EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31981R2067

Verordnung (EWG) Nr. 2067/81 des Rates vom 20. Juli 1981 über Maßnahmen für den Absatz des in den französischen überseeischen Departements erzeugten Zuckers

ABl. L 203 vom 23.7.1981, p. 3–4 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

Dieses Dokument wurde in einer Sonderausgabe veröffentlicht. (ES, PT)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/1986

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1981/2067/oj

31981R2067

Verordnung (EWG) Nr. 2067/81 des Rates vom 20. Juli 1981 über Maßnahmen für den Absatz des in den französischen überseeischen Departements erzeugten Zuckers

Amtsblatt Nr. L 203 vom 23/07/1981 S. 0003 - 0004
Spanische Sonderausgabe: Kapitel 03 Band 22 S. 0201
Portugiesische Sonderausgabe: Kapitel 03 Band 22 S. 0201


****

( 1 ) ABL . NR . L 177 VOM 1 . 7 . 1981 , S . 4 .

VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2067/81 DES RATES

VOM 20 . JULI 1981

ÜBER MASSNAHMEN FÜR DEN ABSATZ DES IN DEN FRANZÖSISCHEN ÜBERSEEISCHEN DEPARTEMENTS ERZEUGTEN ZUCKERS

DER RAT DER EUROPÄISCHEN

GEMEINSCHAFTEN -

GESTÜTZT AUF DEN VERTRAG ZUR GRÜNDUNG DER EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT ,

GESTÜTZT AUF DIE VERORDNUNG ( EWG ) NR . 1785/81 DES RATES VOM 30 . JUNI 1981 ÜBER DIE GEMEINSAME MARKTORGANISATION FÜR ZUCKER ( 1 ), INSBESONDERE AUF ARTIKEL 9 ABSATZ 5 ,

AUF VORSCHLAG DER KOMMISSION ,

IN ERWAEGUNG NACHSTEHENDER GRÜNDE :

DIE AB 1 . JULI 1981 GELTENDE PREISREGELUNG SIEHT DIE FESTSETZUNG VON REGIONALISIERTEN PREISEN NUR NOCH FÜR ZUSCHUSSZONEN VOR . DER ABSATZ DES IN DEN FRANZÖSISCHEN ÜBERSEEISCHEN DEPARTEMENTS - DIE KEINE ZUSCHUSSZONEN SIND - ERZEUGTEN ZUCKERS IN DEN EUROPÄISCHEN GEBIETEN DER GEMEINSCHAFT KANN DAHER KÜNFTIG NUR NACH ANNAHME ANGEMESSENER MASSNAHMEN ERFOLGEN .

HIERZU BESTIMMT ARTIKEL 9 ABSATZ 4 DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 1785/81 , DASS GEEIGNETE MASSNAHMEN GETROFFEN WERDEN , UM IN DEN EUROPÄISCHEN GEBIETEN DER GEMEINSCHAFT DEN ABSATZ DES ZUCKERS , DER IN DEN FRANZÖSISCHEN ÜBERSEEISCHEN DEPARTEMENTS ERZEUGT WORDEN IST , ZU ERMÖGLICHEN .

DIE BESTGEEIGNETE MASSNAHME BESTEHT IN DER GEWÄHRUNG PAUSCHALER GEMEINSCHAFTSBEIHILFEN ALS INTERVENTIONSMASSNAHME , DIE DEN ABSATZ DES BETREFFENDEN ZUCKERS IN DEN EUROPÄISCHEN GEBIETEN DER GEMEINSCHAFT ERLAUBT , D . H . SEINE BEFÖRDERUNG BIS IN DIESE GEBIETE UND SEIN ABSATZ NACH DER RAFFINATION -

HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :

ARTIKEL 1

IN DEN WIRTSCHAFTSJAHREN 1981/82 BIS 1985/86 WERDEN NACH MASSGABE DER ARTIKEL 2 UND 3 PAUSCHALE GEMEINSCHAFTSBEIHILFEN ALS INTERVENTIONSMASSNAHME BEIM ABSATZ DES IN DEN FRANZÖSISCHEN ÜBERSEEISCHEN DEPARTEMENTS ERZEUGTEN ZUCKERS IN DEN EUROPÄISCHEN GEBIETEN DER GEMEINSCHAFT GEWÄHRT .

ARTIKEL 2

DEN ERZEUGERN DES IN ARTIKEL 1 GENANNTEN ZUCKERS WIRD EINE BEIHILFE GEWÄHRT , DIE SICH ZUSAMMENSETZT AUS :

A ) EINEM PAUSCHALBETRAG VON 12,62 ECU JE TONNE ZUCKER , AUSGEDRÜCKT IN WEISSZUCKER , FÜR DIE BEFÖRDERUNGSKOSTEN VOM STADIUM AB WERK BIS ZUM STADIUM FOB FÜR DAS WIRTSCHAFTSJAHR 1981/82 . FÜR JEDES FOLGENDE WIRTSCHAFTSJAHR WIRD DIESER BETRAG DURCH DIE ANWENDUNG EINES KÖFFIZIENTEN ANGEPASST , DER DEM VOMHUNDERTSATZ DER ERHÖHUNG DES INTERVENTIONSPREISES FÜR WEISSZUCKER GEGENÜBER DEM IM VORHERGEHENDEN WIRTSCHAFTSJAHR IN KRAFT BEFINDLICHEN ENTSPRICHT ;

B ) EINEM EINHEITLICHEN PAUSCHALBETRAG FÜR DIE SEEFRACHT VOM STADIUM FOB FRANZÖSISCHE ÜBERSEEISCHE DEPARTEMENTS BIS ZUM STADIUM CIF LADERAUM EUROPÄISCHE HÄFEN DER GEMEINSCHAFT SOWIE DIE DAMIT VERBUNDENEN VERSICHERUNGSKOSTEN . DIESER PAUSCHALBETRAG IST GLEICH DEM FRACHTELEMENT KARIBIK - VEREINIGTES KÖNIGREICH , DAS DURCH DAS " FREIGHT COMMITTEE OF THE UNITED TERMINAL SUGAR MARKET ASSOCIATION OF LONDON " FESTGESTELLT WIRD UND BESTANDTEIL DES " LONDON DAILY PRICE " FÜR ROHZUCKER IST UND DAS ZUM ZEITPUNKT DER ERTEILUNG DES KONNOSSEMENTS FÜR DEN BETREFFENDEN ZUCKER GILT .

DER GESAMTBETRAG DER BEIHILFE WIRD DEN ERZEUGERN DES BETREFFENDEN ZUCKERS AUF ANTRAG GEWÄHRT , DER BEI DEN ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER FRANZÖSISCHEN REPUBLIK ZU STELLEN IST .

ARTIKEL 3

FÜR DEN IN ARTIKEL 1 GENANNTEN ZUCKER , DER IN DEN EUROPÄISCHEN GEBIETEN DER GEMEINSCHAFT RAFFINIERT WORDEN IST , WIRD DEN BETREFFENDEN UNTERNEHMEN EIN PAUSCHALBETRAG VON 12,20 ECU JE TONNE ZUCKER , AUSGEDRÜCKT IN WEISSZUCKER , GEWÄHRT .

DER BETRAG DER BEIHILFE WIRD DEN UNTERNEHMEN , DIE DEN BETREFFENDEN ZUCKER RAFFINIERT HABEN , AUF ANTRAG GEWÄHRT , DER BEI DEN ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DES MITGLIEDSTAATS , IN DESSEN GEBIET DER ZUCKER RAFFINIERT WORDEN IST , ZU STELLEN IST .

ARTIKEL 4

DIESE VERORDNUNG TRITT AM TAG IHRER VERÖFFENTLICHUNG IM AMTSBLATT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN IN KRAFT .

SIE GILT AB 1 . JULI 1981 .

DIESE VERORDNUNG IST IN ALLEN IHREN TEILEN VERBINDLICH UND GILT UNMITTELBAR IN JEDEM MITGLIEDSTAAT .

GESCHEHEN ZU BRÜSSEL AM 20 . JULI 1981 .

IM NAMEN DES RATES

DER PRÄSIDENT

P . WALKER

Top