des Biens de Consommation (SERBCO) Mission Textile - Importations 3/5 rue Barbet de Jouy F-75353 Paris 07 SP Tel: (33-1) 43 19 36 36 Fax: (33-1) 43 19 36 74 Telex: 204 472 SERBCO 7. Ireland Department of Tourism and Trade Single Market Unit (Room 315) Kildare Street IRL-Dublin 2 Tel: (353-1) 662 14 44 Fax: (353-1) 676 61 54 8. Italia Ministero del Commercio con l'Estero Direzione Generale delle Importazioni e delle Esportazioni Viale America 341 I-00144 Roma Tel: (39-6) 59 931 Fax: (39-6) 59 93 26 31 - 59 93 22 35 Telex: 610083 - 610471 - 614478 9. Luxembourg Ministere des affaires etrangeres Office des licences Boite postale 113 L-2011 Luxembourg Tel.: (352) 22 61 62 Telecopieur: (352) 46 61 38 10. Nederland Centrale Dienst voor In- en Uitvoer Engelse Kamp 2 Postbus 30003 NL-9700 RD Groningen Tel: (3150) 23 91 11 Fax: (3150) 26 06 98 11. Portugal Ministerio do Comercio e Turismo Direccao-Geral do Comercio Avenida da Republica 79 P-1000 Lisboa Tel: (351-1) 793 03 93; 793 30 02 Telecopia: (351-1) 793 22 10; 796 37 23 Telex: 13418 12. United Kingdom Department of Trade and Industry Import Licencing Branch Queensway House West Precinct Billingham UK-Cleveland TS23 2NF Tel: (44 642) 36 43 33; 36 43 34 Fax: (44 642) 53 35 57 Telex: 58608 13. Osterreich Bundesministerium fuer wirtschaftliche Angelegenheiten Grupe II A Landstrasser Hauptstr. 55/57 A-1030 Wien Tel: (43-1) 771 02 362; 771 02 361 Tel: (43-1) 715 83 47 14. Sweden Swedish National Board of Trade (Kommerskollegium) BOX 1209 S-1182 Stockholm Tel: (46.8) 791 05 00 Fax: (46.8) 20 03 24 15. Suomi Tullihallitus PL 512 FIN-00101 Helsinki Suomi Tel: (358-0) 61 41/61 42 648 Fax: (358-0) 61 42 764" (1) Με την επιφύλαξη της έναρξης ισχύος της συνθήκης προσχώρησης της Δημοκρατίας της Αυστρίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση. (2) Με την επιφύλαξη της έναρξης ισχύος της συνθήκης προσχώρησης της Δημοκρατίας της Φινλανδίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση. (3) Με την επιφύλαξη της έναρξης ισχύος της συνθήκης προσχώρησης του Βασιλείου της Σουηδίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση.