Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32026D0455

Rådets afgørelse (FUSP) 2026/455 af 26. februar 2026 om restriktive foranstaltninger til bekæmpelse af terrorisme, ophævelse af artikel 2, 3 og 3a i fælles holdning 2001/931/FUSP om anvendelse af specifikke foranstaltninger til bekæmpelse af terrorisme og ophævelse af afgørelse (FUSP) 2025/1577 og afgørelse (FUSP) 2026/421

ST/11494/2025/INIT

EUT L, 2026/455, 26.2.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2026/455/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2026/455/oj

European flag

Den Europæiske Unions
Tidende

DA

L-udgaven


2026/455

26.2.2026

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2026/455

af 26. februar 2026

om restriktive foranstaltninger til bekæmpelse af terrorisme, ophævelse af artikel 2, 3 og 3a i fælles holdning 2001/931/FUSP om anvendelse af specifikke foranstaltninger til bekæmpelse af terrorisme og ophævelse af afgørelse (FUSP) 2025/1577 og afgørelse (FUSP) 2026/421

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 21. september 2001 erklærede Det Europæiske Råd, at terrorismen udgør en sand udfordring for verden og for Europa, og besluttede, at bekæmpelse af terrorisme fremover skal være et højt prioriteret mål for Den Europæiske Union.

(2)

Den 28. september 2001 vedtog De Forenede Nationers Sikkerhedsråd resolution 1373(2001), hvori der fastlægges omfattende strategier til bekæmpelse af terrorisme, navnlig til bekæmpelse af finansieringen af terrorisme.

(3)

Det Europæiske Råd erklærede den 19. oktober 2001, at det var fast besluttet på at bekæmpe alle former for terrorisme overalt i verden, og at det ville fortsætte sine bestræbelser på at styrke det internationale samfunds alliance mod alle former for terrorisme.

(4)

Den 27. december 2001 vedtog Rådet fælles holdning 2001/931/FUSP (1), som gennemfører De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution 1373(2001). Fælles holdning 2001/931/FUSP indeholder bestemmelser om indefrysning af pengemidler og andre finansielle aktiver eller økonomiske ressourcer over for personer, grupper og enheder opført i bilaget hertil og forbyder direkte eller indirekte at stille pengemidler, finansielle aktiver eller økonomiske ressourcer eller finansielle eller andre dermed beslægtede tjenester til rådighed for de i nævnte bilag opførte personer, grupper og enheder.

(5)

Den 12. december 2024 godkendte Rådet konklusioner om fremtidige prioriteter for styrkelse af Unionens og dens medlemsstaters fælles terrorbekæmpelsesindsats, hvori det understreges, at finansiering af terrorisme udgør en kritisk og systemisk trussel mod sikkerheden ved at gøre det muligt for grupper at rekruttere, planlægge, træne til og udføre angreb.

(6)

I sine konklusioner af 16. december 2024 om styrkelse af eksterne og interne forbindelser i forbindelse med bekæmpelse af terrorisme og voldelig ekstremisme understregede Rådet, at terrorisme og voldelig ekstremisme i alle afskygninger og uanset deres oprindelse fortsat udgør en alvorlig trussel mod Unionens og dens medlemsstaters sikkerhed.

(7)

I betragtning af alvoren af denne trussel bør der fastsættes yderligere restriktive foranstaltninger med henblik på at bekæmpe international terrorisme.

(8)

Ledende medlemmer af de grupper og enheder, der er omfattet af foranstaltningerne i artikel 2 og 3 i fælles holdning 2001/931/FUSP, spiller en central rolle i planlægning, fremme, forberedelse eller udførelse af terrorhandlinger begået af disse grupper og enheder. Dette er navnlig tilfældet for ledere af sådanne grupper og enheder, medlemmer af deres styrende organer eller repræsentanter for sådanne grupper og enheder, der tilskynder til, forsvarer eller retfærdiggør udførelsen af terrorhandlinger. Det bør derfor gøres muligt at vedtage restriktive foranstaltninger over for ledende medlemmer af grupper og enheder, der er omfattet af foranstaltningerne i artikel 2 og 3 i fælles holdning 2001/931/FUSP.

(9)

For at øge effektiviteten af de foranstaltninger, der vedtages over for fysiske personer, der er involveret i terrorisme, bør det være muligt ud over foranstaltninger om indefrysning af aktiver at indføre rejseforbud over for sådanne personer.

(10)

For at bekæmpe international terrorisme mere effektivt bør det desuden være muligt at vedtage restriktive foranstaltninger over for personer, grupper og enheder med tilknytning til personer, grupper og enheder, der er involveret i terrorhandlinger, herunder ved at de deltager i finansiering, planlægning, fremme, forberedelse eller udførelse af terrorhandlinger, eller ved at de er involveret i terrortræning eller i rekruttering til fordel for personer, der er involveret i terrorhandlinger.

(11)

Af klarhedshensyn bør de restriktive foranstaltninger og de dertil knyttede undtagelser, der er fastsat i artikel 2, 3 og 3a i fælles holdning 2001/931/FUSP, og ovennævnte yderligere foranstaltninger integreres i en enkelt retsakt.

(12)

Artikel 2, 3 og 3a i fælles holdning 2001/931/FUSP bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(13)

Samtidig med at der tilføjes yderligere foranstaltninger, gengiver denne afgørelse indholdet i artikel 1, 2, 3 og 3a i fælles holdning 2001/931/FUSP, som fortsat vil blive anvendt i overensstemmelse med Den Europæiske Unions Domstols retspraksis.

(14)

Rådet vedtog den 29. juli 2025 afgørelse (FUSP) 2025/1577 (2), hvorved det ajourførte listen over personer, grupper og enheder, som er omfattet af fælles holdning 2001/931/FUSP (»listen«). Rådet vedtog den 19. februar 2026 afgørelse (FUSP) 2026/421 (3), der tilføjede én enhed til listen. I overensstemmelse med fælles holdning 2001/931/FUSP er det nødvendigt med regelmæssige mellemrum at underkaste navnene på personer, grupper og enheder på listen en fornyet gennemgang for at sikre, at det stadig er berettiget at bevare dem på listen.

(15)

Rådet har foretaget denne gennemgang og har konkluderet, at de restriktive foranstaltninger, der er pålagt i henhold til fælles holdning 2001/931/FUSP, og som er omhandlet i denne afgørelses artikel 2, fortsat bør finde anvendelse på de personer, grupper og enheder, der er opført på listen i bilag I til denne afgørelse. Afgørelse (FUSP) 2025/1577 og afgørelse (FUSP) 2026/421 bør ophæves.

(16)

Der er behov for yderligere handling fra Unionens side for at gennemføre visse foranstaltninger —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

1.   I denne afgørelse forstås ved »terrorhandling« en af følgende forsætlige handlinger, som i kraft af sin karakter eller den sammenhæng, hvori den begås, kan tilføje et land eller en international organisation alvorlig skade, og som kan defineres som en forbrydelse i henhold til national ret, når den begås med det formål:

i)

at intimidere en befolkning i alvorlig grad

ii)

uretmæssigt at tvinge offentlige myndigheder eller en international organisation til at foretage eller undlade at foretage en handling, eller

iii)

at destabilisere eller ødelægge et lands eller en international organisations grundlæggende politiske, forfatningsmæssige, økonomiske eller sociale strukturer i alvorlig grad ved følgende handlinger:

a)

legemsangreb, der kan have døden til følge

b)

alvorlige overgreb mod en persons fysiske integritet

c)

bortførelse eller gidseltagning

d)

massive ødelæggelser af et regeringsanlæg eller et offentligt anlæg, et transportsystem, en infrastruktur, herunder et EDB-system, en fast platform på kontinentsoklen, et offentligt sted eller en privat ejendom, der kan bringe menneskeliv i fare eller forårsage betydelige økonomiske tab

e)

kapring af luftfartøjer, skibe eller andre kollektive transportmidler eller godstransportmidler

f)

fremstilling, besiddelse, erhvervelse, transport, levering eller brug af sprængstoffer eller skydevåben, herunder kemiske, biologiske eller radiologiske våben eller kernevåben, samt forskning vedrørende og udvikling af kemiske, biologiske eller radiologiske våben eller kernevåben

g)

spredning af farlige stoffer, brandstiftelse, fremkaldelse af eksplosioner eller oversvømmelser, der bringer menneskeliv i fare

h)

forstyrrelse eller afbrydelse af vand- eller elforsyning eller forsyningen med andre grundlæggende naturressourcer, der bringer menneskeliv i fare

i)

fremsættelse af trusler om at ville udvise en af de under litra a)-h) anførte adfærdsformer

j)

ledelse af en terrorgruppe

k)

deltagelse i en terrorgruppes aktiviteter, herunder tilvejebringelse af informationer eller materielle midler eller gennem finansiering af dens aktiviteter, vel vidende, at denne deltagelse bidrager til gruppens kriminelle aktiviteter

l)

ulovligt indgreb i informationssystemer eller fremsættelse af trusler om ulovligt indgreb i informationssystemer som omhandlet i artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/40/EU (4) i de tilfælde, hvor nævnte direktivs artikel 9, stk. 3, eller artikel 9, stk. 4, litra b) eller c), finder anvendelse, og ulovligt indgreb i data eller fremsættelse af trusler om ulovligt indgreb i data som omhandlet i artikel 5 i nævnte direktiv i de tilfælde, hvor nævnte direktivs artikel 9, stk. 4, litra c), finder anvendelse

2.   I stk. 1 forstås ved »terrorgruppe« en struktureret sammenslutning af en vis varighed bestående af mere end to personer, som handler i forening med henblik på at begå terrorhandlinger. Udtrykket »struktureret sammenslutning« betegner en sammenslutning, der ikke er vilkårligt dannet med henblik på umiddelbart at begå en terrorhandling, og hvis medlemmers roller ikke nødvendigvis er formelt defineret, hvis sammensætning ikke nødvendigvis er fast, og hvis struktur ikke nødvendigvis er nærmere fastlagt.

Artikel 2

1.   Alle pengemidler og økonomiske ressourcer, som direkte eller indirekte tilhører eller ejes, besiddes eller kontrolleres af fysiske eller juridiske personer, grupper eller enheder, der begår eller forsøger at begå terrorhandlinger, eller som deltager i eller letter gennemførelsen af terrorhandlinger, jf. listen i bilag I, indefryses.

2.   Listen i bilag I udarbejdes på grundlag af præcise oplysninger eller forhold i den relevante sag, der viser, at der er truffet en afgørelse af en kompetent myndighed over for de pågældende fysiske eller juridiske personer, grupper eller enheder, vedrørende indledning af en undersøgelse eller en retsforfølgelse for en terrorhandling eller forsøg på at begå, deltage i eller lette gennemførelsen af en sådan handling, baseret på seriøse og troværdige beviser eller indicier, eller domsafsigelse over for sådanne handlinger.

3.   I stk. 2 forstås ved »kompetent myndighed« en judiciel myndighed, eller hvis judicielle myndigheder ikke har kompetence på det område, som nævnte stykke dækker, en tilsvarende kompetent myndighed på dette område.

4.   Alle pengemidler og økonomiske ressourcer, som direkte eller indirekte tilhører eller ejes, besiddes eller kontrolleres af:

a)

juridiske personer, grupper eller enheder, som direkte eller indirekte ejes eller kontrolleres af fysiske eller juridiske personer, grupper eller enheder, der er opført på listen i bilag I

b)

fysiske eller juridiske personer, grupper eller enheder, der handler på vegne af eller efter instruks fra fysiske eller juridiske personer, grupper eller enheder, der er opført på listen i bilag I

c)

ledende medlemmer af juridiske personer, grupper eller enheder, der er opført på listen i bilag I, eller

d)

fysiske eller juridiske personer, grupper eller enheder med tilknytning til fysiske eller juridiske personer, grupper eller enheder, der er opført på listen i bilag I, herunder ved:

i)

at deltage i finansiering af terrorhandlinger begået af, sammen med, under navn af, på vegne af eller til støtte for fysiske eller juridiske personer, grupper eller enheder, der er opført på listen i bilag I

ii)

at deltage i planlægning, fremme, forberedelse eller udførelse af terrorhandlinger begået af, sammen med, under navn af, på vegne af eller til støtte for fysiske eller juridiske personer, grupper eller enheder, der er opført på listen i bilag I

iii)

at varetage eller modtage terrortræning, f.eks. instruktion i våben, eksplosive anordninger eller andre metoder eller teknologier, til fordel for fysiske eller juridiske personer, grupper eller enheder, der er opført på listen i bilag I, eller

iv)

at være involveret i rekruttering til fordel for fysiske eller juridiske personer, grupper eller enheder, der er opført på listen i bilag I, med henblik på planlægning, fremme, forberedelse eller udførelse af terrorhandlinger,

jf. listen i bilag II, indefryses.

5.   Ingen pengemidler eller økonomiske ressourcer må hverken direkte eller indirekte stilles til rådighed for eller være til fordel for de fysiske eller juridiske personer, grupper og enheder, der er opført på listerne i bilag I og II.

6.   Uanset stk. 1, 4 og 5 kan medlemsstaternes kompetente myndigheder på sådanne vilkår, som de skønner hensigtsmæssige, give tilladelse til frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer eller til, at visse pengemidler eller økonomiske ressourcer stilles til rådighed, efter at have konstateret, at de pågældende pengemidler eller økonomiske ressourcer:

a)

er nødvendige til dækning af basale behov hos de personer, der er opført på listerne i bilag I og II, og hos deres familiemedlemmer, som disse har forsørgerpligt over, herunder til betaling af fødevarer, husleje eller renter og afdrag på hypotekslån, medicin og lægebehandling, skatter, forsikringspræmier og offentlige forbrugsafgifter

b)

alene er bestemt til betaling af rimelige honorarer og godtgørelse af udgifter I forbindelse med juridisk bistand

c)

alene er bestemt til betaling af afgifter eller gebyrer til rutinemæssig opbevaring eller forvaltning af indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer

d)

er nødvendige til afholdelse af ekstraordinære udgifter, på betingelse af at den pågældende kompetente myndighed mindst to uger før meddelelsen af tilladelsen har meddelt de andre medlemsstaters kompetente myndigheder og Kommissionen, hvorfor den finder, at der bør gives særlig tilladelse, eller

e)

skal betales til eller fra en konto, der indehaves af en diplomatisk eller konsulær repræsentation eller en international organisation, der nyder immunitet i overensstemmelse med folkeretten, for så vidt de pågældende betalinger skal anvendes til den diplomatiske eller konsulære repræsentations eller internationale organisations officielle formål.

Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i medfør af dette stykke, senest to uger efter meddelelsen af en sådan tilladelse.

7.   Uanset stk. 1 og 4 kan en medlemsstats kompetente myndigheder give tilladelse til frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer, hvis følgende betingelser er opfyldt:

a)

pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer er omfattet af en voldgiftsmæssig afgørelse, der er truffet forud for den dato, hvor de fysiske eller juridiske personer, grupper eller enheder, der er omhandlet i stk. 1 og 4, blev opført på listen i bilag I eller II, eller af en retslig eller administrativ afgørelse, der er truffet i Unionen, eller en retslig afgørelse, der kan fuldbyrdes i den pågældende medlemsstat, forud for, på eller efter denne dato

b)

pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer skal udelukkende anvendes til at opfylde fordringer, der er sikret ved en sådan afgørelse eller er anerkendt som gyldige ved en sådan afgørelse, inden for de grænser, som er fastsat ved gældende lovgivning og administrative bestemmelser om sådanne fordringshaveres rettigheder

c)

afgørelsen er ikke til fordel for en fysisk eller juridisk person, gruppe eller enhed, der er opført på listen i bilag I eller II, og

d)

anerkendelse af afgørelsen er ikke i strid med de almindelige retsprincipper i den pågældende medlemsstat.

Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der er meddelt i medfør af dette stykke, senest to uger efter meddelelsen af en sådan tilladelse.

8.   Stk. 1 og 4 er ikke til hinder for, at en udpeget fysisk eller juridisk person, gruppe eller enhed foretager en betaling i henhold til en kontrakt, der er indgået, før denne fysiske eller juridiske person, gruppe eller enhed blev opført på listen, såfremt den relevante medlemsstat har fastslået, at betalingen ikke, hverken direkte eller indirekte, modtages af en fysisk eller juridisk person, gruppe eller enhed, der er omhandlet i stk. 1 eller 4.

9.   Stk. 5 finder ikke anvendelse på beløb, der tilføres indefrosne konti i form af:

a)

renter eller anden form for afkast fra disse konti, forudsat at sådanne renter eller andre afkast fortsat er omfattet af de foranstaltninger, der er fastsat i stk. 1 og 4

b)

forfaldne beløb i henhold til kontrakter, aftaler eller forpligtelser, som er indgået eller opstået forud for den dato, hvor disse konti blev omfattet af de foranstaltninger, der er fastsat i stk. 1, 4 og 5, forudsat at sådanne betalinger fortsat er omfattet af de foranstaltninger, der er fastsat i stk. 1 og 4, eller

c)

forfaldne beløb i henhold til judicielle, administrative eller voldgiftsmæssige afgørelser, der er truffet i Unionen, eller som kan fuldbyrdes i den pågældende medlemsstat, forudsat at sådanne betalinger fortsat er omfattet af de foranstaltninger, der er fastsat i stk. 1 og 4.

10.   Stk. 1, 4 og 5 finder ikke anvendelse på tilvejebringelse, behandling eller betaling af pengemidler eller økonomiske ressourcer eller levering af varer og tjenesteydelser, som er nødvendige for at sikre rettidig levering af humanitær bistand eller understøtte andre aktiviteter, der støtter basale menneskelige behov, hvis en sådan bistand og sådanne andre aktiviteter udføres af:

a)

De Forenede Nationer (FN), herunder FN's programmer, fonde og andre enheder og organer samt FN's særorganisationer og tilknyttede organisationer

b)

internationale organisationer

c)

humanitære organisationer, der har observatørstatus i FN's Generalforsamling, og medlemmer af disse humanitære organisationer

d)

bilateralt eller multilateralt finansierede ikkestatslige organisationer, der deltager i FN's beredskabsplaner for humanitær bistand, FN's flygtningeberedskabsplaner, andre FN-appeller eller humanitære grupper, der koordineres af FN's Kontor for Koordination af Humanitære Anliggender

e)

organisationer og agenturer, som Unionen har udstedt certifikatet for det humanitære partnerskab til, eller som er certificeret eller anerkendt af en medlemsstat i overensstemmelse med nationale procedurer

f)

medlemsstaternes særorganisationer

g)

ansatte, støttemodtagere, datterselskaber eller gennemførelsespartnere hos de enheder, der er omhandlet i litra a)-f), mens og i det omfang de handler i denne egenskab.

11.   Uden at det berører stk. 10, og uanset stk. 1, 4 og 5, kan en medlemsstats kompetente myndigheder på sådanne vilkår, som de skønner hensigtsmæssige, give tilladelse til frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer eller til, at visse pengemidler eller økonomiske ressourcer stilles til rådighed, efter at have konstateret, at tilvejebringelse af sådanne pengemidler eller økonomiske ressourcer er nødvendig for at sikre rettidig levering af humanitær bistand eller for at understøtte andre aktiviteter, der støtter basale menneskelige behov.

12.   Foreligger der ikke et afslag, en anmodning om oplysninger eller en meddelelse om yderligere tid fra den relevante kompetente myndighed senest fem arbejdsdage efter modtagelsen af en anmodning om tilladelse i medfør af stk. 11, anses tilladelsen for at være givet.

13.   Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der er meddelt i medfør af stk. 11, senest fire uger efter meddelelsen af en sådan tilladelse.

Artikel 3

1.   Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger for at hindre indrejse i eller transit gennem deres område for fysiske personer, der begår eller forsøger at begå terrorhandlinger, eller som deltager i eller letter gennemførelsen af terrorhandlinger, jf. listen i bilag III.

2.   Listen i bilag III udarbejdes på grundlag af præcise oplysninger eller forhold i den relevante sag, der viser, at der er truffet en afgørelse af en kompetent myndighed over for de pågældende fysiske eller juridiske personer, grupper eller enheder, vedrørende indledning af en undersøgelse eller en retsforfølgelse for en terrorhandling eller forsøg på at begå, deltage i eller lette gennemførelsen af en sådan handling, baseret på seriøse og troværdige beviser eller indicier, eller domsafsigelse over for sådanne handlinger.

3.   I stk. 2 forstås ved »kompetent myndighed« en judiciel myndighed, eller hvis judicielle myndigheder ikke har kompetence på det område, som nævnte stykke dækker, en tilsvarende kompetent myndighed på dette område.

4.   Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger for at hindre indrejse i eller transit gennem deres område for:

a)

fysiske personer, der handler på vegne af eller efter instruks fra fysiske eller juridiske personer, grupper eller enheder, der er opført på listen i bilag I eller III

b)

ledende medlemmer af juridiske personer, grupper eller enheder, der er opført på listen i bilag I, eller

c)

fysiske personer med tilknytning til fysiske eller juridiske personer, grupper eller enheder, der er opført på listen i bilag I eller III, herunder ved:

i)

at deltage i finansiering af terrorhandlinger begået af, sammen med, under navn af, på vegne af eller til støtte for fysiske eller juridiske personer, grupper eller enheder, der er opført på listen i bilag I eller III

ii)

at deltage i planlægning, fremme, forberedelse eller udførelse af terrorhandlinger begået af, sammen med, under navn af, på vegne af eller til støtte for fysiske eller juridiske personer, grupper eller enheder, der er opført på listen i bilag I eller III

iii)

at varetage eller modtage terrortræning, f.eks. instruktion i våben, eksplosive anordninger eller andre metoder eller teknologier, til fordel for fysiske eller juridiske personer, grupper eller enheder, der er opført på listen i bilag I eller III, eller

iv)

at være involveret i rekruttering til fordel for fysiske eller juridiske personer, grupper eller enheder, der er opført på listen i bilag I eller III, med henblik på planlægning, fremme, forberedelse eller udførelse af terrorhandlinger,

jf. listen i bilag IV.

5.   Stk. 1 og 4 forpligter dog ikke en medlemsstat til at nægte sine egne statsborgere indrejse på medlemsstatens eget område.

6.   Stk. 1 og 4 gælder med forbehold af tilfælde, hvor en medlemsstat er bundet af en folkeretlig forpligtelse, dvs.:

a)

som værtsland for en international mellemstatslig organisation

b)

som værtsland for en international konference, som er indkaldt af FN, eller som afholdes i FN's regi

c)

i henhold til en multilateral aftale, hvorved der tilkendes privilegier og immuniteter, eller

d)

i henhold til Lateranforliget fra 1929 mellem Pavestolen (Vatikanstaten) og Italien.

7.   Stk. 6 gælder ligeledes i tilfælde, hvor en medlemsstat er værtslandet for Organisationen for Sikkerhed og Samarbejde i Europa (OSCE).

8.   Rådet underrettes behørigt, hver gang en medlemsstat indrømmer en fritagelse i henhold til stk. 6 eller 7.

9.   Medlemsstaterne kan indrømme fritagelser fra de foranstaltninger, der er pålagt i henhold til stk. 1, hvis rejsen er berettiget af tvingende humanitære hensyn eller af hensyn til deltagelse i mellemstatslige møder eller møder, som Unionen tager initiativ til eller er vært for, eller møder, som en medlemsstat, der varetager formandskabet for OSCE, er vært for, og hvor der føres en politisk dialog, som direkte fremmer de restriktive foranstaltningers politikmål.

10.   Medlemsstaterne kan også indrømme fritagelser fra de foranstaltninger, der er pålagt i henhold til stk. 1 og 4, hvis indrejse eller transit er nødvendig med henblik på gennemførelse af en retslig procedure eller på afsoning af en dom i et detentionscenter i en medlemsstat.

11.   En medlemsstat, der ønsker at indrømme fritagelser, jf. stk. 9 eller 10, giver Rådet skriftlig meddelelse herom. Fritagelsen anses for at være indrømmet, medmindre et eller flere rådsmedlemmer skriftligt gør indsigelse inden for to arbejdsdage efter at have modtaget meddelelsen om den foreslåede fritagelse. Hvis et eller flere af rådsmedlemmerne gør indsigelse, kan Rådet med kvalificeret flertal beslutte at give den foreslåede fritagelse.

12.   I tilfælde, hvor en medlemsstat i medfør af stk. 6, 7, 9, 10 eller 11 tillader indrejse i eller transit gennem sit område for fysiske personer, der er opført på listen i bilag III eller IV, gælder tilladelsen udelukkende det formål, til hvilket den er udstedt, og de direkte berørte fysiske personer.

Artikel 4

1.   Rådet, der træffer afgørelse med enstemmighed, udarbejder og ændrer efter forslag fra en medlemsstat eller fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik (»den højtstående repræsentant«) listerne i bilag I, II, III og IV.

2.   Rådet underretter den pågældende fysiske eller juridiske person, gruppe eller enhed om dets afgørelse i henhold til stk. 1, herunder om begrundelsen for opførelsen på listen, enten direkte, hvis adressen er kendt, eller ved offentliggørelse af en bekendtgørelse og giver den pågældende fysiske eller juridiske person, gruppe eller enhed mulighed for at fremsætte bemærkninger.

3.   Hvis der fremsættes bemærkninger, eller hvis der forelægges væsentlig ny dokumentation, tager Rådet i henhold til stk. 1 dets afgørelse op til fornyet overvejelse og underretter den pågældende fysiske eller juridiske person, gruppe eller enhed herom.

Artikel 5

Bilag I, II, III og IV skal, hvis de disse oplysninger er tilgængelige, indeholde de oplysninger, som er nødvendige for at identificere de pågældende fysiske eller juridiske personer, grupper eller enheder. For så vidt angår fysiske personer kan sådanne oplysninger omfatte navne og aliasser, fødselsdato og fødested, nationalitet, pas- og identitetskortnumre, køn, adresse, hvis denne er kendt, og funktion eller erhverv. For så vidt angår juridiske personer, grupper eller enheder kan sådanne oplysninger omfatte navne, registreringssted og -dato, registreringsnummer og forretningssted.

Artikel 6

1.   Rådet og den højtstående repræsentant kan behandle personoplysninger for at kunne udføre deres opgaver i henhold til denne afgørelse, navnlig:

a)

for så vidt angår Rådet med henblik på forberedelse og gennemførelse af ændringer af bilag I, II, III og IV

b)

for så vidt angår den højtstående repræsentant med henblik på forberedelse af ændringer af bilag I, II, III og IV.

2.   Rådet og den højtstående repræsentant må i givet fald kun behandle relevante oplysninger om strafbare handlinger begået af fysiske personer på listen, om sådanne personers straffedomme eller om sikkerhedsforanstaltninger, der vedrører sådanne personer, i det omfang en sådan behandling er nødvendig for udarbejdelsen af bilag I, II, III og IV.

3.   Med henblik på denne afgørelse udpeges Rådet og den højtstående repræsentant som »dataansvarlige«, jf. artikel 3, nr. 8), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 (5), for at sikre, at de pågældende fysiske personer kan udøve deres rettigheder i henhold til nævnte forordning.

Artikel 7

1.   Fordringer, der er opstået i forbindelse med en kontrakt eller transaktion, hvis opfyldelse eller gennemførelse direkte eller indirekte er blevet berørt helt eller delvis af foranstaltninger i medfør af denne afgørelse, herunder krav om godtgørelse eller andre tilsvarende fordringer såsom erstatningskrav eller krav som følge af en kautions- eller garantiforpligtelse, særligt krav om forlængelse eller indfrielse af kautioner, garantier eller godtgørelser, navnlig finansielle garantier eller økonomisk godtgørelse, må uanset fordringens form ikke indfries, hvis fordringen gøres gældende af:

a)

udpegede fysiske eller juridiske personer, grupper eller enheder, der er opført på listen i bilag I eller II

b)

andre fysiske eller juridiske personer, grupper eller enheder, som handler gennem eller på vegne af en af de i litra a) omhandlede fysiske eller juridiske personer, grupper eller enheder.

2.   I forbindelse med enhver retlig procedure vedrørende inddrivelse af en fordring påhviler det den fysiske eller juridiske person, gruppe eller enhed, der søger fordringen inddrevet, at bevise, at indfrielsen af fordringen ikke er forbudt i henhold til stk. 1.

3.   Denne artikel berører ikke de rettigheder, som de i stk. 1 omhandlede fysiske eller juridiske personer, grupper og enheder har til ved en domstol at få prøvet lovligheden af den manglende opfyldelse af kontraktlige forpligtelser i overensstemmelse med denne afgørelse.

Artikel 8

Det er forbudt bevidst eller forsætligt at deltage i aktiviteter, hvis formål eller virkning er at omgå de forbud, der er fastsat i denne afgørelse.

Artikel 9

For at give foranstaltningerne i denne afgørelse størst mulig virkning tilskynder Unionen tredjelande til at vedtage restriktive foranstaltninger svarende til dem, der er indeholdt i denne afgørelse.

Artikel 10

1.   Denne afgørelse ajourføres løbende. Navnene på de fysiske eller juridiske personer, grupper og enheder, der er opført på listerne i bilag I, II, III og IV, gennemgås regelmæssigt og mindst en gang hvert halve år for at sikre, at det stadig er berettiget at bevare dem i disse bilag.

2.   De undtagelser, der er omhandlet i artikel 2, stk. 8 og 9, gennemgås regelmæssigt og mindst hver 24. måned eller efter indtrængende anmodning fra en medlemsstat, den højtstående repræsentant eller Kommissionen, hvis omstændighederne har ændret sig grundlæggende. Artikel 2, stk. 8, finder anvendelse indtil den 22. februar 2027.

Artikel 11

1.   Artikel 2, 3 og 3a i fælles holdning 2001/931/FUSP ophæves.

2.   Henvisninger til de ophævede bestemmelser gælder som henvisninger til de tilsvarende bestemmelser i nærværende afgørelse og læses efter sammenligningstabellen i bilag V.

3.   Afgørelse (FUSP) 2025/1577 og afgørelse (FUSP) 2026/421 ophæves.

Artikel 12

Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 26. februar 2026.

På Rådets vegne

M. DAMIANOS

Formand


(1)  Rådets fælles holdning 2001/931/FUSP af 27. december 2001 om anvendelse af specifikke foranstaltninger til bekæmpelse af terrorisme (EFT L 344 af 28.12.2001, s. 93, ELI: http://data.europa.eu/eli/compos/2001/931/oj).

(2)  Rådets afgørelse (FUSP) 2025/1577 af 29. juli 2025 om ajourføring af listen over personer, grupper og enheder, som er omfattet af fælles holdning 2001/931/FUSP om anvendelse af specifikke foranstaltninger til bekæmpelse af terrorisme, og om ophævelse af afgørelse (FUSP) 2025/207 (EUT L, 2025/1577, 30.7.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/1577/oj).

(3)  Rådets afgørelse (FUSP) 2026/421 af 19. februar 2026 om ændring af afgørelse (FUSP) 2025/1577 om ajourføring af listen over personer, grupper og enheder, som er omfattet af fælles holdning 2001/931/FUSP om anvendelse af specifikke foranstaltninger til bekæmpelse af terrorisme (EUT L, 2026/421, 19.2.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2026/421/oj).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/40/EU af 12. august 2013 om angreb på informationssystemer og om erstatning af Rådets rammeafgørelse 2005/222/RIA (EUT L 218 af 14.8.2013, s. 8, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2013/40/oj).

(5)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj).


BILAG I

Liste over fysiske eller juridiske personer, grupper og enheder, der er omhandlet i artikel 2, stk. 1

A.   Fysiske personer

1.

ABDOLLAHI Hamed (alias Mustafa Abdullahi), født den 11.8.1960 i Iran. Pasnr.: D9004878.

2.

AL-DIN Hasan Izz (alias Garbaya Ahmed, alias Sa'id, alias Salwwan Samir), Libanon, født i 1963 i Libanon, libanesisk statsborger.

3.

AL-NASSER Abdelkarim Hussein Mohamed, født i Al Ihsa (Saudi-Arabien), saudiarabisk statsborger.

4.

AL-YACOUB Ibrahim Salih Mohammed, født den 16.10.1966 i Tarut (Saudi-Arabien), saudiarabisk statsborger.

5.

ARBABSIAR Manssor (alias Mansour Arbabsiar), født den 6.3.1955 eller den 15.3.1955 i Iran. Iransk og amerikansk statsborger, pasnr.: C2002515 (Iran); pasnr.: 477845448 (USA). Nationalt ID-nr.: 07442833, udløbsdato den 15.3.2016 (amerikansk kørekort).

6.

ASSADI Assadollah (alias Assadollah Asadi), født den 22.12.1971 i Teheran (Iran), iransk statsborger. Pasnr.: D9016657 (iransk diplomatpas).

7.

BOUYERI Mohammed (alias Abu Zubair, alias Sobiar, alias Abu Zoubair), født den 8.3.1978 i Amsterdam (Nederlandene).

8.

HASHEMI MOGHADAM Saeid, født den 6.8.1962 i Teheran (Iran), iransk statsborger. Pasnr.: D9016290, gyldigt indtil den 4.2.2019.

9.

HASSAN EL HAJJ Hassan, født den 22.3.1988 i Zaghdraiya, Sidon, Libanon, canadisk statsborger. Pasnr.: JX446643 (Canada).

10.

MELIAD Farah, født den 5.11.1980 i Sydney (Australien), australsk statsborger. Pasnr.: M2719127 (Australien).

11.

MOHAMMED Khalid Sheikh (alias Ali Salem, alias Bin Khalid Fahd Bin Abdallah, alias Henin Ashraf Refaat Nabith, alias Wadood Khalid Abdul), født den 14.4.1965 eller den 1.3.1964 i Pakistan, pasnr.: 488555.

12.

SHAHLAI Abdul Reza (alias Abdol Reza Shala'i, alias Abd-al Reza Shalai, alias Abdorreza Shahlai, alias Abdolreza Shahla'i, alias Abdul-Reza Shahlaee, alias Hajj Yusef, alias Haji Yusif, alias Hajji Yasir, alias Hajji Yusif, alias Yusuf Abu-al-Karkh), født cirka 1957 i Iran. Adresser: 1) Kermanshah, Iran, 2) Mehran militærbase, Ilamprovinsen, Iran.

13.

SHAKURI Ali Gholam, født cirka 1965 i Teheran, Iran.

B.   Juridiske personer, grupper og enheder

1.

»Abu Nidal Organisation« – »ANO« (alias »Fatah Revolutionary Council«, alias »Arab Revolutionary Brigades«, alias »Black September«, alias »Revolutionary Organisation of Socialist Muslims«).

2.

»Al-Aqsa-Martyrernes Brigade«.

3.

»Al-Aqsa e.V.«.

4.

»Babbar Khalsa«.

5.

»Det Filippinske Kommunistparti«, herunder »New People's Army« – »NPA«, Filippinerne.

6.

Direktoratet for intern sikkerhed under Irans efterretnings- og sikkerhedsministerium.

7.

»Gama'a al-Islamiyya« (alias »Al-Gama'a al-Islamiyya«) (»Islamisk Gruppe« – »IG«).

8.

»İslami Büyük Doğu Akıncılar Cephesi« – »IBDA-C« (»Great Islamic Eastern Warriors Front«).

9.

»Den Islamiske Revolutionsgarde (IRGC)«

10.

»Hamas«, herunder »Hamas-Izz al-Din al-Qassem«.

11.

»Hizbollahs militære fløj« (alias »Hezbollah Military Wing«, alias »Hizbullah Military Wing«, alias »Hizbollah Military Wing«, alias »Hezballah Military Wing«, alias »Hisbollah Military Wing«, alias »Hizbu'llah Military Wing«, alias »Hizb Allah Military Wing«, alias »Jihad Council« (og alle de enheder, der refererer til den, herunder den eksterne sikkerhedsorganisation)).

12.

»Hizbul Mujahideen« – »HM«.

13.

»Khalistan Zindabad Force« – »KZF«.

14.

»Det Kurdiske Arbejderparti« – »PKK« (alias »KADEK«, alias »KONGRA-GEL«).

15.

»De Tamilske Tigre« – »LTTE«.

16.

»Ejército de Liberación Nacional« (»Den Nationale Befrielseshær«).

17.

»Palæstinensisk Islamisk Jihad« – »PIJ«.

18.

»Folkefronten til Palæstinas Befrielse« – »PFLP«.

19.

»Folkefronten til Palæstinas Befrielse — Generalkommandoen« (alias »PFLP — General Command«).

20.

»Devrimci Halk Kurtuluș Partisi-Cephesi« – »DHKP/C« (alias »Devrimci Sol« (»Revolutionary Left«), alias »Dev Sol«) (»Folkets Revolutionære Befrielseshær/Befrielsesfront/Parti«).

21.

»Sendero Luminoso« – »SL« (»Den Lysende Sti«).

22.

»Teyrbazen Azadiya Kurdistan« – »TAK« (alias »Kurdistans Frihedsfalke«, alias »Kurdistan Freedom Hawks«).

23.

»The Base«.

BILAG II

Liste over juridiske personer, grupper og enheder, der er omhandlet i artikel 2, stk. 4

A.   Fysiske personer

[…]

B.   Juridiske personer, grupper og enheder

[…]


BILAG III

Liste over fysiske personer, der er omhandlet i artikel 3, stk. 1

[…]


BILAG IV

Liste over fysiske personer, der er omhandlet i artikel 3, stk. 4

[…]


BILAG V

Sammenligningstabel

Tidligere nummerering i henhold til fælles holdning 2001/931/FUSP

Ny nummerering i henhold til afgørelse (FUSP) 2026/455

Artikel 2

Artikel 2, stk. 1

Artikel 3

Artikel 2, stk. 5

Artikel 3a

Artikel 2, stk. 10-13


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2026/455/oj

ISSN 1977-0634 (electronic edition)


Top