EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002D0606

2002/606/EG: Entscheidung der Kommission vom 16. Juli 2002 zur Befreiung bestimmter Parteien von dem mit der Verordnung (EWG) Nr. 2474/93 des Rates eingeführten, mit der Verordnung (EG) Nr. 71/97 des Rates auf die Einfuhren bestimmter Fahrradteile ausgeweiteten und mit der Verordnung (EG) Nr. 1524/2000 des Rates aufrechterhaltenen Antidumpingzoll und zum Widerruf der gemäß der Verordnung (EG) Nr. 88/97 bestimmten Parteien gewährten Befreiung von dem auf bestimmte Fahrradteile mit Ursprung in der Volksrepublik China ausgeweiteten Antidumpingzoll (Bekannt gegeben unter Aktenzeichen K(2002) 2638)

ABl. L 195 vom 24.7.2002, p. 81–85 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dieses Dokument wurde in einer Sonderausgabe veröffentlicht. (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/606/oj

32002D0606

2002/606/EG: Entscheidung der Kommission vom 16. Juli 2002 zur Befreiung bestimmter Parteien von dem mit der Verordnung (EWG) Nr. 2474/93 des Rates eingeführten, mit der Verordnung (EG) Nr. 71/97 des Rates auf die Einfuhren bestimmter Fahrradteile ausgeweiteten und mit der Verordnung (EG) Nr. 1524/2000 des Rates aufrechterhaltenen Antidumpingzoll und zum Widerruf der gemäß der Verordnung (EG) Nr. 88/97 bestimmten Parteien gewährten Befreiung von dem auf bestimmte Fahrradteile mit Ursprung in der Volksrepublik China ausgeweiteten Antidumpingzoll (Bekannt gegeben unter Aktenzeichen K(2002) 2638)

Amtsblatt Nr. L 195 vom 24/07/2002 S. 0081 - 0085


Entscheidung der Kommission

vom 16. Juli 2002

zur Befreiung bestimmter Parteien von dem mit der Verordnung (EWG) Nr. 2474/93 des Rates eingeführten, mit der Verordnung (EG) Nr. 71/97 des Rates auf die Einfuhren bestimmter Fahrradteile ausgeweiteten und mit der Verordnung (EG) Nr. 1524/2000 des Rates aufrechterhaltenen Antidumpingzoll und zum Widerruf der gemäß der Verordnung (EG) Nr. 88/97 bestimmten Parteien gewährten Befreiung von dem auf bestimmte Fahrradteile mit Ursprung in der Volksrepublik China ausgeweiteten Antidumpingzoll

(Bekannt gegeben unter Aktenzeichen K(2002) 2638)

(2002/606/EG)

DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN -

gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft,

gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 384/96 des Rates vom 22. Dezember 1995 über den Schutz gegen gedumpte Einfuhren aus nicht zur Europäischen Gemeinschaft gehörenden Ländern(1), zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 2238/2000(2),

gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 71/97 des Rates vom 10. Januar 1997 zur Ausweitung des mit der Verordnung (EWG) Nr. 2474/93 eingeführten und mit der Verordnung (EG) Nr. 1524/2000 aufrechterhaltenen endgültigen Antidumpingzolls auf die Einfuhren von Fahrrädern mit Ursprung in der Volksrepublik China auf die Einfuhren bestimmter Fahrradteile aus der Volksrepublik China(3),

gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 88/97 der Kommission vom 20. Januar 1997 betreffend die Genehmigung der Befreiung der Einfuhren bestimmter Fahrradteile mit Ursprung in der Volksrepublik China von dem mit der Verordnung (EWG) Nr. 2474/93 des Rates eingeführten, mit der Verordnung (EG) Nr. 71/97 des Rates ausgeweiteten und mit der Verordnung (EG) Nr. 1524/2000 des Rates aufrechterhaltenen Antidumpingzoll(4), insbesondere auf Artikel 7,

nach Konsultationen im Beratenden Ausschuss,

in Erwägung nachstehender Gründe:

(1) Nach dem Inkrafttreten der Verordnung (EG) Nr. 88/97 beantragten mehrere Fahrradmontagebetriebe gemäß Artikel 3 dieser Verordnung eine Befreiung von dem mit der Verordnung (EG) Nr. 71/97 auf die Einfuhren bestimmter Fahrradteile aus der Volksrepublik China ausgeweiteten Antidumpingzoll (nachstehend "ausgeweiteter Antidumpingzoll" genannt). Die Kommission veröffentlichte im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften mehrmals Listen der Antragsteller(5), für die die Entrichtung des ausgeweiteten Antidumpingzolls auf ihre Einfuhren wesentlicher Fahrradteile, die zum zollrechtlich freien Verkehr angemeldet werden, gemäß Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 88/97 ausgesetzt wurde.

(2) Die Kommission holte die notwendigen Informationen von den in Artikel 1 der vorliegenden Entscheidung genannten Parteien ein und stellte fest, dass die Anträge dieser Parteien gemäß Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 88/97 zulässig waren. Die Angaben der betroffenen Parteien wurden analysiert und gegebenenfalls in deren Betrieben überprüft.

(3) Nach den endgültigen Feststellungen der Kommission fallen die Montagevorgänge der betroffenen Antragsteller nicht unter Artikel 13 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 384/96. Insbesondere wurde festgestellt, dass der Wert der zur Montage verwendeten Fahrradteile mit Ursprung in der Volksrepublik China bei den in Artikel 1 der vorliegenden Entscheidung genannten Antragstellern stets unter 60 % des Gesamtwerts der zur Montage verwendeten Teile lag.

(4) Daher sollten die in Artikel 1 der vorliegenden Entscheidung genannten Parteien gemäß Artikel 7 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 88/97 vom ausgeweiteten Antidumpingzoll befreit werden. Die betroffenen Parteien wurden davon in Kenntnis gesetzt und erhielten Gelegenheit zur Stellungnahme.

(5) Gemäß Artikel 7 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 88/97 sollte die Befreiung der in Artikel 1 der vorliegenden Entscheidung genannten Parteien vom ausgeweiteten Antidumpingzoll ab dem Tag des Eingangs ihrer Anträge gelten; in ihrem Fall gilt die diesbezügliche Zollschuld ab diesem Zeitpunkt als erloschen.

(6) Einige der in Artikel 2 der vorliegenden Entscheidung genannten Parteien existieren nicht mehr oder haben die Montage von Fahrrädern eingestellt. Folglich sollte die Befreiung dieser Parteien widerrufen werden. Die Kommission teilte den betroffenen Parteien soweit möglich mit, dass sie beabsichtigte, deren Befreiung zu widerrufen, und gab ihnen Gelegenheit zur Stellungnahme.

(7) Da bei der Kommission innerhalb der vorgegebenen Frist keine Stellungnahmen eingingen, sollte die Befreiung der betroffenen Parteien widerrufen werden.

(8) Nach dem Erlass der vorliegenden Entscheidung werden gemäß Artikel 16 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 88/97 die neuesten Listen der Parteien, die gemäß Artikel 7 dieser Verordnung befreit sind bzw. deren Anträge gemäß Artikel 3 dieser Verordnung geprüft werden, in der Reihe C des Amtsblatts der Europäischen Gemeinschaften veröffentlicht -

HAT FOLGENDE ENTSCHEIDUNG ERLASSEN:

Artikel 1

Die nachstehend genannten Parteien werden von dem endgültigen Antidumpingzoll befreit, der mit der Verordnung (EWG) Nr. 2474/93 des Rates(6) auf die Einfuhren von Fahrrädern mit Ursprung in der Volksrepublik China eingeführt, mit der Verordnung (EG) Nr. 71/97 auf die Einfuhren bestimmter Fahrradteile aus der Volksrepublik China ausgeweitet und mit der Verordnung (EG) Nr. 1524/2000 des Rates(7) aufrechterhalten wurde.

Die Befreiung der einzelnen Parteien gilt mit Wirkung von dem in der Spalte "Mit Wirkung vom" genannten Datum.

Befreite Parteien

>PLATZ FÜR EINE TABELLE>

Artikel 2

Die Befreiung von dem endgültigen Antidumpingzoll, der mit der Verordnung (EWG) Nr. 2474/93 auf die Einfuhren von Fahrrädern mit Ursprung in der Volksrepublik China eingeführt, mit der Verordnung (EG) Nr. 71/97 auf die Einfuhren bestimmter Fahrradteile aus der Volksrepublik China ausgeweitet und mit der Verordnung (EG) Nr. 1524/2000 aufrechterhalten wurde, wird für die nachstehend genannten Parteien mit Wirkung von dem Tag nach der Veröffentlichung der vorliegenden Entscheidung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften widerrufen.

Parteien, in deren Fall die Befreiung widerrufen wird

>PLATZ FÜR EINE TABELLE>

Artikel 3

Diese Entscheidung ist an die Mitgliedstaaten und an die nachstehend genannten Parteien gerichtet.

AT Zweirad GmbH, Boschstraße 18, D-48341 Altenberge, Deutschland;

Bicicletas Monty SA, C/ El Pla 106, E-08980 Sant Feliu de Llobregat, Spanien;

Checker Pig GmbH, Venusberger Straße 42, D-09430 Drebach, Deutschland;

Cicli Adriatica srl Uninominale, Via Toscana 13, I-61100 Pesaro, Italien;

Cicli Casadei srl, Via dei Mestieri 23, I-44020 S. Giuseppe di Commacchio, Italien;

Cicli Douglas di Battistello Albano & C. snc, Via Copernico 3-Z.I., I-35028 Piove di Sacco (PD), Italien;

Cicli Lombardo di Gaspare Lombardo & C. snc, Via Roma 233, I-91012 Buseto Palizollo, Italien;

Cobran snc di Perrino Agostino & C., Via Zingarina 6, I-47900 Rimini, Italien;

Cycles Eddie Koepler/Eddie Koepler International SARL, Rue Louis Dacquin - Batterie 900, F-59309 Valenciennes Cedex, Frankreich;

Diamant Fahrradwerke GmbH, Schönaicher Straße 1, D-09232 Hartmannsdorf, Deutschland;

Dino Bikes SpA, Via Cuneo 11, I-12011 Borgo San Dalmazzo, Italien;

Dutch Bicycle Group BV, Adriean Banckertstraat 7, 3115 JE Schiedam, Niederlande;

F.lli Zanoni srl, Via C. Castiglioni 27, I-20010 Arluno, Italien;

Fabrica Biciclette Trubbiani e C. snc, Santa Maria in Selva Via Arno, 1 I-62010 Treia, Italien;

Family Bike srl, Via Serenissima 6, I-36041 Montecchio Maggiore, Italien;

FARAM srl, Zona Industriale - Traversa della Meccanica, I-02010 Santa Rufina di Cittaducale, Italien;

Forza A/S, Industrivej 20, DK-5750 Ringe, Dänemark;

Gatsoulis, Vitinis 26, GR-14342 New Philadelphia, Athens, Griechenland;

GTA My Bicycle SAS, Viale Stazione 55, I-35029 Pontelongo, Italien;

Kynast GmbH, Artlandstr. 55, D-49610 Quakenbrück, Deutschland;

Love Bike Srl, Strada Valle Maira 135/3, I-12020 Roccabruna, Italien;

Paul Lange & co., Hofener Straße 114, D-70372 Stuttgart, Deutschland;

PRO-FIT Sportprodukte GmbH, Biaser Str. 29, D-39261 Zerbst, Deutschland;

Rex Industri AB, Box 303, S-301 08 Halmstad, Schweden;

SBB srl Via Cuneo 121A, I-12020 Cervasca, Italien;

SPDAD Lda, Rua do Pinhal - lote 9-12, P-4470 Maia, Portugal;

Shivati Bicycles BV, Straelseweg 27a, 5911 CL Venlo, Niederlande;

Shock Blaze Srl, Via Vittorio Veneto 29/31, I-31020 S. Martino di Colle Umberto, Italien;

Starway, c/o Madame Nadine Breion, Mandataire Judiciaire auprès des Tribunaux de la Cour d'Appel d'Orléans, 25, rue Nationale, F-37000 Tours, Frankreich;

Teikotec Bike-Trading GmbH, Robert-Bosch-Str. 6, D-56727 Mayen, Deutschland;

TRIX SAS, Via Montesuello, 45 I-25015 Desenzano del Garda, Italien;

United Bicycles Assembly NV, Oude Bunders 2030, B-3630 Maasmechelen, Belgien;

VILAR Indústrias Metalúrgicas SA, Rua Central do Ribeiro 512, P-4745 Alvarelhos, Portugal.

Brüssel, den 16. Juli 2002

Für die Kommission

Pascal Lamy

Mitglied der Kommission

(1) ABl. L 56 vom 6.3.1996, S. 1.

(2) ABl. L 257 vom 11.10.2000, S. 2.

(3) ABl. L 16 vom 18.1.1997, S. 55.

(4) ABl. L 17 vom 21.1.1997, S. 17.

(5) ABl. C 45 vom 13.2.1997, S. 3, ABl. C 112 vom 10.4.1997, S. 9, ABl. C 378 vom 13.12.1997, S. 2, ABl. C 217 vom 11.7.1998, S. 9, ABl. C 37 vom 11.2.1999, S. 3, ABl. C 186 vom 2.7.1999, S. 6, ABl. C 216 vom 28.7.2000, S. 8, ABl. C 170 vom 14.6.2001, S. 5 und ABl. C 103 vom 30.4.2002, S. 2.

(6) ABl. L 228 vom 9.9.1993, S. 1.

(7) ABl. L 175 vom 14.7.2000, S. 39.

Top