This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31993R0251
Commission Regulation (EEC) No 251/93 of 4 February 1993 amending Regulation (EEC) No 3807/92 on certain provisions in the beef sector following the replacement of Regulation (EEC) No 569/88 by Regulation (EEC) No 3002/92
Verordnung (EWG) Nr. 251/93 der Kommission vom 4. Februar 1993 zur Änderung der den Rindfleischsektor betreffenden Verordnung (EWG) Nr. 3807/92 infolge des Ersatzes der Verordnung (EWG) Nr. 569/88 durch die Verordnung (EWG) Nr. 3002/92
Verordnung (EWG) Nr. 251/93 der Kommission vom 4. Februar 1993 zur Änderung der den Rindfleischsektor betreffenden Verordnung (EWG) Nr. 3807/92 infolge des Ersatzes der Verordnung (EWG) Nr. 569/88 durch die Verordnung (EWG) Nr. 3002/92
ABl. L 28 vom 5.2.1993, p. 47–47
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Dieses Dokument wurde in einer Sonderausgabe veröffentlicht.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 30/12/2004
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31992R3807 | Zusatz | Artikel 2BIS | 08/02/1993 |
Verordnung (EWG) Nr. 251/93 der Kommission vom 4. Februar 1993 zur Änderung der den Rindfleischsektor betreffenden Verordnung (EWG) Nr. 3807/92 infolge des Ersatzes der Verordnung (EWG) Nr. 569/88 durch die Verordnung (EWG) Nr. 3002/92
Amtsblatt Nr. L 028 vom 05/02/1993 S. 0047 - 0047
VERORDNUNG (EWG) Nr. 251/93 DER KOMMISSION vom 4. Februar 1993 zur Änderung der den Rindfleischsektor betreffenden Verordnung (EWG) Nr. 3807/92 infolge des Ersatzes der Verordnung (EWG) Nr. 569/88 durch die Verordnung (EWG) Nr. 3002/92 DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN - gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft, gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 805/68 des Rates vom 27. Juni 1968 über die gemeinsame Marktorganisation für Rindfleisch (1), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 125/93 (2), insbesondere auf Artikel 7 Absatz 3, in Erwägung nachstehender Gründe: Die Verordnung (EWG) Nr. 569/88 der Kommission (3) wurde ersetzt durch die Verordnung (EWG) Nr. 3002/92 über gemeinsame Durchführungsbestimmungen für die Überwachung der Verwendung und/oder Bestimmung von Erzeugnissen aus den Beständen der Interventionsstellen (4), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 75/93 (5), um sicherzustellen, daß die genannten Erzeugnisse für den vorbestimmten Zweck verwendet oder der angegebenen Bestimmung zugeführt werden. Mit der Verordnung (EWG) Nr. 3807/92 der Kommission (6) wurden dann im Sektor Rindfleisch mehrere Änderungen vorgenommen. Neben diesen Änderungen sollte auch die Verordnung (EWG) Nr. 2824/85 der Kommission vom 9. Oktober 1985 mit Durchführungsvorschriften für den Verkauf von entbeintem, gefrorenem Rindfleisch aus Interventionsbeständen, das zur Ausfuhr in unverarbeitetem Zustand, zerlegt und/oder erneut verpackt, bestimmt ist (7), angepasst werden, und zwar zweckmässigerweise durch die Verordnung (EWG) Nr. 3807/92. Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsausschusses für Rindfleisch - HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN: Artikel 1 In die Verordnung (EWG) Nr. 3807/92 wird der nachstehende Artikel 2a eingefügt: "Artikel 2a Artikel 6 der Verordnung (EWG) Nr. 2824/85 wird durch folgenden Text ersetzt: ,Artikel 6 Im Fall der Anwendung von Artikel 4 erhalten der Abholschein und die Dokumente, die in Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b) bzw. in Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr. 3002/92 genannt sind, sowie die Ausfuhranmeldung und gegebenenfalls das Feld 106 des Kontrollexemplars T 5, einen oder mehrere der folgenden Vermerke: Productos de intervención sin restitución [Reglamento (CEE) n° 2824/85], Interventionsprodukter uden restitution (forordning (EÖF) nr. 2824/85), Interventionserzeugnisse ohne Erstattung (Verordnung (EWG) Nr. 2824/85), Ðñïúüíôá ðáñaaìâÜóaaùò ÷ùñßò aaðéóôñïöÞ [êáíïíéóìüò (AAÏÊ) áñéè. 2824/85], Intervention products without refund [Regulation (EEC) No 2824/85], Produits d'intervention sans restitution [règlement (CEE) n° 2824/85], Prodotti d'intervento senza restituzione [regolamento (CEE) n. 2824/85], Interventieprodukten zonder restitutie (Verordening (EEG) nr. 2824/85), Produtos de intervenção sem restituição [Regulamento (CEE) n° 2824/85].'" Artikel 2 Diese Verordnung tritt am dritten Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften in Kraft. Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat. Brüssel, den 4. Februar 1993 Für die Kommission René STEICHEN Mitglied der Kommission