EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52015XG0109(01)
The information referring to Article 76 of Regulation (EU) No 1215/2012 of the European Parliament and of the Council on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters
Informationen gemäß Artikel 76 der Verordnung (EU) Nr. 1215/2012 des Europäischen Parlaments und des Rates über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen
Informationen gemäß Artikel 76 der Verordnung (EU) Nr. 1215/2012 des Europäischen Parlaments und des Rates über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen
ABl. C 4 vom 9.1.2015, p. 2–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
9.1.2015 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 4/2 |
Informationen gemäß Artikel 76 der Verordnung (EU) Nr. 1215/2012 des Europäischen Parlaments und des Rates über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen
(2015/C 4/02)
Liste 1
Innerstaatliche Zuständigkeitsvorschriften im Sinne von Artikel 5 Absatz 2 und Artikel 6 Absatz 2:
— |
in Belgien: entfällt; |
— |
in Bulgarien: Artikel 4 Absatz 1 Nummer 2 des Gesetzbuches über Internationales Privatrecht; |
— |
in der Tschechischen Republik: Gesetz Nr. 91/2012 über Internationales Privatrecht, insbesondere Artikel 6; |
— |
in Dänemark: Artikel 246 Absätze 2 und 3 des Rechtspflegegesetzes; |
— |
in Deutschland: § 23 der Zivilprozessordnung; |
— |
in Estland: Artikel 86 (Zuständigkeit an dem Ort, an dem sich das Eigentum befindet) der Zivilprozessordnung, soweit die Klage nicht an das Eigentum der Person geknüpft ist; Artikel 100 (Antrag auf Beendigung der Anwendung von Standardbedingungen) der Zivilprozessordnung, soweit die Klage bei dem Gericht einzureichen ist, in dessen örtlicher Zuständigkeit die Standardklausel angewandt wurde; |
— |
in Griechenland: Artikel 40 der Zivilprozessordnung; |
— |
in Spanien: entfällt; |
— |
in Frankreich: Artikel 14 und 15 des Zivilgesetzbuches; |
— |
in Kroatien: Artikel 54 des Gesetzes über die Lösung von Kollisionen mit Vorschriften anderer Länder in bestimmten Beziehungen; |
— |
in Irland: Vorschriften, nach denen die Zuständigkeit durch Zustellung eines verfahrenseinleitenden Schriftstücks an den Beklagten während dessen vorübergehender Anwesenheit in Irland begründet wird; |
— |
in Italien: Artikel 3 und 4 des Gesetzes Nr. 218 vom 31. Mai 1995; |
— |
in Zypern: Artikel 21 des Gerichtsgesetzes (Gesetz Nr. 14/60); |
— |
in Lettland: Artikel 27 Absatz 2, Artikel 28 Absätze 3, 5, 6 und 9 des Zivilprozessgesetzes; |
— |
in Litauen: Artikel 783 Absatz 3, Artikel 787, Artikel 789 Absatz 3 der Zivilprozessordnung; |
— |
in Luxemburg: Artikel 14 und 15 des Zivilgesetzbuches; |
— |
in Ungarn: Artikel 57 Buchstabe a der Gesetzesverordnung Nr. 13 von 1979 über Internationales Privatrecht; |
— |
in Malta: Artikel 742, 743 und 744 der Gerichtsverfassungs- und Zivilprozessordnung (Kapitel 12 der maltesischen Gesetze) und Artikel 549 des Handelsgesetzbuchs (Kapitel 13 der maltesischen Gesetze); |
— |
in den Niederlanden: entfällt; |
— |
in Österreich: § 99 der Jurisdiktionsnorm; |
— |
in Polen: Artikel 1103 Absatz 4 der Zivilprozessordnung und Artikel 1110 der Zivilprozessordnung, sofern diese die Zuständigkeit ausschließlich aufgrund eines der folgenden Kriterien bestimmen: Der Kläger besitzt die polnische Staatsbürgerschaft, hat seinen Wohnsitz, gewöhnlichen Aufenthalt oder Sitz in Polen; |
— |
in Portugal: Artikel 63 Absatz 1 der Zivilprozessordnung, soweit er die extraterritoriale gerichtliche Zuständigkeit vorsieht, z. B. die Zuständigkeit des Gerichts am Sitz der Zweigniederlassung, der Agentur, des Amtes, der Delegation oder der Vertretung (sofern diese sich in Portugal befindet), wenn der Antrag der Hauptverwaltung zugestellt werden soll (sofern diese sich im Ausland befindet), und Artikel 10 der Arbeitsprozessordnung, soweit er die extraterritoriale gerichtliche Zuständigkeit vorsieht, beispielsweise die Zuständigkeit des Gerichts am Wohnsitz des Antragstellers in einem Verfahren, das ein Arbeitnehmer wegen eines Arbeitsvertrags gegen einen Arbeitgeber angestrengt hat; |
— |
in Rumänien: Artikel 1065-1081 unter Titel I „Internationale Zuständigkeit der rumänischen Gerichte“ in Buch VII „Internationales Zivilverfahren“ des Gesetzes Nr. 134/2010 über die Zivilprozessordnung; |
— |
in Slowenien: Artikel 58 des Gesetzes über Internationales Privat- und Zivilprozessrecht; |
— |
in der Slowakei: § 37 bis § 37e des Gesetzes Nr. 97/1963 über Internationales Privatrecht und die entsprechenden Verfahrensvorschriften; |
— |
in Finnland: Kapitel 10 § 18 Absatz 1 Unterabsätze 1 und 2 der Prozessordnung; |
— |
in Schweden: Kapitel 10 § 3 Satz 1 der Prozessordnung; |
— |
im Vereinigten Königreich:
|
Dieselben Grundsätze gelten für Gibraltar.
Liste 2
Vorschriften über die Streitverkündung im Sinne von Artikel 65:
— |
in Belgien: entfällt; |
— |
in Bulgarien: entfällt; |
— |
in der Tschechischen Republik: entfällt; |
— |
in Dänemark: entfällt; |
— |
in Deutschland: § 68 und §§ 72 bis 74 der Zivilprozessordnung; |
— |
in Estland: § 212 bis § 216 der Zivilprozessordnung; |
— |
in Griechenland: entfällt; |
— |
in Spanien: entfällt; |
— |
in Frankreich: entfällt; |
— |
in Kroatien: Artikel 211 des Zivilprozessgesetzes, |
— |
in Irland: entfällt; |
— |
in Italien: entfällt; |
— |
in Zypern: Verfahrensregel 10 der Zivilprozessregeln über Interventionsklagen; |
— |
in Lettland: Artikel 78, 79, 80, 81 und 75 des Zivilprozessgesetzes; |
— |
in Litauen: Artikel 46 und 47 der Zivilprozessordnung; |
— |
in Luxemburg: entfällt; |
— |
in Ungarn: §§ 58 bis 60 Buchstabe a des Gesetzes III von 1952 über die Zivilprozessordnung, die die Streitverkündung betreffen; |
— |
in Malta: Artikel 960 bis 962 der Gerichtsverfassungs- und Zivilprozessordnung (Kapitel 12 der maltesischen Gesetze); |
— |
in den Niederlanden: entfällt; |
— |
in Österreich: § 21 der Zivilprozessordnung; |
— |
in Polen: Artikel 84 und 85 der Zivilprozessordnung, die die Streitverkündung betreffen; |
— |
in Portugal: entfällt; |
— |
in Rumänien: entfällt; |
— |
in Slowenien: Artikel 204 des Zivilprozessgesetzes, der die Streitverkündung regelt; |
— |
in der Slowakei: entfällt; |
— |
in Finnland: entfällt; |
— |
in Schweden: entfällt; |
— |
im Vereinigten Königreich: entfällt. |
Liste 3
Übereinkünfte im Sinne von Artikel 69:
— |
in Österreich:
|
— |
in Belgien:
|
— |
in Bulgarien:
|
— |
in der Tschechischen Republik:
|
— |
in Dänemark: das am 11. Oktober 1977 in Kopenhagen unterzeichnete Übereinkommen zwischen Dänemark, Finnland, Island, Norwegen und Schweden über die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen; |
— |
in Deutschland:
|
— |
in Estland:
|
— |
in Griechenland:
|
— |
in Spanien:
|
— |
in Frankreich:
|
— |
in Kroatien:
|
— |
in Irland: entfällt; |
— |
in Italien:
|
— |
in Zypern:
|
— |
in Lettland:
|
— |
in Litauen:
|
— |
in Luxemburg:
|
— |
in Ungarn:
|
— |
in Malta: entfällt; |
— |
in den Niederlanden:
|
— |
in Polen:
|
— |
in Portugal:
|
— |
in Rumänien:
|
— |
in Slowenien:
|
— |
in der Slowakei:
|
— |
in Finnland:
|
— |
in Schweden:
|
— |
im Vereinigten Königreich:
|