This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21998A0113(02)
Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of India on the guaranteed prices for cane sugar for the 1996/97 delivery period
Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ινδίας περί των εγγυημένων τιμών για τη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο για την περίοδο παραδόσεως 1996/97
Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ινδίας περί των εγγυημένων τιμών για τη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο για την περίοδο παραδόσεως 1996/97
ΕΕ L 7 της 13.1.1998, p. 34–36
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/1997
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Adopted by | 31998D0017 |
Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ινδίας περί των εγγυημένων τιμών για τη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο για την περίοδο παραδόσεως 1996/97
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 007 της 13/01/1998 σ. 0034 - 0036
ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΥΠΟ ΜΟΡΦΗ ΑΝΤΑΛΛΑΓΗΣ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝ μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ινδίας περί των εγγυημένων τιμών για τη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο για την περίοδο παραδόσεως 1996/97 Α. Επιστολή αριθ. 1 Βρυξέλλες, 19 Δεκεμβρίου 1997 Κύριε, Στα πλαίσια των διαπραγματεύσεων που προβλέπονται στο άρθρο 5 παράγραφος 4 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ινδίας για τη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο, οι αντιπρόσωποι της Ινδίας και της Επιτροπής, ενεργώντας εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, συνεφώνησαν τα ακόλουθα: Για την περίοδο παραδόσεως από 1ης Ιουλίου 1996 έως 30 Ιουνίου 1997, οι εγγυημένες τιμές που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 4 της συμφωνίας, για τους σκοπούς της παρεμβάσεως που προβλέπεται στο άρθρο 6 της συμφωνίας, είναι οι ακόλουθες: α) για την ακατέργαστη ζάχαρη: 52,37 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα 7 β) για την λευκή ζάχαρη: 64,65 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα. Οι τιμές αυτές αφορούν μη συσκευασμένη ζάχαρη, αντιπροσωπευτικού ποιοτικού τύπου όπως ορίζεται από την κοινοτική νομοθεσία, και νοούνται cif, «free out», σε ευρωπαϊκά λιμάνια της Κοινότητας. Η εισαγωγή των τιμών αυτών κατ' ουδένα τρόπο προδικάζει τις αντίστοιχες θέσεις των συμβαλλομένων μερών ως προς τις αρχές καθορισμού των εγγυημένων τιμών. Θα σας παρακαλούσα να μου γνωρίσετε τη λήψη της παρούσας επιστολής και να μου επιβεβαιώσετε ότι αυτή, συνοδευόμενη από την απάντησή σας, αποτελεί συμφωνία μεταξύ της κυβερνήσεώς σας και της Κοινότητας. Με εξαιρετική εκτίμηση. Εξ ονόματος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης Β. Επιστολή αριθ. 2 Βρυξέλλες, 19 Δεκεμβρίου 1997 Κύριε, Έχω την τιμή να σας γνωρίσω τη λήψη σημερινής επιστολής σας η οποία έχει ως εξής: «Στα πλαίσια των διαπραγματεύσεων που προβλέπονται στο άρθρο 5 παράγραφος 4 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ινδίας, οι αντιπρόσωποι της Ινδίας και της Επιτροπής, ενεργώντας εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, συνεφώνησαν τα ακόλουθα: Για την περίοδο παραδόσεως από 1ης Ιουλίου 1996 έως 30 Ιουνίου 1997, οι εγγυημένες τιμές που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 4 της συμφωνίας, για τους σκοπούς της παρεμβάσεως που προβλέπεται στο άρθρο 6 της συμφωνίας, είναι οι ακόλουθες: α) για την ακατέργαστη ζάχαρη: 52,37 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα 7 β) για την λευκή ζάχαρη: 64,65 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα. Οι τιμές αυτές αφορούν μη συσκευασμένη ζάχαρη, αντιπροσωπευτικού ποιοτικού τύπου όπως ορίζεται από την κοινοτική νομοθεσία, και νοούνται cif, "free out", σε ευρωπαϊκά λιμάνια της Κοινότητας. Η εισαγωγή των τιμών αυτών κατ' ουδένα τρόπο προδικάζει τις αντίστοιχες θέσεις των συμβαλλομένων μερών ως προς τις αρχές καθορισμού των εγγυημένων τιμών. Θα σας παρακαλούσα να μου γνωρίσετε τη λήψη της παρούσας επιστολής και να μου επιβεβαιώσετε ότι αυτή, συνοδευόμενη από την απάντησή σας, αποτελεί συμφωνία μεταξύ της κυβερνήσεώς σας και της Κοινότητας.» Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω τη συμφωνία της κυβερνήσεώς μου επί των ανωτέρω. Με εξαιρετική εκτίμηση. Για την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Ινδίας En nombre del Consejo de la Uniσn Europea Pε vegne af Rεdet for Den Europζiske Union Im Namen des Rates der Europδischen Union Εξ ονόματος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης On behalf of the Council of the European Union Au nom du Conseil de l'Union europιenne A nome del Consiglio dell'Unione europea Namens de Raad van de Europese Unie Em nome do Conselho da Uniγo Europeia Euroopan unionin neuvoston puolesta Pε Europeiska unionens rεds vδgnar >ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ> Por el Gobierno de la Repϊblica de la India For regeringen for Republikken Indien Fόr die Regierung der Republik Indien Για την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Ινδίας For the Government of the Republic of India Pour le gouvernement de la Rιpublique de l'Inde Per il governo della Repubblica dell'India Voor de regering van de Republiek India Pelo Governo da Repϊblica da Νndia Intian tasavallan hallituksen puolesta Fφr Indiens regering >ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>