EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22012A0217(01)

Πρωτόκολλο για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπεται στη συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Μοζαμβίκης

ΕΕ L 46 της 17.2.2012, p. 4–29 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/01/2015: This act has been changed. Current consolidated version: 17/02/2012

ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/2012/91/oj

Related Council decision
Related Council decision

22012X0217(01)

Πρωτόκολλο για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπεται στη συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Μοζαμβίκης

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 046 της 17/02/2012 σ. 0004 - 0029


Πρωτόκολλο

για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπεται στη συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Μοζαμβίκης

Άρθρο 1

Περίοδος εφαρμογής και αλιευτικές δυνατότητες

1. Για περίοδο τριών (3) ετών, οι αλιευτικές δυνατότητες που χορηγούνται δυνάμει του άρθρου 5 της συμφωνίας αλιευτικής σύμπραξης καθορίζονται ως εξής:

Άκρως μεταναστευτικά είδη (είδη που περιλαμβάνονται στο παράρτημα 1 της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών του 1982 για το δίκαιο της θάλασσας)

α) 43 ωκεανοπόρα θυνναλιευτικά γρι-γρι και

β) 32 παραγαδιάρικα επιφανείας.

2. Η παράγραφος 1 εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των διατάξεων των άρθρων 5 και 6 του παρόντος πρωτοκόλλου.

3. Σύμφωνα με το άρθρο 6 της συμφωνίας αλιευτικής σύμπραξης και το άρθρο 7 του παρόντος πρωτοκόλλου, τα σκάφη που φέρουν σημαία κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης μπορούν να ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες στα ύδατα της Μοζαμβίκης μόνο εάν περιλαμβάνονται στον κατάλογο εγκεκριμένων αλιευτικών σκαφών της IOTC και κατέχουν άδεια αλιείας που έχει εκδοθεί σύμφωνα με τους όρους του παρόντος πρωτοκόλλου και το παράρτημα που επισυνάπτεται σε αυτό.

Άρθρο 2

Χρηματική αντιπαροχή – Τρόπος πληρωμής

1. Η χρηματική αντιπαροχή που αναφέρεται στο άρθρο 7 της συμφωνίας αλιευτικής σύμπραξης καθορίζεται, για την περίοδο που αναφέρεται στο άρθρο 1, σε 2940000 EUR για όλη τη διάρκεια του παρόντος πρωτοκόλλου.

2. Η εν λόγω συνολική χρηματική αντιπαροχή περιλαμβάνει:

α) ετήσιο ποσό για την πρόσβαση στην αλιευτική ζώνη της Μοζαμβίκης ύψους 520000 EUR, το οποίο ισοδυναμεί με βάρος αναφοράς 8000 τόνων ετησίως, και

β) ειδικό ποσό 460000 EUR ετησίως, το οποίο προορίζεται για τη στήριξη και την υλοποίηση της τομεακής αλιευτικής πολιτικής και της θαλάσσιας πολιτικής της Μοζαμβίκης.

3. Η παράγραφος 1 εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των διατάξεων των άρθρων 3, 5, 6, 8 και 9 του παρόντος πρωτοκόλλου.

4. Κατά τη διάρκεια εφαρμογής του παρόντος πρωτοκόλλου, η Ευρωπαϊκή Ένωση καταβάλλει ετησίως τη χρηματική αντιπαροχή που αναφέρεται στην παράγραφο 1, ύψους 980000 EUR, η οποία αντιστοιχεί στο σύνολο των ποσών που καθορίζονται στην παράγραφο 2 στοιχεία α) και β) του παρόντος άρθρου (520000 EUR και 460000 EUR αντιστοίχως).

5. Εάν η συνολική ποσότητα των ετήσιων αλιευμάτων τόνου από σκάφη της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην αλιευτική ζώνη της Μοζαμβίκης υπερβαίνει τους 8000 τόνους, το ποσό της ετήσιας χρηματικής αντιπαροχής για τα δικαιώματα πρόσβασης αυξάνεται κατά 65 EUR ανά πρόσθετο τόνο αλιευμάτων. Ωστόσο, το συνολικό ετήσιο ποσό που καταβάλλει η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν μπορεί να υπερβεί το διπλάσιο του ποσού που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο α) (1040000 EUR). Όταν οι ποσότητες που έχουν αλιευθεί από τα σκάφη της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην αλιευτική ζώνη της Μοζαμβίκης υπερβαίνουν τις ποσότητες που αντιστοιχούν στο διπλάσιο του συνολικού ετήσιου ποσού, το οφειλόμενο ποσό για την ποσότητα που υπερβαίνει το εν λόγω όριο καταβάλλεται το επόμενο έτος, σύμφωνα με τις διατάξεις του παραρτήματος.

6. Η πληρωμή πραγματοποιείται το αργότερο 60 ημέρες από την προσωρινή εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου όπως αναφέρεται στο άρθρο 15 για το πρώτο έτος, και το αργότερο κατά την επέτειο της έναρξης ισχύος του πρωτοκόλλου για τα επόμενα έτη.

7. Η διάθεση της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο α) υπάγεται στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Μοζαμβίκης.

8. Η χρηματική αντιπαροχή καταβάλλεται ή μεταβιβάζεται στον μοναδικό κεντρικό λογαριασμό του Δημοσίου της Μοζαμβίκης. Ο αριθμός του λογαριασμού ορίζεται από τις αρχές της Μοζαμβίκης.

Άρθρο 3

Προώθηση της υπεύθυνης και αειφόρου αλιείας στα ύδατα της Μοζαμβίκης

1. Η Ευρωπαϊκή Ένωση και η Μοζαμβίκη συμφωνούν στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής που προβλέπεται στο άρθρο 9 της συμφωνίας αλιευτικής σύμπραξης, αμέσως μετά την έναρξη ισχύος του πρωτοκόλλου και το αργότερο τρεις μήνες από την ημερομηνία αυτή, ένα πολυετές τομεακό πρόγραμμα, σύμφωνα με το ρυθμιστικό σχέδιο αλιείας της Μοζαμβίκης και το πλαίσιο πολιτικής της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, καθώς και τις λεπτομέρειες εφαρμογής του προγράμματος, που περιλαμβάνουν ιδίως:

α) τους προσανατολισμούς σε ετήσια και πολυετή βάση, σύμφωνα με τους οποίους χρησιμοποιείται το ειδικό ποσό της χρηματικής αντιπαροχής που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο β)·

β) τους προς επίτευξη στόχους σε ετήσια και πολυετή βάση, ώστε να καταστεί δυνατή η καθιέρωση υπεύθυνης και αειφόρου αλιείας, λαμβανομένων υπόψη των προτεραιοτήτων που διατυπώνει η Μοζαμβίκη στο πλαίσιο της εθνικής αλιευτικής πολιτικής ή των άλλων πολιτικών που συνδέονται ή έχουν επιπτώσεις στην προώθηση της υπεύθυνης και αειφόρου αλιείας, συμπεριλαμβανομένων των θαλάσσιων προστατευόμενων περιοχών·

γ) τα κριτήρια και τις διαδικασίες που πρέπει να εφαρμόζονται, συμπεριλαμβανομένων ενδεχομένως και των δημοσιονομικών και χρηματοοικονομικών δεικτών, για την αξιολόγηση των αποτελεσμάτων, σε ετήσια βάση.

2. Κάθε προτεινόμενη τροποποίηση του πολυετούς τομεακού προγράμματος πρέπει να εγκρίνεται από τα μέρη στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής.

3. Κάθε έτος, η Μοζαμβίκη μπορεί να διαθέτει, εάν χρειάζεται, επιπλέον ποσό εκτός της χρηματικής αντιπαροχής που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο β) για την υλοποίηση του πολυετούς προγράμματος. Η εν λόγω διάθεση γνωστοποιείται στην Ευρωπαϊκή Ένωση.

Άρθρο 4

Επιστημονική συνεργασία για υπεύθυνη αλιεία

1. Τα δύο μέρη αναλαμβάνουν την υποχρέωση να προωθήσουν την υπεύθυνη αλιεία στα ύδατα της Μοζαμβίκης, με βάση την αρχή της μη διάκρισης μεταξύ των διαφόρων στόλων που αλιεύουν στα ύδατα αυτά.

2. Στη διάρκεια της περιόδου που καλύπτεται από το παρόν πρωτόκολλο, η Ευρωπαϊκή Ένωση και η Μοζαμβίκη καταβάλλουν προσπάθειες για την παρακολούθηση της κατάστασης των αλιευτικών πόρων στην αλιευτική ζώνη της Μοζαμβίκης.

3. Αμφότερα τα μέρη καταβάλλουν προσπάθειες να τηρούν τα ψηφίσματα και τις συστάσεις της Επιτροπής Τόνου Ινδικού Ωκεανού (IOTC), καθώς και τη γνωμοδότηση της κοινής επιστημονικής ομάδας εργασίας που προβλέπεται από το άρθρο 4 παράγραφος 2 της συμφωνίας, που αφορούν τη διατήρηση και την υπεύθυνη διαχείριση της αλιείας.

4. Σύμφωνα με το άρθρο 4 της συμφωνίας, τα δύο μέρη, βασιζόμενα στις συστάσεις και τα ψηφίσματα που εκδίδονται από την IOTC και στις βέλτιστες διαθέσιμες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις, ενδεχομένως δε, στα αποτελέσματα της κοινής επιστημονικής συνεδρίασης που προβλέπεται στο άρθρο 4 της συμφωνίας αλιευτικής σύμπραξης, μπορούν να διαβουλεύονται στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής που προβλέπεται στο άρθρο 9 της συμφωνίας αλιευτικής σύμπραξης, για να θεσπίζουν, εάν χρειάζεται, μέτρα που αποβλέπουν στη βιώσιμη διαχείριση των αλιευτικών πόρων της Μοζαμβίκης.

5. Σε περίπτωση που τα σκάφη της ΕΕ εκφορτώνουν τα αλιεύματά τους σε τρίτες χώρες, οι αρχές της Μοζαμβίκης θα έχουν τη δυνατότητα να παρακολουθούν αυτές τις εκφορτώσεις.

Άρθρο 5

Προσαρμογή των αλιευτικών δυνατοτήτων βάσει αμοιβαίας συμφωνίας

1. Οι αλιευτικές δυνατότητες του άρθρου 1 μπορούν να προσαρμοστούν με αμοιβαία συμφωνία, εφόσον οι συστάσεις και τα ψηφίσματα της IOTC και της κοινής επιστημονικής ομάδας εργασίας επιβεβαιώνουν ότι η εν λόγω προσαρμογή εξασφαλίζει την αειφόρο διαχείριση τόνου και τονοειδών στον Ινδικό Ωκεανό.

2. Στην περίπτωση αυτή, η χρηματική αντιπαροχή που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο α) αναπροσαρμόζεται αναλόγως και συναρτήσει του χρόνου. Ωστόσο, το συνολικό ετήσιο ποσό που καταβάλλει η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν μπορεί να υπερβαίνει το διπλάσιο του ποσού που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο α).

3. Και τα δύο μέρη κοινοποιούν μεταξύ τους τυχόν μεταβολές στην οικεία αλιευτική πολιτική και νομοθεσία.

Άρθρο 6

Νέες αλιευτικές δυνατότητες

1. Σε περίπτωση που αλιευτικά σκάφη της Ευρωπαϊκής Ένωσης ενδιαφέρονται για αλιευτικές δραστηριότητες που δεν προβλέπονται στο άρθρο 1 της συμφωνίας αλιευτικής σύμπραξης, τα μέρη προβαίνουν σε διαβουλεύσεις πριν από οποιαδήποτε παραχώρηση άδειας για τις δραστηριότητες αυτές και, ενδεχομένως, συμφωνούν τους όρους άσκησής τους, συμπεριλαμβανομένων των αντίστοιχων τροποποιήσεων στο παρόν πρωτόκολλο και στο παράρτημά του.

2. Τα μέρη ενθαρρύνουν την πειραματική αλιεία, ιδίως σε σχέση με βενθικά είδη που δεν αποτελούν αντικείμενο πλήρους εκμετάλλευσης και απαντούν στα ύδατα της Μοζαμβίκης. Για το σκοπό αυτό, αιτήσει ενός μέρους, τα μέρη διεξάγουν διαβουλεύσεις με σκοπό να καθορίσουν, κατά περίπτωση, τα είδη, τους όρους και άλλες σχετικές παραμέτρους.

3. Τα μέρη ασκούν πειραματική αλιεία σύμφωνα με τις παραμέτρους που συμφωνούνται από τα δύο μέρη με διοικητική συμφωνία, κατά περίπτωση. Οι άδειες πειραματικής αλιείας πρέπει να συμφωνούνται για μέγιστο διάστημα 6 μηνών.

4. Εάν τα μέρη θεωρούν ότι οι πειραματικές εξορμήσεις έχουν αποδώσει θετικά αποτελέσματα, η κυβέρνηση της Μοζαμβίκης μπορεί να κατανείμει αλιευτικές δυνατότητες για τα νέα είδη στον στόλο της Ευρωπαϊκής Ένωσης έως τη λήξη του παρόντος πρωτοκόλλου. Η χρηματική αντιπαροχή που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο α) του παρόντος πρωτοκόλλου αυξάνεται αναλόγως. Τα τέλη των εφοπλιστών και οι σχετικοί όροι που προβλέπονται στο παράρτημα τροποποιούνται ανάλογα.

Άρθρο 7

Όροι άσκησης των αλιευτικών δραστηριοτήτων – Ρήτρα αποκλειστικότητας

Με την επιφύλαξη του άρθρου 6 της συμφωνίας αλιευτικής σύμπραξης, τα σκάφη της Ευρωπαϊκής Ένωσης μπορούν να αλιεύουν στα ύδατα της Μοζαμβίκης, μόνον εάν κατέχουν έγκυρη άδεια αλιείας που έχει εκδοθεί από τη Μοζαμβίκη βάσει του παρόντος πρωτοκόλλου και του παραρτήματός του.

Άρθρο 8

Αναστολή και επανεξέταση της πληρωμής της χρηματικής αντιπαροχής

1. Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 9 του παρόντος πρωτοκόλλου, η χρηματική αντιπαροχή που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχεία α) και β) μπορεί να επανεξεταστεί ή να ανασταλεί, μετά από διαβούλευση μεταξύ των δύο μερών:

α) εάν λόγοι άλλοι, εκτός των φυσικών φαινομένων, εμποδίζουν τις αλιευτικές δραστηριότητες στην αλιευτική ζώνη της Μοζαμβίκης·

β) μετά από σημαντικές αλλαγές στις πολιτικές κατευθυντήριες γραμμές εκατέρου των μερών, οι οποίες επηρεάζουν τις σχετικές διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου.

2. Η κυβέρνηση της Μοζαμβίκης ή εξωτερικός αξιολογητής που ορίζει η κυβέρνηση της Μοζαμβίκης αξιολογεί τα αποτελέσματα της στήριξης της τομεακής πολιτικής και τις επιδόσεις της σωστής αξιοποίησης των πόρων. Τα αποτελέσματα αυτής της ετήσιας αξιολόγησης αναλύονται στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής, σύμφωνα με το άρθρο 3 του παρόντος πρωτοκόλλου. Επομένως, εάν οι επιδόσεις της στήριξης τομεακής πολιτικής διαπιστωθεί ότι σε μεγάλο βαθμό δεν συνάδουν με τον δημοσιονομικό προγραμματισμό, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δύναται να αναστείλει, εν όλω ή εν μέρει, την καταβολή της ειδικής συνεισφοράς του άρθρου 2 παράγραφος 2 στοιχείο β).

3. Η καταβολή της χρηματικής αντιπαροχής ή/και οι αλιευτικές δραστηριότητες μπορούν να επαναληφθούν μόλις αποκατασταθεί η κατάσταση που ίσχυε πριν από την επέλευση των ανωτέρω περιστάσεων και εάν τα δύο μέρη συμφωνήσουν να το πράξουν κατόπιν διαβουλεύσεων.

Άρθρο 9

Αναστολή της εφαρμογής του πρωτοκόλλου

1. Η εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου αναστέλλεται με πρωτοβουλία εκατέρου των μερών, με την επιφύλαξη της διεξαγωγής διαβουλεύσεων και συμφωνίας μεταξύ των μερών στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής που προβλέπεται στο άρθρο 9 της συμφωνίας:

α) εάν εξαιρετικές περιστάσεις, εκτός φυσικών φαινομένων, εμποδίζουν την άσκηση αλιευτικών δραστηριοτήτων στην αλιευτική ζώνη της Μοζαμβίκης·

β) στην περίπτωση που η Ευρωπαϊκή Ένωση παραλείψει να πραγματοποιήσει τις πληρωμές που προβλέπονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο α) για λόγους που δεν εμπίπτουν στο άρθρο 8 του παρόντος πρωτοκόλλου·

γ) εάν προκύψει μεταξύ των μερών διαφορά σχετικά με την ερμηνεία και την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου και του παραρτήματός του, η οποία δεν μπορεί να επιλυθεί·

δ) εάν ένα εκ των δύο μερών δεν τηρεί τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου και του παραρτήματός του·

ε) μετά από σημαντικές αλλαγές στις πολιτικές κατευθυντήριες γραμμές εκατέρου των μερών, οι οποίες επηρεάζουν τις σχετικές διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου·

στ) εάν ένα εκ των δύο μερών διαπιστώσει παραβίαση των ουσιωδών και θεμελιωδών στοιχείων όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα, όπως προβλέπεται στο άρθρο 9 της συμφωνίας του Κοτονού, με τη διαδικασία που προβλέπεται στα άρθρα 8 και 96 της συμφωνίας αυτής·

ζ) σε περίπτωση μη τήρησης της Διακήρυξης της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας σχετικά με τις θεμελιώδεις αρχές και δικαιώματα στην εργασία, όπως προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 5 της συμφωνίας αλιευτικής σύμπραξης.

2. Η αναστολή της εφαρμογής του παρόντος πρωτοκόλλου υπόκειται στην προϋπόθεση να κοινοποιήσει το ενδιαφερόμενο μέρος την πρόθεσή του εγγράφως και τουλάχιστον τρεις μήνες πριν από την ημερομηνία κατά την οποία παράγει αποτελέσματα η εν λόγω αναστολή.

3. Σε περίπτωση αναστολής της εφαρμογής, τα μέρη συνεχίζουν τις διαβουλεύσεις με σκοπό την εξεύρεση λύσης με φιλικό διακανονισμό στη μεταξύ τους διαφορά. Όταν επιτευχθεί η εν λόγω λύση, η εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου επαναλαμβάνεται και το ποσό της χρηματικής αντιπαροχής μειώνεται αναλόγως και συναρτήσει της διάρκειας αναστολής της εφαρμογής του πρωτοκόλλου.

Άρθρο 10

Εθνική νομοθεσία

1. Οι δραστηριότητες των αλιευτικών σκαφών της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα ύδατα της Μοζαμβίκης υπόκεινται στους νόμους και κανονισμούς της Μοζαμβίκης, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά στο παρόν πρωτόκολλο και το παράρτημά του.

2. Οι αρχές της Μοζαμβίκης ενημερώνουν την Ευρωπαϊκή Επιτροπή για κάθε μεταβολή ή νέα νομοθεσία που αφορά τον τομέα της αλιείας.

Άρθρο 11

Εμπιστευτικότητα

Τα μέρη διασφαλίζουν ότι όλα τα δεδομένα που αφορούν τα σκάφη της ΕΕ και τις αλιευτικές τους δραστηριότητες στα ύδατα της Μοζαμβίκης θεωρούνται, ανά πάσα στιγμή, εμπιστευτικού χαρακτήρα. Αυτά τα δεδομένα χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για την υλοποίηση της συμφωνίας και για τη διαχείριση, την παρακολούθηση, τον έλεγχο και την επιτήρηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων από τις αντίστοιχες αρμόδιες αρχές.

Άρθρο 12

Ηλεκτρονικές ανταλλαγές δεδομένων

Η Μοζαμβίκη και η Ευρωπαϊκή Ένωση δεσμεύονται να υλοποιήσουν άμεσα τα αναγκαία συστήματα για την ηλεκτρονική ανταλλαγή όλων των πληροφοριών και των εγγράφων που σχετίζονται με την εφαρμογή της συμφωνίας. Η ηλεκτρονική μορφή ενός εγγράφου θεωρείται ανά πάσα στιγμή ισοδύναμη της έντυπης μορφής του.

Τα δύο μέρη γνωστοποιούν αμέσως τυχόν διακοπή στη λειτουργία των υπολογιστικών συστημάτων, η οποία παρακωλύει αυτές τις ανταλλαγές. Σε αυτές τις περιπτώσεις, οι πληροφορίες και τα έγγραφα που αφορούν την υλοποίηση της συμφωνίας αντικαθίστανται αυτομάτως από την έντυπη μορφή τους με τον τρόπο που ορίζεται στο παράρτημα.

Άρθρο 13

Διάρκεια

Το παρόν πρωτόκολλο και το παράρτημά του ισχύουν για περίοδο τριών (3) ετών από την ημερομηνία προσωρινής εφαρμογής σύμφωνα με το άρθρο 15, πλην καταγγελίας σύμφωνα με το άρθρο 14.

Άρθρο 14

Καταγγελία

1. Σε περίπτωση καταγγελίας του παρόντος πρωτοκόλλου, το ενδιαφερόμενο μέρος κοινοποιεί εγγράφως στο άλλο μέρος την πρόθεσή του να καταγγείλει το πρωτόκολλο, τουλάχιστον έξι μήνες πριν από την ημερομηνία κατά την οποία αρχίζει να ισχύει η εν λόγω καταγγελία.

2. Η αποστολή της κοινοποίησης που αναφέρεται στην προηγούμενη παράγραφο συνεπάγεται την έναρξη διαβουλεύσεων μεταξύ των μερών.

Άρθρο 15

Προσωρινή εφαρμογή

Το παρόν πρωτόκολλο εφαρμόζεται προσωρινά από την ημερομηνία της υπογραφής του, αλλά όχι νωρίτερα από την 1η Ιανουαρίου 2012.

Άρθρο 16

Έναρξη ισχύος

Το παρόν πρωτόκολλο και το παράρτημά του αρχίζουν να ισχύουν την ημερομηνία κατά την οποία τα μέρη έχουν κοινοποιήσει αμοιβαίως την ολοκλήρωση των διαδικασιών που είναι αναγκαίες για το σκοπό αυτό.

Съставено в Брюксел на първи февруари две хиляди и дванадесета година.

Hecho en Bruselas, el uno de febrero de dos mil doce.

V Bruselu dne prvního února dva tisíce dvanáct.

Udfærdiget i Bruxelles den første februar to tusind og tolv.

Geschehen zu Brüssel am ersten Februar zweitausendzwölf.

Kahe tuhande kaheteistkümnenda aasta veebruarikuu esimesel päeval Brüsselis.

Έγινε στις Βρυξέλλες, την πρώτη Φεβρουαρίου δύο χιλιάδες δώδεκα.

Done at Brussels on the first day of February in the year two thousand and twelve.

Fait à Bruxelles, le premier février deux mille douze.

Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an chéad lá de Feabhra an bhliain dhá mhíle agus a dó dhéag.

Fatto a Bruxelles, addì primo febbraio duemiladodici.

Briselē, divtūkstoš divpadsmitā gada pirmajā februārī.

Priimta du tūkstančiai dvyliktų metų vasario pirmą dieną Briuselyje.

Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenkettedik év február havának első napján.

Magħmul fi Brussell, fl- ewwel jum ta' Frar tas-sena elfejn u tnax.

Gedaan te Brussel, de eerste februari tweeduizend twaalf.

Sporządzono w Brukseli dnia pierwszego lutego roku dwa tysiące dwunastego.

Feito em Bruxelas, em um de fevereiro de dois mil e doze.

Întocmit la Bruxelles la întâi februarie două mii doisprezece.

V Bruseli dňa prvého februára dvetisícdvanásť.

V Bruslju, dne prvega februarja leta dva tisoč dvanajst.

Tehty Brysselissä ensimmäisenä päivänä helmikuuta vuonna kaksituhattakaksitoista.

Som skedde i Bryssel den första februari tjugohundratolv.

За Европейския съюз

Por la Unión Europea

Za Evropskou unii

For Den Europæiske Union

Für die Europäische Union

Euroopa Liidu nimel

Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

For the European Union

Pour l'Union européenne

Per l'Unione europea

Eiropas Savienības vārdā –

Europos Sąjungos vardu

Az Európai Unió részéről

Għall-Unjoni Ewropea

Voor de Europese Unie

W imieniu Unii Europejskiej

Pela União Europeia

Pentru Uniunea Europeană

Za Európsku úniu

Za Evropsko unijo

Euroopan unionin puolesta

För Europeiska unionen

+++++ TIFF +++++

За правителството на Мозамбик

Por el Gobierno de Mozambique

Za vládu Mosambiku

For Mozambiques regering

Für die Regierung Mosambiks

Mosambiigi valitsuse nimel

Για την Κυβέρνηση της Μοζαμβίκης

For the Government of Mozambique

Pour le gouvernement du Mozambique

Per il governo del Mozambico

Mozambikas valdības vārdā –

Mozambiko Vyriausybės vardu

Mozambik kormánya részéről

Għall-Gvern tal-Możambik

Voor de regering van Mozambique

Pelo Governo de Moçambique

W imienu rządu Mozambiku

Pentru guvernul Mozambicului

Za vládu Mozambiku

Za vlado Mozambika

Mosambikin tasavallan puolesta

För Moçambiques regering

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΟΡΟΙ ΑΣΚΗΣΗΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ ΣΤΗΝ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΖΩΝΗ ΤΗΣ ΜΟΖΑΜΒΙΚΗΣ ΑΠΟ ΤΑ ΣΚΑΦΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

1. Ορισμός των αρμόδιων αρχών

Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά, ως αρμόδια αρχή της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ) ή της Μοζαμβίκης νοείται:

- όσον αφορά την ΕΕ: η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, κατά περίπτωση εκπροσωπούμενη από την αντιπροσωπεία της ΕΕ στη Μοζαμβίκη·

- όσον αφορά τη Μοζαμβίκη: το Υπουργείο Αλιείας.

2. Αλιευτική ζώνη της Μοζαμβίκης

Όλες οι διατάξεις του πρωτοκόλλου και του παραρτήματός του ισχύουν αποκλειστικά για την αλιευτική ζώνη της Μοζαμβίκης, σύμφωνα με το προσάρτημα 2.

3. Διορισμός τοπικού πράκτορα

Κάθε σκάφος της ΕΕ που προτίθεται να αποκτήσει άδεια αλιείας σύμφωνα με το παρόν πρωτόκολλο πρέπει να εκπροσωπείται από ναυτικό πράκτορα με τόπο διαμονής τη Μοζαμβίκη.

4. Τραπεζικός λογαριασμός

Η Μοζαμβίκη κοινοποιεί στην ΕΕ, πριν από τη θέση του πρωτοκόλλου σε ισχύ, τα στοιχεία του τραπεζικού λογαριασμού/των τραπεζικών λογαριασμών στον οποίο/στους οποίους θα πρέπει να καταβάλλονται τα χρηματικά ποσά που επιβαρύνουν τα σκάφη της ΕΕ στο πλαίσιο της συμφωνίας. Οι δαπάνες που αφορούν τα τραπεζικά εμβάσματα βαρύνουν τους εφοπλιστές.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

ΑΔΕΙΕΣ ΑΛΙΕΙΑΣ ΤΟΝΟΥ

1. Αναγκαία προϋπόθεση για τη χορήγηση άδειας αλιείας τόνου – επιλέξιμα σκάφη

Οι άδειες αλιείας τόνου για τις οποίες γίνεται λόγος στο άρθρο 6 της συμφωνίας χορηγούνται υπό την προϋπόθεση ότι το σκάφος έχει εγγραφεί στο μητρώο αλιευτικών σκαφών της ΕΕ και στον κατάλογο σκαφών με άδεια αλιείας της IOTC, καθώς και ότι έχουν εκπληρωθεί όλες οι παλαιότερες υποχρεώσεις που συνδέονται με τον εφοπλιστή, με τον πλοίαρχο ή με το ίδιο το σκάφος, οι οποίες προέκυψαν από τις αλιευτικές τους δραστηριότητες στη Μοζαμβίκη στο πλαίσιο της συμφωνίας, όπως επίσης και οι υποχρεώσεις που απορρέουν από την περί αλιείας νομοθεσία της Μοζαμβίκης.

2. Αίτηση για χορήγηση άδειας αλιείας

Η ΕΕ υποβάλλει στη Μοζαμβίκη αίτηση για τη χορήγηση άδειας αλιείας για κάθε πλοίο που επιθυμεί να αλιεύσει βάσει της συμφωνίας, τουλάχιστον 20 εργάσιμες ημέρες πριν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της αιτούμενης άδειας, κάνοντας χρήση του εντύπου στο προσάρτημα 1 του παρόντος παραρτήματος. Η αίτηση πρέπει να είναι δακτυλογραφημένη ή γραμμένη ευανάγνωστα με κεφαλαίους τυπογραφικούς χαρακτήρες.

Για κάθε πρώτη αίτηση χορήγησης άδειας αλιείας στο πλαίσιο του ισχύοντος πρωτοκόλλου, ή ύστερα από τεχνική τροποποίηση του οικείου σκάφους, η αίτηση πρέπει να συνοδεύεται από:

i) την απόδειξη πληρωμής προκαταβολής για την περίοδο ισχύος της αιτούμενης άδειας αλιείας·

ii) το όνομα, τη διεύθυνση και τα στοιχεία επικοινωνίας:

- του εφοπλιστή του αλιευτικού σκάφους,

- του διαχειριστή του αλιευτικού σκάφους,

- του τοπικού ναυτικού πράκτορα του σκάφους, εφόσον έχει διοριστεί·

iii) πρόσφατη έγχρωμη φωτογραφία του σκάφους, η οποία παρουσιάζει πλευρική άποψη του σκάφους, διαστάσεων τουλάχιστον 15 cm x 10 cm·

iv) πιστοποιητικό αξιοπλοΐας του σκάφους·

v) πιστοποιητικό νηολόγησης του σκάφους·

vi) υγειονομικό πιστοποιητικό του σκάφους που εκδίδεται από την αρμόδια αρχή της ΕΕ·

vii) στοιχεία επικοινωνίας του αλιευτικού σκάφους (φαξ, ηλεκτρονικό ταχυδρομείο κ.λπ.).

Κατά την ανανέωση άδειας αλιείας στο πλαίσιο του παρόντος πρωτοκόλλου, για σκάφος του οποίου τα τεχνικά χαρακτηριστικά δεν έχουν τροποποιηθεί, η αίτηση ανανέωσης συνοδεύεται αποκλειστικά από απόδειξη πληρωμής των τελών.

3. Προκαταβολή

Το ποσό της προκαταβολής ορίζεται με βάση το ετήσιο ποσοστό που καθορίζεται στα τεχνικά δελτία του προσαρτήματος 2 του παρόντος παραρτήματος. Το ποσό αυτό περιλαμβάνει όλους τους εθνικούς και τοπικούς φόρους, εκτός από τα λιμενικά τέλη, τον φόρο εκφόρτωσης, τον φόρο μεταφόρτωσης και τα δικαιώματα για την παροχή υπηρεσιών.

4. Προσωρινός κατάλογος σκαφών στα οποία επιτρέπεται η αλιεία

Μόλις λαμβάνει τις αιτήσεις για τη χορήγηση άδειας αλιείας, η εθνική αρχή που είναι επιφορτισμένη με τον έλεγχο της αλιείας καταρτίζει αμελλητί, για κάθε κατηγορία σκαφών, τον προσωρινό κατάλογο των αιτούντων σκαφών. Ο κατάλογος αυτός κοινοποιείται τάχιστα στην ΕΕ από την αρμόδια αρχή της Μοζαμβίκης.

Η ΕΕ διαβιβάζει τον προσωρινό κατάλογο στον εφοπλιστή ή στον ναυτικό του πράκτορα. Σε περίπτωση που τα γραφεία της ΕΕ είναι κλειστά, η Μοζαμβίκη μπορεί να στείλει τον προσωρινό κατάλογο απευθείας στον εφοπλιστή ή στον ναυτικό του πράκτορα και διαβιβάζει αντίγραφό του στην ΕΕ.

5. Έκδοση άδειας αλιείας

Οι άδειες αλιείας για όλα τα σκάφη χορηγούνται στους εφοπλιστές ή τους ναυτικούς τους πράκτορες εντός προθεσμίας 15 εργάσιμων ημερών από την παραλαβή της ολοκληρωμένης αίτησης από την αρμόδια αρχή. Αντίγραφο αυτής της άδειας αλιείας αποστέλλεται τάχιστα στην αντιπροσωπεία της ΕΕ.

6. Κατάλογος σκαφών στα οποία επιτρέπεται η αλιεία

Μόλις εκδίδει την άδεια αλιείας, η εθνική αρχή που είναι επιφορτισμένη με τον έλεγχο της αλιείας καταρτίζει αμελλητί, για κάθε κατηγορία σκαφών, τον οριστικό κατάλογο των σκαφών στα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν στην αλιευτική ζώνη της Μοζαμβίκης. Ο εν λόγω κατάλογος κοινοποιείται τάχιστα στην ΕΕ και αντικαθιστά τον προαναφερθέντα προσωρινό κατάλογο.

7. Περίοδος ισχύος της αλιευτικής άδειας

Οι αλιευτικές άδειες έχουν διάρκεια ισχύος ένα έτος και είναι ανανεώσιμες.

Για τον καθορισμό της έναρξης της περιόδου ισχύος, ως ετήσια περίοδος ισχύος νοείται:

i) κατά το πρώτο έτος εφαρμογής του πρωτοκόλλου, η περίοδος μεταξύ της ημερομηνίας έναρξης ισχύος του και της 31ης Δεκεμβρίου του ιδίου έτους·

ii) στη συνέχεια, κάθε πλήρες ημερολογιακό έτος·

iii) κατά το τελευταίο έτος εφαρμογής του πρωτοκόλλου, η περίοδος μεταξύ 1ης Ιανουαρίου και της ημερομηνίας εκπνοής του πρωτοκόλλου·

iv) για το πρώτο και το τελευταίο έτος ισχύος του πρωτοκόλλου, η προκαταβολή υπολογίζεται συναρτήσει του χρόνου.

8. Έγγραφα που διατηρούνται επί του σκάφους

Τα παρακάτω έγγραφα πρέπει να φυλάσσονται ανά πάσα στιγμή επί του σκάφους όσο αυτό βρίσκεται σε ύδατα ή σε λιμένα της Μοζαμβίκης:

α) η άδεια αλιείας·

β) έγγραφα τα οποία έχουν εκδοθεί από αρμόδια αρχή του κράτους σημαίας του εν λόγω αλιευτικού σκάφους, στα οποία εμφαίνεται:

- ο αριθμός νηολόγησης του αλιευτικού σκάφους, το πιστοποιητικό νηολόγησης του σκάφους,

- το πιστοποιητικό συμμόρφωσης που εκδίδεται από τον Διεθνή Ναυτιλιακό Οργανισμό (IMO) βάσει της σύμβασης του Τορρεμολίνος·

γ) ενημερωμένα και επικυρωμένα σχέδια ή περιγραφές της διάταξης του αλιευτικού σκάφους και ειδικότερα του αριθμού των κυτών αλιευμάτων, που να αναφέρουν την καθαρή χωρητικότητά τους σε κυβικά μέτρα·

δ) σε περίπτωση τροποποίησης των χαρακτηριστικών του αλιευτικού σκάφους ως προς το ολικό μήκος του, την ολική χωρητικότητα, την ιπποδύναμη της κύριας μηχανής ή μηχανών του ή τη χωρητικότητα του κύτους του, πιστοποιητικό που εκδίδεται από την αρμόδια αρχή του κράτους σημαίας του αλιευτικού σκάφους και περιγράφει τον χαρακτήρα αυτής της τροποποίησης·

ε) εάν το αλιευτικό σκάφος διαθέτει ψυχρές ή ψυχόμενες δεξαμενές με θαλάσσιο νερό, έγγραφο που εκδίδεται από την αρμόδια αρχή του κράτους σημαίας του αλιευτικού σκάφους, που αναγράφει τον όγκο τους σε κυβικά μέτρα·

στ) άδεια για αλιεία εκτός των υδάτων δικαιοδοσίας του κράτους σημαίας, η οποία έχει εκδοθεί για το εν λόγω αλιευτικό σκάφος·

ζ) αντίγραφο του νόμου περί αλιείας της Μοζαμβίκης (Νόμος 3/90) και των κανονισμών θαλάσσιας αλιείας (Διάταγμα REPMAR 43/2003).

9. Μεταβίβαση της άδειας αλιείας

Η άδεια αλιείας εκδίδεται επ’ ονόματι συγκεκριμένου σκάφους και δεν είναι μεταβιβάσιμη.

Εντούτοις, με αίτηση της ΕΕ και σε περίπτωση ανωτέρας βίας, η άδεια αλιείας ενός σκάφους μπορεί να αντικατασταθεί από νέα άδεια που εκδίδεται επ’ ονόματι άλλου σκάφους παρόμοιου με το σκάφος που αντικαθίσταται, χωρίς πληρωμή νέας προκαταβολής. Σε αυτήν την περίπτωση, ο αναλυτικός λογαριασμός για θυνναλιευτικά τύπου γρι-γρι με ψυκτικό εξοπλισμό και παραγαδιάρικα επιφανείας του κεφαλαίου IV λαμβάνει υπόψη του το συνολικό αλίευμα των δύο σκαφών στη ζώνη της Μοζαμβίκης.

Η μεταβίβαση πραγματοποιείται με την παράδοση, από τον εφοπλιστή ή από τον ναυτικό του πράκτορα στη Μοζαμβίκη, της άδειας αλιείας που πρόκειται να αντικατασταθεί και με την έκδοση, το ταχύτερο δυνατόν, της άδειας αντικατάστασης από τη Μοζαμβίκη. Η άδεια αντικατάστασης χορηγείται στον εφοπλιστή ή στον ναυτικό του πράκτορα το συντομότερο δυνατόν κατά τη στιγμή παράδοσης της άδειας που πρόκειται να αντικατασταθεί. Η άδεια αντικατάστασης αρχίζει να ισχύει την ημέρα της παράδοσης της άδειας προς αντικατάσταση.

Η Μοζαμβίκη επικαιροποιεί το ταχύτερο δυνατόν τον κατάλογο των σκαφών που διαθέτουν άδεια αλιείας. Ο νέος κατάλογος κοινοποιείται τάχιστα στην ΕΕ και στην εθνική αρχή που είναι επιφορτισμένη με τον έλεγχο της αλιείας.

10. Σκάφη υποστήριξης

Τα σκάφη υποστήριξης πρέπει να έχουν άδεια σύμφωνα με τις διατάξεις και τους όρους που προβλέπει η νομοθεσία της Μοζαμβίκης.

Το ετήσιο τέλος αδείας που καταβάλλεται για τα σκάφη υποστήριξης είναι 3580 EUR/έτος.

Οι αρμόδιες αρχές της Μοζαμβίκης διαβιβάζουν τακτικά στην Επιτροπή, μέσω της Αντιπροσωπείας της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Μοζαμβίκη, κατάλογο των εν λόγω αδειών.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

ΤΕΧΝΙΚΑ ΜΕΤΡΑ

Τα τεχνικά μέτρα που πρέπει να εφαρμόζονται στα σκάφη που κατέχουν άδεια αλιείας, σχετικά με τη ζώνη, τα αλιευτικά εργαλεία και τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα, ορίζονται για κάθε κατηγορία αλιείας στα τεχνικά δελτία του προσαρτήματος 2 του παρόντος παραρτήματος.

Τα σκάφη τηρούν την αλιευτική νομοθεσία της Μοζαμβίκης και όλα τα ψηφίσματα της IOTC (Επιτροπή Τόνου Ινδικού Ωκεανού).

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

ΑΝΑΦΟΡΑ ΑΛΙΕΥΜΑΤΩΝ

1. Ορισμός του αλιευτικού ταξιδιού

Η διάρκεια του αλιευτικού ταξιδιού ενός σκάφους της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος ορίζεται ως εξής:

- η περίοδος που διανύεται από την είσοδο έως την έξοδο από την αλιευτική ζώνη της Μοζαμβίκης, ή

- η περίοδος που διανύεται από την είσοδο στην αλιευτική ζώνη της Μοζαμβίκης έως μια μεταφόρτωση σε λιμένα ή/και μια εκφόρτωση στη Μοζαμβίκη.

2. Ημερολόγιο αλιείας

Κάθε πλοίαρχος σκάφους της ΕΕ που αλιεύει στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας τηρεί ημερολόγιο αλιείας της IOTC, το υπόδειγμα του οποίου για κάθε κατηγορία αλιείας εμφαίνεται στο προσάρτημα 3 του παρόντος παραρτήματος.

Το ημερολόγιο αλιείας πρέπει να ανταποκρίνεται στο ψήφισμα 08/04 της IOTC για τα παραγαδιάρικα και στο ψήφισμα 10/03 για σκάφη γρι-γρι.

Το ημερολόγιο αλιείας συμπληρώνεται από τον πλοίαρχο για κάθε ημέρα παρουσίας του σκάφους στην αλιευτική ζώνη της Μοζαμβίκης.

Ο πλοίαρχος καταγράφει κάθε ημέρα στο ημερολόγιο αλιείας την ποσότητα κάθε είδους που έχει αλιευθεί και διατηρείται επί του σκάφους, ταυτοποιούμενου βάσει του αντίστοιχου τριψήφιου κωδικού FAO και εκφραζόμενου σε χιλιόγραμμα βάρους ζωντανού ιχθύος ή, ενδεχομένως, σε αριθμό ιχθύων. Για κάθε κύριο είδος ο πλοίαρχος αναφέρει και τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα.

Το ημερολόγιο αλιείας συμπληρώνεται ευανάγνωστα, με κεφαλαία γράμματα και υπογράφεται από τον πλοίαρχο.

Η ακρίβεια των δεδομένων που καταγράφονται στο ημερολόγιο αλιείας αποτελεί ευθύνη του πλοιάρχου.

3. Αναφορά αλιευμάτων

Ο πλοίαρχος δηλώνει τα αλιεύματα του σκάφους υποβάλλοντας στη Μοζαμβίκη τα ημερολόγια αλιείας που αντιστοιχούν στην περίοδο παρουσίας του σκάφους στην αλιευτική ζώνη της Μοζαμβίκης.

Τα ημερολόγια αλιείας δύνανται να υποβάλλονται ως εξής:

i) σε περίπτωση κατάπλου σε λιμένα της Μοζαμβίκης, το πρωτότυπο κάθε ημερολογίου αλιείας υποβάλλεται στον τοπικό εκπρόσωπο της Μοζαμβίκης, ο οποίος βεβαιώνει εγγράφως την παραλαβή του· αντίγραφο του ημερολογίου παραδίδεται στην ομάδα επιθεώρησης της Μοζαμβίκης·

ii) σε περίπτωση εξόδου από την αλιευτική ζώνη της Μοζαμβίκης δίχως προηγούμενο κατάπλου σε λιμένα της χώρας, το πρωτότυπο κάθε ημερολογίου αλιείας αποστέλλεται εντός 7 εργάσιμων ημερών μετά από την άφιξη σε οιονδήποτε άλλο λιμένα και, εν πάση περιπτώσει, εντός 15 εργάσιμων ημερών μετά από την έξοδο από την αλιευτική ζώνη της Μοζαμβίκης·

α) μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, σε ηλεκτρονική διεύθυνση που κοινοποιεί η εθνική αρχή που ελέγχει τις αλιευτικές δραστηριότητες·

β) ή με φαξ, σε αριθμό που κοινοποιεί η εθνική αρχή που ελέγχει τις αλιευτικές δραστηριότητες·

γ) ή με ταχυδρομική επιστολή που αποστέλλεται στην εθνική αρχή που ελέγχει τις αλιευτικές δραστηριότητες.

Από την 1η Ιανουαρίου 2012, αμφότερα τα μέρη καθιερώνουν πρωτόκολλο για την ηλεκτρονική ανταλλαγή όλων των δεδομένων που αφορούν τα αλιεύματα και τις αντίστοιχες αναφορές: αμφότερα τα μέρη σχεδιάζουν στη συνέχεια την εφαρμογή του πρωτοκόλλου και την αντικατάσταση της έντυπης μορφής της αναφοράς αλιευμάτων με ηλεκτρονική μορφή μέχρι την 1η Ιουλίου 2012.

Ο πλοίαρχος αποστέλλει αντίγραφο όλων των ημερολογίων αλιείας στην ΕΕ και στις αρμόδιες αρχές του κράτους σημαίας. Όσον αφορά τα θυνναλιευτικά και τα παραγαδιάρικα επιφανείας, ο πλοίαρχος αποστέλλει επίσης αντίγραφο όλων των ημερολογίων αλιείας στο Εθνικό Ινστιτούτο Αλιευτικών Ερευνών/Instituto Nacional de Investigação Pesqueira (IIP) και σε ένα εκ των παρακάτω επιστημονικών ιδρυμάτων:

i) Ινστιτούτο Αναπτυξιακής Έρευνας/Institut de recherche pour le développement (IRD)·

ii) Ισπανικό Ωκεανογραφικό Ινστιτούτο/Instituto Español de Oceanografia (IEO )·

iii) Πορτογαλικό Ινστιτούτο Θαλάσσιων Ερευνών/Instituto Português de Investigação Maritima (IPIMAR).

Σε περίπτωση επιστροφής του σκάφους στην αλιευτική ζώνη της Μοζαμβίκης εντός της περιόδου ισχύος της άδειας αλιείας του, το εν λόγω σκάφος οφείλει να υποβάλει νέα αναφορά αλιευμάτων.

Σε περίπτωση μη τήρησης των διατάξεων που αφορούν την αναφορά αλιευμάτων, η Μοζαμβίκη μπορεί να αναστείλει την άδεια αλιείας του εμπλεκόμενου σκάφους μέχρις ότου λάβει τη ζητούμενη αναφορά αλιευμάτων και να επιβάλει στον εφοπλιστή του σκάφους την ποινή που προβλέπεται σύμφωνα με την κείμενη εθνική νομοθεσία. Σε περίπτωση επαναλαμβανόμενης παράβασης, η Μοζαμβίκη μπορεί να αρνηθεί την ανανέωση της άδειας αλιείας. Η Μοζαμβίκη ενημερώνει την ΕΕ αμελλητί σχετικά με οιαδήποτε νέα κύρωση επιβάλλει στο πλαίσιο αυτό.

4. Εκκαθάριση των τελών για τα θυνναλιευτικά και τα παραγαδιάρικα επιφανείας

Η ΕΕ προβαίνει, για κάθε ωκεανοπόρο θυνναλιευτικό γρι-γρι και για κάθε παραγαδιάρικο επιφανείας, με βάση τις αντίστοιχες αναφορές αλιευμάτων που έχουν επιβεβαιώσει τα προαναφερόμενα επιστημονικά ιδρύματα, σε τελική εκκαθάριση των τελών που οφείλει το εκάστοτε σκάφος για την αλιευτική εκστρατεία που αντιστοιχεί στο προηγούμενο ημερολογιακό έτος.

Η ΕΕ κοινοποιεί το αποτέλεσμα αυτής της τελικής εκκαθάρισης στη Μοζαμβίκη και στον εφοπλιστή πριν από την 31η Ιουλίου του τρέχοντος έτους. Εντός προθεσμίας 30 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία διαβίβασης, η Μοζαμβίκη μπορεί να αμφισβητήσει το ποσό της τελικής εκκαθάρισης με βάση αποδεικτικά στοιχεία. Σε περίπτωση διαφωνίας τα μέρη διαβουλεύονται στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής. Σε περίπτωση που η Μοζαμβίκη δεν προβάλει αντιρρήσεις εντός προθεσμίας 30 εργάσιμων ημερών, το ποσό της τελικής εκκαθάρισης θεωρείται ότι έχει εγκριθεί.

Σε περίπτωση που το ποσό της τελικής εκκαθάρισης είναι υψηλότερο από τα προκαταβληθέντα κατ’ αποκοπήν τέλη που έχουν καταβληθεί για τη χορήγηση άδειας αλιείας, ο εφοπλιστής καταβάλλει το υπόλοιπο στη Μοζαμβίκη το αργότερο στις 30 Σεπτεμβρίου του τρέχοντος έτους. Σε περίπτωση που το ποσό της τελικής εκκαθάρισης είναι χαμηλότερο από τα προκαταβληθέντα κατ’ αποκοπήν τέλη, το υπόλοιπο ποσό δεν επιστρέφεται στον εφοπλιστή.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

ΕΚΦΟΡΤΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΤΩΣΕΙΣ

Οι μεταφορτώσεις στη θάλασσα απαγορεύονται. Όλες οι εργασίες μεταφόρτωσης στον λιμένα διενεργούνται παρουσία επιθεωρητών αλιείας της Μοζαμβίκης.

Ο πλοίαρχος ενός σκάφους της ΕΕ που επιθυμεί να εκφορτώσει ή να μεταφορτώσει οφείλει να κοινοποιήσει στη Μοζαμβίκη τουλάχιστον 48 ώρες πριν από την εκφόρτωση ή τη μεταφόρτωση:

α) το όνομα του αλιευτικού σκάφους που πρόκειται να πραγματοποιήσει εκφόρτωση ή μεταφόρτωση και τον αριθμό του σκάφους στο μητρώο αλιευτικών σκαφών της IOTC·

β) τον λιμένα εκφόρτωσης ή μεταφόρτωσης·

γ) την προβλεπόμενη ημερομηνία και ώρα εκφόρτωσης ή μεταφόρτωσης·

δ) την ποσότητα (βάρος του ζωντανού ιχθύος ή, ενδεχομένως, σε αριθμό) για κάθε είδος προς εκφόρτωση ή μεταφόρτωση (ταυτοποιούμενου βάσει του αντίστοιχου τριψήφιου κωδικού FAO)·

ε) σε περίπτωση μεταφόρτωσης, το όνομα του παραλαμβάνοντος σκάφους.

Όσον αφορά τα παραλαμβάνοντα σκάφη, ο πλοίαρχος του παραλαμβάνοντος σκάφους μεταφοράς ενημερώνει τις αρχές της Μοζαμβίκης το αργότερο 24 ώρες πριν από την έναρξη, καθώς και μετά την ολοκλήρωση της μεταφόρτωσης, σχετικά με τις ποσότητες τόνου και συγγενών ειδών που μεταφορτώθηκαν στο σκάφος του και συμπληρώνει και μεταβιβάζει στις αρχές της Μοζαμβίκης τη δήλωση μεταφόρτωσης εντός 24 ωρών.

Για τις εργασίες μεταφόρτωσης απαιτείται προηγούμενη άδεια της Μοζαμβίκης προς τον πλοίαρχο ή τον ναυτικό του πράκτορα η οποία εκδίδεται εντός 24 ωρών από την προαναφερθείσα κοινοποίηση. Οι εργασίες μεταφόρτωσης πραγματοποιούνται σε λιμένα της Μοζαμβίκης για τον οποίο έχει χορηγηθεί άδεια.

Οι καθορισμένοι λιμένες αλιείας στη Μοζαμβίκη όπου επιτρέπονται οι εργασίες μεταφόρτωσης είναι οι Maputo, Beira και Nacala (λιμένες δηλωμένοι στην IOTC στο πλαίσιο του ψηφίσματος 10/11 και δυνάμει των όρων του PSME).

Τα σκάφη της ΕΕ που εκφορτώνουν στον λιμένα της Μοζαμβίκης προσπαθούν να διαθέσουν τα παρεμπίπτοντα αλιεύματά τους σε τοπικές επιχειρήσεις μεταποίησης, στην τοπική αγοραία τιμή. Κατόπιν αιτήματος των αλιευτικών επιχειρήσεων της ΕΕ, οι αρχές της Μοζαμβίκης χορηγούν κατάλογο και στοιχεία επικοινωνίας των τοπικών επιχειρήσεων μεταποίησης.

Η μη τήρηση αυτών των διατάξεων επισύρει την επιβολή ποινών που προβλέπονται σύμφωνα με την κείμενη νομοθεσία της Μοζαμβίκης.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI

ΕΛΕΓΧΟΣ

1. Είσοδος και έξοδος από την αλιευτική ζώνη

Κάθε είσοδος σκάφους της ΕΕ που διαθέτει άδεια αλιείας στην αλιευτική ζώνη της Μοζαμβίκης ή έξοδος από αυτή κοινοποιείται στη Μοζαμβίκη εντός προθεσμίας 3 ωρών πριν από την είσοδο ή την έξοδο.

Κατά την αναγγελία της εισόδου ή της εξόδου του, το σκάφος κοινοποιεί, συγκεκριμένα:

i) την ημερομηνία, την ώρα και το προβλεπόμενο σημείο διέλευσής του·

ii) την ποσότητα κάθε είδους-στόχου επί του σκάφους, ταυτοποιούμενου βάσει του αντίστοιχου τριψήφιου κωδικού FAO και εκφραζόμενου σε χιλιόγραμμα βάρους του ζωντανού ιχθύος ή, ενδεχομένως, σε αριθμό ιχθύων·

iii) την ποσότητα κάθε είδους παρεμπιπτόντων αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους, ταυτοποιούμενου βάσει του αντίστοιχου τριψήφιου κωδικού FAO και εκφραζόμενου σε χιλιόγραμμα βάρους του ζωντανού ιχθύος ή, ενδεχομένως, σε αριθμό ιχθύων·

iv) την ποσότητα κάθε είδους παρεμπιπτόντων αλιευμάτων που απορρίπτονται, ταυτοποιούμενου βάσει του αντίστοιχου τριψήφιου κωδικού FAO και εκφραζόμενου σε χιλιόγραμμα βάρους του ζωντανού ιχθύος ή, ενδεχομένως, σε αριθμό ιχθύων.

Η αναγγελία πραγματοποιείται κατά προτεραιότητα με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο ή, σε περίπτωση που δεν υπάρχει αυτή η δυνατότητα, με φαξ, σε ηλεκτρονική διεύθυνση ή σε αριθμό κλήσεως ή σε αριθμό φαξ που κοινοποιείται από τη Μοζαμβίκη, μέσω του εντύπου που επισυνάπτεται στο παράρτημα ως προσάρτημα 4. Η Μοζαμβίκη βεβαιώνει αμελλητί την παραλαβή τους μέσω ηλεκτρονικής επιστολής ή φαξ.

Η Μοζαμβίκη κοινοποιεί τάχιστα στα οικεία σκάφη και στην ΕΕ κάθε τροποποίηση της ηλεκτρονικής διεύθυνσης, του αριθμού κλήσεως ή της συχνότητας διαβίβασης.

Κάθε σκάφος το οποίο συλλαμβάνεται να αλιεύει στη ζώνη της Μοζαμβίκης δίχως να έχει προηγουμένως αναγγείλει την παρουσία του θεωρείται σκάφος που αλιεύει δίχως άδεια.

Οι παραβάτες της διάταξης αυτής υπόκεινται στις ποινές και κυρώσεις που προβλέπονται από το αλιευτικό δίκαιο της Μοζαμβίκης.

Οι αναφορές αλιευμάτων κατά την είσοδο και κατά την έξοδο πρέπει να διατηρούνται πάνω στο σκάφος τουλάχιστον για ένα έτος από την ημερομηνία διαβίβασης της αναφοράς.

2. Περιοδική αναφορά αλιευμάτων

Όταν ένα σκάφος της ΕΕ αλιεύει στα ύδατα της Μοζαμβίκης, ο πλοίαρχος του σκάφους της ΕΕ που κατέχει άδεια αλιείας κοινοποιεί κάθε τρεις ημέρες στις αρχές της Μοζαμβίκης τα αλιεύματα που αλιεύθηκαν στην αλιευτική ζώνη της Μοζαμβίκης. Η πρώτη αναφορά αλιευμάτων συντάσσεται 5 ημέρες μετά την ημερομηνία εισόδου στην αλιευτική ζώνη της Μοζαμβίκης.

Κατά την κοινοποίηση της περιοδικής αναφοράς αλιευμάτων που πραγματοποιείται κάθε 5 ημέρες, το σκάφος συγκεκριμένα κοινοποιεί:

i) την ημερομηνία, την ώρα και το στίγμα του κατά τη σύνταξη της αναφοράς·

ii) την ποσότητα κάθε είδους-στόχου που αλιεύεται και διατηρείται επί του σκάφους για την εν λόγω περίοδο 5 ημερών, ταυτοποιούμενου βάσει του αντίστοιχου τριψήφιου κωδικού FAO και εκφραζόμενου σε χιλιόγραμμα βάρους του ζωντανού ιχθύος ή, ενδεχομένως, σε αριθμό ιχθύων·

iii) την ποσότητα κάθε είδους παρεμπιπτόντων αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους για την εν λόγω περίοδο 5 ημερών, ταυτοποιούμενου βάσει του αντίστοιχου τριψήφιου κωδικού FAO και εκφραζόμενου σε χιλιόγραμμα βάρους του ζωντανού ιχθύος ή, ενδεχομένως, σε αριθμό ιχθύων·

iv) την ποσότητα κάθε είδους παρεμπιπτόντων αλιευμάτων που απορρίπτονται στη θάλασσα για την εν λόγω περίοδο 5 ημερών, ταυτοποιούμενου βάσει του αντίστοιχου τριψήφιου κωδικού FAO και εκφραζόμενου σε χιλιόγραμμα βάρους του ζωντανού ιχθύος ή, ενδεχομένως, σε αριθμό ιχθύων·

v) την παρουσίαση των προϊόντων·

vi) για θυνναλιευτικά γρι-γρι:

- αριθμός επιτυχών ποντίσεων με διατάξεις συγκέντρωσης ιχθύων μετά την τελευταία αναφορά,

- αριθμός επιτυχών ποντίσεων σε ελεύθερα κοπάδια ιχθύων μετά την τελευταία αναφορά,

- αριθμός ανεπιτυχών ποντίσεων·

vii) για παραγαδιάρικα θυνναλιευτικά σκάφη:

- αριθμός ποντίσεων μετά την τελευταία αναφορά,

- αριθμός χρησιμοποιούμενων αγκιστριών μετά την τελευταία αναφορά.

Η αναγγελία πραγματοποιείται κατά προτεραιότητα με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο ή, σε περίπτωση που δεν υπάρχει αυτή η δυνατότητα, με φαξ, σε ηλεκτρονική διεύθυνση ή σε αριθμό κλήσεως που κοινοποιείται από τη Μοζαμβίκη, μέσω του εντύπου που προσαρτάται στο παράρτημα ως προσάρτημα 5. Η Μοζαμβίκη κοινοποιεί τάχιστα στα οικεία σκάφη και στην ΕΕ κάθε τροποποίηση της ηλεκτρονικής διεύθυνσης, του αριθμού κλήσεως ή της συχνότητας διαβίβασης.

Κάθε σκάφος το οποίο συλλαμβάνεται να αλιεύει στην ζώνη της Μοζαμβίκης δίχως να έχει προηγουμένως κοινοποιήσει την πενθήμερη περιοδική αναφορά αλιευμάτων θεωρείται σκάφος που αλιεύει δίχως άδεια. Οι παραβάτες της διάταξης αυτής υπόκεινται στις ποινές και κυρώσεις που προβλέπονται από το αλιευτικό δίκαιο της Μοζαμβίκης.

Οι περιοδικές αναφορές αλιευμάτων πρέπει να διατηρούνται πάνω στο σκάφος τουλάχιστον για 1 έτος από την ημερομηνία διαβίβασης της αναφοράς.

3. Επιθεώρηση στη θάλασσα

Η επιθεώρηση στη θάλασσα, στη ζώνη της Μοζαμβίκης, σκαφών της ΕΕ που διαθέτουν άδεια αλιείας πραγματοποιείται από σκάφη και επιθεωρητές της Μοζαμβίκης οι οποίοι αναγνωρίζονται σαφώς ως επιθεωρητές αλιείας.

Πριν από την επιβίβασή τους στο σκάφος, οι αρμόδιοι επιθεωρητές προειδοποιούν το σκάφος της ΕΕ σχετικά με την απόφασή τους για τη διενέργεια επιθεώρησης. Η επιθεώρηση διεξάγεται από επιθεωρητές αλιείας οι οποίοι οφείλουν να επιδείξουν τα στοιχεία της ταυτότητάς τους και της ιδιότητάς τους ως επιθεωρητών πριν από τη διεξαγωγή της επιθεώρησης.

Οι αρμόδιοι επιθεωρητές παραμένουν επί του σκάφους της ΕΕ μόνον όσο απαιτείται για τη διεξαγωγή των καθηκόντων που συνδέονται με την επιθεώρηση. Η επιθεώρηση διενεργείται κατά τρόπον ώστε να ελαχιστοποιείται ο αντίκτυπος τόσο για το σκάφος όσο και για την αλιευτική του δραστηριότητα και το φορτίο του.

Μετά το πέρας κάθε επιθεώρησης οι αρμόδιοι επιθεωρητές συντάσσουν σχετική έκθεση. Ο πλοίαρχος του σκάφους της ΕΕ έχει το δικαίωμα να διατυπώσει σχόλια στην έκθεση επιθεώρησης. Η έκθεση επιθεώρησης υπογράφεται από τον επιθεωρητή ο οποίος συντάσσει την έκθεση και από τον πλοίαρχο του πλοίου της ΕΕ.

Οι αρμόδιοι επιθεωρητές υποβάλλουν αντίγραφο της έκθεσης επιθεώρησης στον πλοίαρχο του σκάφους της ΕΕ πριν από την αναχώρησή τους από το σκάφος. Σε περίπτωση παράβασης, αντίγραφο της κοινοποίησης παράβασης διαβιβάζεται και στην ΕΕ, όπως προβλέπεται στο κεφάλαιο VIII.

4. Ενημέρωση και επιθεώρηση πριν από την έναρξη των αλιευτικών δραστηριοτήτων

Κάθε ημερολογιακό έτος, και πριν από την έναρξη των αλιευτικών δραστηριοτήτων, το 33 % των σκαφών της ΕΕ που διαθέτουν άδεια αλιείας στα ύδατα της Μοζαμβίκης εισέρχονται σε λιμένα της Μοζαμβίκης για προκαταρκτική ενημέρωση και επιθεώρηση.

Οι αρχές της Μοζαμβίκης παρέχουν στους εφοπλιστές κατάλογο με τα ορισθέντα προς έλεγχο σκάφη πριν από την έναρξη της αλιευτικής δραστηριότητας και διαβιβάζουν αντίγραφο αυτού του καταλόγου στην ΕΕ. Η άδεια αλιείας των σκαφών που περιλαμβάνονται στον κατάλογο παραδίδεται αμέσως μετά την επιθεώρηση στον λιμένα.

Ο εφοπλιστής ενημερώνει 72 ώρες πριν τις αρχές της Μοζαμβίκης για τον χρόνο και τον λιμένα που έχει επιλέξει για την επιθεώρηση. Οι επιθεωρήσεις λαμβάνουν χώρα εντός 24 ωρών από την άφιξη στο επιλεγέν λιμάνι, δηλαδή στα Maputo, Beira ή Nacala.

Η Μοζαμβίκη μπορεί να επιτρέψει στην ΕΕ να συμμετέχει ως παρατηρητής στην επιθεώρηση που πραγματοποιείται στον λιμένα.

Ο πλοίαρχος του σκάφους της ΕΕ επιτρέπει στους επιθεωρητές της Μοζαμβίκης να διεξάγουν την εργασία τους.

Μετά το πέρας κάθε επιθεώρησης, ο επιθεωρητής της Μοζαμβίκης συντάσσει έκθεση επιθεώρησης. Ο πλοίαρχος του σκάφους της ΕΕ έχει το δικαίωμα να περιλαμβάνει τα σχόλιά του στην έκθεση επιθεώρησης.

Η έκθεση επιθεώρησης υπογράφεται από τον επιθεωρητή που συνέταξε την έκθεση και τον πλοίαρχο του σκάφους της ΕΕ.

Μετά το πέρας της επιθεώρησης, οι επιθεωρητές της Μοζαμβίκης παραδίδουν αντίγραφο της έκθεσης επιθεώρησης στον πλοίαρχο του σκάφους της ΕΕ. Εντός 8 εργάσιμων ημερών από την επιθεώρηση, η Μοζαμβίκη αποστέλλει αντίγραφο της έκθεσης επιθεώρησης στην ΕΕ.

5. Επιθεώρηση σε λιμένα στις περιπτώσεις εκφόρτωσης και μεταφόρτωσης

Η επιθεώρηση σε λιμένα της Μοζαμβίκης σκαφών της ΕΕ που εκφορτώνουν ή μεταφορτώνουν αλιεύματα που έχουν αλιευθεί στην αλιευτική ζώνη της Μοζαμβίκης διεξάγεται από επιθεωρητές της Μοζαμβίκης οι οποίοι αναγνωρίζονται ρητά ως επιθεωρητές αλιείας.

Οι επιθεωρητές οφείλουν να επιδείξουν τα στοιχεία της ταυτότητάς τους και της ιδιότητάς τους ως επιθεωρητών πριν από τη διεξαγωγή της επιθεώρησης. Οι επιθεωρητές της Μοζαμβίκης παραμένουν επί του σκάφους της ΕΕ μόνον όσο απαιτείται για τη διεξαγωγή των καθηκόντων που συνδέονται με την επιθεώρηση και διεξάγουν την επιθεώρηση κατά τρόπον ώστε να ελαχιστοποιείται ο αντίκτυπος τόσο για το σκάφος, όσο και για την εκφόρτωση ή τη μεταφόρτωση του φορτίου του.

Μετά το πέρας κάθε επιθεώρησης οι επιθεωρητές συντάσσουν έκθεση επιθεώρησης. Ο πλοίαρχος του σκάφους της ΕΕ έχει το δικαίωμα να διατυπώσει σχόλια στην έκθεση επιθεώρησης. Η έκθεση επιθεώρησης υπογράφεται από τον επιθεωρητή ο οποίος συντάσσει την έκθεση και από τον πλοίαρχο του πλοίου της ΕΕ.

Οι επιθεωρητές της Μοζαμβίκης υποβάλλουν αντίγραφο της έκθεσης επιθεώρησης στον πλοίαρχο του σκάφους της ΕΕ μόλις ολοκληρωθεί η επιθεώρηση.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII

ΣΥΣΤΗΜΑ ΔΟΡΥΦΟΡΙΚΗΣ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗΣ (ΣΠΣ)

1. Μηνύματα στίγματος των σκαφών – Σύστημα ΣΠΣ

Τα σκάφη της ΕΕ που διαθέτουν αλιευτική άδεια οφείλουν να είναι εξοπλισμένα με σύστημα δορυφορικής παρακολούθησης (Vessel Monitoring System - VMS) που εξασφαλίζει την αυτόματη και συνεχή κοινοποίηση τους στίγματός τους ανά ώρα στο κέντρο ελέγχου των αλιευμάτων (ΚΕΑ) (Fisheries Monitoring Center – FMC) του αντίστοιχου κράτους σημαίας τους.

Κάθε μήνυμα που αφορά το γεωγραφικό στίγμα πρέπει να περιέχει:

α) τα στοιχεία αναγνώρισης του σκάφους·

β) το πλέον πρόσφατο γεωγραφικό στίγμα του σκάφους (γεωγραφικό μήκος και πλάτος), με σφάλμα στίγματος κατώτερο των 500 μέτρων, με ποσοστό ασφάλειας 99 %·

γ) την ημερομηνία και την ώρα καταγραφής του στίγματος·

δ) την ταχύτητα και την πορεία του σκάφους.

Κάθε μήνυμα που αφορά το γεωγραφικό στίγμα πρέπει να είναι διαρθρωμένο με βάση το υπόδειγμα στο προσάρτημα 5 του παρόντος παραρτήματος.

Το πρώτο στίγμα που καταγράφεται μετά από την είσοδο στην αλιευτική ζώνη της Μοζαμβίκης λαμβάνει τον κωδικό "ENT". Όλα τα επόμενα στίγματα λαμβάνουν τον κωδικό "POS", πλην του πρώτου στίγματος που καταγράφεται μετά από την έξοδο από την αλιευτική ζώνη της Μοζαμβίκης, που λαμβάνει τον κωδικό "EXI". Το ΚΕΑ του κράτους σημαίας εξασφαλίζει την αυτόματη επεξεργασία και ενδεχομένως την ηλεκτρονική διαβίβαση των μηνυμάτων στίγματος. Τα μηνύματα στίγματος καταγράφονται με ασφαλή τρόπο και διατηρούνται για χρονικό διάστημα τριών ετών.

2. Διαβίβαση μέσω του σκάφους σε περίπτωση βλάβης του συστήματος ΣΠΣ

Ο πλοίαρχος οφείλει να είναι βέβαιος ότι το σύστημα ΣΠΣ του σκάφους του λειτουργεί άψογα ανά πάσα στιγμή και ότι τα μηνύματα στίγματος διαβιβάζονται ορθά στο ΚΕΑ του κράτους σημαίας.

Τα σκάφη της ΕΕ με σύστημα ΣΠΣ που δεν λειτουργεί, δεν επιτρέπεται να εισέλθουν στην αλιευτική ζώνη της Μοζαμβίκης.

Σε περίπτωση βλάβης, και όταν το σκάφος αλιεύει ήδη στην αλιευτική ζώνη της Μοζαμβίκης, το σύστημα ΣΠΣ του σκάφους επιδιορθώνεται μετά το πέρας του ταξιδίου ή αντικαθίσταται εντός προθεσμίας 10 ημερών. Μετά την εκπνοή αυτής της προθεσμίας το σκάφος δεν επιτρέπεται πλέον να αλιεύει στην αλιευτική ζώνη της Μοζαμβίκης.

Τα σκάφη που αλιεύουν στην αλιευτική ζώνη της Μοζαμβίκης με σύστημα ΣΠΣ που δεν λειτουργεί κοινοποιούν τα μηνύματά τους που αφορούν το γεωγραφικό τους στίγμα με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο ή με φαξ στο ΚΕΑ του κράτους σημαίας και της Μοζαμβίκης τουλάχιστον ανά δίωρο, παρέχοντας όλες τις απαιτούμενες πληροφορίες.

3. Ασφαλής κοινοποίηση των μηνυμάτων γεωγραφικού στίγματος στη Μοζαμβίκη

Το ΚΕΑ του κράτους σημαίας διαβιβάζει αυτομάτως στο ΚΕΑ της Μοζαμβίκης τα μηνύματα γεωγραφικού στίγματος των εμπλεκομένων σκαφών. Τα ΚΕΑ του κράτους σημαίας και της Μοζαμβίκης ανταλλάσσουν τις ηλεκτρονικές διευθύνσεις επικοινωνίας τους και ενημερώνονται αμοιβαία χωρίς καθυστέρηση σχετικά με τυχόν μεταβολή τους.

Η διαβίβαση των μηνυμάτων γεωγραφικού στίγματος μεταξύ του ΚΕΑ του κράτους σημαίας και της Μοζαμβίκης πραγματοποιείται ηλεκτρονικά με ασφαλές σύστημα επικοινωνίας.

Το ΚΕΑ της Μοζαμβίκης ενημερώνει το ΚΕΑ του κράτους σημαίας και την ΕΕ σχετικά με κάθε διακοπή της διαδοχικής παραλαβής μηνυμάτων στίγματος του σκάφους που διαθέτει άδεια αλιείας, ενώ το εμπλεκόμενο σκάφος δεν έχει κοινοποιήσει την έξοδό του από την αλιευτική ζώνη.

4. Δυσλειτουργία του συστήματος επικοινωνίας

Η Μοζαμβίκη βεβαιώνεται για τη συμβατότητα του ηλεκτρονικού εξοπλισμού του με αυτόν του ΚΕΑ του κράτους σημαίας και ενημερώνει τάχιστα την ΕΕ για τυχόν δυσλειτουργία στην επικοινωνία και στη λήψη μηνυμάτων στίγματος, ώστε να επιλυθεί το τεχνικό πρόβλημα το συντομότερο δυνατόν. Τυχόν διαφορές εξετάζονται στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής.

Ο πλοίαρχος θεωρείται υπεύθυνος για οιαδήποτε αποδεδειγμένη παραποίηση του συστήματος ΣΠΣ του σκάφους με στόχο να επηρεαστεί η λειτουργία του ή να παραποιηθούν τα μηνύματα στίγματος. Τυχόν παραβάσεις επισύρουν τις ποινές που προβλέπει η κείμενη νομοθεσία της Μοζαμβίκης.

5. Αναθεώρηση της συχνότητας αποστολής των μηνυμάτων στίγματος

Σε περίπτωση που υπάρχουν αποχρώσες ενδείξεις βάσει των οποίων εικάζεται ότι έχει διαπραχθεί παράβαση, η Μοζαμβίκη μπορεί να ζητήσει από το ΚΕΑ του κράτους σημαίας, με κοινοποίηση στην ΕΕ, να μειώσει τη συχνότητα αποστολής μηνυμάτων στίγματος ενός σκάφους στα τριάντα λεπτά για δεδομένη χρονική διάρκεια έρευνας. Τα εν λόγω αποδεικτικά στοιχεία διαβιβάζονται από τη Μοζαμβίκη στο ΚΕΑ του κράτους σημαίας και την ΕΕ. Το ΚΕΑ του κράτους σημαίας διαβιβάζει αμελλητί στη Μοζαμβίκη τα μηνύματα στίγματος με βάση τη νέα συχνότητα αποστολής.

Στη συνέχεια, το ΚΕΑ της Μοζαμβίκης κοινοποιεί τάχιστα το πέρας της διαδικασίας επιθεώρησης στο κέντρο ελέγχου του κράτους σημαίας και στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή.

Στο τέλος της καθορισμένης περιόδου έρευνας, η Μοζαμβίκη ενημερώνει το ΚΕΑ του κράτους σημαίας και την ΕΕ για τυχόν απαιτούμενη παρακολούθηση.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VIII

ΠΑΡΑΒΑΣΕΙΣ

Η παράλειψη τήρησης των κανόνων και των διατάξεων του πρωτοκόλλου, των μέτρων διαχείρισης και διατήρησης των έμβιων πόρων ή της αλιευτικής νομοθεσίας της Μοζαμβίκης μπορεί να επισύρει την επιβολή κυρώσεων μέσω προστίμων ή αναστολής, ανάκλησης ή μη ανανέωσης της αλιευτικής αδείας του σκάφους.

1. Χειρισμός των παραβάσεων

Κάθε παράβαση που διαπράττεται στην αλιευτική ζώνη της Μοζαμβίκης από σκάφος της ΕΕ που διαθέτει άδεια αλιείας σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος παραρτήματος αναφέρεται σε έκθεση (επιθεώρησης).

Σε περίπτωση επιθεώρησης πάνω στο σκάφος, η υπογραφή της έκθεσης επιθεώρησης από τον πλοίαρχο δεν θίγει το δικαίωμα χρησιμοποίησης ένδικων μέσων από πλευράς του εφοπλιστή σε σχέση με την καταγγελλόμενη παράβαση. Εάν ο πλοίαρχος αρνηθεί την υπογραφή της έκθεσης επιθεώρησης, καταγράφει στην έκθεση επιθεώρησης τους λόγους αρνήσεώς του με την ένδειξη "άρνηση υπογραφής".

Για οποιαδήποτε παράβαση που διαπράττεται στην αλιευτική ζώνη της Μοζαμβίκης από σκάφος της ΕΕ που διαθέτει άδεια αλιείας, η κοινοποίηση της ορισμένης παράβασης και των παρεπόμενων κυρώσεων που επιβάλλονται στον πλοίαρχο ή στην εφοπλιστική εταιρεία γίνεται απευθείας στους εφοπλιστές σύμφωνα με τις διαδικασίες που ορίζονται στο αλιευτικό δίκαιο της Μοζαμβίκης. Αντίγραφο της κοινοποίησης αποστέλλεται στο κράτος σημαίας του σκάφους και στην ΕΕ εντός 72 ωρών.

2. Παύση δραστηριοτήτων σκάφους

Σε περίπτωση που η ισχύουσα νομοθεσία της Μοζαμβίκης το προβλέπει για την καταγγελλόμενη παράβαση, κάθε σκάφος της ΕΕ το οποίο παρανομεί μπορεί να υποχρεωθεί να παύσει την αλιευτική του δραστηριότητα και, σε περίπτωση που το σκάφος είναι στη θάλασσα, να επιστρέψει σε λιμένα της Μοζαμβίκης.

Η Μοζαμβίκη κοινοποιεί στην ΕΕ, εντός προθεσμίας 24 ωρών, οιαδήποτε παύση των αλιευτικών δραστηριοτήτων σκάφους της ΕΕ που διαθέτει άδεια αλιείας. Στην κοινοποίηση αναφέρονται οι λόγοι για την κράτηση ή/και παύση δραστηριοτήτων του σκάφους.

Πριν από οιαδήποτε λήψη μέτρων κατά του πλοίου, του πληρώματος του σκάφους ή του φορτίου, πλην αυτών που αποσκοπούν στη διατήρηση των αποδείξεων, η Μοζαμβίκη ορίζει ελεγκτή και συγκαλεί, κατόπιν αιτήματος της ΕΕ, εντός προθεσμίας μίας εργάσιμης ημέρας από την κοινοποίηση παύσης των δραστηριοτήτων του σκάφους, ενημερωτική συνάντηση για να διευκρινιστούν τα γεγονότα που οδήγησαν στην παύση των δραστηριοτήτων του σκάφους και να γνωστοποιηθεί τυχόν επιβολή κυρώσεων. Στην εν λόγω συνάντηση μπορεί να παρίσταται ένας εκπρόσωπος του κράτους σημαίας του σκάφους και του εφοπλιστή.

3. Επιβολή ποινών – Διαδικασία συμβιβασμού

Η επιβολή ποινών για κάθε καταγγελλόμενη παράβαση καθορίζεται από τη Μοζαμβίκη σύμφωνα με την κείμενη εθνική νομοθεσία.

Σε περίπτωση που ο εφοπλιστής δεν αποδεχθεί το πρόστιμο, τίθεται σε εφαρμογή διαδικασία συμβιβασμού για φιλικό διακανονισμό μεταξύ των αρχών της Μοζαμβίκης και του σκάφους της ΕΕ πριν από την έναρξη των νομικών διαδικασιών. Στην εν λόγω διαδικασία συμβιβασμού μπορεί να παρίσταται ένας εκπρόσωπος του κράτους σημαίας του σκάφους. Η διαδικασία συμβιβασμού ολοκληρώνεται το αργότερο 72 ώρες μετά από την κοινοποίηση της παύσης των δραστηριοτήτων του σκάφους.

4. Δικαστική διαδικασία – Τραπεζική εγγύηση

Σε περίπτωση αποτυχίας της παραπάνω διαδικασίας συμβιβασμού και παραπομπής της παράβασης ενώπιον αρμόδιου δικαστικού οργάνου, ο εφοπλιστής του πλοίου που έχει διαπράξει παράβαση καταθέτει τραπεζική εγγύηση σε τράπεζα που υποδεικνύεται από τις αρμόδιες αρχές της Μοζαμβίκης της οποίας το ύψος, που καθορίζει η Μοζαμβίκη, καλύπτει τις δαπάνες που συνδέονται με την παύση των δραστηριοτήτων του σκάφους, το εκτιμώμενο πρόστιμο και τυχόν αντισταθμιστική αποζημίωση. Η τραπεζική εγγύηση παραμένει δεσμευμένη έως την ολοκλήρωση της δικαστικής διαδικασίας.

Η τραπεζική εγγύηση αποδεσμεύεται και επιστρέφεται απευθείας στον εφοπλιστή μετά από την έκδοση της απόφασης:

α) εις το ακέραιο, σε περίπτωση που δεν έχουν επιβληθεί ποινές·

β) στο ύψος του υπολοίπου, εφόσον η ποινή συνεπάγεται πρόστιμο κατώτερο από το ύψος της τραπεζικής εγγύησης.

Η Μοζαμβίκη ενημερώνει την ΕΕ σχετικά με τα αποτελέσματα της δικαστικής διαδικασίας εντός προθεσμίας 8 ημερών μετά από την έκδοση απόφασης.

5. Απελευθέρωση του σκάφους και του πληρώματος

Τόσο το σκάφος όσο και το πλήρωμά του επιτρέπεται να εγκαταλείψουν τον λιμένα μόλις διευθετηθεί το θέμα της ποινής που έχει επιβληθεί βάσει της διαδικασίας συμβιβασμού ή μόλις καταβληθεί η τραπεζική εγγύηση.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IX

ΝΑΥΤΟΛΟΓΗΣΗ

1. Αριθμός ναυτικών προς ναυτολόγηση

Κατά τη διάρκεια των δραστηριοτήτων τους στην αλιευτική ζώνη της Μοζαμβίκης, τα ωκεανοπόρα θυνναλιευτικά γρι-γρι της ΕΕ ναυτολογούν τουλάχιστον 2 ναυτικούς από τη Μοζαμβίκη ανά σκάφος. Τα παραγαδιάρικα ναυτολογούν τουλάχιστον 1 ναυτικό από τη Μοζαμβίκη ανά σκάφος.

Οι εφοπλιστές σκαφών της ΕΕ επιδιώκουν να ναυτολογούν συμπληρωματικό αριθμό ναυτικών της Μοζαμβίκης.

Σε περίπτωση που δεν ναυτολογηθούν ναυτικοί της Μοζαμβίκης για οιονδήποτε λόγο, οι εφοπλιστές της ΕΕ υποχρεούνται να καταβάλουν ένα κατ’ αποκοπή ποσό, ίσο με το γινόμενο του αριθμού των ημερών που το σκάφος αλίευε στην αλιευτική ζώνη της Μοζαμβίκης επί το ημερήσιο ποσό που καθορίζεται σε 30 EUR ανά ναυτικό και ανά σκάφος. Το κατ’ αποκοπή ποσό καταβάλλεται στις αρχές της Μοζαμβίκης το αργότερο έως τις 31 Δεκεμβρίου του ίδιου έτους.

Το ποσό αυτό χρησιμοποιείται για την κατάρτιση ναυτικών/αλιέων της Μοζαμβίκης και καταβάλλεται σε λογαριασμό που υποδεικνύεται από τις αρχές της Μοζαμβίκης.

2. Ευχέρεια επιλογής ναυτικών

Η Μοζαμβίκη καταρτίζει κατάλογο έμπειρων ναυτικών για τη ναυτολόγησή τους σε σκάφη της ΕΕ.

Είναι στη διακριτική ευχέρεια του εφοπλιστή ή του ναυτικού του πράκτορα να επιλέγει από αυτόν τον κατάλογο τους ναυτικούς που επιθυμεί να ναυτολογήσει αναφέροντας στη Μοζαμβίκη τα στοιχεία εγγραφής τους στο ναυτολόγιο.

3. Συμβάσεις ναυτολόγησης

Η σύμβαση εργασίας συνάπτεται μεταξύ του εφοπλιστή ή του ναυτικού του πράκτορα και του ναυτικού, ο οποίος εκπροσωπείται, ενδεχομένως, από το αντίστοιχο συνδικάτο, σε σύνδεση με τη Μοζαμβίκη. Η εν λόγω σύμβαση αναφέρει, κυρίως, την ημερομηνία και τον λιμένα επιβίβασης.

Η σύμβαση εγγυάται στους ναυτικούς τις παροχές του καθεστώτος κοινωνικής ασφάλισης στο οποίο υπάγονται στη Μοζαμβίκη, συμπεριλαμβανομένης της ασφάλισης θανάτου, ασθενείας και ατυχήματος.

Αντίγραφο των συμβάσεων παραδίδεται στους υπογράφοντες.

Οι ναυτικοί της Μοζαμβίκης διαθέτουν τα δικαιώματα για εργασία που περιέχονται στη Διακήρυξη της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας (ΔΟΕ). Ισχύει ειδικότερα η ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι και η ουσιαστική αναγνώριση του δικαιώματος συλλογικών διαπραγματεύσεων, καθώς και η κατάργηση των διακρίσεων σε θέματα απασχόλησης και άσκησης του επαγγέλματος.

4. Μισθός των ναυτικών

Ο μισθός των ναυτικών της Μοζαμβίκης βαρύνει τους εφοπλιστές. Καθορίζεται πριν από την έκδοση άδειας αλιείας κατόπιν κοινής συμφωνίας μεταξύ του εφοπλιστή ή του ναυτικού του πράκτορα και της Μοζαμβίκης.

Ο μισθός δεν μπορεί να είναι κατώτερος από εκείνον που ισχύει για τα πληρώματα του Πράσινου Ακρωτηρίου ούτε κατώτερος από τους κανόνες της ΔΟΕ.

5. Υποχρεώσεις του ναυτικού

Ο ναυτικός πρέπει να παρουσιάζεται στον πλοίαρχο του καθοριζόμενου σκάφους την παραμονή της ημέρας επιβίβασης που ορίζεται στη σύμβασή του. Ο πλοίαρχος ενημερώνει τον ναυτικό σχετικά με την ημέρα και την ώρα επιβίβασης. Σε περίπτωση που ο ναυτικός παραιτηθεί ή δεν παρουσιαστεί κατά την προβλεπόμενη ημερομηνία και ώρα επιβίβασής του, η σύμβασή του θεωρείται άκυρη και ο εφοπλιστής απαλλάσσεται αυτομάτως από την υποχρέωσή του να τον επιβιβάσει. Στην περίπτωση αυτή ο εφοπλιστής δεν υφίσταται ουδεμία χρηματική κύρωση ούτε οφείλει να καταβάλει αποζημίωση.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ X

1. Παρατήρηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων

Όλα τα σκάφη της ΕΕ που διαθέτουν άδεια αλιείας στη Μοζαμβίκη εισφέρουν το ποσό των 300 EUR στο πρόγραμμα παρακολούθησης της αλιείας, το οποίο καταβάλλουν στον ειδικό λογαριασμό της αρμόδιας αρχής όταν υποβάλλεται η αίτηση για την έκδοση άδειας αλιείας.

Το εν λόγω πρόγραμμα παρακολούθησης είναι σύμφωνο προς όλες τις διατάξεις που προβλέπονται στα ψηφίσματα της IOTC (Επιτροπή Τόνου Ινδικού Ωκεανού).

2. Καθορισμός σκαφών και διορισμός παρατηρητών

Οι αρχές της Μοζαμβίκης συντάσσουν κατάλογο των σκαφών τα οποία οφείλουν να έχουν παρατηρητή επί του σκάφους. Ο κατάλογος αυτός πρέπει να είναι πάντα ενημερωμένος και, μόλις καταρτιστεί, προωθείται στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή.

Οι αρχές της Μοζαμβίκης ενημερώνουν τους αντίστοιχους εφοπλιστές σχετικά με το όνομα των παρατηρητών που πρόκειται να επιβιβαστούν σε αυτά, το αργότερο 15 ημέρες πριν από την προβλεπόμενη ημερομηνία επιβίβασης του παρατηρητή.

Ο χρόνος παρουσίας του παρατηρητή επί του σκάφους δεν μπορεί να υπερβαίνει το απαραίτητο χρονικό διάστημα για την εκτέλεση των καθηκόντων του.

3. Μισθός του παρατηρητή

Ο μισθός και οι εισφορές κοινωνικής ασφάλισης του παρατηρητή βαρύνουν τη Μοζαμβίκη.

4. Όροι επιβίβασης

Οι όροι επιβίβασης του παρατηρητή και ιδίως ο χρόνος παρουσίας του παρατηρητή επί του σκάφους, ορίζονται κοινή συναινέσει μεταξύ του εφοπλιστή ή του ναυτικού του πράκτορα και της Μοζαμβίκης.

Ο παρατηρητής επί του σκάφους ενεργεί ως αξιωματικός. Εντούτοις, για την ενδιαίτηση του παρατηρητή επί του σκάφους λαμβάνεται υπόψη η τεχνική δομή του σκάφους.

Οι δαπάνες για την ενδιαίτηση και τη σίτιση επί του σκάφους βαρύνουν τον εφοπλιστή.

Ο πλοίαρχος λαμβάνει όλα τα μέτρα που εμπίπτουν στην αρμοδιότητά του, για να εξασφαλίσει τη σωματική και ηθική ασφάλεια του παρατηρητή.

Στον παρατηρητή παρέχονται όλες οι διευκολύνσεις που είναι απαραίτητες για την άσκηση των καθηκόντων του. Ο παρατηρητής έχει πρόσβαση στα μέσα επικοινωνίας, στα έγγραφα επί του σκάφους και στα έγγραφα που συνδέονται με τις αλιευτικές δραστηριότητες του σκάφους, ιδίως στο ημερολόγιο πλοίου, στο ημερολόγιο ψύξης και στο βιβλίο ναυσιπλοΐας, καθώς και στους χώρους του σκάφους που έχουν άμεση σχέση με την εκτέλεση των καθηκόντων του.

5. Επιβίβαση και αποβίβαση του παρατηρητή

Ο παρατηρητής επιβιβάζεται σε λιμάνι το οποίο επιλέγει ο εφοπλιστής.

Ο εφοπλιστής ή ο ναυτικός του πράκτορας κοινοποιεί στη Μοζαμβίκη, με προειδοποίηση 10 ημερών πριν από την επιβίβαση, την ημερομηνία, την ώρα και τον λιμένα επιβίβασης του παρατηρητή. Σε περίπτωση που ο παρατηρητής επιβιβαστεί σε αλλοδαπή χώρα, τα έξοδα ταξιδίου του για να μεταβεί στον λιμένα επιβίβασης βαρύνουν τον εφοπλιστή.

Σε περίπτωση που ο παρατηρητής δεν παρουσιαστεί για την επιβίβασή του 12 ώρες μετά από την προβλεπόμενη ημερομηνία και ώρα, ο εφοπλιστής απαλλάσσεται αυτόματα από την υποχρέωσή του να τον επιβιβάσει.

Είναι συνεπώς ελεύθερος να εγκαταλείψει τον λιμένα και να ξεκινήσει τις αλιευτικές του δραστηριότητες.

Σε περίπτωση που ο παρατηρητής δεν αποβιβαστεί σε λιμένα της Μοζαμβίκης, ο εφοπλιστής αναλαμβάνει τα έξοδα διαμονής και διατροφής του παρατηρητή κατά την αναμονή του πριν από την πτήση επαναπατρισμού.

6. Καθήκοντα του παρατηρητή

Όσο βρίσκεται επί του σκάφους, ο παρατηρητής:

α) λαμβάνει όλα τα κατάλληλα μέτρα προκειμένου να μην διακόπτονται και να μην παρεμποδίζονται οι αλιευτικές δραστηριότητες·

β) σέβεται την επί του σκάφους ιδιοκτησία και τον εξοπλισμό·

γ) σέβεται τον εμπιστευτικό χαρακτήρα τυχόν εγγράφων που ανήκουν στο σκάφος.

Ο παρατηρητής κοινοποιεί τις παρατηρήσεις του με ασύρματο, φαξ ή ηλεκτρονικό ταχυδρομείο τουλάχιστον μια φορά την εβδομάδα, όταν το σκάφος αλιεύει στην αλιευτική ζώνη της Μοζαμβίκης, συμπεριλαμβανομένου του όγκου των κύριων και παρεμπιπτόντων αλιευμάτων επί του σκάφους και τυχόν άλλων καθηκόντων, όπως απαιτείται από τις αρχές.

7. Έκθεση του παρατηρητή

Πριν την αναχώρησή του από το σκάφος ο παρατηρητής υποβάλλει έκθεση σχετικά με τις παρατηρήσεις του στον πλοίαρχο του σκάφους. Ο πλοίαρχος του σκάφους έχει το δικαίωμα να διατυπώσει σχόλια στην έκθεση του παρατηρητή. Η έκθεση υπογράφεται από τον παρατηρητή και από τον πλοίαρχο. Ο πλοίαρχος λαμβάνει αντίγραφο της έκθεσης του παρατηρητή.

Ο παρατηρητής υποβάλλει την έκθεσή του στη Μοζαμβίκη, που διαβιβάζει, ακολούθως, αντίγραφό της στην ΕΕ εντός προθεσμίας 15 εργάσιμων ημερών μετά την αποβίβαση του παρατηρητή.

--------------------------------------------------

ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑΤΑ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

1. Προσάρτημα 1 – Έντυπο αίτησης για την έκδοση άδειας αλιείας

2. Προσάρτημα 2 – Τεχνικά δελτία

3. Προσάρτημα 3 – Ημερολόγιο αλιείας

4. Προσάρτημα 4 – Έντυπο κοινοποίησης εισόδου/εξόδου

5. Προσάρτημα 5 – Μορφή του μηνύματος στίγματος ΣΠΣ

--------------------------------------------------

Προσάρτημα 1

ΕΝΤΥΠΟ ΑΙΤΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΔΟΣΗ ΑΔΕΙΑΣ ΑΛΙΕΙΑΣ

REPÚBLICA DE MOÇAMBIQUE

MINISTÉRIO DAS PESCAS

ADMINISTRAÇÃO NACIONAL DAS PESCAS

PEDIDO DE LICENÇA DE PESCA

(Request for Fishign License)

A preencher pelo requerente

(Information Requirements)

Nome do Proprietário (Name of Owner) …

Endereço completo (Complete Address) …

Nome do armador (Name of Ship Operator) …

Endereço completo (Complete Address) …

Caixa Postal (PO Box) …Telefone (Telephone) …Fax …

Nome (1) (Name [1]) …

B.I/Passaporte. no (National ID/Passport No) … Local de emissão (Where issued) …

Validade (Validity) …/…/… Morada (Home Address) …

Solicita a emissão da licença para pesca (Type of License Being Requested): …(2)

Para exercer na zona de (Zone of Fishing Requested) …

Tendo como porto base (Base Port) … Província (Province) …

Utilizando as seguintes artes de pesca (using following fishing gaer) …

Para a captura de (Targed species) …

Características da embarcação (3) (4) (Vessel details/characteristics) (3) (4)

1. Nome (Name) … Pavilhão/Bandeira (Flag) … Bandeira prévia (Previous flag) … N.o de registo (Regist No) …

2. Porto de registo (Port registry) … N.o de IMO (IMO No.) … Ano de construção (Year of built) … Estaleiro/País (Country) …

3. Tipo de casco (Type of hull) … Cor do costado (Hull Colour) … Cor da superestrutura (Colour Superstructure) …

4. Dimensões(metros) (Total dimensions): Comprimento total (lenght) … Boca (Width) … Pontal (Draaught) … Tonelagem de arqueação bruta (GT) …Tons

5. Equipamento electrónico (6) (electronic equipment (6)): Rádio HF (HI radio) … Rádio VHF (VHF radio) Sonda (Echo sound) … Sonar … avegador de satélite (Setellite Navigator) … Girabússola (compass) … Radar …

6. Indicativo de chamada rádio (Radio call sign) … No de insuflados previstos (No. of Ribs) …

7. Sistema de VMS (VMS system) … Tipo de DLA do VMS (Type VMS Transponder) … Modelo do DLA do VMS (Model of Transponder) … No de DNID VMS (VMS ALC No.) …

8. Motor principal (Principal engine): Marca(mark) … Capacidade para combustível (Fuel Capacity) … (I). Potência (power/potence) … HP

9. Aparelhos de pesca (Fishing equipment): N.o de guinchos (No. of winches) … Capacidade (capacity) … Tons

Arrasto de plumas (Beam trawler) (6)… Arrasto de popa (Stearn trawler) (6) … N.o de artes (No. of fishing gears) …

10. Carcterísticas das artes de pesca (Fishing gears Characteristics): Comprimento do cabo da rede (lenght of net cable)… m

11. Conservação do pescado (Fishery Conservation) (6) (7):

Produtos terminados (Finished products): …

+++++ TIFF +++++

Sala de processamento: S/N (Processment factory: Y/N)

Congelação (Freezing): Por ar forçado: S/N (By forced air: Y/N

Capacidade em ton/dia) (Capacity in tons/day) … Temp.(em °c) (time in °c …

Por placas de contacto: S/N

Capacidade(em ton/dia) … Temp.(em °c) … (//)

(By plates contact Y/N)

(Capacity in tons/day)

Na câmara de armazenagem frigorífica: S/N

Capacidade(em ton/dia) … Temp.(em °c) … (//)

(Storaage in refrigerator)

//

Armazenagem frigorífica: Porão 1

Capacidade (em ton) … Temp.(em °c …) … (//)

(Storage refrigerator: Hold 1)

//

Armazenagem frigorífica: Porão 2

Capacidade (em ton) … Temp.(em °c …) … (//)

//

//

Armazenagem frigorífica: Porão 3

Capacidade (em ton) … Temp.(em °c …) … (//)

//

Refrigeração: A gelo: S/N

Caixas isotérmicas S/N (isotermic box)

Capacidade (em ton) …

(Refrigeration: ice Y/N)

Porão isolado S/N (isolated storage)

Capacidade (em ton) …

Porão refrigerado: S/N (refrigerated storage)

Capacidade (em ton) …Temp.(em °c …)

Água do mar refrigerada: S/N

Capacidade (em ton) … Temp.(em °c …)

(seawater refrigerated: Y/N)

(capacity in tons and temperature))

Condições para espécies vivas: S/N

Quais …

(conditions for alive species: Y/N wich one)

Água potável … m3

Dessalinizadores: S/N

Sanitários: S/N …

Número …

(drinkable water capacity)

(dessalinizators Y/N)

(toilets)

(number)

Equipamentos auxiliares de processamento:

Classificadores: S/N

Balanças: S/N

(auxiliar processing equipment)

(classificators: Y/N)

(balance: Y/N)

Trituradores: S / N

Lavadores de Pescado: S / N

Cozedores de Pescado: S / N

(Grinders: Y/N)

(fisheries washers: Y/N)

(fisheries cookers: Y/N)

Outros …

(Others)

12. Historia da embarcação (Vessel history)

Nomes prévios (previous names): …

Registos prévios (previous registers) …

Indicativos de chamada prévio (previous rádio call sign) …

Assinatura do requerente

(Signature of requerent)

…, aos … de … de …(date and place)

Notas (Notes):

(1) Nome do representante da empresa/director, gerente/agente local, etc (Name of Partner/director,local agent)

(2) Indicar o pretendido: Industrial, semi industrial, operações de pesca conexas (Industrial, semi-industrial or relate fishing operations)

(3) Anexe 3 fotografias a cores da embarcação (lateral, frontal e traseira, respectivamente) (3 photographs, front, side and back views)

(4) De acordo com o título de registo de propriedade. (according the vessel registry docs)

(5) Indicar se é de aço, Madeira ou Fibra de vidro. (indicate if it is wood, fiber or ace)

(6) Assinale com X conforme aplicável (sign with x if applicable)

(7) Anexe o fluxo de processamento (anexe processment lines)

(12) Preencher se aplicável (fill in if applicable)

A preencher pela entidade emissora da licença de pesca

(Reserved to Agency issuance of license)

Autorizada a emissão da licença de pesca aos …/…/…

(License issue Autorized on …/…/…)

Emitida a licença de pesca N.o … Válida até …

(License number)

(valid until …)

Condições especiais (Special conditions): …

Assinatura

(signature)

…, aos, … de … de …(date and place)

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

Προσάρτημα 2

ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΛΤΙΑ

ΔΕΛΤΙΟ: ΘΥΝΝΑΛΙΕΥΤΙΚΑ ΓΡΙ-ΓΡΙ ΚΑΙ ΠΑΡΑΓΑΔΙΑΡΙΚΑ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ

Αλιευτική ζώνη: |

Πέραν των δώδεκα ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσης. Γεωγραφικές συντεταγμένες: βλ. τον παρακάτω πίνακα |

Επιτρεπόμενος εξοπλισμός: |

Γρι-γρι Παραγαδιάρικο επιφανείας |

Παρεμπίπτοντα αλιεύματα: |

Τήρηση των αποφάσεων της IOTC |

Επιτρεπόμενη χωρητικότητα/Τέλη: |

Αριθμός σκαφών στα οποία επιτρέπεται η αλιεία | Ωκεανοπόρα θυνναλιευτικά γρι-γρι: 43 Παραγαδιάρικα επιφανείας: 32 |

Ετήσια προκαταβολή: | 5100 EUR ανά ωκεανοπόρο θυνναλιευτικό γρι-γρι, για 146 τόνους αλιευμάτων άκρως μεταναστευτικών και συναφών ειδών 4100 EUR ανά παραγαδιάρικο επιφανείας > 250 GT, για 118 τόνους αλιευμάτων άκρως μεταναστευτικών και συναφών ειδών 2500 EUR ανά παραγαδιάρικο επιφανείας > 250 GT, για 72 τόνους αλιευμάτων άκρως μεταναστευτικών και συναφών ειδών |

Επιπλέον τέλη: | 35 EUR ανά τόνο αλιευμάτων |

Ναυτικοί από τη Μοζαμβίκη |

30 EUR ανά ναυτικό, ανά σκάφος, ανά ημέρα σε περίπτωση μη επιβίβασης. |

Παρατηρητές (εισφορές στο πρόγραμμα παρακολούθησης αλιείας) |

300 EUR ανά έτος, ανά σκάφος |

Γεωγραφικές συντεταγμένες:

Σημείο | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |

Γεωγραφικό πλάτος | 26°50′S | 26°00′S | 25°10′S | 24°45′S | 22°42′S | 21°34′S | 20°03′S | 16°38′S | 15°40′S | 11°50′S | 10°26′S |

Γεωγραφικό μήκος | 37°36′E | 38°15′E | 38°38′E | 38°24′E | 37°54′E | 37°30′E | 37°58′E | 41°18′E | 42°31′E | 41°45′E | 42°05′E |

--------------------------------------------------

Προσάρτημα 3

ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ ΑΛΙΕΙΑΣ

--------------------------------------------------

Προσάρτημα 4

ΕΝΤΥΠΟ ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗΣ ΕΙΣΟΔΟΥ/ΕΞΟΔΟΥ

ΜΟΡΦΗ ΔΙΑΒΙΒΑΣΗΣ ΑΝΑΦΟΡΩΝ

ΑΝΑΦΟΡΕΣ ΕΙΣΟΔΟΥ/ΕΞΟΔΟΥ

ΠΕΡΙΟΔΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ ΑΛΙΕΥΜΑΤΩΝ ΕΝΤΟΣ ΑΟΖ ΜΟΖΑΜΒΙΚΗΣ

Όλες οι αναφορές διαβιβάζονται στην αρμόδια αρχή, την Εθνική Διεύθυνση Αλιείας της Μοζαμβίκης, στην:

ηλεκτρονική διεύθυνση: entryexitcatchmoz@gmail.com

(Εναλλακτικός τρόπος επικοινωνίας - Φαξ + 258 21 320 335)

Σημειωτέον ότι:

— οι αναφορές εισόδου ή εξόδου αποστέλλονται στην παραπάνω ηλεκτρονική διεύθυνση εντός των τριών τελευταίων ωρών πριν από το γεγονός,

— η αναφορά γίνεται ανά είδος και βάρος ζωντανών αλιευμάτων,

— ως μονάδα βάρους αλιευμάτων χρησιμοποιείται το χιλιόγραμμο,

— η αναφορά αλιευμάτων αφορά τόσο τα είδη-στόχους όσο και τα είδη παρεμπιπτόντων αλιευμάτων. Ο κατάλογος ειδών μπορεί να αλλάξει ανάλογα με τα είδη που έχουν αλιευθεί.

1. Μορφή αναφοράς εισόδου (εντός των τριών τελευταίων ωρών πριν από το γεγονός)

Κείμενο θέματος: Όνομα σκάφους / IN

Όνομα σκάφους:

Διεθνές διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου:

Ημερομηνία εισόδου (ΗΗ-MM-ΕΕ):

Ώρα εισόδου (UTC):

Στίγμα εισόδου (μοίρες λεπτά δευτερόλεπτα):

Συνολική ποσότητα ειδών αλιείας επί του σκάφους κατά την είσοδο στην ΑΟΖ

Κιτρινόπτερος τόνος (YFT) kg

Μεγαλόφθαλμος τόνος (BET) kg

Παλαμίδα (SKJ) kg

Τόνος μακρύπτερος (ALB) kg

Μάρλιν (MAR) kg

Ξιφίας (SWO) kg

Κοντόρυγχο μάρλιν (SSP) kg

Ιστιοφόρος (SFA) kg

Γλαυκοκαρχαρίας (BSH) kg

Καρχαρίας λάμνα (POR) kg

Ρυγχοκαρχαρίας (MAK) kg

Μεγάλος λευκός καρχαρίας (TIG) kg

Καρχαρίας κροκόδειλος (PSK) kg

Αλεπόσκυλα (THR) kg

Ωκεάνειος λευκός καρχαρίας (OCS) kg

Ζύγαινα (SPN) kg

Catsharks καρχαρίες (CWZ) kg

Λοιπά είδη (προσδιορίστε το είδος + κωδικός FAO) kg

Κ.λπ …

2. Μορφή αναφοράς εξόδου (εντός των 3 τελευταίων ωρών πριν από το γεγονός)

Κείμενο θέματος: Όνομα σκάφους / OUT

Όνομα σκάφους:

Διεθνές διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου:

Ημερομηνία εξόδου (ΗΗ-MM-ΕΕ):

Ώρα εξόδου (UTC):

Στίγμα εξόδου (μοίρες λεπτά δεύτερα):

Συνολική ποσότητα ειδών αλιείας επί του σκάφους κατά την έξοδο από την ΑΟΖ

Κιτρινόπτερος τόνος (YFT) kg

Μεγαλόφθαλμος τόνος (BET) kg

Παλαμίδα (SKJ) kg

Τόνος μακρύπτερος (ALB) kg

Μάρλιν (MAR) kg

Ξιφίας (SWO) kg

Κοντόρυγχο μάρλιν (SSP) kg

Ιστιοφόρος (SFA) kg

Γλαυκοκαρχαρίας (BSH) kg

Καρχαρίας λάμνα (POR) kg

Ρυγχοκαρχαρίας (MAK) kg

Μεγάλος λευκός καρχαρίας (TIG) kg

Καρχαρίας κροκόδειλος (PSK) kg

Αλεπόσκυλα (THR) kg

Ωκεάνειος λευκός καρχαρίας (OCS) kg

Ζύγαινα (SPN) kg

Catsharks καρχαρίες (CWZ) kg

Λοιπά είδη (προσδιορίστε το είδος + κωδικός FAO) kg

Κ.λπ …

3. Μορφή εβδομαδιαίας/περιοδικής αναφοράς αλιευμάτων (κάθε τρεις ημέρες, όταν το σκάφος αλιεύει σε ύδατα της Μοζαμβίκης)

Κείμενο θέματος: Όνομα σκάφους / WCR

Όνομα σκάφους:

Διεθνές διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου:

Ημερομηνία σύνταξης της αναφοράς (ΗΗ-MM-ΕΕ):

Ώρα σύνταξης της αναφοράς (UTC):

Στίγμα κατά την σύνταξη της αναφοράς (μοίρες λεπτά δεύτερα):

Αλιεύματα στην ΑΟΖ Μοζαμβίκης (kg)

Κιτρινόπτερος τόνος (YFT) kg

Μεγαλόφθαλμος τόνος (BET) kg

Παλαμίδα (SKJ) kg

Τόνος μακρύπτερος (ALB) kg

Μάρλιν (MAR) kg

Ξιφίας (SWO) kg

Κοντόρυγχο μάρλιν (SSP) kg

Ιστιοφόρος (SFA) kg

Γλαυκοκαρχαρίας (BSH) kg

Καρχαρίας λάμνα (POR) kg

Ρυγχοκαρχαρίας (MAK) kg

Μεγάλος λευκός καρχαρίας (TIG) kg

Καρχαρίας κροκόδειλος (PSK) kg

Αλεπόσκυλα (THR) kg

Μακροπτερυγοκαρχαρίας (Ωκεάνειος λευκός καρχαρίας) (OCS) kg

Ζύγαινα (SPN) kg

Catsharks καρχαρίες (CWZ) kg

Λοιπά είδη (προσδιορίστε το είδος + κωδικός FAO) kg

Κ.λπ …

Για θυνναλιευτικά γρι-γρι:

- αριθμός επιτυχών ποντίσεων με διατάξεις συγκέντρωσης ιχθύων μετά την τελευταία αναφορά:

- αριθμός επιτυχών ποντίσεων σε ελεύθερα κοπάδια ιχθύων μετά την τελευταία αναφορά:

- αριθμός ανεπιτυχών ποντίσεων:

Για παραγαδιάρικα θυνναλιευτικά σκάφη:

- αριθμός ποντίσεων μετά την τελευταία αναφορά:

- αριθμός χρησιμοποιούμενων αγκιστριών μετά την τελευταία αναφορά:

Ο παρακάτω πίνακας περιλαμβάνει τους επίσημους αλφαριθμητικούς κωδικούς (αλφαβητικοί κωδικοί τριών χαρακτήρων) για τα είδη που εμπίπτουν στη δικαιοδοσία της IOTC. Οι αγγλικές, γαλλικές και επιστημονικές ονομασίες προέρχονται από την ταξινόμηση FAO.

Κωδικός | Αγγλική ονομασία | Γαλλική ονομασία | Επιστημονική ονομασία |

ALB | Albacore tuna | Germon | Thunnus alalunga |

BET | Bigeye tuna Patudo; | Thon obese | Thunnus obesus |

BFT | Bluefin tuna | Thon rouge | Thunnus thynnus thynnus |

BIL | Marlins, sailfishes, spear fish | Poissons epée NCA [2] | Xiphioidei NEI [1] |

BIP | Indo-Pacific Bonito | Bonito oriental | Sarda orientalis |

BLM | Black Marlin | Makaire noir | Makaira indica |

BLT | Bullet tuna | Bonitou | Auxis rochei |

BLZ | Indo-Pacific Blue Marlin | Makaire bleu de l'Indo Pacifique | Makaira mazara |

COM | Narrow barred Spanish Mackerel | Thazard rayé | Scomberomorus commersoni |

DOT | Dogtooth tuna | Bonite à gros yeux | Gymnosarda unicolor |

FRI | Frigate tuna | Auxide | Auxis thazard |

FRZ | Frigate and Bullet tunas | Auxides et Bonitous | Auxis spp. |

GUT | Indo-Pacific king mackerel | Thazard ponctué | Scomberomorus guttatus |

KAW | Kawakawa | Thonine orientale | Euthynnus affinis |

KGX | Seerfishes NEI [1] | Thazards NCA [2] | Scomberini NEI [1] |

LOT | Longtail tuna | Thon mignon | Thunnus tonggol |

MAR | Marlines NEI [1] | Makaire NCA [2] | |

MLS | Striped Marlin | Marlin rayé | Tetrapturus audax |

OBL | Billfishes, unclassified | Porte-épée non-classifiés | |

OTH | Others NEI [1] | Autres NCA [2] | Scombridae and Xiphioidei |

RSK | Requiem sharks | | Carcharinidae |

SBF | Southern Bluefin tuna | Thon rouge du sud | Thunnus maccoyii |

SFA | Indo-Pacific Sailfish | Voilier de l'Indo-Pacifique | Istiophorus platypterus |

SHK | Shark | Requins | |

SKJ | Skipjack Listao; | Bonite à ventre rayé | Katsuwonus pelamis |

SSP | Short-billed spearfish | Makaire à rostre court | Tetrapterus angustirostris |

STS | Streaked seerfish | Thazard cirrus | Scomberomorus lineolatus |

SWO | Swordfish | Espadon | Xiphias gladius |

TUN | Tunas and Bonitos NEI [1] | Thons et bonites NCA [2] | Thunnini and Sardini NEI [1] |

WAH | Wahoo | Thazard-bâtard | Acanthocybium solandri |

YFT | Yellowfin tuna | Albacore | Thunnus albacares |

[*] NEI: not elsewhere included

[**] NCA: non compris ailleurs

--------------------------------------------------

Προσάρτημα 5

ΜΟΡΦΗ ΤΟΥ ΜΗΝΥΜΑΤΟΣ ΣΤΙΓΜΑΤΟΣ ΣΠΣ

ΔΙΑΒΙΒΑΣΗ ΜΗΝΥΜΑΤΩΝ ΣΠΣ

ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΤΙΓΜΑΤΟΣ

Υ = υποχρεωτικά δεδομένα

Π = προαιρετικά δεδομένα

Η δομή μιας διαβίβασης δεδομένων έχει ως εξής:

1. κωδικοποίηση χαρακτήρων κατά το πρότυπο ISO 8859,1

2. διπλή πλάγια κάθετος (//) και ένας κωδικός σημειώνουν την έναρξη της διαβίβασης

3. τα δεδομένα αναγνωρίζονται από τον κωδικό τους και διαχωρίζονται μεταξύ τους από διπλή πλαγιά κάθετο (//)

4. μονή πλάγια κάθετος (/) χωρίζει τον κωδικό από τα δεδομένα

5. ο κωδικός ER όταν ακολουθείται από διπλή πλαγιά κάθετο (//) σημειώνει το τέλος της διαβίβασης

6. τα προαιρετικά δεδομένα πρέπει να τίθενται μεταξύ της έναρξης και του τέλους της διαβίβασης.

Δεδομένα | Κωδικός | Υποχρεωτικό / Προαιρετικό | Περιεχόμενο |

Έναρξη καταγραφής | SR | Υ | Δεδομένα σχετικά με το σύστημα – προσδιορίζει την έναρξη της καταγραφής |

Παραλήπτης | AD | Υ | Δεδομένα σχετικά με το μήνυμα – παραλήπτης. Κωδικός ISO (3 γραμμάτων) της χώρας |

Αποστολέας | FR | Υ | Δεδομένα σχετικά με το μήνυμα – αποστολέας. Κωδικός ISO (3 γραμμάτων) της χώρας |

Κράτος σημαίας | FS | Π | Δεδομένα σχετικά με το μήνυμα – κράτος σημαίας |

Τύπος μηνύματος | TM | Υ | Δεδομένα σχετικά με το μήνυμα – τύπος μηνύματος [ENT, POS, EXI] |

Διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου | RC | Υ | Δεδομένα σχετικά με το σκάφος – διεθνές διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου του σκάφους |

Εσωτερικός αριθμός αναφοράς του συμβαλλόμενου μέρους | IR | Π | Δεδομένα σχετικά με το σκάφος – ενιαίος αριθμός του συμβαλλόμενου μέρους (τριψήφιος κωδικός ISO του κράτους σημαίας ακολουθούμενος από έναν αριθμό) |

Εξωτερικός αριθμός νηολογίου | XR | Υ | Δεδομένα σχετικά με το σκάφος – αριθμός που εμφαίνεται στην πλευρά του σκάφους |

Γεωγραφικό πλάτος | LA | Υ | Δεδομένα σχετικά με το στίγμα του σκάφους – στίγμα σε μοίρες και πρώτα λεπτά N/S DDMM (WGS84) |

Γεωγραφικό μήκος | LO | Υ | Δεδομένα σχετικά με το στίγμα του σκάφους – στίγμα σε μοίρες και πρώτα λεπτά E/W DDMM (WGS84) |

Κατεύθυνση | CO | Υ | Πορεία του σκάφους σε κλίμακα 360° |

Ταχύτητα | SP | Υ | Ταχύτητα του σκάφους σε δεκάδες κόμβων |

Ημερομηνία | DA | Υ | Δεδομένα σχετικά με το στίγμα του σκάφους – ημερομηνία καταγραφής του στίγματος UTC (ΕΕΕΕΜΜΗΗ) |

Ώρα | TI | Υ | Δεδομένα σχετικά με το στίγμα του σκάφους – ώρα καταγραφής του στίγματος UTC (ΩΩΛΛ) |

Τέλος καταγραφής | ER | Υ | Δεδομένα σχετικά με το σύστημα – προσδιορίζει το τέλος της καταχώρισης |

--------------------------------------------------

Top