Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21989A1230(05)

Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών για την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των δυνατοτήτων αλιείας και της χρηματικής αντιστάθμισης που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γουινέας - Μπισάου περί της αλιείας στα ανοικτά των ακτών της Γουινέας - Μπισάου για την περίοδο από τις 16 Ιουνίου 1989 έως τις 15 Ιουνίου 1991

ΕΕ L 398 της 30.12.1989, p. 3–3 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 15/06/1991

Related Council decision

21989A1230(05)

Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών για την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των δυνατοτήτων αλιείας και της χρηματικής αντιστάθμισης που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γουινέας - Μπισάου περί της αλιείας στα ανοικτά των ακτών της Γουινέας - Μπισάου για την περίοδο από τις 16 Ιουνίου 1989 έως τις 15 Ιουνίου 1991

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 398 της 30/12/1989 σ. 0003


ΣΥΜΦΩΝΙΑ

υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών για την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των δυνατοτήτων αλιείας και της χρηματικής αντιστάθμισης που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαιkής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γουινέας-Μπισάου περί της αλιείας στα ανοικτά των ακτών της Γουινέας-Μπισάου για την περίοδο από τις 16 Ιουνίου 1989 έως τις 15 Ιουνίου 1991

Α. Επιστολή της κυβέρνησης της Γουινέας-Μπισάου

Κύριε,

Αναφερόμενος στο πρωτόκολλο το οποίο μονογραφήθηκε στις 9 Ιουνίου 1989 και το οποίο καθορίζει τις δυνατότητες αλιείας και τη χρηματική αντιστάθμιση για την περίοδο από τις 16 Ιουνίου 1989 έως τις 15 Ιουνίου 1991, έχω την τιμή να σας γνωστοποιήσω ότι η κυβέρνηση της Γουινέας-Μπισάου είναι πρόθυμη να εφαρμόσει το πρωτόκολλο αυτό, σε προσωρινή βάση, από τις 16 Ιουνίου 1989, εν αναμονή της ενάρξεως της ισχύος του σύμφωνα με το άρθρο 8, εφόσον η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα είναι διατεθειμένη να πράξει το ίδιο. Η περίοδος ισχύος των αδειών που ήταν έγκυρες στις 15 Ιουνίου 1989 παρατείνεται έως την 1η Αυγούστου 1989.

Εννοείται ότι, στην περίπτωση αυτή, η καταβολή μιας πρώτης δόσης ίσης με το 50 % της χρηματικής αντιστάθμισης, που καθορίζεται στο άρθρο 2 του πρωτοκόλλου, πρέπει να πραγματοποιηθεί πριν από τις 30 Οκτωβρίου 1989.

Θα σας παρακαλούσα να μου επιβεβαιώσετε ότι η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα είναι σύμφωνη με μια τέτοια προσωρινή εφαρμογή.

Με εξαιρετική εκτίμηση,

Για την

κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Γουινέας-Μπισάου

Β. Επιστολή της Κοινότητας

Κύριε,

ιΕχω την τιμή να σας γνωρίσω τη λήψη σημερινής επιστολής σας η οποία έχει ως εξής:

«Αναφερόμενος στο πρωτόκολλο το οποίο μονογραφήθηκε στις 9 Ιουνίου 1989 και το οποίο καθορίζει τις δυνατότητες αλιείας και τη χρηματική αντιστάθμιση για την περίοδο από 16 Ιουνίου 1989 έως 15 Ιουνίου 1991, έχω την τιμή να σας γνωστοποιήσω ότι η κυβέρνηση της Γουινέας-Μπισάου είναι πρόθυμη να εφαρμόσει το πρωτόκολλο αυτό, σε προσωρινή βάση, από τις 16 Ιουνίου 1989, εν αναμονή της ενάρξεως της ισχύος του σύμφωνα με το άρθρο 8, εφόσον η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα είναι διατεθειμένη να πράξει το ίδιο. Η περίοδος ισχύος των αδειών που ήταν έγκυρες στις 15 Ιουνίου 1989 παρατείνεται έως την 1η Αυγούστου 1989.

Εννοείται ότι, στην περίπτωση αυτή, η καταβολή μιας πρώτης δόσης ίσης με το 50 % της χρηματικής αντιστάθμισης, που καθορίζεται στο άρθρο 2 του πρωτοκόλλου, πρέπει να πραγματοποιηθεί πριν από τις 30 Οκτωβρίου 1989.

Θα σας παρακαλούσα να μου επιβεβαιώσετε ότι η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα είναι σύμφωνη με μια τέτοια προσωρινή εφαρμογή.»

ιΕχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω ότι η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα είναι σύμφωνη για μια τέτοια προσωρινή εφαρμογή.

Με εξαιρετική εκτίμηση,

Εξ ονόματος του

Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

Top