This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008CA0325
Case C-325/08: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 16 March 2010 (reference for a preliminary ruling from the Cour de cassation — France) — Olympique Lyonnais SASP v Olivier Bernard, Newcastle United FC (Article 39 EC — Freedom of movement for workers — Restriction — Professional football players — Obligation to sign the first professional contract with the club which provided the training — Player ordered to pay damages for infringement of that obligation — Justification — Objective of encouraging the recruitment and training of young professional players)
Rechtssache C-325/08: Urteil des Gerichtshofs (Große Kammer) vom 16. März 2010 (Vorabentscheidungsersuchen der Cour de cassation — Frankreich) — Olympique Lyonnais SASP/Olivier Bernard, Newcastle UFC (Art. 39 EG — Freizügigkeit der Arbeitnehmer — Beschränkung — Berufsfußballspieler — Verpflichtung zum Abschluss des ersten Vertrags als Berufsspieler mit dem ausbildenden Verein — Verurteilung des Spielers zu Schadensersatz wegen Verstoßes gegen diese Verpflichtung — Rechtfertigung — Zweck, die Anwerbung und Ausbildung von Nachwuchsspielern zu fördern)
Rechtssache C-325/08: Urteil des Gerichtshofs (Große Kammer) vom 16. März 2010 (Vorabentscheidungsersuchen der Cour de cassation — Frankreich) — Olympique Lyonnais SASP/Olivier Bernard, Newcastle UFC (Art. 39 EG — Freizügigkeit der Arbeitnehmer — Beschränkung — Berufsfußballspieler — Verpflichtung zum Abschluss des ersten Vertrags als Berufsspieler mit dem ausbildenden Verein — Verurteilung des Spielers zu Schadensersatz wegen Verstoßes gegen diese Verpflichtung — Rechtfertigung — Zweck, die Anwerbung und Ausbildung von Nachwuchsspielern zu fördern)
ABl. C 134 vom 22.5.2010, p. 4–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
22.5.2010 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 134/4 |
Urteil des Gerichtshofs (Große Kammer) vom 16. März 2010 (Vorabentscheidungsersuchen der Cour de cassation — Frankreich) — Olympique Lyonnais SASP/Olivier Bernard, Newcastle UFC
(Rechtssache C-325/08) (1)
(Art. 39 EG - Freizügigkeit der Arbeitnehmer - Beschränkung - Berufsfußballspieler - Verpflichtung zum Abschluss des ersten Vertrags als Berufsspieler mit dem ausbildenden Verein - Verurteilung des Spielers zu Schadensersatz wegen Verstoßes gegen diese Verpflichtung - Rechtfertigung - Zweck, die Anwerbung und Ausbildung von Nachwuchsspielern zu fördern)
2010/C 134/05
Verfahrenssprache: Französisch
Vorlegendes Gericht
Cour de cassation
Parteien des Ausgangsverfahrens
Kläger: Olympique Lyonnais SASP
Beklagte: Olivier Bernard, Newcastle UFC
Gegenstand
Vorabentscheidungsersuchen — Cour de Cassation (Frankreich) — Auslegung von Art. 39 EG — Nationale Vorschrift, die einen Fußballspieler verpflichtet, den Verein, der ihn ausgebildet hat, zu entschädigen, wenn er nach Abschluss seiner Ausbildungszeit einen Vertrag als Berufsspieler mit einem Verein eines anderen Mitgliedstaats schließt — Beeinträchtigung der Arbeitnehmerfreizügigkeit — Mögliche Rechtfertigung einer solchen Einschränkung durch die Notwendigkeit, die Anwerbung und Ausbildung von Nachwuchsberufsspielern zu fördern
Tenor
Art. 45 AEUV steht einer Regelung nicht entgegen, die für den Fall, dass ein Nachwuchsspieler nach Abschluss seiner Ausbildung einen Vertrag als Berufsspieler mit einem Verein eines anderen Mitgliedstaats abschließt, zum Zweck der Förderung der Anwerbung und Ausbildung von Nachwuchsspielern die Entschädigung des ausbildenden Vereins gewährleistet, vorausgesetzt, dass diese Regelung geeignet ist, die Verwirklichung dieses Zwecks zu gewährleisten, und nicht über das hinausgeht, was zu seiner Erreichung erforderlich ist.
Eine Regelung wie die im Ausgangsverfahren fragliche, wonach ein „Espoir“ Spieler, der nach Abschluss seiner Ausbildungszeit einen Vertrag als Berufsspieler mit einem Verein eines anderen Mitgliedstaats abschließt, sich einer Verurteilung zur Schadensersatzleistung aussetzt, deren Höhe von den tatsächlichen Ausbildungskosten unabhängig ist, ist nicht erforderlich, um zu gewährleisten, dass dieser Zweck verwirklicht wird.