Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31991R0138

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 138/91 της Επιτροπής της 18ης Ιανουαρίου 1991 περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια

ΕΕ L 16 της 22.1.1991, pp. 10–15 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/1991

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1991/138/oj

31991R0138

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 138/91 της Επιτροπής της 18ης Ιανουαρίου 1991 περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 016 της 22/01/1991 σ. 0010 - 0015


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 138/91 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 18ης Ιανουαρίου 1991 περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη :

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,

τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3972/86 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ( 1 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1930/90 ( 2 ), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ ),

Εκτιμώντας :

ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της 21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 3972/86 για την πολιτική και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ( 3 ), καταρτίζει τον κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστικής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο fob -

ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμένες χώρες και δικαιούχους οργανισμούς 22 759 τόνους σιτηρών -

ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου 1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτιστικής βοήθειας ( 4 )- ότι είναι αναγκαίο να οριστούν επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης, καθώς και η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι δαπάνες που προκύπτουν,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ : Άρθρο 1

Πραγματοποιείται, με βάση την κοινοτική επισιτιστική βοήθεια, συγκέντρωση σιτηρών στην Κοινότητα, προκειμένου να τα προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέρονται στα παραρτήματα, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2200/87 και τους όρους που αναφέρονται στα παραρτήματα . Η ανάθεση της προμήθειας των εν λόγω προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό .

Θεωρείται ότι ο υπερθεματιστής έλαβε γνώση όλων των εφαρμοζομένων γενικών και ειδικών όρων και τους έχει αποδεχθεί . Κάθε άλλος όρος ή επιφύλαξη που περιλαμβάνονται στην προσφορά του, θεωρούνται ως μη εγγεγραμμένοι . Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .

Βρυξέλλες, 18 Ιανουαρίου 1991 .

Για την Επιτροπή

Ray MAC SHARRY

Μέλος της Επιτροπής ( 1 ) ΕΕ αριθ . L 370 της 30 . 12 . 1986, σ . 1 . ( 2 )

ΕΕ αριθ. L 174 της 7 . 7 . 1990, σ . 6 . ( 3 )

ΕΕ αριθ . L 136 της 26 . 5 . 1987, σ . 1 . ( 4 )

ΕΕ αριθ . L 204 της 25 . 7 . 1987, σ . 1 .

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι ΠΑΡΤΙΔΑ Α

1 . Δράσεις αριθ . ( 1 ): 1002/90 έως 1007/90

2 . Πρόγραμμα : 1990

3 . Δικαιούχος : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO box 77, NL-2340 AB Oegstgeest

4 . Εκπρόσωπος του δικαιούχου ( 2 ): βλέπε ΕΕ αριθ . C 103 της 16 . 4 . 1987

5 . Τόπος ή χώρα προορισμού : βλέπε παράρτημα ΙΙ

6 . Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : νιφάδες βρώμης

7 . Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος ( 3 ) ( 5 ) ( 6 ): βλέπε ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 ( ΙΙ.Α.9 )

8 . Συνολική ποσότητα : 672 τόνοι ( 1 159 τόνοι σιτηρών )

9 . Αριθμός παρτίδων : μία

10 . Συσκευασία και σήμανση ( 9 ) ( 10 ) ( 11 ): βλέπε ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 ( ΙΙ.Β.3 ). Παρτίδες Δ, Ε, Ζ : ( 7 )

Επιγραφή στους σάκους με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον :

βλέπε παράρτημα ΙΙ

11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά

12 . Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης

13 . Λιμάνι φόρτωσης : -

14 . Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος : -

15 . Λιμάνι εκφόρτωσης : -

16 . Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : -

17 . Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 19 . 2 - 19 . 3 . 1991

18 . Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : -

19 . Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός

20 . Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 5 . 2 . 1991, ώρα 12.00

21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :

α ) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 19 . 2 . 1991, ώρα 12.00

β ) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 5 . 3 - 5 . 4 . 1991

γ ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : -

22 . Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο

23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu

24 . Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών ( 4 ): Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N . Arend, batiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( τέλεξ AGREC 22037 Β ή 25670 Β )

25 . Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή ( 8 ): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 25 . 1 . 1991, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3741/90 της Επιτροπής ( ΕΕ αριθ . L 360 της 21 . 12 . 1990, σ . 15 )

ΠΑΡΤΙΔΑ Β

1 . Δράση αριθ . ( 1 ): 1060/90

2 . Πρόγραμμα : 1990

3 . Δικαιούχος ( 7 ): Μοζαμβίκη

4 . Εκπρόσωπος του δικαιούχου ( 2 ): B1 . Beira : COGROPA, CP 176, Beira, Mocambique ( τηλ .: 326 388/322 489 )- B2 . Nacala : COGROPA, Rua Capitao Curado, CP 245, Nacala, Mocambique ( τηλ .: 26 214/26 850 )

5 . Τόπος ή χώρα προορισμού : Μοζαμβίκη

6 . Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : λευκασμένο ρύζι ( κωδικός προϊόντος 1006 30 92 900 )

7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος ( 3 ) ( 5 ) ( 6 ): βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 ( ΙΙ.Α.10 )

8 . Συνολική ποσότητα : 4 000 τόνοι ( 9 600 τόνοι σιτηρών )

9 . Αριθμός παρτίδων : μία ( δύο μέρη : Β1 : 2 500 τόνοι - Β2 : 1 500 τόνοι )

10 . Συσκευασία και σήμανση ( 9 ): βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ. 3 [ΙΙ . Β . 1.α )]

Επιγραφή στους σάκους με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον :

"ACCAO No 1060/90 / ARROZ BRANCO / COMUNIDADE EUROPEIA"

11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά

12 . Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης - εκφορτωμένο

13 . Λιμάνι φόρτωσης : -

14 . Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος : -

15 . Λιμάνι εκφόρτωσης : B1 : Beira, B2 : Nacala

16 . Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : -

17 . Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 15 . 2 - 15 . 3 . 1991

18 . Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 15 . 4 . 1991

19 . Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός

20 . Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 5 . 2 . 1991, ώρα 12.00

21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :

α ) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 19 . 2 . 1991, ώρα 12.00

β ) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 1 . 3 - 31 . 3 . 1991

γ ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 30 . 4 . 1991

22 . Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο

23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu

24 . Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών ( 4 ): Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N . Arend, batiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( τέλεξ AGREC 22037 B aη 25670 B )

25 . Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή ( 8 ): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 25 . 1 . 1991, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3741/90 της Επιτροπής ( ΕΕ αριθ . L 360 της 21 . 12 . 1990, σ . 15 )

ΠΑΡΤΙΔΑ Γ

1 . Δράση αριθ . ( 1 ): 1061/90

2 . Πρόγραμμα : 1990

3 . Δικαιούχος ( 7 ): Μοζαμβίκη

4 . Εκπρόσωπος του δικαιούχου ( 2 ): C1 . Beira : COGROPA, CP 176, Beira, Mocambique ( τηλ .: 326 388/322 489 )- C2 . Nacala : COGROPA, Rua Capitao Curado, CP 245, Nacala, Mocambique ( τηλ .: 26 214/26 850 )

5 . Τόπος ή χώρα προορισμού : Μοζαμβίκη

6 . Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : θραύσματα ορύζης

7 . Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος ( 3 ) ( 5) ( 6 ): βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 ( ΙΙ.Α.11 )

8 . Συνολική ποσότητα : 6 000 τόνοι ( 12 000 τόνοι σιτηρών )

9 . Αριθμός παρτίδων : μία ( δύο μέρη : Γ1 : 3 500 τόνοι - Γ2 : 2 500 τόνοι )

10 . Συσκευασία και σήμανση (9 ): βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 [ΙΙ . Β . 1.α )]

Επιγραφή στους σάκους με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον :

"ACCAO No 1061/90 / ARROZ QUEBRADO / COMUNIDADE EUROPEIA"

11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά

12 . Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης - εκφορτωμένο

13 . Λιμάνι φόρτωσης : -

14 . Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος : -

15 . Λιμάνι εκφόρτωσης : Γ1 : Beira, Γ2 : Nacala

16 . Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : -

17 . Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 15 . 2 . - 15 . 3 . 1991

18 . Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 15 . 4 . 1991

19 . Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός

20 . Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 5 . 2 . 1991, ώρα 12.00

21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :

α ) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 19 . 2. 1991, ώρα 12.00

β ) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 1 . 3 - 31 . 3 . 1991

γ ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 30 . 4 . 1991

22 . Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο

23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu

24 . Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών ( 4 ): Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N . Arend, batiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B -1049 Bruxelles ( τέλεξ AGREC 22037 B aη 25670 B )

25 . Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή ( 8 ): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 25 . 1 . 1991, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3741/90 της Επιτροπής ( ΕΕ αριθ . L 360 της 21 . 12. 1990, σ . 15 )

Σημειώσεις :

( 1 ) Ο αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία .

( 2 ) Αντιπρόσωπος της Επιτροπής με τον οποίο έρχεται σε επαφή ο υπερθεματιστής :

- Παρτίδα Α : βλέπε Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ . C 227 της 7ης Σεπτεμβρίου 1985, σ . 4 .

- Παρτίδες Β και Γ: FSC da Camara, CP 1306, Maputo ( τηλ .: 744 093, τέλεξ : 6-146 CCE-MO )

( 3 ) Ο υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παράδοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία .

Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137 .

( 4 ) Για να αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τέλεξ, παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να προσκομίζουν, πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 του παρόντος παραρτήματος, την απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 4 στοιχείο α ) του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2200/87, κατά προτίμηση :

- είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 του παρόντος παραρτήματος,

- είτε μέσω τηλεαντιγραφικής συσκευής σε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς στις Βρυξέλλες : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05 .

( 5 ) Ο υπερθεματιστής διαβιβάζει στους αντιπροσώπους των δικαιούχων, κατά την παράδοση, ένα υγειονομικό πιστοποιητικό .

( 6 ) Ο υπερθεματιστής διαβιβάζει στους αντιπροσώπους των δικαιούχων, κατά την παράδοση, ένα πιστοποιητικό προελεύσεως .

( 7 ) Ο υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθορισθούν τα έγγραφα που είναι αναγκαία για την αποστολή και τη διανομή τους .

(8 ) Ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 2330/87 της Επιτροπής ( ΕΕ αριθ . L 210 της 1 . 8 . 1987, σ . 56 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2226/89 ( ΕΕ αριθ . L 214 της 24 . 7 . 1989, σ . 10 ) εφαρμόζεται όσον αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή και, ενδεχομένως, τα νομισματικά εξισωτικά ποσά και τα εξισωτικά ποσά προσχώρησης, την αντιπροσωπευτική τιμή και το νομισματικό συντελεστή . Η ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του παρόντος παραρτήματος .

( 9 ) Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθέτησης σε σάκους ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει 2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που ακολουθείται από ένα "R" κεφαλαίο .

( 10 ) Ο υπερθεματιστής υποβάλλει στον παραλαμβάνοντα πλήρη κατάλογο του περιεχομένου κάθε εμπορευματοκιβωτίου, διευκρινίζοντας τον αριθμό των σάκων που αντιστοιχούν σε κάθε παρτίδα φόρτωσης, όπως καθορίζεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού .

Ο υπερθεματιστής οφείλει να σφραγίζει κάθε εμπορευματοκιβώτιο με αριθμημένο σύστημα σφράγισης, του οποίου ο αριθμός πρέπει να δίδεται στον δικαιούχο αποστολέα .

Η φόρτωση πρέπει να γίνεται σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών ( δράσεις αριθ . 1002/90 και 1003/90 : εμπορευματοκιβώτια των 40 ποδών ), με όρους FCL/LCL . Ο προμηθευτής αναλαμβάνει τη δαπάνη στοιβάξεως των εμπορευματοκιβωτίων στο σταθμό των εμπορευματοκιβωτίων στο λιμάνι φόρτωσης . Ο δικαιούχος αναλαμβάνει τις δαπάνες μεταγενέστερων φορτώσεων, συμπεριλαμβανομένης της δαπάνης αναλήψεως των εμπορευματοκιβωτίων από το σταθμό των εμπορευματοκιβωτίων . Δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 13 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2200/87 .

( 11 ) Ο προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις : MM . De Keyzer & Schutz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK-Rotterdam .

ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II

Δεσιγναψιν

δελ λοτε Ψαντιδαδ τοταλ δελ λοτε

( εν τονελαδασ ) Ψαντιδαδεσ παρψιαλεσ

( εν τονελαδασ ) Βενεφιψιαριο

Παiσ δεστιναταριο

Ινσψριπψιν εν ελ εμβαλαξε

Παρτι Τοταλμaeνγδε

( τονσ ) Δελμaeνγδε

( τονσ ) Μοδταγερ

Μοδταγερλανδ

Εμβαλλαγενσ πaτεγνινγ

Βεζειψηνθνγ

δερ Παρτιε Γεσαμτμενγε

δερ Παρτιε

( ιν Τοννεν ) Τειλμενγεν

( ιν Τοννεν ) Εμπφaeνγερ

Βεστιμμθνγσλανδ

Αθφσψηριφτ αθφ δερ Ωερπαψκθνγ

Χαρακτηρισμός

της παρτίδας Συνολική ποσότητα

της παρτίδας

( σε τόνους ) Μερικές ποσότητες

( σε τόνους ) Δικαιούχος

Χώρα

προορισμού

Ένδειξη επί της συσκευασίας

Lot Total quantity

( in tonnes) Partial quantities

( in tonnes ) Beneficiary

Recipient country

Markings on the packaging

Designation

du lot Quantite totale du lot

( en tonnes ) Quantites partielles

( en tonnes ) Beneficiaire

Pays destinataire

Inscription sur l'emballage

Designazione

della partita Quantita totale

della partita

( in tonnellate ) Quantitativi parziali

( in tonnellate ) Beneficiario

Paese destinatario

Iscrizione sull'imballaggio

Aanduiding

van de partij Totale hoeveelheid

van de partij

( in ton ) Deelhoeveelheden

( in ton ) Begunstigde

Bestemmingsland

Aanduiding op de verpakking

Designacao

do lote Quantidade total

( em toneladas ) Quantidades parciais

( em toneladas ) Beneficiario

Pais destinatario

Inscricao na embalagem

A 672 408 Caritas N Haiti Action no 1002/90 / Flocons d'avoine / Haiti / Caritas N / 900319 / Port-au-Prince / Don de la Communaute economique europeenne / Pour distribution gratuite 168 Protos Haiti Action no 1003/90 / Flocons d'avoine / Haiti / Protos / 901510 / Port-au-Prince / Don de la Communaute economique europeenne / Pour distribution gratuite 24 AATM Madagascar Action no 1004/90 / Flocons d'avoine / Madagascar / AATM / 901733 / Toliary / Don de la Communaute economique europeenne / Pour distribution gratuite 24 AATM Madagascar Action no 1005/90 / Flocons d'avoine / Madagascar / AATM / 901739 / Toamasina / Don de la Communaute economique europeenne / Pour distribution gratuite 24 AATM Madagascar Action no 1006/90 / Flocons d'avoine / Madagascar / AATM / 901747 / Fianarantsoa via Toamasina / Don de la Communaute economique europeenne / Pour distribution gratuite 24 Appel

detresse Madagascar Action no 1007/90 / Flocons d'avoine / Madagascar / Appel detresse / 906806 / Antananarivo via Toamasina / Don de la Communaute economique europeenne / Pour distribution gratuite

Top