This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31980R0646
Commission Regulation (EEC) No 646/80 of 17 March 1980 amending for the 11th time Regulation (EEC) No 2044/75 and amending Regulation (EEC) No 210/69 as regards export licences and certificates for butter, butteroil and skimmed-milk powder exported pursuant to Regulations (EEC) No 303/77 and (EEC) No 400/80
Verordnung (EWG) Nr. 646/80 der Kommission vom 17. März 1980 zur elften Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 2044/75 und zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 210/69 hinsichtlich der Ausfuhrlizenzen für Butter, Butteroil und Magermilchpulver, die gemäß den Verordnungen (EWG) Nr. 303/77 und (EWG) Nr. 400/80 ausgeführt werden
Verordnung (EWG) Nr. 646/80 der Kommission vom 17. März 1980 zur elften Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 2044/75 und zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 210/69 hinsichtlich der Ausfuhrlizenzen für Butter, Butteroil und Magermilchpulver, die gemäß den Verordnungen (EWG) Nr. 303/77 und (EWG) Nr. 400/80 ausgeführt werden
ABl. L 72 vom 18.3.1980, p. 7–8
(DA, DE, EN, FR, IT, NL) Dieses Dokument wurde in einer Sonderausgabe veröffentlicht.
(EL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 01/11/1981; Stillschweigend aufgehoben durch 31981R2731
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31969R0210 | Vervollständigung | Artikel 6.1 | 01/04/1980 | |
Modifies | 31975R2044 | Zusatz | Artikel 2.4 | 01/04/1980 | |
Modifies | 31975R2044 | Zusatz | Artikel 11.3 | 01/04/1980 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 31981R2731 | 02/11/1981 |
Verordnung (EWG) Nr. 646/80 der Kommission vom 17. März 1980 zur elften Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 2044/75 und zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 210/69 hinsichtlich der Ausfuhrlizenzen für Butter, Butteroil und Magermilchpulver, die gemäß den Verordnungen (EWG) Nr. 303/77 und (EWG) Nr. 400/80 ausgeführt werden
Amtsblatt Nr. L 072 vom 18/03/1980 S. 0007 - 0008
Griechische Sonderausgabe: Kapitel 03 Band 28 S. 0059
Finnische Sonderausgabe: Kapitel 3 Band 12 S. 0007
Schwedische Sonderausgabe: Kapitel 3 Band 12 S. 0007
**** ( 1 ) ABL . NR . L 148 VOM 28 . 6 . 1968 , S . 13 . ( 2 ) ABL . NR . L 204 VOM 28 . 7 . 1978 , S . 6 . ( 3 ) ABL . NR . L 213 VOM 11 . 8 . 1975 , S . 15 . ( 4 ) ABL . NR . L 24 VOM 31 . 1 . 1980 , S . 18 . ( 5 ) ABL . NR . L 43 VOM 15 . 2 . 1977 , S . 1 . ( 6 ) ABL . NR . L 181 VOM 18 . 7 . 1979 , S . 20 . ( 7 ) ABL . NR . L 46 VOM 21 . 2 . 1980 , S . 14 . ( 8 ) ABL . NR . L 28 VOM 5 . 2 . 1969 , S . 1 . VERORDNUNG ( EWG ) NR . 646/80 DER KOMMISSION VOM 17 . MÄRZ 1980 ZUR ELFTEN ÄNDERUNG DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2044/75 UND ZUR ÄNDERUNG DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 210/69 HINSICHTLICH DER AUSFUHRLIZENZEN FÜR BUTTER , BUTTEROIL UND MAGERMILCHPULVER , DIE GEMÄSS DEN VERORDNUNGEN ( EWG ) NR . 303/77 UND ( EWG ) NR . 400/80 AUSGEFÜHRT WERDEN DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN - GESTÜTZT AUF DEN VERTRAG ZUR GRÜNDUNG DER EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT , GESTÜTZT AUF DIE VERORDNUNG ( EWG ) NR . 804/68 DES RATES VOM 27 . JUNI 1968 ÜBER DIE GEMEINSAME MARKTORGANISATION FÜR MILCH UND MILCHERZEUGNISSE ( 1 ), ZULETZT GEÄNDERT DURCH DIE VERORDNUNG ( EWG ) NR . 1761/78 ( 2 ), INSBESONDERE AUF ARTIKEL 13 ABSATZ 3 UND ARTIKEL 17 ABSATZ 4 , IN ERWAEGUNG NACHSTEHENDER GRÜNDE : ARTIKEL 2 DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2044/75 DER KOMMISSION ( 3 ), ZULETZT GEÄNDERT DURCH DIE VERORDNUNG ( EWG ) NR . 203/80 ( 4 ), SIEHT INSBESONDERE FÜR JEDE AUSFUHR VON BUTTER , BUTTEROIL UND BESTIMMTEM MAGERMILCHPULVER FORTAN DIE VORLAGE EINER AUSFUHRLIZENZ VOR . AUF DIESE ERZEUGNISSE , DIE IM RAHMEN DER NAHRUNGSMITTELHILFE GEMÄSS DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 303/77 DER KOMMISSION ( 5 ), ZULETZT GEÄNDERT DURCH DIE VERORDNUNG ( EWG ) NR . 1488/79 ( 6 ), AUSGEFÜHRT WERDEN , WERDEN KEINE ERSTATTUNG UND KEIN AUSGLEICHSBETRAG ANGEWANDT . DIE GEMÄSS DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 400/80 DER KOMMISSION ( 7 ) AUSGEFÜHRTE BUTTER ERHÄLT EBENFALLS KEINE ERSTATTUNG ; HINSICHTLICH DES WÄHRUNGSAUSGLEICHSBETRAGS GELTEN FÜR SIE BESONDERE REGELN . DAMIT DIESE BESONDERHEITEN BEI DER AUSFUHR BERÜCKSICHTIGT WERDEN KÖNNEN , ERSCHEINT ES NOTWENDIG , DASS DIE IN DIESEN FÄLLEN ERTEILTEN AUSFUHRLIZENZEN EINEN DEMENTSPRECHENDEN VERMERK TRAGEN . IN DEN SPEZIFISCHEN VERORDNUNGEN SIND BEREITS WIRKSAME GARANTIEN FÜR DIE TATSÄCHLICHE DURCHFÜHRUNG DER AUSFUHREN VORGESEHEN . DAHER SOLLTE NICHT AUCH NOCH DIE STELLUNG DER KAUTION GEMÄSS ARTIKEL 11 ABSATZ 2 DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2044/75 VERLANGT WERDEN . DIE BETREFFENDEN AUSFUHREN SIND IM RAHMEN DER DER KOMMISSION GEMÄSS ARTIKEL 6 ABSATZ 1 DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 210/69 DER KOMMISSION ( 8 ), ZULETZT GEÄNDERT DURCH DIE VERORDNUNG ( EWG ) NR . 203/80 , TAEGLICH ZU ÜBERMITTELNDEN MITTEILUNGEN OHNE BELANG . DAHER IST ES ANGEZEIGT , EINE ABWEICHUNG VON DIESER VORSCHRIFT VORZUSEHEN . DIE IN DIESER VERORDNUNG VORGESEHENEN MASSNAHMEN ENTSPRECHEN DER STELLUNGNAHME DES VERWALTUNGSAUSSCHUSSES FÜR MILCH UND MILCHERZEUGNISSE - HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN : ARTIKEL 1 DIE VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2044/75 WIRD WIE FOLGT GEÄNDERT : 1 . AN ARTIKEL 2 WIRD FOLGENDER ABSATZ 4 ANGEFÜGT : " ( 4 ) DER ANTRAG AUF ERTEILUNG DER IN ABSATZ 3 GENANNTEN LIZENZ TRAEGT : A ) FALLS ES SICH UM EINE AUSFUHR GEMÄSS DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 303/77 HANDELT , IN FELD 12 EINE DER FOLGENDEN ANGABEN : , NAHRUNGSMITTELHILFE ( VERORDNUNG ( EWG ) NR . 303/77 ) ' , , AIDE ALIMENTAIRE ( REGLEMENT ( CEE ) NO 303/77 ) ' , , FÖDEVAREHJÄLP ( FORORDNING ( EÖF ) NR . 303/77 ) ' , , FOOD AID ( REGULATION ( EEC ) NO 303/77 ) ' , , AIUTO ALIMENTARE ( REGOLAMENTO ( CEE ) N . 303/77 ) ' , , VÖDSELHULP ( VERORDENING ( EEG ) NR . 303/77 ) ' ; B ) FALLS ES SICH UM EINE AUSFUHR GEMÄSS DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 400/80 HANDELT , IN FELD 12 EINE DER FOLGENDEN ANGABEN , JE NACH FALL : , BESTIMMUNG ZONE C 1 ' ODER , BESTIMMUNG ZONE C 2 ' , , DESTINATION ZONE C 1 ' ODER , DESTINATION ZONE C 2 ' , , DESTINATION ZONE C 1 ' ODER , DESTINATION ZONE C 2 ' , , DESTINATION ZONE C 1 ' ODER , DESTINATION ZONE C 2 ' , , DESTINAZIONE ZONA C 1 ' ODER , DESTINAZIONE ZONA C 2 ' , , BESTEMMING ZONE C 1 ' ODER , BESTEMMING ZONE C 2 ' , SOWIE DIE ANGABE DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 400/80 ; C ) FERNER IN DEN UNTER BUCHSTABEN A ) UND B ) GENANNTEN FÄLLEN IN FELD 13 DIE ANGABE DES BESTIMMUNGSLANDES . DIE IN DIESEM ABSATZ GENANNTEN LIZENZEN - TRAGEN IM FELD 18 EINE DER FOLGENDEN ANGABEN : , AUSFUHR OHNE ERSTATTUNG ' , , EKSPORTERES UDEN RESTITUTION ' , , TO BE EXPORTED WITHOUT REFUND ' , , A EXPORTER SANS RESTITUTION ' , , ESPORTATI SENZA RESTITUZIONE ' , , UITVÖR ZONDER RESTITUTIE ' ; - GELTEN NUR FÜR EINE IM BETREFFENDEN RAHMEN DURCHZUFÜHRENDE AUSFUHR . " 2 . IN ARTIKEL 11 WIRD FOLGENDER ABSATZ 3 ANGEFÜGT : " ( 3 ) ES BRAUCHT JEDOCH KEINE KAUTION GESTELLT ZU WERDEN , WENN ES SICH UM EINE AUSFUHRLIZENZ GEMÄSS ARTIKEL 2 ABSATZ 4 HANDELT . " ARTIKEL 2 IN ARTIKEL 6 ABSATZ 1 DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 210/69 WIRD FOLGENDER UNTERABSATZ ANGEFÜGT : " HINSICHTLICH DER IN ARTIKEL 2 ABSATZ 4 DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2044/75 GENANNTEN AUSFUHRLIZENZEN WIRD KEINE MITTEILUNG GEMÄSS DIESER VERORDNUNG ÜBERMITTELT . " ARTIKEL 3 DIESE VERORDNUNG TRITT AM 1 . APRIL 1980 IN KRAFT . DIE VOR INKRAFTTRETEN DIESER VERORDNUNG ERTEILTEN AUSFUHRLIZENZEN KÖNNEN FÜR AUSFUHREN GEMÄSS ARTIKEL 2 ABSATZ 4 BUCHSTABEN A ) UND B ) DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2044/75 VERWENDET WERDEN . DIESE VERORDNUNG IST IN ALLEN IHREN TEILEN VERBINDLICH UND GILT UNMITTELBAR IN JEDEM MITGLIEDSTAAT . BRÜSSEL , DEN 17 . MÄRZ 1980 FÜR DIE KOMMISSION FINN GUNDELACH VIZEPRÄSIDENT