EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2007:037:FULL
Official Journal of the European Union, C 37, 21 February 2007
Amtsblatt der Europäischen Union, C 37, 21. Februar 2007
Amtsblatt der Europäischen Union, C 37, 21. Februar 2007
ISSN 1725-2407 |
||
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 37 |
|
Ausgabe in deutscher Sprache |
Mitteilungen und Bekanntmachungen |
50. Jahrgang |
Informationsnummer |
Inhalt |
Seite |
|
IV Informationen |
|
|
INFORMATIONEN DER ORGANE UND EINRICHTUNGEN DER EUROPÄISCHEN UNION |
|
|
Kommission |
|
2007/C 037/01 |
||
|
INFORMATIONEN DER MITGLIEDSTAATEN |
|
2007/C 037/02 |
||
|
V Bekanntmachungen |
|
|
VERFAHREN BEZÜGLICH DER DURCHFÜHRUNG DER WETTBEWERBSPOLITIK |
|
|
Kommission |
|
2007/C 037/03 |
Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses (Sache COMP/M.4582 — HTA/CDPQ/GICSI/Budapest Airport) — Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall ( 1 ) |
|
2007/C 037/04 |
Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses (Sache COMP/M.4544 — RANK/SIG) — Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall ( 1 ) |
|
2007/C 037/05 |
Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses (Sache COMP/M.4560 — Onex/Eastman Kodak Health Group) — Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Text von Bedeutung für den EWR |
DE |
|
IV Informationen
INFORMATIONEN DER ORGANE UND EINRICHTUNGEN DER EUROPÄISCHEN UNION
Kommission
21.2.2007 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 37/1 |
Euro-Wechselkurs (1)
20. Februar 2007
(2007/C 37/01)
1 Euro=
|
Währung |
Kurs |
USD |
US-Dollar |
1,3145 |
JPY |
Japanischer Yen |
158,01 |
DKK |
Dänische Krone |
7,4558 |
GBP |
Pfund Sterling |
0,67330 |
SEK |
Schwedische Krone |
9,2530 |
CHF |
Schweizer Franken |
1,6256 |
ISK |
Isländische Krone |
87,21 |
NOK |
Norwegische Krone |
8,0415 |
BGN |
Bulgarischer Lew |
1,9558 |
CYP |
Zypern-Pfund |
0,5792 |
CZK |
Tschechische Krone |
28,125 |
EEK |
Estnische Krone |
15,6466 |
HUF |
Ungarischer Forint |
252,47 |
LTL |
Litauischer Litas |
3,4528 |
LVL |
Lettischer Lat |
0,7074 |
MTL |
Maltesische Lira |
0,4293 |
PLN |
Polnischer Zloty |
3,8931 |
RON |
Rumänischer Leu |
3,3816 |
SKK |
Slowakische Krone |
34,320 |
TRY |
Türkische Lira |
1,8178 |
AUD |
Australischer Dollar |
1,6709 |
CAD |
Kanadischer Dollar |
1,5323 |
HKD |
Hongkong-Dollar |
10,2708 |
NZD |
Neuseeländischer Dollar |
1,8756 |
SGD |
Singapur-Dollar |
2,0154 |
KRW |
Südkoreanischer Won |
1 233,59 |
ZAR |
Südafrikanischer Rand |
9,3639 |
CNY |
Chinesischer Renminbi Yuan |
10,1776 |
HRK |
Kroatische Kuna |
7,3515 |
IDR |
Indonesische Rupiah |
11 912,66 |
MYR |
Malaysischer Ringgit |
4,5902 |
PHP |
Philippinischer Peso |
63,122 |
RUB |
Russischer Rubel |
34,4560 |
THB |
Thailändischer Baht |
43,840 |
Quelle: Von der Europäischen Zentralbank veröffentlichter Referenz-Wechselkurs.
INFORMATIONEN DER MITGLIEDSTAATEN
21.2.2007 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 37/2 |
Informationsverfahren — Technische Vorschriften
(Text von Bedeutung für den EWR)
(2007/C 37/02)
Richtlinie 98/34/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Juni 1998 über ein Informationsverfahren auf dem Gebiet der Normen und technischen Vorschriften und der Vorschriften für die Dienste der Informationsgesellschaft (ABl. L 204 vom 21.7.1998, S. 37; ABl. L 217 vom 5.8.1998, S. 18).
Der Kommission übermittelte einzelstaatliche Entwürfe von technischen Vorschriften:
Bezugsangaben (1) |
Titel |
Termin des Ablaufs der dreimonatigen Stillhaltefrist (2) |
2007/0031/S |
Vorschriften zur Änderung der Vorschriften und allgemeinen Hinweise des Zentralamts für Seefahrt (SJÖFS 2003:4) über finnisch-schwedische Eisklassen |
16.4.2007 |
2007/0032/UK |
Verordnung über Straßenfahrzeuge (Bau und Nutzung) (Änderung Nr. X) von 2007 |
16.4.2007 |
2007/0033/UK |
Verordnung über Verkehrszeichen (Änderung) (Nordirland) von 2007 |
16.4.2007 |
2007/0034/NL |
Beschluss zur Änderung des Beschlusses über Fleisch, Hackfleisch und Fleischerzeugnisse im Rahmen des Warengesetzes in Bezug auf den Fettgehalt von Hackfleisch und magerem Hackfleisch |
17.4.2007 |
2007/0035/NL |
Änderung der Verordnung des Staatssekretärs für Wohnungswesen, Raumordnung und Umwelt und des Staatssekretärs für Finanzen nach Rücksprache mit dem Minister für Landwirtschaft, Natur und Lebensmittelqualität und dem Minister für Verkehr und Wasserwirtschaft mit Vorschriften für die Festlegung und Anerkennung von in den Niederlanden gelegenen Projekten, die für den Schutz der Umwelt, darunter Natur und Forst, von Bedeutung sind (Änderung der Verordnung über Ökoprojekte von 2005) |
|
2007/0036/B |
Vorentwurf eines Erlasses der wallonischen Regierung zur Festlegung der integralen und sektoralen Bedingungen für ortsfeste Kälte- bzw. Wärmeerzeugungsanlagen, die einen Kältekreislauf nutzen |
18.4.2007 |
2007/0037/B |
Vorentwurf eines Erlasses der wallonischen Regierung zur Vermeidung der Luftverschmutzung bei der Installation und der Inbetriebnahme von ortsfesten Kälteanlagen, die fluorierte Kältemittel enthalten, sowie im Falle von Wartungsarbeiten an diesen Anlagen |
18.4.2007 |
2007/0038/UK |
Verordnung über kleinere Barsche (Wales) von 2007 |
18.4.2007 |
2007/0039/FIN |
Qualitätsanforderungen an Straßenmarkierungen |
19.4.2007 |
2007/0040/NL |
Verordnung des Ministers für Gesundheit, Gemeinwohl und Sport im Einvernehmen mit dem Minister für Landwirtschaft, Natur und Lebensmittelqualität zur Änderung der Verordnung über Rückstände von Schädlingsbekämpfungsmitteln |
20.4.2007 |
2007/0041/PL |
Entwurf einer Verordnung des Ministers für Verkehr zur Änderung der Verordnung über die Klassifizierung der Luftfahrzeuge |
23.4.2007 |
2007/0042/B |
Vorentwurf eines Erlasses der wallonischen Regierung zur Festlegung der integralen Bedingungen in Bezug auf Anlagen für die Zwischenlagerung von Altölen |
24.4.2007 |
2007/0043/B |
Vorentwurf eines Erlasses der wallonischen Regierung zur Festlegung der sektoralen Bedingungen in Bezug auf Anlagen für die Zwischenlagerung von Altölen |
24.4.2007 |
2007/0044/S |
Verordnung zu Änderung der Verordnung (1999:58) über ein Verbot bestimmter gesundheitsgefährlicher Waren |
24.4.2007 |
2007/0045/CZ |
Entwurf der Verordnung zur Festlegung der höchstzulässigen Mengen der Rückstände einzelner Arten von Schädlingsbekämpfungsmitteln in Lebensmitteln und Lebensmittelrohstoffen |
25.4.2007 |
2007/0046/PL |
Verordnung des Ministers für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung über technische Anforderungen an Spritzanlagen |
26.4.2007 |
2007/0047/PL |
Verordnung des Ministers für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung über die technische Leistungsfähigkeit der Spritzanlagen |
26.4.2007 |
2007/0048/E |
Königliche Verordnung zur Verabschiedung der Qualitätsnorm für Quark |
27.4.2007 |
2007/0049/PL |
Gesetzesentwurf zur Änderung des Gesetzes über das Registerpfand und das Pfandregister sowie zur Änderung anderer Gesetze |
27.4.2007 |
2007/0050/SK |
Entwurf einer Verordnung des Innenministeriums der Slowakischen Republik zur Änderung und Ergänzung der Verordnung des Innenministeriums der Slowakischen Republik GBl. Nr. 94/2004 zur Festlegung der technischen Anforderungen an den Brandschutz bei der Errichtung und der Nutzung von Bauwerken |
30.4.2007 |
Die Kommission möchte auf das Urteil „CIA Security“ verweisen, das am 30. April 1996 in der Rechtssache C-194/94 (Slg. I, S. 2201) erging. Nach Auffassung des Gerichtshofs sind Artikel 8 und 9 der Richtlinie 98/34/EG (ehemalige 83/189/EWG) so auszulegen, dass Dritte sich vor nationalen Gerichten auf diese Artikel berufen können; es obliegt dann den nationalen Gerichten, sich zu weigern, die Anwendung einer einzelstaatlichen technischen Vorschrift zu erzwingen, die nicht gemäß der Richtlinie notifiziert wurde.
Dieses Urteil bestätigt die Mitteilung der Kommission vom 1. Oktober 1986 (ABl. C 245 vom 1.10.1986, S. 4).
Die Missachtung der Verpflichtung zur Notifizierung führt damit zur Unanwendbarkeit der betreffenden technischen Vorschriften, die somit gegenüber Dritten nicht durchsetzbar sind.
Weitere Informationen zum Notifizierungsverfahren erhalten Sie unter folgender Adresse:
Europäische Kommission |
Generaldirektion Unternehmen und Industrie, Einheit C3 |
B-1049 Brüssel |
E-Mail-Adresse: dir83-189-central@ec.europa.eu |
Besuchen Sie auch die Webseite: http://ec.europa.eu/enterprise/tris/
Eventuelle Auskünfte zu den Notifizierungen sind bei den nachstehenden nationalen Dienststellen verfügbar:
LISTE DER FÜR DIE UMSETZUNG DER RICHTLINIE 98/34/EG ZUSTÄNDIGEN NATIONALEN STELLEN
BELGIEN
BELNotif |
Qualité et Sécurité |
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie |
NG III — 4ème étage |
Boulevard du Roi Albert II/16 |
B-1000 Bruxelles |
Frau Pascaline Descamps |
Tel. (32-2) 277 80 03 |
Fax (32-2) 277 54 01 |
E-Mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be |
paolo.caruso@mineco.fgov.be |
Allgemeine Mailbox: belnotif@mineco.fgov.be |
Webseite: http://www.mineco.fgov.be |
BULGARIEN
National Enquiry Point/TBT |
State Agency for Metrology and Technical Surveillance |
21, „6th September“ Street |
BG-1000 Sofia |
Frau Violetta Veleva |
Tel. (359-2) 981 44 51 |
Fax (359-2) 986 17 07 |
E-Mail: intldiv@sasm.orbitel.bg |
TSCHECHISCHE REPUBLIK
Czech Office for Standards, Metrology and Testing |
Gorazdova 24 |
P.O. BOX 49 |
CZ-128 01 Praha 2 |
Herr Miroslav Chloupek |
Director of International Relations Department |
Tel. (420-2) 24 90 71 23 |
Fax (420-2) 24 91 49 90 |
E-Mail: chloupek@unmz.cz |
Frau Lucie Růžičková |
Tel. (420-2) 24 90 71 39 |
Fax (420-2) 24 90 71 22 |
E-Mail: ruzickova@unmz.cz |
Allgemeine Mailbox: eu9834@unmz.cz |
Webseite: http://www.unmz.cz |
DÄNEMARK
Erhvervs- og Byggestyrelsen |
(National Agency for Enterprise and Construction) |
Dahlerups Pakhus |
Langelinie Allé 17 |
DK-2100 København Ø |
Herr Bjarne Bang Christensen |
Legal adviser |
Tel. (45) 35 46 63 66 |
E-Mail: bbc@ebst.dk |
Frau Birgit Jensen |
Principal Executive Officer |
Tel. (45) 35 46 62 87 |
Fax (45) 35 46 62 03 |
E-Mail: bij@ebst.dk |
Frau Pernille Hjort Engstrøm |
Head of Section |
Tel. (45) 35 46 63 35 |
E-Mail: phe@ebst.dk |
Mailbox für Notifizierungen: noti@ebst.dk |
Webseite: http://www.ebst.dk/Notifikationer |
DEUTSCHLAND
Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie |
Referat EA3 |
Scharnhorststr. 34-37 |
D-10115 Berlin |
Frau Christina Jäckel |
Tel. (49-30) 20 14 63 53 |
Fax (49-30) 20 14 53 79 |
E-Mail: infonorm@bmwa.bund.de |
Webseite: http://www.bmwa.bund.de |
ESTLAND
Ministry of Economic Affairs and Communications |
Harju str. 11 |
EE-15072 Tallinn |
Herr Karl Stern |
Executive Officer of Trade Policy Division |
EU and International Co-operation Department |
Tel. (372) 625 64 05 |
Fax (372) 631 30 29 |
E-Mail: karl.stern@mkm.ee |
Allgemeine Mailbox: el.teavitamine@mkm.ee |
Website: http://www.mkm.ee |
IRLAND
NSAI (National Standards Authority of Ireland) |
Glasnevin |
Dublin 9 |
Ireland |
Herr Tony Losty |
Tel. (353-1) 807 38 80 |
Fax (353-1) 807 38 38 |
E-Mail: tony.losty@nsai.ie |
Webseite: http://www.nsai.ie/ |
GRIECHENLAND
Ministry of Development |
General Secretariat of Industry |
Mesogeion 119 |
GR-101 92 Athens |
Tel. (30-210) 696 98 63 |
Fax (30-210) 696 91 06 |
ELOT |
Acharnon 313 |
GR-111 45 Athens |
Frau Evangelia Alexandri |
Tel. (30-210) 212 03 01 |
Fax (30-210) 228 62 19 |
E-Mail: alex@elot.gr |
Allgemeine Mailbox: 83189in@elot.gr |
Webseite: http://www.elot.gr |
SPANIEN
S.G. de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente |
D.G. de Coordinación del Mercado Interior y otras PPCC |
Secretaría de Estado para la Unión Europea |
Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación |
Torres „Ágora“ |
C/ Serrano Galvache, 26-4a |
E-20033 Madrid |
Herr Angel Silván Torregrosa |
Tel. (34-91) 379 83 32 |
Frau Esther Pérez Peláez |
Technischer Beraterin |
E-Mail: esther.perez@ue.mae.es |
Tel. (34-91) 379 84 64 |
Fax (34-91) 379 84 01 |
Allgemeine Mailbox: d83-189@ue.mae.es |
FRANKREICH
Délégation interministérielle aux normes |
Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP) |
Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC) |
Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI) |
DiGITIP 5 |
12, rue Villiot |
F-75572 Paris Cedex 12 |
Frau Suzanne Piau |
Tel. (33-1) 53 44 97 04 |
Fax (33-1) 53 44 98 88 |
E-Mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr |
Frau Françoise Ouvrard |
Tel. (33-1) 53 44 97 05 |
Fax (33-1) 53 44 98 88 |
E-Mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr |
Allgemeine Mailbox: d9834.france@industrie.gouv.fr |
ITALIEN
Ministero dello sviluppo economico |
Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività |
Ispettorato tecnico dell'industria — Ufficio F1 |
Via Molise 2 |
I-00187 Roma |
Herr Vincenzo Correggia |
Tel. (39-06) 47 05 22 05 |
Fax (39-06) 47 88 78 05 |
E-Mail: vincenzo.correggia@attivitaproduttive.gov.it |
Herr Enrico Castiglioni |
Tel. (39-06) 47 05 26 69 |
Fax (39-06) 47 88 78 05 |
E-Mail: enrico.castiglioni@attivitaproduttive.gov.it |
Allgemeine Mailbox: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it |
Webseite: http://www.attivitaproduttive.gov.it |
ZYPERN
Cyprus Organization for the Promotion of Quality |
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
13-15, A. Araouzou street |
1421 Nicosia |
Cyprus |
Tel. (357) 22 40 93 10 |
Fax (357) 22 75 41 03 |
Herr Antonis Ioannou |
Tel. (357) 22 40 94 09 |
Fax (357) 22 75 41 03 |
E-Mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy |
Allgemeine Mailbox: dir9834@cys.mcit.gov.cy |
Webseite: http://www.cys.mcit.gov.cy |
LETTLAND
Ministry of Economics of Republic of Latvia |
55, Brīvības Street |
LV-1519 Riga |
Herr Dainis Matulis |
Head of EU Internal Market Co-ordination Division |
Tel. (371) 701 31 43 |
Fax (371) 728 08 82 |
E-Mail: dainis.matulis@em.gov.lv |
Allgemeine Mailbox: notification@em.gov.lv |
LITAUEN
Lithuanian Standards Board |
T. Kosciuskos g. 30 |
LT-01100 Vilnius |
Frau Daiva Lesickiene |
Tel. (370-5) 270 93 47 |
Fax (370-5) 270 93 67 |
E-Mail: dir9834@lsd.lt |
Webseite: http://www.lsd.lt |
LUXEMBURG
SEE — Service de l'Energie de l'Etat |
34, avenue de la Porte-Neuve B.P. 10 |
L-2010 Luxembourg |
Herr J. P. Hoffmann |
Tel. (352) 469 74 61 |
Fax (352) 22 25 24 |
E-Mail: see.direction@eg.etat.lu |
Webseite: http://www.see.lu |
UNGARN
Hungarian Notification Centre — |
Ministry of Economy and Transport |
Industrial Department |
Honvéd u. 13-15 |
H-1880 Budapest |
Herr Zsolt Fazekas |
Leading Councillor |
E-Mail: fazekas.zsolt@gkm.gov.hu |
Tel. (36-1) 374 28 73 |
Fax (36-1) 473 16 22 |
E-Mail: notification@gkm.gov.hu |
Webseite: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm |
MALTA
Malta Standards Authority |
Level 2 |
Evans Building |
Merchants Street |
Valletta VLT 03 |
Malta |
Tel. (356) 21 24 24 20 |
Tel. (356) 21 24 32 82 |
Fax (356) 21 24 24 06 |
Allgemeine Mailbox: notification@msa.org.mt |
Webseite: http://www.msa.org.mt |
NIEDERLANDE
Ministerie van Financiën |
Belastingsdienst/Douane Noord |
Team bijzondere klantbehandeling |
Centrale Dienst voor In-en uitvoer |
Engelse Kamp 2 |
Postbus 30003 |
9700 RD Groningen |
Nederland |
Herr Ebel van der Heide |
Tel. (31-50) 523 21 34 |
Frau Hennie Boekema |
Tel. (31-50) 523 21 35 |
Frau Tineke Elzer |
Tel. (31-50) 523 21 33 |
Fax (31-50) 523 21 59 |
Allgemeine Mailbox: |
Enquiry.Point@tiscali-business.nl |
Enquiry.Point2@tiscali-business.nl |
ÖSTERREICH
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Abteilung C2/1 |
Stubenring 1 |
A-1010 Wien |
Frau Brigitte Wikgolm |
Tel. (43-1) 711 00 58 96 |
Fax (43-1) 715 96 51 oder (43-1) 712 06 80 |
E-Mail: not9834@bmwa.gv.at |
Webseite: http://www.bmwa.gv.at |
POLEN
Ministry of Economy |
Department for Economic Regulations |
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
PL-00-570 Warszawa |
Frau Barbara H. Kozłowska |
Tel. (48-22) 693 54 07 |
Fax (48-22) 693 40 25 |
E-Mail: barbara.kozlowska@mg.gov.pl |
Frau Agata Gągor |
Tel. (48-22) 693 56 90 |
Allgemeine Mailbox: notyfikacja@mg.gov.pl |
Webseite: http://www.mg.gov.pl |
PORTUGAL
Instituto Portugês da Qualidade |
Rua António Gião, 2 |
P-2829-513 Costa de Caparica |
Frau Cândida Pires |
Tel. (351-21) 294 82 36 oder 81 00 |
Fax (351-21) 294 82 23 |
E-Mail: c.pires@mail.ipq.pt |
Allgemeine Mailbox: not9834@mail.ipq.pt |
Webseite: http://www.ipq.pt |
RUMÄNIEN
Ministry of Economy and Commerce |
Division for Internal Market |
152 Calea Victoriei Street |
RO-010096 Bucharest |
Herr Răzvan Cuc |
Tel. (40-21) 202 52 42 |
Fax (40-21) 202 52 45 |
E-Mail: razvan_cuc@minind.ro |
SLOWENIEN
SIST — Slovenian Institute for Standardization |
Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point |
Šmartinska 140 |
SLO-1000 Ljubljana |
Frau Vesna Stražišar |
Tel. (386-1) 478 30 41 |
Fax (386-1) 478 30 98 |
E-Mail: contact@sist.si |
SLOWAKEI
Frau Kvetoslava Steinlová |
Director of the Department of European Integration, |
Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic |
Štefanovičova 3 |
814 39 Bratislava |
Slovak Republic |
Tel. (421-2) 52 49 35 21 |
Fax (421-2) 52 49 10 50 |
E-Mail: steinlova@normoff.gov.sk |
FINNLAND
Kauppa-ja teollisuusministeriö |
(Ministry of Trade and Industry) |
Besucheradresse: |
Aleksanterinkatu 4 |
FIN-00171 Helsinki |
und |
Katakatu 3 |
FIN-00120 Helsinki |
Postanschrift: |
PO Box 32 |
FIN-00023 Government |
Frau Leila Orava |
Tel. (358-9) 16 06 46 86 |
Fax (358-9) 16 06 46 22 |
E-Mail: leila.orava@ktm.fi |
Frau Katri Amper |
Tel. (358-9) 16 06 46 48 |
Allgemeine Mailbox: maaraykset.tekniset@ktm.fi |
Webseite: http://www.ktm.fi |
SCHWEDEN
Kommerskollegium |
(National Board of Trade) |
Box 6803 |
Drottninggatan 89 |
S-113 86 Stockholm |
Frau Kerstin Carlsson |
Tel. (46-8) 690 48 82 oder (46-8) 690 48 00 |
Fax (46-8) 690 48 40 oder (46-8) 30 67 59 |
E-Mail: kerstin.carlsson@kommers.se |
Allgemeine Mailbox: 9834@kommers.se |
Webseite: http://www.kommers.se |
GROSSBRITANNIEN
Department of Trade and Industry |
Office of Science and Innovation |
151 Buckingham Palace Road |
London SW1 W 9SS |
United Kingdom |
Herr Philip Plumb |
Tel. (44-20) 72 15 14 88 |
Fax (44-20) 72 15 15 29 |
E-Mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk |
Allgemeine Mailbox: 9834@dti.gsi.gov.uk |
Webseite: |
http://www.dti.gov.uk/innovation/strd/activity/page12097.html |
EFTA-ÜBERWACHUNGSBEHÖRDE
EFTA Surveillance Authority (ESA) |
Rue Belliard 35 |
B-1040 Bruxelles |
Frau Adinda Batsleer |
Tel. (32-2) 286 18 61 |
Fax (32-2) 286 18 00 |
E-Mail: aba@eftasurv.int |
Frau Tuija Ristiluoma |
Tel. (32-2) 286 18 71 |
Fax (32-2) 286 18 00 |
E-Mail: tri@eftasurv.int |
Allgemeine Mailbox: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int |
Webseite: http://www.eftasurv.int |
EFTA
Goods Unit |
EFTA Secretariat |
Rue Joseph II 12-16 |
B-1000 Bruxelles |
Frau Kathleen Byrne |
Tel. (32-2) 286 17 49 |
Fax (32-2) 286 17 42 |
E-Mail: kathleen.byrne@efta.int |
Allgemeine Mailbox: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int |
Webseite: http://www.efta.int |
TÜRKEI
Undersecretariat of Foreign Trade |
General Directorate of Standardisation for Foreign Trade |
Inönü Bulvari no 36 |
06510 Emek/Ankara |
Turkey |
Herr Mehmet Comert |
Tel. (90-312) 212 58 98 |
Fax (90-312) 212 87 68 |
E-Mail: comertm@dtm.gov.tr |
Webseite: http://www.dtm.gov.tr |
(1) Jahr, Registriernummer, Staat.
(2) Zeitraum, in dem der Entwurf nicht verabschiedet werden kann.
(3) Keine Stillhaltefrist, da die Kommission die Begründung der Dringlichkeit anerkannt hat.
(4) Keine Stillhaltefrist, da es sich um technische Spezifikationen bzw. sonstige mit steuerlichen oder finanziellen Maßnahmen verbundene Vorschriften (Artikel 1 Nummer 11 Absatz 2 dritter Gedankenstrich der Richtlinie 98/34/EG) handelt.
(5) Informationsverfahren abgeschlossen.
V Bekanntmachungen
VERFAHREN BEZÜGLICH DER DURCHFÜHRUNG DER WETTBEWERBSPOLITIK
Kommission
21.2.2007 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 37/9 |
Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses
(Sache COMP/M.4582 — HTA/CDPQ/GICSI/Budapest Airport)
Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall
(Text von Bedeutung für den EWR)
(2007/C 37/03)
1. |
Am 8. Februar 2007 ist die Anmeldung eines Zusammenschlussvorhabens gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Die Unternehmen HOCHTIEF AirPort GmbH („HTA“, Deutschland), hundertprozentige Tochtergesellschaft von HOCHTIEF Aktiengesellschaft („HTA“, Deutschland), Caisse de Dépôt et Placement du Québec („CDPQ“, Kanada) und GIC Special Investments Pte Ltd („GICSI“, Singapur) erwerben im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung die gemeinsame Kontrolle bei dem Unternehmen Budapest Airport Budapest Ferihegy Nemzetközi Repülőtér Üzemeltető Rt („BARt“, Ungarn) durch Aktienkauf. |
2. |
Die beteiligten Unternehmen sind in folgenden Geschäftsbereichen tätig:
|
3. |
Die Kommission hat nach vorläufiger Prüfung festgestellt, dass die angemeldete Transaktion unter die Verordnung (EG) Nr. 139/2004 fällt. Ihre endgültige Entscheidung zu diesem Punkt behält sie sich allerdings vor. Gemäß der Mitteilung der Kommission über ein vereinfachtes Verfahren zur Behandlung bestimmter Zusammenschlüsse nach Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (2) ist anzumerken, dass dieser Fall für eine Behandlung nach dem Verfahren, das in der Mitteilung dargelegt wird, in Frage kommt. |
4. |
Alle interessierten Unternehmen oder Personen können bei der Kommission zu diesem Vorhaben Stellung nehmen. Die Stellungnahmen müssen bei der Kommission spätestens zehn Tage nach dem Datum dieser Veröffentlichung eingehen. Sie können der Kommission durch Telefax (Fax-Nr. [32-2] 296 43 01 oder 296 72 44) oder auf dem Postweg, unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M.4582 — HTA/CDPQ/GICSI/Budapest Airport, an folgende Anschrift übermittelt werden:
|
(1) ABl. L 24 vom 29.1.2004, S. 1.
(2) ABl. C 56 vom 5.3.2005, S. 32.
21.2.2007 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 37/10 |
Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses
(Sache COMP/M.4544 — RANK/SIG)
Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall
(Text von Bedeutung für den EWR)
(2007/C 37/04)
1. |
Am 9. Februar 2007 ist die Anmeldung eines Zusammenschlussvorhabens gemäß Artikel 4 und infolge einer Verweisung nach Artikel 4(5) der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Das Unternehmen Rank Group Holdings Limited („Rank“, Neu Zealand), das von Herrn Graeme Hart kontrolliert wird, erwirbt im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung die Kontrolle über die Gesamtheit von dem Unternehmen SIG Holding AG („SIG“, Schweiz) durch ein öffentliches Übernahmeangebot vom 19. Dezember 2006. |
2. |
Die beteiligten Unternehmen sind in folgenden Geschäftsbereichen tätig:
|
3. |
Die Kommission hat nach vorläufiger Prüfung festgestellt, dass die angemeldete Transaktion unter die Verordnung (EG) Nr. 139/2004 fällt. Ihre endgültige Entscheidung zu diesem Punkt behält sie sich allerdings vor. Gemäß der Mitteilung der Kommission über ein vereinfachtes Verfahren zur Behandlung bestimmter Zusammenschlüsse nach Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (2) ist anzumerken, dass dieser Fall für eine Behandlung nach dem Verfahren, das in der Mitteilung dargelegt wird, in Frage kommt. |
4. |
Alle interessierten Unternehmen oder Personen können bei der Kommission zu diesem Vorhaben Stellung nehmen. Die Stellungnahmen müssen bei der Kommission spätestens zehn Tage nach dem Datum dieser Veröffentlichung eingehen. Sie können der Kommission durch Telefax (Fax-Nr. [32-2] 296 43 01 oder 296 72 44) oder auf dem Postweg, unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M.4544 — RANK/SIG, an folgende Anschrift übermittelt werden:
|
(1) ABl. L 24 vom 29.1.2004, S. 1.
(2) ABl. C 56 vom 5.3.2005, S. 32.
21.2.2007 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 37/11 |
Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses
(Sache COMP/M.4560 — Onex/Eastman Kodak Health Group)
Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall
(Text von Bedeutung für den EWR)
(2007/C 37/05)
1. |
Am 14. Februar 2007 ist die Anmeldung eines Zusammenschlussvorhabens gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Das Unternehmen Onex Corporation („Onex“, Kanada) erlangt im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung die Kontrolle über die Health Group des Unternehmens Eastman Kodak Company („EK Health Group“, USA) durch den Erwerb von Aktien und Vermögenswerten. |
2. |
Die beteiligten Unternehmen sind in folgenden Geschäftsbereichen tätig:
|
3. |
Die Kommission hat nach vorläufiger Prüfung festgestellt, dass die angemeldete Transaktion unter die Verordnung (EG) Nr. 139/2004 fallen könnte. Ihre endgültige Entscheidung zu diesem Punkt behält sie sich allerdings vor. Die Sache kommt für ein vereinfachtes Verfahren im Sinne der Bekanntmachung der Kommission über ein vereinfachtes Verfahren für bestimmte Zusammenschlüsse gemäß der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 (2) des Rates in Frage. |
4. |
Alle interessierten Unternehmen oder Personen können bei der Kommission zu diesem Vorhaben Stellung nehmen. Die Stellungnahmen müssen bei der Kommission spätestens zehn Tage nach dem Datum dieser Veröffentlichung eingehen. Sie können der Kommission per Fax (Fax-Nr. [32-2] 296 43 01 oder 296 72 44) oder auf dem Postweg, unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M.4560 — Onex/Eastman Kodak Health Group, an folgende Anschrift übermittelt werden:
|
(1) ABl. L 24 vom 29.1.2004, S. 1.
(2) ABl. L 56 vom 5.3.2005, S. 32.