Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31980R0646

    Verordnung (EWG) Nr. 646/80 der Kommission vom 17. März 1980 zur elften Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 2044/75 und zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 210/69 hinsichtlich der Ausfuhrlizenzen für Butter, Butteroil und Magermilchpulver, die gemäß den Verordnungen (EWG) Nr. 303/77 und (EWG) Nr. 400/80 ausgeführt werden

    ABl. L 72 vom 18.3.1980, p. 7–8 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

    Dieses Dokument wurde in einer Sonderausgabe veröffentlicht. (EL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/11/1981; Stillschweigend aufgehoben durch 31981R2731

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1980/646/oj

    31980R0646

    Verordnung (EWG) Nr. 646/80 der Kommission vom 17. März 1980 zur elften Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 2044/75 und zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 210/69 hinsichtlich der Ausfuhrlizenzen für Butter, Butteroil und Magermilchpulver, die gemäß den Verordnungen (EWG) Nr. 303/77 und (EWG) Nr. 400/80 ausgeführt werden

    Amtsblatt Nr. L 072 vom 18/03/1980 S. 0007 - 0008
    Griechische Sonderausgabe: Kapitel 03 Band 28 S. 0059
    Finnische Sonderausgabe: Kapitel 3 Band 12 S. 0007
    Schwedische Sonderausgabe: Kapitel 3 Band 12 S. 0007


    ****

    ( 1 ) ABL . NR . L 148 VOM 28 . 6 . 1968 , S . 13 .

    ( 2 ) ABL . NR . L 204 VOM 28 . 7 . 1978 , S . 6 .

    ( 3 ) ABL . NR . L 213 VOM 11 . 8 . 1975 , S . 15 .

    ( 4 ) ABL . NR . L 24 VOM 31 . 1 . 1980 , S . 18 .

    ( 5 ) ABL . NR . L 43 VOM 15 . 2 . 1977 , S . 1 .

    ( 6 ) ABL . NR . L 181 VOM 18 . 7 . 1979 , S . 20 .

    ( 7 ) ABL . NR . L 46 VOM 21 . 2 . 1980 , S . 14 .

    ( 8 ) ABL . NR . L 28 VOM 5 . 2 . 1969 , S . 1 .

    VERORDNUNG ( EWG ) NR . 646/80 DER KOMMISSION

    VOM 17 . MÄRZ 1980

    ZUR ELFTEN ÄNDERUNG DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2044/75 UND ZUR ÄNDERUNG DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 210/69 HINSICHTLICH DER AUSFUHRLIZENZEN FÜR BUTTER , BUTTEROIL UND MAGERMILCHPULVER , DIE GEMÄSS DEN VERORDNUNGEN ( EWG ) NR . 303/77 UND ( EWG ) NR . 400/80 AUSGEFÜHRT WERDEN

    DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN

    GEMEINSCHAFTEN -

    GESTÜTZT AUF DEN VERTRAG ZUR GRÜNDUNG DER EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT ,

    GESTÜTZT AUF DIE VERORDNUNG ( EWG ) NR . 804/68 DES RATES VOM 27 . JUNI 1968 ÜBER DIE GEMEINSAME MARKTORGANISATION FÜR MILCH UND MILCHERZEUGNISSE ( 1 ), ZULETZT GEÄNDERT DURCH DIE VERORDNUNG ( EWG ) NR . 1761/78 ( 2 ), INSBESONDERE AUF ARTIKEL 13 ABSATZ 3 UND ARTIKEL 17 ABSATZ 4 ,

    IN ERWAEGUNG NACHSTEHENDER GRÜNDE :

    ARTIKEL 2 DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2044/75 DER KOMMISSION ( 3 ), ZULETZT GEÄNDERT DURCH DIE VERORDNUNG ( EWG ) NR . 203/80 ( 4 ), SIEHT INSBESONDERE FÜR JEDE AUSFUHR VON BUTTER , BUTTEROIL UND BESTIMMTEM MAGERMILCHPULVER FORTAN DIE VORLAGE EINER AUSFUHRLIZENZ VOR . AUF DIESE ERZEUGNISSE , DIE IM RAHMEN DER NAHRUNGSMITTELHILFE GEMÄSS DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 303/77 DER KOMMISSION ( 5 ), ZULETZT GEÄNDERT DURCH DIE VERORDNUNG ( EWG ) NR . 1488/79 ( 6 ), AUSGEFÜHRT WERDEN , WERDEN KEINE ERSTATTUNG UND KEIN AUSGLEICHSBETRAG ANGEWANDT . DIE GEMÄSS DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 400/80 DER KOMMISSION ( 7 ) AUSGEFÜHRTE BUTTER ERHÄLT EBENFALLS KEINE ERSTATTUNG ; HINSICHTLICH DES WÄHRUNGSAUSGLEICHSBETRAGS GELTEN FÜR SIE BESONDERE REGELN . DAMIT DIESE BESONDERHEITEN BEI DER AUSFUHR BERÜCKSICHTIGT WERDEN KÖNNEN , ERSCHEINT ES NOTWENDIG , DASS DIE IN DIESEN FÄLLEN ERTEILTEN AUSFUHRLIZENZEN EINEN DEMENTSPRECHENDEN VERMERK TRAGEN .

    IN DEN SPEZIFISCHEN VERORDNUNGEN SIND BEREITS WIRKSAME GARANTIEN FÜR DIE TATSÄCHLICHE DURCHFÜHRUNG DER AUSFUHREN VORGESEHEN . DAHER SOLLTE NICHT AUCH NOCH DIE STELLUNG DER KAUTION GEMÄSS ARTIKEL 11 ABSATZ 2 DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2044/75 VERLANGT WERDEN . DIE BETREFFENDEN AUSFUHREN SIND IM RAHMEN DER DER KOMMISSION GEMÄSS ARTIKEL 6 ABSATZ 1 DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 210/69 DER KOMMISSION ( 8 ), ZULETZT GEÄNDERT DURCH DIE VERORDNUNG ( EWG ) NR . 203/80 , TAEGLICH ZU ÜBERMITTELNDEN MITTEILUNGEN OHNE BELANG .

    DAHER IST ES ANGEZEIGT , EINE ABWEICHUNG VON DIESER VORSCHRIFT VORZUSEHEN .

    DIE IN DIESER VERORDNUNG VORGESEHENEN MASSNAHMEN ENTSPRECHEN DER STELLUNGNAHME DES VERWALTUNGSAUSSCHUSSES FÜR MILCH UND MILCHERZEUGNISSE -

    HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :

    ARTIKEL 1

    DIE VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2044/75 WIRD WIE FOLGT GEÄNDERT :

    1 . AN ARTIKEL 2 WIRD FOLGENDER ABSATZ 4 ANGEFÜGT :

    " ( 4 ) DER ANTRAG AUF ERTEILUNG DER IN ABSATZ 3 GENANNTEN LIZENZ TRAEGT :

    A ) FALLS ES SICH UM EINE AUSFUHR GEMÄSS DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 303/77 HANDELT , IN FELD 12 EINE DER FOLGENDEN ANGABEN :

    , NAHRUNGSMITTELHILFE ( VERORDNUNG ( EWG ) NR . 303/77 ) ' ,

    , AIDE ALIMENTAIRE ( REGLEMENT ( CEE ) NO 303/77 ) ' ,

    , FÖDEVAREHJÄLP ( FORORDNING ( EÖF ) NR . 303/77 ) ' ,

    , FOOD AID ( REGULATION ( EEC ) NO 303/77 ) ' ,

    , AIUTO ALIMENTARE ( REGOLAMENTO ( CEE ) N . 303/77 ) ' ,

    , VÖDSELHULP ( VERORDENING ( EEG ) NR . 303/77 ) ' ;

    B ) FALLS ES SICH UM EINE AUSFUHR GEMÄSS DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 400/80 HANDELT , IN FELD 12 EINE DER FOLGENDEN ANGABEN , JE NACH FALL :

    , BESTIMMUNG ZONE C 1 ' ODER , BESTIMMUNG ZONE C 2 ' ,

    , DESTINATION ZONE C 1 ' ODER , DESTINATION ZONE C 2 ' ,

    , DESTINATION ZONE C 1 ' ODER , DESTINATION ZONE C 2 ' ,

    , DESTINATION ZONE C 1 ' ODER , DESTINATION ZONE C 2 ' ,

    , DESTINAZIONE ZONA C 1 ' ODER , DESTINAZIONE ZONA C 2 ' ,

    , BESTEMMING ZONE C 1 ' ODER , BESTEMMING ZONE C 2 ' ,

    SOWIE DIE ANGABE DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 400/80 ;

    C ) FERNER IN DEN UNTER BUCHSTABEN A ) UND B ) GENANNTEN FÄLLEN IN FELD 13 DIE ANGABE DES BESTIMMUNGSLANDES .

    DIE IN DIESEM ABSATZ GENANNTEN LIZENZEN

    - TRAGEN IM FELD 18 EINE DER FOLGENDEN ANGABEN :

    , AUSFUHR OHNE ERSTATTUNG ' ,

    , EKSPORTERES UDEN RESTITUTION ' ,

    , TO BE EXPORTED WITHOUT REFUND ' ,

    , A EXPORTER SANS RESTITUTION ' ,

    , ESPORTATI SENZA RESTITUZIONE ' ,

    , UITVÖR ZONDER RESTITUTIE ' ;

    - GELTEN NUR FÜR EINE IM BETREFFENDEN RAHMEN DURCHZUFÜHRENDE AUSFUHR . "

    2 . IN ARTIKEL 11 WIRD FOLGENDER ABSATZ 3 ANGEFÜGT :

    " ( 3 ) ES BRAUCHT JEDOCH KEINE KAUTION GESTELLT ZU WERDEN , WENN ES SICH UM EINE AUSFUHRLIZENZ GEMÄSS ARTIKEL 2 ABSATZ 4 HANDELT . "

    ARTIKEL 2

    IN ARTIKEL 6 ABSATZ 1 DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 210/69 WIRD FOLGENDER UNTERABSATZ ANGEFÜGT :

    " HINSICHTLICH DER IN ARTIKEL 2 ABSATZ 4 DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2044/75 GENANNTEN AUSFUHRLIZENZEN WIRD KEINE MITTEILUNG GEMÄSS DIESER VERORDNUNG ÜBERMITTELT . "

    ARTIKEL 3

    DIESE VERORDNUNG TRITT AM 1 . APRIL 1980 IN KRAFT .

    DIE VOR INKRAFTTRETEN DIESER VERORDNUNG ERTEILTEN AUSFUHRLIZENZEN KÖNNEN FÜR AUSFUHREN GEMÄSS ARTIKEL 2 ABSATZ 4 BUCHSTABEN A ) UND B ) DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2044/75 VERWENDET WERDEN .

    DIESE VERORDNUNG IST IN ALLEN IHREN TEILEN VERBINDLICH UND GILT UNMITTELBAR IN JEDEM MITGLIEDSTAAT .

    BRÜSSEL , DEN 17 . MÄRZ 1980

    FÜR DIE KOMMISSION

    FINN GUNDELACH

    VIZEPRÄSIDENT

    Top