This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31986R3877
Council Regulation (EEC) No 3877/86 of 16 December 1986 on imports of rice of the long-grain aromatic Basmati variety falling within subheading ex 10.06 B I and II of the Common Customs Tariff
Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3877/86 του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 1986 για τις εισαγωγές αρωματικής ποικιλίας όρυζας Basmati με μακρούς κόκους, υπαγόμενης στις διακρίσεις ex 10.06 Β Ι και Β ΙΙ του κοινού δασμολογίου
Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3877/86 του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 1986 για τις εισαγωγές αρωματικής ποικιλίας όρυζας Basmati με μακρούς κόκους, υπαγόμενης στις διακρίσεις ex 10.06 Β Ι και Β ΙΙ του κοινού δασμολογίου
ΕΕ L 361 της 20.12.1986, p. 1–2
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/1996
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 31991R3130 | προσθήκη | άρθρο 4.3 | 01/11/1991 | |
Modified by | 31991R3130 | αντικατάσταση | άρθρο 2 | 01/11/1991 | |
Modified by | 31991R3130 | τροποποίηση | άρθρο 4.2 | 01/11/1991 | |
Validity extended by | 31991R3130 | 30/06/1996 | |||
Implemented by | 31992R0081 | θέση σε εφαρμογή | 19/01/1992 |
Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3877/86 του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 1986 για τις εισαγωγές αρωματικής ποικιλίας όρυζας Basmati με μακρούς κόκους, υπαγόμενης στις διακρίσεις ex 10.06 Β Ι και Β ΙΙ του κοινού δασμολογίου
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 361 της 20/12/1986 σ. 0001 - 0002
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 22 σ. 0097
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 22 σ. 0097
***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3877/86 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 16ης Δεκεμβρίου 1986 για τις εισαγωγές αρωματικής ποικιλίας όρυζας Basmati με μακρούς κόκους, υπαγόμενης στις διακρίσεις ex 10.06 Β Ι και Β ΙΙ του κοινού δασμολογίου ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113, την πρόταση της Επιτροπής, Εκτιμώντας: ότι έχει αναληφθεί δέσμευση να διερευνηθούν οι δυνατότητες διευκόλυνσης του εμπορίου μεταξύ του Πακιστάν και της Κοινότητας σχετικά με την αρωματική ποικιλία όρυζας Basmati με μακρούς κόκους, ονομαζόμενη στο εξής «όρυζα Basmati», όπως αναφέρεται στη συμφωνία εμπορικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Πακιστάν (1) και στη συμφωνία εμπορικής και οικονομικής συνεργασίας και ανάπτυξης, η οποία έχει συναφθεί μεταξύ του Πακιστάν(2), ονομαζόμενη στο εξής «νέα συμφωνία συνεργασίας»· ότι η τιμή προσφοράς της όρυζας Basmati είναι κατά μέσο όρο κατά πολύ ανώτερη των τιμών άλλων ειδών όρυζας με μακρούς κόκους, καθώς και ανώτερη των κοινοτικών τιμών κατωφλίου της όρυζας με μακρούς κόκκους· ότι, ως εκ τούτου, η εισαγωγή της όρυζας Basmati στην Κοινότητα θα μπορέσει να διευκολυνθεί με τη μείωση, στο πλαίσιο μιας καθορισμένης ποσότητας, της κανονικής εισφοράς κατά 25 % χωρίς να διαταραχθούν η λειτουργία και οι στόχοι της κοινής οργάνωσης της αγοράς για την όρυζα· ότι τα προβλεπόμενα πλεονεκτήματα θα μπορέσουν να περιοριστούν σε μόνους τους παραγωγούς όρυζας ποικιλίας Basmati μέσω ενός πιστοποιητικού γνησιότητας· ότι τα εν λόγω πλεονεκτήματα πρέπει να παρασχεθούν, για μια αρχική περίοδο, μέχρι τη λήξη των πέντε πρώτων ετών της νέας συμφωνίας συνεργασίας· ότι, δεδομένου ότι κατά την περίοδο αυτή μπορούν να διαπιστωθούν μεταβολές στην κατάσταση της αγοράς όρυζας, είναι χρήσιμο να προβλεφθεί ότι η εισφορά που θα εφαρμόζεται στην όρυζα Basmati θα καλύπτει, σε κάθε περίπτωση, τουλάχιστον τη διαφορά μεταξύ της τιμής «ελεύθερο στα σύνορα» της όρυζας Basmati και της τιμής κατωφλίου των ειδών όρυζας με μακρούς κόκους, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Η εισφορά που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα της όρυζας Basmati, υπαγόμενης στις διακρίσεις ex 10.06 Β Ι και Β ΙΙ του κοινού δασμολογίου, ορίζεται στο 75 % της εισφοράς που υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 11 κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1418/76 (3). Εντούτοις, η εισφορά αυτή δεν μπορεί να είναι χαμηλότερη από τη διαφορά μεταξύ της τιμής «ελεύθερο στα σύνορα » της όρυζας Basmati και της τιμής κατωφλίου της όρυζας με μακρούς κόκους. Άρθρο 2 Το άρθρο 1 εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή ετησίως ποσότητας όρυζας Basmati ισοδύναμης με 10 000 τόνους αποφλοιωμένης όρυζας, κατά την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 1987 έως τις 30 Ιουνίου 1991 και υπό τον όρο ότι προσκομίζεται πιστοποιητικό γνησιότητας από τη χώρα εξαγωγής, αναγνωρισμένο από την Κοινότητα. Άρθρο 3 Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος κανονισμού θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 27 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1418/76. Άρθρο 4 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Εφρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1987 έως τις 30 Ιουνίου 1991. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 16 Δεκεμβρίου 1986. Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος G. HOWE (1) ΕΕ αριθ. L 168 της 28. 6. 1976, σ. 2. (2) ΕΕ αριθ. L 108 της 25. 4. 1986, σ. 3. (3) ΕΕ αριθ. L 166 της 25. 6. 1976, σ. 1.