EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31984R1888

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1888/84 του Συμβουλίου της 26ης Ιουνίου 1984 για τη θέσπιση ειδικών μέτρων κοινοτικού ενδιαφέροντος στον τομέα της απασχόλησης

ΕΕ L 177 της 4.7.1984, p. 1–3 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1984/1888/oj

31984R1888

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1888/84 του Συμβουλίου της 26ης Ιουνίου 1984 για τη θέσπιση ειδικών μέτρων κοινοτικού ενδιαφέροντος στον τομέα της απασχόλησης

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 177 της 04/07/1984 σ. 0001 - 0003
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 5 τόμος 4 σ. 0055
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 5 τόμος 4 σ. 0055


*****

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1888/84 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 26ης Ιουνίου 1984

για τη θέσπιση ειδικών μέτρων κοινοτικού ενδιαφέροντος στον τομέα της απασχόλησης

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 235,

την πρόταση της Επιτροπής (1),

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2),

Εκτιμώντας:

τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της Στουτγάρδης στις 17 έως 19 Ιουνίου 1983·

ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο δήλωσε ότι πρέπει να δοθεί υψηλός βαθμός προτεραιότητας στην πολιτική της απασχόλησης, ιδίως της απασχόλησης των νέων·

ότι είναι ανάγκη να θεσπιστούν στον τομέα της απασχόλησης ειδικά μέτρα κοινοτικού ενδιαφέροντος που να περιλαμβάνουν οικονομική συνδρομή της Κοινότητας στα προγράμματα ή τα μέτρα που εφαρμόζονται στον τομέα αυτό στο Ηνωμένο Βασίλειο·

ότι το συνολικό ποσό της αναγκαίας κοινοτικής συνδρομής για τα εν λόγω ειδικά μέτρα εκτιμάται σε 275 εκατομμύρια ECU·

ότι είναι ανάγκη να ακολουθηθεί μια πολιτική για την απασχόληση το κύριο χαρακτηριστικό της οποίας θα έπρεπε να είναι η βελτίωση των προοπτικών απασχόλησης για τις κατηγορίες ατόμων που θίγονται περισσότερο από την ανεργία·

ότι τα προγράμματα ή τα μέτρα που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό προορίζονται να προωθήσουν συμπληρωματικές δυνατότητες απασχόλησης για τους άνεργους·

ότι η οικονομική συνδρομή της Κοινότητας θα έπρεπε να αφορά προγράμματα κοινοτικού ενδιαφέροντος τα οποία έχουν αρχίσει πρόσφατα ή πρόκειται να αρχίσουν, ή μέτρα τα οποία εφαρμόζονται ή πρόκειται να εφαρμοστούν για τους σκοπούς της εκτέλεσης τρεχόντων προγραμμάτων κοινοτικού ενδιαφέροντος·

ότι τα προγράμματα ή τα μέτρα πρέπει να αποτελούν το αντικείμενο ακριβούς περιγραφής και να συνοδεύονται από τα απαιτούμενα στοιχεία για να δίνεται η δυνατότητα να επιλέγονται μόνο εκείνα που παρουσιάζουν κοινοτικό ενδιαφέρον στον τομέα που αναφέρονται·

ότι η εφαρμογή προγραμμάτων ή μέτρων στα οποία αναφέρεται ο παρών κανονισμός πρέπει να υπόκειται, με την επιφύλαξη των ελέγχων τους οποίους προβλέπουν οι συνθήκες και ο δημοσιονομικός κανονισμός, σε έλεγχο της Επιτροπής·

ότι η συνθήκη δεν προβλέπει τις προς το σκοπό αυτό απαιτούμενες εξουσίες,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ειδικά μέτρα κοινοτικού ενδιαφέροντος στον τομέα της απασχόλησης θεσπίζονται για το Ηνωμένο Βασίλειο το 1984. Η Κοινότητα παρέχει, δυνάμει του παρόντος κανονισμού, οικονομική συνδρομή η οποία εκτιμάται σε 275 εκατομμύρια ECU υπέρ του Ηνωμένου Βασιλείου.

Άρθρο 2

1. Τα ειδικά μέτρα κοινοτικού ενδιαφέροντος υλοποιούνται μέσω οικονομικών συνδρομών για την εφαρμογή προγραμμάτων ή μέτρων τα οποία, μέσα στα πλαίσια των στόχων της πολιτικής της απασχόλησης σύμφωνα με τις προτεραιότητες της Κοινότητας, όπως έχουν συμφωνηθεί από το Συμβούλιο, ιδιαίτερα όσον αφορά τις κατηγορίες ατόμων που θίγονται περισσότερο από την ανεργία, δημιουργούν συμπληρωματικές δυνατότητες απασχόλησης για τους σημερινούς άνεργους. Αυτά τα προγράμματα ή μέτρα αποσκοπούν ιδιαίτερα να ενθαρρύνουν των πρόωρη αποχώρηση των ηλικιωμένων εργαζομένων, προκειμένου να επιτρέψουν τη δημιουργία θέσεων απασχόλησης για τις κατηγορίες ατόμων που θίγονται περισσότερο από την ανεργία.

2. Τα προγράμματα ή τα μέτρα υποβάλλονται στην Επιτροπή συνοδευόμενα από όλα τα στοιχεία που απαιτούνται για να εκτιμηθεί:

- αν είναι σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 1,

- αν συμφωνούν με τα κριτήρια επιλογής που καθορίζονται στο άρθρο 3,

- αν παρουσιάζουν κοινοτικό ενδιαφέρον, λαμβάνοντας υπόψη τη στρατηγική στον τομέα της απασχόλησης αλλά και στο συγκεκριμένο τομέα,

- αν υπάρχουν δυνατότητες να παρακολουθείται η εφαρμογή κάθε προγράμματος ή μέτρου και να ελέγχονται οι δαπάνες.

3. Η Επιτροπή μπορεί να ζητεί κάθε συμπληρωματικό στοιχείο που είναι αναγκαίο για την εξέταση αυτών των προγραμμάτων ή μέτρων.

Άρθρο 3

Τα προγράμματα ή τα μέτρα επιλέγονται για να λάβουν οικονομική συνδρομή από την Κοινότητα εφόσον χρηματοδοτούνται από τις δημόσιες αρχές και πληρούν τα ακόλουθα κριτήρια:

α) συμβάλλουν στην επίτευξη των στόχων της κοινοτικής πολιτικής για την απασχόληση·

β) συμβιβάζονται με άλλες κοινοτικές πολιτικές·

γ) δεν δημιουργούν στρεβλώσεις του ανταγωνισμού.

Άρθρο 4

1. Η Επιτροπή εξετάζει τα προγράμματα ή τα μέτρα που της υποβάλλονται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό και τα διαβιβάζει για ενημέρωση στην επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 7.

2. Σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 8, η Επιτροπή αποφασίζει σχετικά με:

α) τα προγράμματα ή τα μέτρα που αξίζουν κοινοτική συνδρομή, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφος 1 και τα κριτήρια που καθορίζονται στο άρθρο 3·

β) το ποσό της οικονομικής συνδρομής της Κοινότητας, μέσα στα όρια των διαθέσιμων πιστώσεων.

3. Η συνολική οικονομική συμμετοχή της Κοινότητας δεν μπορεί να υπερβαίνει για κάθε πρόγραμμα ή μέτρο το 60 % της προβλεπόμενης δημόσιας δαπάνης για την εφαρμογή του.

4. Η οικονομική συνδρομή της Κοινότητας παρέχεται μόνο για τα προγράμματα ή τα μέτρα που έχουν αρχίσει μετά από την 1η Ιανουαρίου 1983.

Καμιά συνεισφορά δεν χορηγείται για προγράμματα που περατώθηκαν πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.

5. Οι αποφάσεις της Επιτροπής, στις οποίες αναφέρεται η παράγραφος 2, δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Άρθρο 5

1. Οι πιστώσεις σχετικά με τα ειδικά μέτρα που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό εγγράφονται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

2. Όταν η εφαρμογή του προγράμματος ή του μέτρου έχει ήδη αρχίσει, η προκαταβολή ισούται με το κοινοτικό μερίδιο του ποσού για το οποίο έχει ήδη αναληφθεί υποχρέωση, όπως πιστοποιείται από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος. Ωστόσο, το ποσό αυτό δεν μπορεί να υπερβαίνει το 90 % της συνολικής συμμετοχής της Κοινότητας. Η Επιτροπή βεβαιώνεται προηγουμένως ότι κάθε πρόγραμμα ή μέτρο έχει τεθεί σε εφαρμογή σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.

Στις άλλες περιπτώσεις, μόλις η Επιτροπή λάβει την απόφαση που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2, καταβάλλει προκαταβολή 50 %. Μια άλλη προκαταβολή 40 % καταβάλλεται όταν οι δαπάνες που αναλογούν στο πρόγραμμα ή το μέτρο πραγματοποιηθούν μέχρι 50 %.

3. Η καταβολή του υπολοίπου 10 % πραγματοποιείται αμέσως μετά την εξάντληση, με βεβαίωση της κυβέρνησης του Ηνωμένου Βασιλείου, του ποσού που αναφέρεται στην παράγραφο 2, εφόσον η εφαρμογή του προγράμματος ή του μέτρου προχωρεί σύμφωνα με τις προβλέψεις και οι επιτόπιοι έλεγχοι έχουν διεξαχθεί σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζεται στο άρθρο 6.

Άρθρο 6

1. Η Επιτροπή βεβαιώνεται ότι κάθε πρόγραμμα ή μέτρο εφαρμόζεται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, τις διατάξεις που θεσπίζονται για την εφαρμογή του και τους κανονισμούς που εκδίδονται δυνάμει του άρθρου 209 της συνθήκης.

Προς το σκοπό αυτό, το Ηνωμένο Βασίλειο παρέχει στην Επιτροπή όλα τα ζητούμενα στοιχεία και θεσπίζει, όσον αφορά τα προγράμματα ή τα μέτρα που δικαιούνατι κοινοτική παρέμβαση, κάθε διάταξη για να διευκολύνει τους ελέγχους που η Επιτροπή θεωρεί ενδεδειγμένους, συμπεριλαμβανομένων των επιτόπιων ελέγχων που πραγματοποιούνται, με δική της αίτηση και κατόπιν συμφωνίας με το Ηνωμένο Βασίλειο, από τις αρμόδιες αρχές της χώρας αυτής και στους οποίους μπορούν να συμμετέχουν υπάλληλοι της Επιτροπής.

Το Ηνωμένο Βασίλειο θέτει στη διάθεση της Επιτροπής, για χρονική περίοδο τριών ετών από την καταβολή του υπολοίπου που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 3, όλα τα δικαιολογητικά των δαπανών ή επικυρωμένα αντίγραφά τους.

2. Εάν ένα πρόγραμμα ή μέτρο δεν εφαρμόζεται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό ή αποκλίνει σημαντικά από τις αποφάσεις που έχουν ληφθεί για την εφαρμογή του, η Επιτροπή μπορεί να αναστείλει τις εναπομένουσες πληρωμές. Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει ότι τα ποσά που έχουν ήδη καταβληθεί ή που πρόκειται να καταβληθούν θα διατεθούν, σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 8, για άλλα προγράμματα ή μέτρα που έχουν υποβληθεί δυνάμει του παρόντος κανονισμού. Εάν, κατά τη γνώμη της, κανένα άλλο πρόγραμμα ή μέτρο δεν επιδέχεται παρόμοια χρηματοδότηση, η Επιτροπή ανακτά τα ποσά που πληρώθηκαν.

Άρθρο 7

1. Συνιστάται Συμβουλευτική Επιτροπή, καλούμενη στο εξής « επιτροπή», η οποία αποτελείται από αντιπροσώπους των κρατών μελών και προεδρεύεται από αντιπρόσωπο της Επιτροπής.

2. Στο πλαίσο της επιτροπής, οι ψήφοι των κρατών μελών σταθμίζονται σύμφωνα με το άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης. Ο πρόεδρος δεν συμμετέχει στην ψηφοφορία.

Άρθρο 8

1. Στην περίπτωση που ακολουθείται η διαδικασία του παρόντος άρθρου, η επιτροπή συγκαλείται από τον πρόεδρό της είτε με δική του πρωτοβουλία είτε μετά από αίτηση του αντιπροσώπου κράτους μέλους.

2. Ο αντιπροσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επιτροπή σχέδια των αποφάσεων που πρέπει να ληφθούν. Η επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της επί των σχεδίων αυτών μέσα σε χρονικό διάστημα που καθορίζει ο πρόεδρος ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του θέματος. Η επιτροπή αποφαίνεται με ειδική πλειοψηφία σύμφωνα με το άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης.

3. Μετά τη γνώμη της επιτροπής, η Επιτροπή λαμβάνει αποφάσεις οι οποίες εφαρμόζονται αμέσως.

Άρθρο 9

Το Ηνωμένο Βασίλειο, σε συμφωνία με την Επιτροπή, θεσπίζει τις αναγκαίες διατάξεις για να εξασφαλιστεί η κατάλληλη δημοσιότητα στην παρεχόμενη, δυνάμει του παρόντος κανονισμού, συνδρομή.

Άρθρο 10

Κάθε έξι μήνες από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση στο Συμβούλιο και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 11

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Φονταινεμπλώ, 26 Ιουνίου 1984.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

C. CHEYSSON

(1) ΕΕ αριθ. C 348 της 23. 12. 1983, σ. 9.

(2) ΕΕ αριθ. C 104 της 16. 4. 1984, σ. 22.

Top