This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31979R1252
Council Regulation (ECSC, EEC, Euratom) No 1252/79 of 25 June 1979 amending the Financial Regulation of 21 December 1977 applicable to the general budget of the European Communities
Κανονισμός (ΕΚΑΧ, ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1252/79 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 1979 περί τροποποιήσεως του δημοσιονομικού κανονισμού της 21ης Δεκεμβρίου 1977 του εφαρμοζόμενου επί του γενικού προϋπολογισμού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Κανονισμός (ΕΚΑΧ, ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1252/79 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 1979 περί τροποποιήσεως του δημοσιονομικού κανονισμού της 21ης Δεκεμβρίου 1977 του εφαρμοζόμενου επί του γενικού προϋπολογισμού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
ΕΕ L 160 της 28.6.1979, p. 1–3
(DA, DE, EN, FR, IT, NL) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(EL, ES, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2002
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31977Q1231 | αντικατάσταση | άρθρο 91 | 01/07/1979 | |
Modifies | 31977Q1231 | διαγραφή | άρθρο 94.3 | 01/07/1979 | |
Modifies | 31977Q1231 | αντικατάσταση | άρθρο 6.3 | 01/07/1979 | |
Modifies | 31977Q1231 | τροποποίηση | άρθρο 90.2 | 01/07/1979 | |
Modifies | 31977Q1231 | άρθρο 94.4 DEVIENT άρθρο 94.3 | |||
Modifies | 31977Q1231 | άρθρο 94.5 DEVIENT άρθρο 94.4 | |||
Modifies | 31977Q1231 | άρθρο 94.6 DEVIENT άρθρο 94.5 | |||
Modifies | 31977Q1231 | τροποποίηση | άρθρο 89 | 01/07/1979 | |
Modifies | 31977Q1231 | αντικατάσταση | άρθρο 89.2 | 01/07/1979 | |
Modifies | 31977Q1231 | αντικατάσταση | άρθρο 89.3 | 01/07/1979 | |
Partial adoption | 51978PC0263 | ||||
51978PC0263 |
Κανονισμός (ΕΚΑΧ, ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1252/79 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 1979 περί τροποποιήσεως του δημοσιονομικού κανονισμού της 21ης Δεκεμβρίου 1977 του εφαρμοζόμενου επί του γενικού προϋπολογισμού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 160 της 28/06/1979 σ. 0001 - 0003
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 1 τόμος 4 σ. 0032
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 1 τόμος 4 σ. 0032
Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 01 τόμος 2 σ. 0119
Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 01 τόμος 3 σ. 0003
Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 01 τόμος 3 σ. 0003
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚΑΧ, ΕΟΚ, ΕΥΡΑΤΟΜ) αριθ. 1252/72 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 25ης Ιουνίου 1979 περί τροποποιήσεως του δημοσιονομικού κανονισμού της 21ης Δεκεμβρίου 1977 του εφαρμοζόμενου επί του γενικού προϋπολογισμού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητος νθρακος και Χάλυβος, και ιδίως το άρθρο 78η, τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, και ιδίως το άρθρο 209, τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητος Ατομικής Ενεργείας, και ιδίως το άρθρο 183, την πρόταση της Επιτροπής (1), (1) ΕΕ αριθ. Α 160 της 6.7.1978, σ. 11. τη γνώμη της Συνελεύσεως (2), (2) ΕΕ αριθ. Α 261 της 6.11.1978, σ. 15. τη γνώμη του Ελεγκτικού Συνεδρίου (3), (3) ΕΕ αριθ. Α 139 της 5.6.1979, σ. 25. Εκτιμώντας: ότι η πρόταση της Επιτροπής αποσκοπεί στην τροποποίηση πολλών διατάξεων του δημοσιονομικού κανονισμού και ότι οι τροποποιήσεις αυτές απαιτούν πιο επισταμένη εξέταση, εκτός όσον αφορά, αφενός μεν, τις τροποποιήσεις του άρθρου 6 παράγραφος 3 σχετικά με τις μεταφορές πιστώσεων, αφετέρου δε, τις τροποποιήσεις των διατάξεων του τίτλου VII, οι οποίες προβλέπουν την καθιέρωση απλοποιημένης παρουσιάσεως των πιστώσεων ερευνών και επενδύσεων του κεφαλαίου 33 του τμήματος του προϋπολογισμού που αφορά την Επιτροπή ότι ενδείκνυται να υιοθετηθούν οι τροποποιήσεις αυτές το ταχύτερο δυνατόν, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: ρθρο 1 Ο δημοσιονομικός κανονισμός της 21ης Δεκεμβρίου 1977 ο εφαρμοζόμενος επί του γενικού προϋπολογισμού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), τροποποιείται ως εξής: (4) ΕΕ αριθ. Ν 356 της 31.12.1977, σ. 1. 1. Στο άρθρο 6, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «3. Για τις πιστώσεις τις αναφερόμενες στην παράγραφο 1 περίπτωση β), η Επιτροπή υποβάλλει στο Συμβούλιο και διαβιβάζει στη Συνέλευση, το αργότερο την 21η Απριλίου, τις αιτήσεις μεταφοράς πιστώσεων δεόντως αιτιολογημένες, οι οποίες υποβάλλονται από τη Συνέλευση, το Συμβούλιο, το Δικαστήριο, το Ελεγκτικό Συνέδριο και από την ίδια. Μόλις παραληφθεί η αίτηση μεταφοράς πιστώσεων, το Συμβούλιο ζητεί τη γνώμη της Συνελεύσεως η οποία γνωμοδοτεί σε εύθετο χρόνο, δηλαδή σε προθεσμία που δεν μπορεί να υπερβαίνει τις τέσσερις εβδομάδες μετά την ημερομηνία λήψεως της αιτήσεως του Συμβουλίου για γνωμοδότηση. Αν το Συμβούλιο, με ειδική πλειοψηφία, δεν έχει λάβει αντίθετη απόφαση εντός προθεσμίας έξι εβδομάδων από της λήψεως της αιτήσεως μεταφοράς πιστώσεων, η μεταφορά πιστώσεων θεωρείται ως εγκριθείσα.» 2. Στο άρθρο 89, η δεύτερη και τρίτη παράγραφος αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: «Κατάλληλες παρατηρήσεις για κάθε υποδιαίρεση εμφανίζουν ιδίως: α) συνοπτική περιγραφή της ενέργειας β) στο επίπεδο εκτελέσεως του προϋπολογισμού: - το εγκεκριμένο προσωπικό για το τρέχον οικονομικό έτος, - μία απλοποιημένη μορφή του χρονοδιαγράμματος των υποχρεώσεων και των πληρωμών, που αναφέρεται στην τρίτη παράγραφο. Στο τμήμα ΙΙΙ «Επιτροπή» του προϋπολογισμού επισυνάπτονται: - πίνακας αντιστοιχιών που περιλαμβάνει την κατανομή των πιστώσεων που έχουν ανοιχθεί στο κεφάλαιο 33 ανάλογα με τον προορισμό και τη φύση των δαπανών, σύμφωνα με την ταξινόμηση την προβλεπομένη στο άρθρο 90 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο, - ενδεικτικό χρονοδιάγραμμα των υποχρεώσεων και των πληρωμών, το οποίο καταρτίζεται κατ’ άρθρο και κατά θέση και εμφαίνει, για κάθε μερίδα, το ρυθμό που προβλέπεται για τη χρησιμοποίηση των πιστώσεων υποχρεώσεων και των αντιστοίχων πιστώσεων πληρωμών το χρονοδιάγραμμα υπόκειται σε ετήσια αναθεώρηση, - η απόφαση περί εξουσιοδοτήσεως της Επιτροπής να προβεί σε ορισμένες μεταφορές δυνάμει του άρθρου 94 παράγραφος 2.» 3. Στο άρθρο 90, το δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 2 αντικαθίσταται από την ακόλουθη παράγραφο: «3. Στους στόχους ερευνών και επενδύσεων ή σε άλλες δραστηριότητες του πρώτου μέρους, στους λογαριασμούς διαθέσεως χορηγήσεων του δευτέρου μέρους και στους λογαριασμούς που εμφανίζουν τις δαπάνες προσωπικού του τρίτου μέρους, οι δαπάνες ταξινομούνται σε υπο- θέσεις αναλόγως της φύσεώς τους, με τον ακόλουθο τρόπο: Υπο-θέσεις Τίτλος 1. // Δαπάνες προσωπικού 2. // Δαπάνες διοικητικής λειτουργίας 3. // Δαπάνες τεχνικής λειτουργίας 4. // Δαπάνες επενδύσεων 5. // Δαπάνες συμβάσεων 9. // Αποθεματικό πιστώσεων Για τις ανάγκες της διαχειρίσεως, οι υπο-θέσεις δύνανται να διακρίνονται σε κατηγορίες και υπότιτλους, που αντιστοιχούν, για τις δαπάνες της ίδιας φύσεως, στα κεφάλαια και στις θέσεις της ονοματολογίας του προϋπολογισμού, η οποία καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 3.» Οι υφιστάμενες παράγραφοι 3, 4, 5 και 6 του άρθρου 90 καταργούνται. 4. Το άρθρο 91 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «ρθρο 91 1. Σε καθένα από τα μέσα πραγματοποιήσεως που αναφέρονται στο άρθρο 90 παράγραφος 2 περίπτωση β) αντιστοιχεί ένας λογαριασμός διαθέσεως χορηγήσεων. Κάθε λογαριασμός διαθέσεως χορηγήσεων συγκεντρώνει τις πιστώσεις που διατίθενται στα διάφορα άρθρα και θέσεις του πρώτου μέρους αποκλειστικά για να χρησιμοποιηθεί το αντίστοιχο μέσο πραγματοποιήσεως. Στους λογαριασμούς διαθέσεως χορηγήσεων και στους λογαριασμούς τους αναφερομένους στο άρθρο 90 παράγραφος 2 περίπτωση γ) οι πιστώσεις ταξινομούνται αναλόγως της φύσεώς τους. 2. Οι καταλογισμοί στους λογαριασμούς που εμφανίζουν τις αναφερόμενες στο άρθρο 90 παράγραφος 2 περίπτωση γ) δαπάνες προσωπικού πρέπει να παραμένουν εντός του ορίου των ποσών που προβλέπονται για το σκοπό αυτόν από το πρώτο μέρος του δημοσιονομικού σχεδίου. Οι καταλογισμοί στους λογαριασμούς διαθέσεως χορηγήσεων πρέπει να παραμένουν εντός του ορίου του συνόλου των πιστώσεων των εγγεγραμμένων στα άρθρα και στις θέσεις του πρώτου μέρους των δημοσιονομικών σχεδίων που αναφέρονται στο άρθρο 90 παράγραφος 2 περίπτωση α). Σε περίπτωση πάντως μεταφορών πιστώσεων ή διαθέσεως ποσών προερχομένων από πρόσθετα έσοδα προερχόμενα από τρίτους, οι δαπάνες δύνανται να αυξάνονται αναλόγως: - σε αναλήψεις κατά το ποσό των επιστροφών που προβλέπονται στις συναφθείσες συμβάσεις με τους έχοντες αξίωση τρίτους, - σε πληρωμές κατά το ποσό των δικαιωμάτων που εβεβαιώθησαν για τις επιστροφές αυτές. 3. Οι καταλογισμοί στους λογαριασμούς δαπανών προσωπικού πρέπει να κατανέμονται μηνιαίως μεταξύ του πρώτου και δευτέρου μέρους των δημοσιονομικών σχεδίων. Οι καταλογισμοί στους λογαριασμούς διαθέσεως χορηγήσεων πρέπει να κατανέμονται μηνιαίως μεταξύ των στόχων ερευνών και επενδύσεων και άλλων δραστηριοτήτων του πρώτου μέρους του δημοσιονομικού σχεδίου, αναλόγως του μέρους χρησιμοποιήσεως των μέσων πραγματοποιήσεως. Οι καταλογισμοί αυτοί διαβιβάζονται στον δημοσιονομικό ελεγκτή προς θεώρηση και εν συνεχεία στον υπόλογο. Οι καταλογισμοί στους στόχους ερευνών και επενδύσεων και στις άλλες δραστηριότητες του πρώτου μέρους του δημοσιονομικού σχεδίου πρέπει να κατανέμονται μηνιαίως στον προϋπολογισμό, στα άρθρα και στις θέσεις του ιδιαιτέρου κεφαλαίου που προβλέπεται στο άρθρο 87, διά της εκδόσεως προτάσεων αναλήψεως και με την έκδοση ενταλμάτων πληρωμής, που διαβιβάζονται στον δημοσιονομικό ελεγκτή προς θεώρηση και εν συνεχεία στον υπόλογο. 4. Στο λογαριασμό διαχειρίσεως επισυνάπτεται έγγραφο στο οποίο εμφαίνονται τα αποτελέσματα των δραστηριοτήτων που καταλογίζονται σε κάθε λογαριασμό διαθέσεως χορηγήσεων καθώς και εκείνων οι οποίες καταλογίζονται στους λογαριασμούς των δαπανών προσωπικού. Στο έγγραφο αυτό εμφαίνεται το καθαρό υπόλοιπο των λογαριασμών διαθέσεως χορηγήσεων.» 5. Στο άρθρο 94, η παράγραφος 3 καταργείται, ενώ οι υφιστάμενες παράγραφοι 4, 5 και 6 καθίστανται αντιστοίχως παράγραφοι 3, 4 και 5. 6. Το παράρτημα «Ονοματολογία του προϋπολογισμού, προβλεπόμενη στο άρθρο 89 του δημοσιονομικού κανονισμού» καταργείται. ρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιουλίου 1979. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις 25 Ιουνίου 1979. Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος J. LE THEULE