Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2023:135:FULL

Den Europæiske Unions Tidende, L 135, 23. maj 2023


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 135

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

66. årgang
23. maj 2023


Indhold

 

I   Lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2023/988 af 10. maj 2023 om produktsikkerhed i almindelighed, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1025/2012 og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2020/1828 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/95/EF og Rådets direktiv 87/357/EØF ( 1 )

1

 

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

 

 

INTERNATIONALE AFTALER

 

*

Meddelelse om ikrafttrædelsesdatoen for aftalen mellem Den Europæiske Union og Amerikas Forenede Stater i henhold til artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 vedrørende ændring af indrømmelser for alle de toldkontingenter, der er omfattet af EU-liste CLXXV, som følge af Det Forenede Kongeriges udtræden af Den Europæiske Union

52

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2023/989 af 22. maj 2023 om ændring af forordning (EU) nr. 1321/2014 om vedvarende luftdygtighed af luftfartøjer og luftfartøjsmateriel, -dele og -apparatur og om godkendelse af organisationer og personale, der deltager i disse opgaver, og om berigtigelse af nævnte forordning

53

 

 

AFGØRELSER

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2023/990 af 25. april 2023 om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne på konferencen mellem parterne i Rotterdamkonventionen om proceduren for forudgående informeret samtykke for visse farlige kemikalier og pesticider i international handel, for så vidt angår visse ændringer af konventionen og dens bilag III

111

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2023/991 af 15. maj 2023 om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Det Internationale Kornråd til forlængelsen af konventionen om kornhandel af 1995

114

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2023/992 af 16. maj 2023 om udnævnelse af 16 medlemmer af bestyrelsen for Det Europæiske Kemikalieagentur (ECHA)

116

 

*

Rådets afgørelse (FUSP) 2023/993 af 22. maj 2023 om iværksættelse af Den Europæiske Unions partnerskabsmission i Moldova (EUPM Moldova)

118

 

*

Rådets afgørelse (FUSP) 2023/994 af 22. maj 2023 om konsekvenserne af, at Danmark har underrettet de øvrige medlemsstater om at landet ikke længere ønsker at benytte sig af artikel 5 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, og om ændring af afgørelse (FUSP) 2021/509 om oprettelse af en europæisk fredsfacilitet og afgørelse 2014/401/FUSP om EU-satellitcentret

120

 

*

Rådets afgørelse (FUSP) 2023/995 af 22. maj 2023 om ændring og ajourføring af afgørelse (FUSP) 2018/340 om opstilling af listen over projekter, der skal udvikles under PESCO

123

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

På grund af beskyttelse af personoplysninger og/eller fortrolighed kan enkelte af denne udgaves informationer ikke længere offentliggøres. Derfor er der offentliggjort en ny autentisk udgave.

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


I Lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

23.5.2023   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 135/1


EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2023/988

af 10. maj 2023

om produktsikkerhed i almindelighed, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1025/2012 og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2020/1828 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/95/EF og Rådets direktiv 87/357/EØF

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 114,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,

under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (1),

efter den almindelige lovgivningsprocedure (2), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ifølge Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/95/EF (3) skal forbrugerprodukter være sikre, og medlemsstaternes markedsovervågningsmyndigheder skal træffe foranstaltninger mod farlige produkter og udveksle oplysninger herom gennem »Unionssystemet for hurtig udveksling af oplysninger« (RAPEX).

(2)

Der er behov for at revidere og ajourføre direktiv 2001/95/EF i lyset af udviklingen af nye teknologier og onlinesalg for at sikre overensstemmelse med udviklingen i EU-harmoniseringslovgivning og i standardiseringslovgivning for at sikre, at sikkerhedsbegrundede produkttilbagekaldelser fungerer bedre og for at sikre en klarere ramme for fødevareimitater, som hidtil har været reguleret ved Rådets direktiv 87/357/EØF (4). Af hensyn til klarheden bør direktiv 2001/95/EF og 87/357/EØF ophæves og erstattes af nærværende forordning.

(3)

En forordning er det mest hensigtsmæssige instrument, idet der med denne type retsakt fastsættes klare og detaljerede bestemmelser, som ikke giver mulighed for uensartet gennemførelse i medlemsstaterne. Valget af en forordning i stedet for et direktiv gør det også lettere at opfylde målet om at sikre sammenhæng med rammen for markedsovervågning med hensyn til produkter, der falder inden for anvendelsesområdet for EU-harmoniseringslovgivningen, hvor den gældende retsakt også er en forordning, nemlig Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1020 (5). Endelig vil et sådan valg yderligere reducere den lovgivningsmæssige byrde gennem en konsekvent anvendelse af produktsikkerhedsregler i hele Unionen.

(4)

Formålet med denne forordning er at bidrage til at nå målene i artikel 169 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF). Den bør navnlig have til formål at beskytte forbrugernes sundhed og sikkerhed og sikre det indre markeds funktionsevne med hensyn til produkter, der er bestemt for forbrugerne.

(5)

Denne forordning bør sigte mod at beskytte forbrugerne og deres sikkerhed som værende et af de grundlæggende principper i EU-lovgivningen og som fastsat i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder (»chartret«). Farlige produkter kan have meget negative konsekvenser for forbrugere og borgere. Alle forbrugere, herunder de mest sårbare, såsom børn, ældre eller personer med funktionsnedsættelser, har ret til sikre produkter. Forbrugerne bør have tilstrækkelige midler til at håndhæve denne ret, og medlemsstaterne bør have tilstrækkelige instrumenter og foranstaltninger til at håndhæve denne forordning.

(6)

Selv om der er vedtaget sektorspecifik EU-harmoniseringslovgivning om de sikkerhedsmæssige aspekter af bestemte produkter eller kategorier af produkter, er det praktisk umuligt at vedtage EU-ret for alle forbrugerprodukter, der er eller vil kunne blive udviklet. Der er derfor behov for en bredt anlagt, horisontal lovgivningsramme, der udfylder hullerne i lovgivningen og således for at supplere bestemmelserne i eksisterende eller fremtidig sektorspecifik EU-harmoniseringslovgivning og sikre forbrugerbeskyttelse på områder, som ellers ikke ville være omfattet af denne lovgivning, navnlig med henblik på at opnå et højt niveau af beskyttelse af forbrugernes sundhed og sikkerhed, jf. artikel 114 og 169 i TEUF.

(7)

Samtidig bør anvendelsesområdet med hensyn til produkter, der er underlagt sektorspecifik EU-harmoniseringslovgivning, for de forskellige dele af denne forordning klart defineres for at undgå overlapning af bestemmelser og sikre klare retlige rammer.

(8)

Selv om nogle af nærværende forordnings bestemmelser, såsom vedrørende størsteparten af forpligtelser påhvilende erhvervsdrivende, ikke bør gælde for produkter, der er omfattet af EU-harmoniseringslovgivning, supplerer visse andre af nærværende forordnings bestemmelser EU-harmoniseringslovgivningen og bør derfor finde anvendelse på sådanne produkter. Navnlig bør kravet til produktsikkerhed i almindelighed og dertil hørende bestemmelser gælde for forbrugerprodukter, der er omfattet af EU-harmoniseringslovgivningen, når visse typer risici ikke er omfattet af denne EU-harmoniseringslovgivning. Bestemmelserne i nærværende forordning vedrørende forpligtelser påhvilende udbydere af onlinemarkedspladser, de erhvervsdrivendes forpligtelser i tilfælde af ulykker, forbrugernes ret til information og til retsmidler samt sikkerhedsbegrundet tilbagekaldelse af produkter bør finde anvendelse på alle produkter, der er omfattet af EU-harmoniseringslovgivningen, i det omfang der ikke er specifikke bestemmelser med samme mål i sådan EU-harmoniseringslovgivning. Ligeledes anvendes RAPEX allerede i forbindelse med EU-harmoniseringslovgivningen, jf. artikel 20 i forordning (EU) 2019/1020, og derfor bør nærværende forordnings bestemmelser om Safety Gate og dens funktionsmåde finde anvendelse for produkter omfattet af EU-harmoniseringslovgivningen.

(9)

Produkter, som udelukkende er bestemt til erhvervsmæssig brug, men som efterfølgende er kommet ind på forbrugermarkedet, bør være omfattet af denne forordning, da de kan udgøre risici for forbrugerens sikkerhed og sundhed, når de anvendes under rimeligt forudsigelige betingelser.

(10)

Lægemidler er omfattet af krav om vurdering før markedsføring, der omfatter en specifik analyse af forholdet mellem risici og fordele. Disse produkter bør også udelukkes fra denne forordnings anvendelsesområde.

(11)

Med EU-retten om fødevarer og foder og dertil knyttede områder er der etableret et særligt system, som garanterer sikkerheden ved de produkter, der er omfattet af den. Fødevare- og foderprodukter er således omfattet af specifikke retlige rammer i form af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 (6). Desuden er fødevare- og foderprodukter også reguleret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625 (7), der sikrer en harmoniseret tilgang til offentlig kontrol med henblik på verifikation af, at foderstof- og fødevarelovgivningen samt dyresundheds- og dyrevelfærdsbestemmelserne overholdes. Derfor bør fødevareprodukter og foderprodukter ikke være omfattet af nærværende forordnings anvendelsesområde, bortset fra materialer og genstande bestemt til kontakt med fødevarer for så vidt angår risici, der ikke er omfattet af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1935/2004 (8) eller af anden specifik fødevarelovgivning, som kun omfatter kemiske og biologiske fødevarerelaterede risici.

(12)

Levende planter er underlagt en specifik retlig ramme, der navnlig er fastsat ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/2031 (9), som tager hensyn til disse produkters særlige karakteristika for at sikre forbrugersikkerheden.

(13)

Animalske biprodukter er materialer af animalsk oprindelse, som mennesker ikke indtager. Sådanne produkter, såsom foder, er omfattet af en specifik retlig ramme i form af navnlig Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1069/2009 (10).

(14)

Plantebeskyttelsesmidler, også kaldet pesticider, er omfattet af særlige bestemmelser om godkendelse heraf på nationalt plan på grundlag af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 (11) og bør derfor også udelukkes fra nærværende forordnings anvendelsesområde.

(15)

Luftfartøjer, jf. artikel 2, stk. 3, litra d), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1139 (12) er underlagt tilsyn i medlemsstaterne i lyset af deres begrænsede risiko for sikkerheden for den civile luftfart. Disse luftfartøjer bør derfor udelukkes fra nærværende forordnings anvendelsesområde.

(16)

Kravene i denne forordning bør finde anvendelse på brugte produkter eller produkter, der repareres, istandsættes eller genanvendes, som kommer ind i forsyningskæden på ny i forbindelse med erhvervsvirksomhed, bortset fra produkter, som forbrugeren ikke med rimelighed kan forvente opfylder de mest avancerede sikkerhedsstandarder, såsom produkter, der udtrykkeligt frembydes som værende repareret eller istandsat, eller som gøres tilgængelige på markedet som samleobjekter af historisk betydning.

(17)

Tjenesteydelser bør ikke være omfattet af denne forordning. For at beskytte forbrugernes sundhed og sikkerhed bør produkter, der leveres til eller gøres tilgængelige for forbrugerne i forbindelse med levering af tjenesteydelser, herunder produkter, som forbrugerne udsættes direkte for under leveringen af en tjeneste, dog være omfattet af denne forordnings anvendelsesområde. Dog bør udstyr, som forbrugerne bevæger sig på eller rejser i, være udelukket fra denne forordnings anvendelsesområde, når det betjenes direkte af en tjenesteyder i forbindelse med en transporttjeneste, idet sådant udstyr skal reguleres i sammenhæng med sikkerheden ved den pågældende tjenesteydelse.

(18)

Antikviteter, såsom kunstværker eller samlerobjekter er specifikke kategorier af produkter, som ikke kan forventes at opfylde sikkerhedskravene i denne forordning, og bør derfor udelukkes fra dens anvendelsesområde. Det er dog for at undgå, at andre produkter fejlagtigt anses for at tilhøre disse kategorier, nødvendigt at tage hensyn til, at kunstværker bør forstås som produkter, der udelukkende er fremstillet til kunstneriske formål, at samlerobjekter bør være af tilstrækkelig sjældenhed og historisk eller videnskabelig interesse til at berettige, at de indsamles og bevares, og at antikviteter, hvis de ikke allerede anses for kunstværker eller samlergenstande eller begge dele, er af usædvanlig høj alder. Ved vurderingen af, om et produkt er en antikvitet, såsom et kunstværk eller en samlergenstand, kan bilag IX til Rådets direktiv 2006/112/EF (13) tages i betragtning.

(19)

Ifølge Verdenssundhedsorganisationens definition er sundhed en tilstand af fuldstændig fysisk, mentalt og socialt velvære og ikke blot en tilstand af fravær af sygdom eller svækkelse.

(20)

Fjernsalg, herunder onlinesalg, bør også falde ind under denne forordnings anvendelsesområde. Onlinesalg er vokset støt, hvilket skaber nye forretningsmodeller, nye udfordringer for så vidt angår produktsikkerhed og nye aktører på markedet, såsom udbydere af onlinemarkedspladser.

(21)

Hvis der er tale om et produkt, der udbydes til salg online eller gennem andre former for fjernsalg, bør produktet anses for at være gjort tilgængeligt på markedet, hvis tilbuddet er målrettet slutbrugere i Unionen. Der bør i overensstemmelse med gældende EU-regler om international privatret foretages sagsindividuelle analyser til at fastslå, om et tilbud er henvendt til forbrugere i Unionen. Et salgstilbud bør anses for at være målrettet mod forbrugere i Unionen, hvis den pågældende erhvervsdrivende på en hvilken som helst måde retter sine aktiviteter mod en medlemsstat. Der bør ved sagsindividuelle analyser tages relevante faktorer i betragtning såsom de geografiske områder, hvortil forsendelse er mulig, de tilgængelige sprog anvendt til tilbuddet eller bestillingen, betalingsmidler, brug af medlemsstatens valuta eller et domænenavn, der er registreret i en af medlemsstaterne. I forbindelse med onlinesalg er det forhold, at de erhvervsdrivendes eller formidlernes websted kan tilgås i den medlemsstat, hvor slutbrugeren er etableret eller har hjemsted, ikke i sig selv tilstrækkeligt.

(22)

Efter det almindelige sikkerhedskrav i denne forordning bør de erhvervsdrivende være forpligtet til kun at bringe sikre produkter i omsætning. Et sådant højt sikkerhedsniveau bør primært opnås gennem produktets konstruktion og karakteristika under hensyntagen til produktets tilsigtede og forudsigelige anvendelse og anvendelsesbetingelser. De eventuelle resterende risici bør afbødes ved hjælp af visse sikkerhedsforanstaltninger såsom advarsler og brugsanvisninger.

(23)

Produktsikkerheden bør vurderes under hensyntagen til alle relevante aspekter af produktet, navnlig produktets karakteristika såsom dets fysiske, mekaniske og kemiske egenskaber, dets præsentation samt til de specifikke behov og risici for visse kategorier af forbrugere, der kan formodes at ville bruge produkterne, navnlig børn, ældre og personer med funktionsnedsættelser. Disse risici kan også omfatte miljørisici, for så vidt som det udgør en risiko for forbrugernes sundhed og sikkerhed. Denne vurdering bør tage hensyn til den sundhedsrisiko, som digitalt forbundne produkter udgør, herunder risiko for den mentale sundhed, navnlig hos sårbare forbrugere, ikke mindst børn. Fabrikanterne bør derfor, når de vurderer sikkerheden ved digitalt forbundne produkter, der sandsynligvis vil påvirke børn, sikre, at de produkter, de gør tilgængelige på markedet, opfylder de højeste standarder for sikkerhed og indbygget privatlivsbeskyttelse med henblik på at tilgodese børns tarv. Hvis specifikke oplysninger er nødvendige for at gøre produkterne sikre for en bestemt personkategori, bør vurderingen af produktsikkerheden endvidere tage hensyn til tilstedeværelsen af disse oplysninger og deres tilgængelighed. Produktsikkerheden ved alle produkter bør vurderes under hensyntagen til behovet for, at produktet skal være sikkert i hele dets levetid.

(24)

Genstande, der forbindes med andre genstande eller ikke-indlejrede genstande, som påvirker den måde, en anden genstand fungerer på, kan udgøre en risiko for produktets sikkerhed. Dette aspekt bør tages behørigt i betragtning som en potentiel risiko. Forbindelserne og det indbyrdes forhold, som en genstand kan have med eksterne genstande, bør ikke bringe dens sikkerhed i fare.

(25)

Nye teknologier kan medføre nye risici mod forbrugernes sundhed og sikkerhed eller ændrer den måde, de eksisterende risici kan opstå på, såsom et indgreb udefra, der hacker produktet eller ændrer dets egenskaber. Nye teknologier kan i væsentlig grad ændre det oprindelige produkt, f.eks. gennem softwareopdateringer, som derefter bør underkastes en ny risikovurdering, hvis denne væsentlige ændring skulle have indvirkning på produktets sikkerhed.

(26)

Specifikke cybersikkerhedsrisici, der påvirker forbrugernes sikkerhed såvel som protokoller og certificeringer, kan løses ved hjælp af sektorspecifikke retsakter. I tilfælde, hvor sådanne sektorspecifikke retsakter ikke finder anvendelse, bør det imidlertid sikres, at de relevante erhvervsdrivende og nationale myndigheder tager højde for risici i forbindelse med ny teknologi, når de henholdsvis udformer produkterne og vurderer dem, for at sikre, at ændringer i produktet ikke bringer dets sikkerhed i fare.

(27)

Med henblik på at fremme en effektiv og ensartet anvendelse af det almindelige sikkerhedskrav, der er fastsat ved denne forordning, er det vigtigt at gøre brug af europæiske standarder, som omfatter bestemte produkter og risici. Europæiske standarder, for hvilke der er offentliggjort en reference i henhold til direktiv 2001/95/EF, bør fortsat danne grundlag for formodning om overensstemmelse med det almindelige sikkerhedskrav fastsat i denne forordning. Standardiseringsanmodninger fremsat af Kommissionen i henhold til direktiv 2001/95/EF bør betragtes som værende standardiseringsanmodninger fremsat i henhold til denne forordning. I tilfælde hvor forskellige risici eller risikokategorier er omfattet af den samme standard, vil et produkts overensstemmelse med den del af standarden, der dækker den relevante risiko eller risikokategori, også betyde, at selve produktet formodes at være sikkert for så vidt angår den relevante risiko eller risikokategori.

(28)

Hvor Kommissionen konstaterer et behov for en europæisk standard, der sikrer overholdelse af det almindelige sikkerhedskrav fastsat i denne forordning for bestemte produkter, bør den anvende de relevante bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1025/2012 (14) til at anmode et eller flere europæiske standardiseringsorganer om at udarbejde eller henvise til en standard, der er egnet til at sikre, at produkter, som overholder den pågældende standard, kan formodes at være sikre.

(29)

Produkter kan udgøre forskellige risici alt afhængig af personers køn, hvilket der bør tages højde for i forbindelse med standardiseringsaktiviteter for at undgå sikkerhedsmæssige uligheder, som så betyder en kønsbestemt ulighed med hensyn til sikkerhed. Erklæringen om kønsbestemte standarder fra FN's Økonomiske Kommission for Europa skitserer adskillige handlinger, som nationale standardiseringsorganer og standardudviklende organisationer bør inkludere i deres kønshandlingsplan for kønsrelevante standarder og standardudvikling for at opnå kønsbalancerede, repræsentative og inkluderende standarder;

(30)

Sammen med tilpasningen af forordning (EU) nr. 1025/2012 bør der indføres en særlig procedure til vedtagelse af de specifikke sikkerhedskrav med bistand fra specialudvalget, som omhandlet i nærværende forordning.

(31)

Hvor der ikke findes nogen EU-standarder, bør den nationale rets sundheds- og sikkerhedskrav i den medlemsstat, hvor produktet gøres tilgængeligt på markedet, være i overensstemmelse med EU-retten, navnlig artikel 34 og 36 i TEUF.

(32)

De erhvervsdrivendes forpligtelser vedrørende produktsikkerheden bør i overensstemmelse med deres respektive roller i forsyningskæden være forholdsmæssige, således at der sikres et højt beskyttelsesniveau for forbrugernes sundhed og sikkerhed, idet det samtidig sikres, at det indre marked fungerer effektivt. Alle erhvervsdrivende, der indgår i forsynings- og distributionskæden, bør træffe de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de kun gør produkter tilgængelige på markedet, som er sikre og i overensstemmelse med denne forordning. Det er nødvendigt at fastlægge en klar og rimelig fordeling af forpligtelserne svarende til hver enkelt aktørs rolle i forsynings- og distributionsprocessen. Distributøren bør f.eks. kun være forpligtet til at foretage verificeringer af, om fabrikanten og, hvor det er relevant, importøren har opfyldt deres forpligtelser, men ikke en vurdering af de oplysninger, de har givet. Oplysninger om identifikation af produktet og af erhvervsdrivende samt brugsanvisninger og sikkerhedsoplysninger kan desuden gives af de erhvervsdrivende i digital form ved elektroniske midler såsom en QR-kode eller datamatrixkode.

(33)

Fabrikanterne bør udarbejde teknisk dokumentation vedrørende de produkter, de bringer i omsætning, og som bør indeholde de nødvendige oplysninger for at bevise, at deres produkter er sikre. Den tekniske dokumentation bør være baseret på en intern risikoanalyse udført af fabrikanten. Den mængde oplysninger, der skal gives i den tekniske dokumentation, bør stå i et rimeligt forhold til produktets kompleksitet og de mulige risici, som fabrikanten har konstateret. Navnlig bør fabrikanterne give en generel beskrivelse af produktet og de elementer, der er nødvendige for at vurdere dets sikkerhed. For så vidt angår komplekse produkter eller produkter, der udgør en mulig risiko, kan det være nødvendigt med en mere omfattende beskrivelse af produktet. I sådanne tilfælde bør der også medtages en analyse af disse risici og de tekniske midler, der er taget i brug for at mindske eller eliminere risiciene. Hvis produktet opfylder EU-standarder eller andre elementer, der anvendes for at opfylde det generelle sikkerhedskrav fastsat i denne forordning, bør listen over disse EU-standarder eller andre elementer også anføres.

(34)

En fysisk eller juridisk person, der enten bringer et produkt i omsætning under sit eget navn eller varemærke eller i væsentlig grad ændrer et produkt på en sådan måde, at overensstemmelsen med kravene i denne forordning kan blive berørt, bør anses for at være fabrikanten og påtage sig fabrikantens forpligtelser.

(35)

Fysiske eller digitale ændringer af et produkt kan have konsekvenser for produktets art og egenskaber på en måde, som ikke var forudset i den oprindelige risikovurdering af produktet, og som kan svække sikkerheden ved produktet. En sådan ændring bør derfor betragtes som en væsentlig ændring og bør, når den ikke foretages af forbrugeren eller på dennes vegne, føre til, at produktet betragtes som et nyt produkt fra en anden producent. For at sikre overensstemmelse med det almindelige sikkerhedskrav fastsat i denne forordning bør den person, der foretager denne væsentlige ændring, anses for at være fabrikanten og være underlagt de samme forpligtelser. Dette krav bør kun gælde for den ændrede del af produktet, forudsat at ændringen ikke berører produktet som helhed. For at undgå en unødvendig og uforholdsmæssig stor byrde bør den person, der foretager den væsentlige ændring, ikke være forpligtet til at gentage prøvninger og fremlægge ny dokumentation vedrørende aspekter af produktet, som ikke påvirkes af ændringen. Det bør påhvile den person, der foretager den væsentlige ændring, at påvise, at ændringen ikke har nogen indvirkning på produktet som helhed.

(36)

Interne overensstemmelsesprocedurer, hvorigennem erhvervsdrivende internt sikrer en effektiv og hurtig udførelse af deres forpligtelser samt betingelserne for at reagere rettidigt i tilfælde af et farligt produkt, bør de erhvervsdrivende selv indføre.

(37)

Det bør med henblik på at forhindre, at farlige produkter bringes i omsætning, være obligatorisk for erhvervsdrivende at inkludere interne processer, der sikrer overholdelse af de relevante krav i denne forordning, i deres produktions- eller markedsføringsaktiviteter. Sådanne interne processer bør fastlægges af de erhvervsdrivende selv i forhold til deres rolle i forsyningskæden og den pågældende produkttype og kan f.eks. baseres på organisatoriske procedurer, retningslinjer, standarder eller udnævnelsen af en ad hoc-driftsleder. Ansvaret for fastlæggelse af sådanne interne processer og deres formater bør fortsat alene påhvile de relevante erhvervsdrivende.

(38)

Det er af afgørende betydning, at der finder samarbejde sted mellem alle erhvervsdrivende og udbydere af onlinemarkedspladser med markedsovervågningsmyndighederne med henblik på at eliminere eller afbøde risici vedrørende de omhandlede produkter, der er gjort tilgængelige på markedet. De anmodninger, som markedsovervågningsmyndighederne retter til dem, bør imidlertid skræddersys til deres funktion i forsyningskæden og under hensyntagen til deres respektive retlige forpligtelser.

(39)

Direkte salg fra erhvervsdrivende, der er etableret uden for Unionen via onlinekanaler, hindrer markedsovervågningsmyndighedernes arbejde, når de håndterer farlige produkter i Unionen, da de erhvervsdrivende i mange tilfælde muligvis hverken er etableret eller har en retlig repræsentant i Unionen. Det er derfor nødvendigt at sikre, at markedsovervågningsmyndighederne har tilstrækkelige beføjelser og midler til på effektiv vis at håndtere salg af farlige produkter online. For at sikre, at denne forordning håndhæves effektivt, bør forpligtelserne i artikel 4, stk. 1, 2 og 3, i forordning (EU) 2019/1020 udvides til at omfatte produkter, der falder uden for anvendelsesområdet for EU-harmoniseringslovgivningen for at sikre, at der er en ansvarlig erhvervsdrivende etableret i Unionen, som har ansvaret for at varetage opgaver i forbindelse med sådanne produkter, ved at give markedsovervågningsmyndighederne en samarbejdspartner, som, hvor det er hensigtsmæssigt for så vidt angår eventuelle risici i tilknytning til produktet, i rette tid kan udføre særlige opgaver med henblik på at sikre, at produkterne er sikre. Disse specifikke opgaver bør omfatte regelmæssig kontrol af efterlevelse af den tekniske dokumentation, produkt- og fabrikantinformation, instruktion og sikkerhedsinformation.

(40)

Kontaktoplysninger om erhvervsdrivende, der er etableret i Unionen og er ansvarlige for produkter, som henhører under denne forordnings anvendelsesområde, bør angives sammen med produktet for at lette kontrollen i hele forsyningskæden.

(41)

Kommissionen bør udstikke praktiske retningslinjer og tilpasset vejledning, så erhvervsdrivende, der er små og mellemstore virksomheder (SMV'er), herunder mikrovirksomheder, sættes i stand til at håndtere de nye forpligtelser, der følger af denne forordning, f.eks. ved at stille kanaler til direkte kommunikation til rådighed for dem til at rette eventuelle spørgsmål til eksperter, idet der tages hensyn til behovet for at forenkle og begrænse disse erhvervsdrivendes administrative byrder.

(42)

At sikre, at produkter er identificeret, og at der fremlægges oplysninger om fabrikanten og andre relevante erhvervsdrivende gennem hele forsyningskæden, gør det lettere at identificere erhvervsdrivende og, hvis det er relevant, at træffe effektive og forholdsmæssige korrigerende foranstaltninger over for farlige produkter, såsom målrettede tilbagekaldelser. Produktidentifikation og fremlæggelse af oplysninger om fabrikanten og andre relevante erhvervsdrivende sikrer således, at forbrugerne, herunder personer med funktionsnedsættelse, og markedsovervågningsmyndigheder får nøjagtige oplysninger om farlige produkter, hvilket skaber øget tillid til markedet og forhindrer unødvendige forstyrrelser i samhandelen. Produkter bør derfor være forsynet med oplysninger, der gør det muligt at identificere produkterne, fabrikanten og, hvor det er relevant, importøren og andre relevante erhvervsdrivende. Sådanne krav kan skærpes for visse typer produkter, som sandsynligvis udgør en alvorlig risiko for skade på forbrugernes sundhed og sikkerhed, ved hjælp af et system til indsamling og lagring af data, der ud over identifikation af produktet gør det muligt at identificere dets komponenter eller de erhvervsdrivende, der indgår i fremstillingens forsyningskæde. Dette bør ikke berøre oplysningskravene i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/83/EU (15) vedrørende varernes vigtigste egenskaber, i det omfang det står mål med kommunikationsmediet og produktets art. Ved billede bør forstås et fotografi, en illustration eller et andet billedligt symbolelement, der gør det nemt at identificere et produkt eller et potentielt produkt.

(43)

At sikre, at fabrikanter indberetter ulykker forårsaget af et produkt, som de har gjort tilgængeligt på markedet, vil forbedre de oplysninger, der er tilgængelige for markedsovervågningsmyndighederne, og muliggøre bedre identifikation af potentielt farlige kategorier af produkter. Regler om erhvervsdrivende erstatningsansvar for defekte produkter er fastsat i specifik EU-ret, og indberetning og indsamling af data bør derfor ikke betragtes som en indrømmelse af erstatningsansvar for et defekt produkt eller som en bekræftelse af erstatningsansvar i henhold til relevant EU-ret eller national ret.

(44)

Med henblik på at muliggøre tidlig opdagelse af nye risici og andre produktsikkerhedsrelaterede markedstendenser bør samtlige interessenter, herunder forbruger- eller erhvervsorganisationer, opfordres til at underrette markedsovervågningsmyndighederne og Kommissionen om oplysninger, de råder over med henblik på at opdage og efterforske overtrædelser af denne forordning.

(45)

Udbydere af onlinemarkedspladser spiller en væsentlig rolle i forsyningskæden, hvilket giver de erhvervsdrivende mulighed for at nå ud til et større antal forbrugere, og dermed også i systemet for produktsikkerhed.

(46)

Den samme enhed kan inden for de nye, komplekse forretningsmodeller, der er knyttet til onlinesalg, levere en række forskellige tjenesteydelser. Afhængigt af arten af de ydelser, der leveres for et givet produkt, kan den samme enhed falde ind under forskellige kategorier af forretningsmodeller i henhold til denne forordning. Når en enhed kun udbyder onlineformidlingstjenester for et givet produkt, vil den kun kunne betragtes som udbyder af en onlinemarkedsplads for det pågældende produkt. I tilfælde af at den samme enhed leverer både onlinemarkedspladstjenester til salg af et bestemt produkt og fungerer som erhvervsdrivende efter denne forordning, vil den også kunne betragtes som den relevante erhvervsdrivende. I så fald vil den pågældende enhed skulle overholde de forpligtelser, der gælder for den relevante erhvervsdrivende. Hvis udbyderen af onlinemarkedspladsen f.eks. også håndterer distribution af et produkt, vil den med hensyn til salget af det distribuerede produkt blive betragtet som distributør. Tilsvarende vil den pågældende enhed, hvis den sælger sine egne mærkevarer, fungere som fabrikant og dermed skulle opfylde de gældende krav til fabrikanter. Endvidere kan nogle enheder også betragtes som udbydere af ekspeditionstjenester, hvis de tilbyder ekspeditionstjenester. Sådanne forhold skal derfor vurderes på sagsindividuelt grundlag.

(47)

I betragtning af den vigtige rolle, som udbydere af onlinemarkedspladser spiller, når de formidler salg af produkter mellem handlende og forbrugere, bør sådanne aktører have større ansvar for at løse problemerne med hensyn til salg af farlige produkter online. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/31/EF (16) fastsætter den generelle ramme for e-handel og pålægger onlineplatforme visse forpligtelser. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2022/2065 (17) fastsætter regler for udbydere af onlinebaserede formidlingstjenesters ansvar og forpligtelser med hensyn til ulovligt indhold, herunder farlige produkter. Nævnte forordning finder anvendelse, uden at det berører EU-rettens regler om forbrugerbeskyttelse og produktsikkerhed. Baseret på de horisontale retlige rammer, der er fastsat i nævnte forordning, bør der derfor indføres specifikke krav, der er væsentlige for på effektiv vis at løse problemerne med hensyn til salg af farlige produkter online, i overensstemmelse med artikel 2, stk. 4, litra f), i nævnte forordning. I det omfang nærværende forordning præciserer de krav vedrørende produktsikkerhed, som udbydere af onlinemarkedspladser skal opfylde for at sikre overholdelse af visse bestemmelser i forordning (EU) 2022/2065, bør disse krav ikke berøre anvendelsen af forordning (EU) 2022/2065, som fortsat finder anvendelse på disse udbydere af onlinemarkedspladser.

(48)

Hensigtserklæringen om produktsikkerhed, der først blev underskrevet i 2018, og som en række udbydere af onlinemarkedspladser siden da har tilsluttet sig, indeholder en række frivillige forpligtelser vedrørende produktsikkerhed. Hensigtserklæringen om produktsikkerhed har bevist sin begrundelse med hensyn til at styrke beskyttelsen af forbrugerne mod farlige produkter, der sælges online. Udbydere af onlinemarkedspladser opfordres, i den hensigt at styrke beskyttelsen af forbrugerne ved at undgå skader på deres liv, helbred og sikkerhed og for at sikre fair konkurrence på det indre marked, til at påtage sig disse frivillige forpligtelser for at forhindre fornyet markedsregistrering af farlige produkter, der allerede er trukket tilbage. Brugen af teknologi og digitale processer og forbedringerne af varslingssystemerne, navnlig Safety Gate-portalen, kan muliggøre automatisk identifikation og kommunikation af anmeldte farlige produkter og foretage automatisk stikprøvekontrol på Safety Gate-portalen.

(49)

Udbydere af onlinemarkedspladser bør handle med omhu i forhold til det indhold, der hostes på deres onlinegrænseflader, og som vedrører produktsikkerhed, i overensstemmelse med de specifikke forpligtelser, der er fastlagt i denne forordning. I overensstemmelse hermed bør denne forordning fastsætte due diligence-forpligtelser for alle udbydere af onlinemarkedspladser i forhold til det indhold, der hostes på deres onlinegrænseflader, og som vedrører produktsikkerhed.

(50)

Med henblik på effektiv markedsovervågning bør udbydere af onlinemarkedspladser desuden registrere sig på Safety Gate-portalen og på Safety Gate-portalen angive oplysningerne om deres centrale kontaktpunkt for at lette kommunikationen af oplysninger om problemer vedrørende produktsikkerhed. Kommissionen bør sikre, at registreringsproceduren er let og brugervenlig. Det centrale kontaktpunkt i henhold til denne forordning kan være det samme kontaktpunkt i henhold til artikel 11 i forordning (EU) 2022/2065, uden at bringe målet om at behandle spørgsmål i forbindelse med produktsikkerhed i fare på en hurtig og specifik måde.

(51)

Udbyderne af onlinemarkedspladser bør udpege et enkelt kontaktpunkt for forbrugerne. Dette centrale kontaktpunkt bør fungere som en kvikskranke for forbrugerkommunikation om produktsikkerhed, som derefter kan omdirigeres til den hensigtsmæssige tjenesteenhed på en onlinemarkedsplads. Dette bør ikke forhindre, at yderligere kontaktpunkter for specifikke tjenester stilles til rådighed for forbrugerne. Det centrale kontaktpunkt i henhold til denne forordning kan være identisk med det kontaktpunkt, der er omhandlet i artikel 12 i forordning (EU) 2022/2065.

(52)

For at være i stand til at overholde sine forpligtelser i henhold til denne forordning, navnlig med hensyn til rettidig og effektiv overholdelse af påbud fra offentlige myndigheder, behandling af meddelelser fra andre tredjeparter og samarbejde med markedsovervågningsmyndigheder i forbindelse med korrigerende foranstaltninger på anmodning, bør udbydere af onlinemarkedspladser etablere en intern mekanisme til håndtering af produktsikkerhedsrelaterede problemer.

(53)

I henhold til artikel 14, stk. 4, i forordning (EU) 2019/1020 tillægges markedsovervågningsmyndighederne, hvis der ikke findes andre effektive midler til at eliminere en alvorlig risiko, beføjelsen til at påbyde fjernelse af indhold, der henviser til de relaterede produkter, fra en onlinegrænseflade, eller at påbyde, at en advarsel til slutbrugerne udtrykkeligt vises, når de får adgang til en onlinegrænseflade. De beføjelser, markedsovervågningsmyndighederne tillægges i henhold til artikel 14, stk. 4, i forordning (EU) 2019/1020, bør også finde anvendelse på nærværende forordning. Med henblik på effektiv markedsovervågning i henhold til nærværende forordning og for at undgå, at der findes farlige produkter på EU-markedet, bør disse beføjelser gælde i alle nødvendige og forholdsmæssige tilfælde og også for produkter, der udgør en mindre end alvorlig risiko Det er vigtigt, at udbydere af onlinemarkedspladser hurtigst muligt overholder sådanne påbud. Derfor bør der med nærværende forordning indføres bindende tidsfrister i den henseende. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med artikel 9 i forordning (EU) 2022/2065.

(54)

Påbud til udbyderen af en onlinemarkedsplads om tillige at fjerne alt det identiske indhold fra sin onlinegrænseflade, der henviser til det tilbud om et farligt produkt, der er angivet i påbuddet, bør præcisere de elementer, der vil gøre det muligt for udbyderen af en onlinemarkedsplads at identificere og fjerne identiske tilbud på grundlag af de oplysninger, som de handlende har fremvist, i det omfang udbyderen af en onlinemarkedsplads ikke er forpligtet til at foretage en uafhængig vurdering af dette indhold.

(55)

Når oplysningerne fra Safety Gate-systemet for hurtig varsling ikke indeholder en præcis URL-adresse eller om nødvendigt yderligere oplysninger, der muliggør identifikation af det pågældende indhold, der henviser til et tilbud af et farligt produkt, bør udbydere af onlinemarkedspladser ikke desto mindre tage højde for de videresendte oplysninger, såsom produktidentifikatorer, når det er tilgængeligt, og andre sporbarhedsoplysninger i forbindelse med foranstaltninger, der indføres af udbydere af onlinemarkedspladser på eget initiativ med det formål at afsløre, identificere, fjerne eller hindre adgang til sådanne tilbud farlige produkter på deres onlinegrænseflade, hvor det er relevant. Ikke desto mindre bør Safety Gate-portalen moderniseres og ajourføres for at gøre det lettere for udbydere af onlinemarkedspladser at opdage usikre produkter, og det bør med henblik herpå være muligt at gennemføre bestemmelserne i denne forordning om fjernelse af ulovligt indhold, der henviser til et tilbud om farlige produkter, fra onlinegrænsefalder ved hjælp af et EU-anmeldelsessystem, der er udformet og udviklet inden for rammerne af Safety Gate-portalen.

(56)

De forpligtelser, som nærværende forordning pålægger udbydere af onlinemarkedspladser, bør ikke udgøre en generel forpligtelse til at overvåge den information, de fremsender eller lagrer, og de bør heller ikke kræve af udbydere af onlinemarkedspladser, at de aktivt undersøger forhold eller omstændigheder, der tyder på ulovlig virksomhed såsom salg af farlige produkter online. Imidlertid bør udbydere af onlinemarkedspladser for at være omfattet af den ansvarsfritagelse, der er omhandlet i direktiv 2000/31/EF og forordning (EU) 2022/2065, hurtigt fjerne indhold, der henviser til tilbud om et farligt produkt, fra deres onlinegrænseflader, når de får konkret viden om eller, i tilfælde af erstatningskrav, når de har fået kendskab til det ulovlige indhold med tilbud om et farligt produkt, navnlig i de tilfælde hvor udbyderen har fået kendskab til forhold og omstændigheder, som burde have fået en påpasselig erhvervsdrivende til at konstatere forholdets ulovlighed. Udbydere af onlinemarkedspladser bør behandle varslinger om indhold, der henviser til tilbud om et farligt produkt, der er modtaget i overensstemmelse med artikel 16 i forordning (EU) 2022/2065, inden for de yderligere tidsfrister, der er fastlagt ved nærværende forordning. Desuden opfordres udbydere af onlinemarkedspladser til at kontrollere produkter hos Safety Gate-portalen, inden de placeres på deres grænseflade.

(57)

I henhold til artikel 22 i forordning (EU) 2022/2065 og for så vidt angår produktsikkerheden for produkter, der sælges online, bør koordinatoren for digitale tjenester navnlig anse forbrugerorganisationer, sammenslutninger, der varetager forbrugernes interesser, og andre relevante interessenter, på deres anmodning, for pålidelige indberettere, forudsat at betingelserne i nævnte artikel er opfyldt.

(58)

Produktsporbarhed er af afgørende betydning for effektiv markedsovervågning af farlige produkter og korrigerende foranstaltninger. Forbrugerne bør også beskyttes på samme måde mod farlige produkter, der gøres tilgængelige via online- og offline-salgskanaler, herunder når de køber produkter på onlinemarkedspladser. Udbydere af onlinemarkedspladser bør med afsæt i bestemmelserne i forordning (EU) 2022/2065 vedrørende handlendes sporbarhed ikke tillade, at et givent produkttilbud opføres på deres platform, medmindre den handlende har tilvejebragt alle oplysninger vedrørende produktsikkerhed og sporbarhed som beskrevet i nærværende forordning. Sådanne oplysninger bør vises sammen med produkttilbuddet, så forbrugerne kan drage fordel af de samme oplysninger, der gøres tilgængelige online og offline. Udbydere af onlinemarkedspladsen bør imidlertid ikke være ansvarlig for at kontrollere fuldstændigheden, korrektheden eller nøjagtigheden af selve oplysningerne, da forpligtelsen til at sikre produkters sporbarhed påhviler den pågældende handlende.

(59)

Det er også vigtigt, at udbydere af onlinemarkedspladser arbejder tæt sammen med markedsovervågningsmyndighederne, de handlende og med de relevante erhvervsdrivende om produktsikkerhed. Artikel 7, stk. 2, i forordning (EU) 2019/1020 pålægger udbydere af informationssamfundstjenester en forpligtelse til at samarbejde med markedsovervågningsmyndighederne i forbindelse med produkter, der er omfattet af nævnte forordning. Denne forpligtelse bør derfor udvides til at omfatte alle forbrugerprodukter. Markedsovervågningsmyndighederne forbedrer f.eks. konstant de teknologiske værktøjer, de bruger til onlinemarkedsovervågning til at identificere farlige produkter, der sælges online. For at disse værktøjer skal være operationelle, bør udbydere af onlinemarkedspladserne give adgang til deres grænseflader. Desuden bør markedsovervågningsmyndighederne med henblik på at tilsikre produktsikkerhed også have mulighed for at indhente data fra en onlinegrænseflade efter begrundet anmodning i tilfælde, hvor udbydere af onlinemarkedspladser eller onlinesælgere har etableret tekniske hindringer. Udbydere af onlinemarkedspladser bør også samarbejde om produkttilbagekaldelser og indberetning af ulykker.

(60)

Den retlige ramme for markedsovervågning af produkter, der er omfattet af EU-harmoniseringslovgivningen og fastlagt i forordning (EU) 2019/1020, og den retlige ramme for markedsovervågning af produkter, som er omfattet af denne forordning, bør være så konsekvent som mulig. Det er derfor, for så vidt angår markedsovervågningsaktiviteter, forpligtelser, beføjelser, foranstaltninger og samarbejde mellem markedsovervågningsmyndigheder, nødvendigt at skabe overensstemmelse mellem de to sæt bestemmelser. Med henblik herpå bør artikel 10, artikel 11, stk. 1-7, artikel 12-15, artikel 16, stk. 1-5, artikel 18, 19 og 21-24 i forordning (EU) 2019/1020 også finde anvendelse på produkter, der er omfattet af nærværende forordning.

(61)

I henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 (18) (EU-toldkodeksen) henføres produkter fra tredjelande, der er bestemt til at blive gjort tilgængelige på EU-markedet, eller som er bestemt til privat brug eller forbrug inden for Unionens toldområde, under toldproceduren »overgang til fri omsætning«. Denne procedure har til formål at opfylde de formalia, der er fastsat for import af varer, herunder håndhævelse af de gældende bestemmelser i EU-retten, således at de pågældende varer kan gøres tilgængelige på EU-markedet som enhver vare fremstillet i Unionen. For så vidt angår forbrugersikkerheden, skal disse produkter være i overensstemmelse med nærværende forordning og navnlig med det almindelige sikkerhedskrav, der er fastsat i nærværende forordning.

(62)

Kapitel VII i forordning (EU) 2019/1020 om fastsættelse af regler for kontrol med produkter, der indføres på EU-markedet, finder allerede direkte anvendelse på produkter, som er omfattet af nærværende forordning. De myndigheder, der har ansvaret for denne kontrol, bør udføre den på grundlag af risikoanalyse, jf. artikel 46 og 47 i forordning (EU) nr. 952/2013 (EU-toldkodeksen), gennemførelseslovgivningen og tilsvarende retningslinjer. Nærværende forordning ændrer derfor på ingen måde kapitel VII i forordning (EU) 2019/1020 eller den måde, hvorpå de myndigheder, der har ansvaret for kontrol med produkter, som indføres på EU-markedet, organiserer sig og udfører sine aktiviteter.

(63)

Medlemsstaterne bør sikre, at alle foranstaltninger, der træffes af deres kompetente myndigheder i henhold til denne forordning, er underlagt effektive retsmidler i overensstemmelse med chartrets artikel 47.

(64)

De nationale myndigheder bør have mulighed for at supplere de traditionelle markedsovervågningsaktiviteter med fokus på produktsikkerhed med markedsovervågningsaktiviteter med fokus på de interne overensstemmelsesprocedurer, der er indført af de erhvervsdrivende for at sikre produktsikkerheden. Markedstilsynsmyndighederne bør kunne kræve, at fabrikanten angiver, hvilke andre produkter — som er fremstillet efter samme procedure eller indeholder de samme komponenter, der anses for at udgøre en risiko, eller som er en del af den samme produktionsbatch — der er berørt af den samme risiko.

(65)

Medlemsstaterne bør også sikre, at markedsovervågningsmyndighederne råder over tilstrækkelig ekspertise og tilstrækkelige ressourcer til alle deres håndhævelsesforanstaltninger.

(66)

Der bør oprettes en udveksling af oplysninger mellem medlemsstaterne og Kommissionen om anvendelsen af denne forordning på grundlag af indikatorer for output, der gør det muligt at måle effektiviteten af EU-lovgivningen om produktsikkerhed.

(67)

Der bør ske effektiv, hurtig og nøjagtig udveksling af oplysninger om farlige produkter for at sikre, at der træffes hensigtsmæssige foranstaltninger i forbindelse med disse produkter for dermed at beskytte forbrugernes helbred og sikkerhed.

(68)

RAPEX bør moderniseres med henblik på at effektivisere de korrigerende foranstaltninger over for produkter, der udgør en risiko, som rækker ud over den enkelte medlemsstats område. Det er hensigtsmæssigt at ændre det forkortede navn fra RAPEX til Safety Gate for at opnå større klarhed og en bedre opsøgende indsats over for forbrugerne. Safety Gate består af tre elementer: for det første et hurtigt varslingssystem for farlige nonfoodprodukter, hvor de nationale myndigheder og Kommissionen kan udveksle oplysninger om sådanne produkter (Safety Gate-systemet for hurtig varsling); for det andet en webportal til information af offentligheden, og hvorigennem de kan indgive klager (Safety Gate-portalen); og for det tredje en webportal, der gør det muligt for virksomheder at overholde deres forpligtelse til at informere myndigheder og forbrugere om farlige produkter og ulykker (Safety Business Gateway). Der bør være grænseflader mellem de forskellige Safety Gate-elementer. Safety Gate-systemet for hurtig varsling er det interne system, hvorigennem myndighederne og Kommissionen udveksler oplysninger om foranstaltninger vedrørende farlige produkter, og som kan indeholde fortrolige oplysninger. Der bør offentliggøres et uddrag af varslingerne på Safety Gate-portalen for at informere offentligheden om farlige produkter. Safety Business Gateway er den webportal, hvorigennem virksomhederne informerer medlemsstaternes markedsovervågningsmyndigheder om farlige produkter og ulykker. Kommissionen bør udvikle en teknisk løsning til at sikre, at de oplysninger, som virksomhederne angiver i Safety Business Gateway, og som har til formål at advare forbrugerne, uden unødig opsættelse vises for forbrugerne på Safety Gate-portalen. Desuden bør Kommissionen udvikle en interoperabel grænseflade, der gør det muligt for udbydere af onlinemarkedspladser at forbinde deres grænseflader med Safety Gate-portalen på en nem, hurtig og pålidelig måde.

(69)

Medlemsstaterne skal oplyse i Safety Gate-systemet for hurtig varsling om både obligatoriske og frivillige korrigerende foranstaltninger, som forhindrer, begrænser eller indfører særlige bestemmelser for markedsføringen af et produkt på grund af en alvorlig risiko for forbrugernes sundhed og sikkerhed eller, for produkter omfattet af forordning (EU) 2019/1020, også for andre relevante samfundsinteresser for slutbrugere.

(70)

I henhold til artikel 34 i forordning (EU) 2019/1020 skal medlemsstaterne meddele foranstaltninger, som er truffet mod produkter, der er omfattet af nævnte forordning, og som udgør en mindre end alvorlig risiko, gennem det informations- og kommunikationssystem, der er omhandlet i nævnte artikel, mens korrigerende foranstaltninger, som er truffet mod produkter, der er omfattet af nærværende forordning, og som udgør en mindre end alvorlig risiko, også kan meddeles i Safety Gate-systemet for hurtig varsling. Medlemsstaterne og Kommissionen skal give offentligheden adgang til oplysninger om risici, som produkter udgør for forbrugernes sikkerhed og sundhed. Det er en fordel for forbrugerne og virksomhederne, hvis alle oplysninger om korrigerende foranstaltninger, der er truffet vedrørende produkter, som udgør en alvorlig risiko, findes i Safety Gate-systemet for hurtig varsling, hvilket gør det muligt at gøre relevante oplysninger om farlige produkter tilgængelige for offentligheden via Safety Gate-portalen. Det er vigtigt at sikre, at alle disse oplysninger er tilgængelige på det eller de officielle sprog i forbrugerens bopælsland, og at de er formuleret på en klar og forståelig måde. Medlemsstaterne opfordres derfor til at meddele alle korrigerende foranstaltninger om produkter, der udgør en risiko for forbrugernes sikkerhed og sundhed, i Safety Gate-systemet for hurtig varsling.

(71)

I tilfælde af at oplysningerne skal meddeles i informations- og kommunikationssystemet i overensstemmelse med forordning (EU) 2019/1020, er der mulighed for at fremsende sådanne meddelelser direkte i Safety Gate-systemet for hurtig varsling eller generere dem fra selve informations- og kommunikationssystemet for markedsovervågning som omhandlet i artikel 34 i forordning (EU) 2019/1020. Kommissionen bør til det formål vedligeholde og videreudvikle grænsefladen, der er oprettet til overførsel af oplysninger mellem informations- og kommunikationssystemet og Safety Gate-systemet for hurtig varsling, for at undgå dobbelt dataindlæsning og for at lette sådanne overførsler.

(72)

Kommissionen bør vedligeholde og videreudvikle webportalen Safety Business Gateway for at give de erhvervsdrivende mulighed for at overholde deres forpligtelser til at informere markedsovervågningsmyndighederne og forbrugerne om farlige produkter, som de har gjort tilgængelige på markedet. Den bør muliggøre hurtig og effektiv informationsudveksling mellem de erhvervsdrivende og de nationale myndigheder og lette forbrugernes adgang til oplysninger fra de erhvervsdrivende.

(73)

Der kan være tilfælde, hvor det er nødvendigt at håndtere en alvorlig risiko på EU-niveau, hvis risikoen ikke kan styres på tilfredsstillende vis ved hjælp af de foranstaltninger, som træffes af den berørte medlemsstat, eller ved en anden procedure i henhold til EU-retten. Dette kan navnlig være tilfældet med nye risici eller dem, der berører sårbare forbrugere. Derfor bør Kommissionen kunne træffe foranstaltninger enten på eget initiativ eller efter anmodning fra medlemsstaterne. Sådanne foranstaltninger bør tilpasses situationens alvor, og hvor presserende den er. Det er endvidere nødvendigt at indføre en mekanisme, hvorved Kommissionen kan vedtage foreløbige foranstaltninger, der finder anvendelse straks.

(74)

Fastsættelse af risikoen og risikoniveauet for et produkt er baseret på en risikovurdering foretaget af de relevante aktører. Medlemsstaterne kan ved gennemførelse af risikovurderinger nå forskellige resultater for så vidt angår tilstedeværelsen af en risiko eller risikoniveauet. Dette kan bringe det indre markeds korrekte funktion og lige vilkår for både forbrugerne og de erhvervsdrivende i fare. Der bør derfor oprettes en tvistbilæggelsesordning, som gør det muligt for Kommissionen at udtale sig om det omtvistede spørgsmål.

(75)

Kommissionen bør udarbejde en periodisk rapport om anvendelsen af mekanismen i artikel 29, som bør forelægges det europæiske netværk af medlemsstaternes myndigheder med ansvar for produktsikkerhed i henhold til denne forordning (»forbrugersikkerhedsnetværket«). Rapporten bør opstille de vigtigste kriterier, som anvendes af medlemsstaterne i forbindelse med risikovurdering, og deres indvirkning på det indre marked og på et ensartet niveau for forbrugerbeskyttelse, med henblik på at gøre det muligt for medlemsstaterne og Kommissionen at harmonisere tilgangene og kriterierne for risikovurdering.

(76)

Forbrugersikkerhedsnetværket styrker samarbejdet om håndhævelse af produktsikkerhed mellem medlemsstaterne. Det fremmer navnlig aktiviteterne med informationsudveksling, tilrettelæggelsen af fælles markedsovervågningsaktiviteter og udveksling af ekspertise og bedste praksis. Det bør også bidrage til harmoniseringen af metoderne til indsamling af data om produktsikkerhed samt til en øget interoperabilitet mellem regionale, sektorielle, nationale og europæiske informationssystemer for produktsikkerhed. Forbrugersikkerhedsnetværket bør være behørigt repræsenteret og deltage i koordinerings- og samarbejdsaktiviteterne i EU-netværket for produktoverensstemmelse som omhandlet i forordning (EU) 2019/1020, når det er nødvendigt at koordinere aktiviteter, der er omfattet af begge forordningers anvendelsesområde, for at sikre deres virkningsevne.

(77)

Det er nødvendigt for at styrke sammenhængen i den retlige ramme for markedsovervågning og samtidig sikre et virkningsfuldt samarbejde mellem forbrugersikkerhedsnetværket og EU-netværket for produktoverensstemmelse, der har til formål at fremme struktureret koordinering og samarbejde mellem medlemsstaternes håndhævende myndigheder og Kommissionen som omhandlet i forordning (EU) 2019/1020, at inddrage forbrugersikkerhedsnetværket i EU-netværket for produktoverensstemmelses aktiviteter som omhandlet i artikel 11, 12, 13 og 21 i forordning (EU) 2019/1020.

(78)

Markedsovervågningsmyndighederne bør udføre fælles aktiviteter med andre myndigheder eller organisationer, der repræsenterer erhvervsdrivende eller forbrugere, med henblik på at fremme produktsikkerheden og identificere farlige produkter, herunder dem, der udbydes til salg online. Markedsovervågningsmyndighederne og Kommissionen bør i den forbindelse, hvis det er relevant, sikre, at valg af produkter og producenter samt de udførte aktiviteter ikke skaber situationer, der kan fordreje konkurrencen eller påvirke parternes objektivitet, uafhængighed og upartiskhed. Markedsovervågningsmyndighederne bør hurtigst muligt gøre aftalerne om fælles aktiviteter tilgængelige for offentligheden, forudsat at en sådan offentliggørelse ikke bringer virkningsevnen af de aktiviteter, der skal gennemføres, i fare.

(79)

Kommissionen bør regelmæssigt tilrettelægge en fælles aktivitet, hvorved markedsovervågningsmyndighederne bør foretage inspektioner af produkter, der er erhvervet under en dækidentitet online eller offline, navnlig af de produkter, der hyppigst anmeldes i Safety Gate.

(80)

Samtidige koordinerede kontrolhandlinger (»kontrolaktioner«) er specifikke håndhævelsestiltag, der yderligere vil kunne forbedre produktsikkerheden, og bør derfor gennemføres løbende for at opdage overtrædelser, såvel online som offline, af forordningen. Kontrolaktioner bør navnlig foretages, hvis markedstendenser, forbrugerklager eller andre forhold tyder på, at visse produkter eller produktkategorier ofte viser sig at udgøre en alvorlig risiko.

(81)

Offentligheden bør som hovedregel sikres adgang til de oplysninger vedrørende produktsikkerhed, som myndighederne råder over. Når oplysninger om produktsikkerhed stilles til rådighed, bør forretningshemmeligheder i overensstemmelse med artikel 339 i TEUF imidlertid beskyttes på en måde, der er forenelig med behovet for at sikre et effektivt markedstilsyn og effektive beskyttelsesforanstaltninger.

(82)

Klager er vigtige for at øge de nationale myndigheders bevidsthed om sikkerheden og effektiviteten af overvågnings- og kontrolaktiviteter vedrørende farlige produkter. Medlemsstaterne bør derfor give forbrugere og andre interesserede parter såsom forbrugerorganisationer og erhvervsdrivende mulighed for at indgive sådanne klager.

(83)

Den offentlige grænseflade for Safety Gate-systemet for hurtig varsling, Safety Gate-portalen, giver offentligheden, herunder forbrugerne, de erhvervsdrivende og udbydere af onlinemarkedspladserne, mulighed for at blive informeret om korrigerende foranstaltninger, der er truffet mod farlige produkter, som findes på EU-markedet. Et separat afsnit på Safety Gate-portalen giver forbrugerne mulighed for at informere Kommissionen om produkter, der findes på markedet, og som udgør en risiko for forbrugernes sundhed og sikkerhed. Hvis det er relevant, bør Kommissionen sørge for passende opfølgning, navnlig ved at videregive sådanne oplysninger til de berørte nationale myndigheder. Safety Gates database og websted bør være let tilgængelige for personer med funktionsnedsættelser.

(84)

Kommissionen bør efter kontrol af nøjagtigheden af de oplysninger, der er modtaget fra forbrugere og andre interesserede parter, sikre passende opfølgning. Kommissionen bør navnlig videresende oplysningerne til de relevante medlemsstater, således at den kompetente markedsovervågningsmyndighed kan tage affære, hvis det er hensigtsmæssigt og nødvendigt. Det er vigtigt, at forbrugerne og andre interesserede parter informeres behørigt om Kommissionens foranstaltninger.

(85)

Når et produkt, der allerede er solgt til forbrugerne, viser sig at være farligt, kan det være nødvendigt at tilbagekalde det for at beskytte forbrugerne i Unionen. Forbrugerne er muligvis ikke opmærksomme på, at de ejer et tilbagekaldt produkt. For at øge nyttevirkningen af tilbagekaldelser er det derfor vigtigt at nå bedre ud til de berørte forbrugere. Direkte kontakt er den mest effektive måde at øge forbrugernes bevidsthed om tilbagekaldelser og tilskynde til handling på. Det er også den foretrukne kommunikationskanal på tværs af alle forbrugergrupper. For at sikre forbrugernes sikkerhed er det vigtigt, at de informeres på en hurtig og pålidelig måde. De erhvervsdrivende og i relevant omfang udbydere af onlinemarkedspladser bør derfor bruge de kundedata, de har til rådighed, til at informere forbrugerne om tilbagekaldelser og sikkerhedsadvarsler, der er knyttet til produkter, de har købt. Derfor er det nødvendigt med en retlig forpligtelse til at kræve, at de erhvervsdrivende og udbydere af onlinemarkedspladser bruger de kundedata, de allerede har til rådighed, til at informere forbrugerne om tilbagekaldelser og sikkerhedsadvarsler. I den forbindelse bør de erhvervsdrivende og udbydere af onlinemarkedspladser sikre mulighed for direkte at kunne kontakte kunder i tilfælde af en tilbagekaldelse eller sikkerhedsadvarsel, der påvirker dem, i eksisterende kundeloyalitetsprogrammer og produktregistreringssystemer, gennem hvilke kunderne bliver bedt om, efter at have købt et produkt, frivilligt at videregive oplysninger til fabrikanten såsom deres navn, kontaktoplysninger, produktmodel eller serienummer. Den blotte omstændighed, at tilbagekaldelser er rettet mod forbrugere, bør ikke forhindre erhvervsdrivende og udbydere af onlinemarkedspladser i at gøre alle kunder opmærksomme på en meddelelse om tilbagekaldelse af produkter eller i at tilbyde retsmidler til andre slutbrugere. Erhvervsdrivende og udbydere af onlinemarkedspladser bør tilskyndes til at træffe sådanne foranstaltninger, navnlig i tilfælde af mikrovirksomheder og små virksomheder, der handler som forbrugere.

(86)

Forbrugerne bør tilskyndes til at registrere produkter for at modtage oplysninger om tilbagekaldelser og sikkerhedsadvarsler. Kommissionen bør tillægges beføjelser til at vedtage gennemførelsesretsakter med henblik på at præcisere, at forbrugerne for visse specifikke produkter eller produktkategorier altid bør have mulighed for at registrere et produkt, de har købt, for at blive underrettet direkte om en tilbagekaldelse eller en sikkerhedsadvarsel vedrørende dette produkt. Ved fastlæggelsen af de specifikke produkter eller produktkategorier, der er omfattet af dette krav, bør der tages behørigt hensyn til de pågældende produkters eller produktkategoriers livscyklus samt til de risici, som produkterne udgør, hyppigheden af tilbagekaldelser og kategorien af brugere af produkterne, navnlig sårbare forbrugere.

(87)

En tredjedel af forbrugerne fortsætter med at bruge farlige produkter på trods af, at de ser en meddelelse om tilbagekaldelse, navnlig fordi meddelelserne er skrevet på en indviklet måde eller bagatelliserer risici forbundet dermed. Meddelelsen om tilbagekaldelse bør derfor være skrevet i et klart og tydeligt sprog og præcist beskrive den risiko, der er forbundet dermed, og undgå ord, udtryk eller andet, der kan mindske forbrugernes opfattelse af betydningen af risikoen. Forbrugerne bør også om nødvendigt kunne få flere oplysninger via et frikaldsnummer eller andet interaktivt medie.

(88)

For at tilskynde forbrugerne til at reagere på tilbagekaldelser er det også vigtigt, at den nødvendige indsats fra forbrugernes side er så enkel som mulig, og at de tilbudte beføjelser er effektive, omkostningsfrie og rettidige. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/771 (19) giver forbrugere aftalebestemte beføjelser med hensyn til mangler, der forelå på det tidspunkt, hvor en fysisk vare blev leveret, og som blev synlige inden den frist, der er fastsat af medlemsstaten i overensstemmelse med artikel 10, stk. 3, i nævnte direktiv. Artikel 14 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/770 (20) finder også anvendelse på de fysiske medier såsom DVD'er, CD'er, USB-nøgler og hukommelseskort, der anvendes til at transportere digitalt indhold. Situationer, hvor farlige produkter kaldes tilbage fra markedet, udgør dog rimelig grund til, at der fastsættes et specifikt regelsæt, der dog bør gælde uden at tilsidesætte aftalebestemte beføjelser, eftersom de hver især tjener forskellige formål. Mens aftalemæssige beføjelser har til formål at afhjælpe en vares manglende overensstemmelse med aftalen, tjener beføjelserne i tilfælde af tilbagekaldelse både til at sikre, at farlige produkter fjernes fra markedet, og til at give forbrugeren en passende afhjælpning. Som følge heraf er der store forskelle mellem de to sæt potentielle beføjelser: for det første bør der i tilfælde af tilbagekaldelse af et produkt efter denne forordning ikke være nogen tidsbegrænsning for aktivering af beføjelserne; for det andet bør forbrugeren have ret til at anmode om retsmidler fra den pågældende erhvervsdrivende, ikke nødvendigvis fra den handlende. Desuden bør forbrugeren i tilfælde af tilbagekaldelse ikke være forpligtet til at bevise, at produktet er farligt.

(89)

Forbrugerne bør i betragtning af de forskellige formål med beføjelserne i tilfælde af tilbagekaldelse af et farligt produkt og beføjelserne i tilfælde af varers manglende overensstemmelse med aftalen anvende det system, der svarer til den givne situation. Hvis forbrugeren f.eks. modtager en meddelelse om tilbagekaldelse med en beskrivelse af de afhjælpende foranstaltninger, der er til rådighed for forbrugeren, bør forbrugeren handle i overensstemmelse med instrukserne i tilbagekaldelsesmeddelelsen. Forbrugeren bør dog ikke fratages muligheden for at anmode sælgeren om afhjælpning på grundlag af den farlige vares manglende overensstemmelse med aftalen.

(90)

Når først forbrugeren har modtaget afhjælpning som opfølgning på en tilbagekaldelse, vil vedkommende ikke længere have ret til afhjælpning på grund af varens manglende overensstemmelse med aftalen af grunde knyttet til produktets farlighed, fordi denne manglende overensstemmelse ikke længere eksisterer. Tilsvarende gælder, at hvis forbrugeren påberåber sig forbrugerens ret til afhjælpning i henhold til direktiv (EU) 2019/770 eller (EU) 2019/771, har vedkommende heller ikke ret til afhjælpning i henhold til denne forordning i forbindelse med det samme sikkerhedsspørgsmål. Men hvis andre krav til overensstemmelse vedrørende den samme vare ikke er opfyldt, vil sælgeren dog fortsat hæfte for varens manglende overensstemmelse med aftalen, selv om forbrugeren har fået en afhjælpning efter tilbagekaldelse af et farligt produkt.

(91)

Erhvervsdrivende, der trækker et produkt tilbage, bør tilbyde forbrugerne mindst to valgmuligheder blandt reparation, udskiftning eller passende refusion for værdien af det tilbagekaldte produkt, undtagen i tilfælde, hvor dette er umuligt eller uforholdsmæssigt. At give forbrugerne mulighed for at vælge mellem beføjelser kan gøre tilbagekaldelsen mere effektiv. Desuden bør der gives incitament til forbrugerne til at deltage i en tilbagekaldelse via eksempelvis rabatter eller vouchere, for at øge effektiviteten af tilbagekaldelser. Reparation af produktet bør kun betragtes som et mulig retsmiddel, hvis det reparerede produkts sikkerhed kan sikres. Refusionsbeløbet bør mindst svare til den pris, som forbrugeren har betalt, uden at dette berører retten til yderligere kompensation i henhold til national ret. Hvis der ikke foreligger bevis for den betalte pris, bør der fortsat ydes en passende refusion for værdien af det tilbagekaldte produkt. I tilfælde af tilbagekaldelse af det fysiske medium til digitalt indhold i den i artikel 2, nr. 1), i direktiv (EU) 2019/770 anvendte betydning bør tilbagebetalingen dække alle beløb, som forbrugeren har betalt i henhold til aftalen, jf. nævnte direktivs artikel 16, stk. 1. Ingen retsmidler bør berøre forbrugernes ret til erstatning efter national ret.

(92)

Beføjelser, der tilbydes i tilfælde af sikkerhedsbegrundet produkttilbagekaldelse, bør ikke pålægge forbrugerne en uforholdsmæssig stor byrde eller bringe dem i fare. Hvis beføjelsen også indebærer bortskaffelse af det tilbagekaldte produkt, bør en sådan bortskaffelse ske under behørig hensyntagen til de miljømæssige og bæredygtige mål, der er fastsat på EU- og medlemsstatsplan. Desuden bør reparation udført af forbrugeren selv kun betragtes som et muligt retsmiddel, hvis forbrugeren let og sikkert kan udføre den, f.eks. ved udskiftning af et batteri eller ved at skære alt for lange snoretræk på børnetøj over, når dette fremgår af tilbagekaldelsesmeddelelsen. Desuden bør forbrugerens egen reparation ikke berøre forbrugernes rettigheder i henhold til direktiv (EU) 2019/770 og (EU) 2019/771. I sådanne situationer bør de erhvervsdrivende derfor ikke forpligte forbrugerne til at reparere et farligt produkt.

(93)

Denne forordning bør også tilskynde erhvervsdrivende og udbydere af onlinemarkedspladser til at indgå frivillige aftalememoranda med kompetente myndigheder, Kommissionen eller organisationer, der repræsenterer forbrugere eller erhvervsdrivende, om at påtage sig frivillige forpligtelser vedrørende produktsikkerhed, der er mere vidtgående end de retlige forpligtelser, der er fastsat i EU-retten.

(94)

Forbrugerne bør have ret til at håndhæve deres rettigheder i forbindelse med de forpligtelser, der pålægges erhvervsdrivende eller udbydere af onlinemarkedspladser i henhold til denne forordning, gennem gruppesøgsmål i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2020/1828 (21). Det bør med henblik herpå fastsættes i denne forordning, at direktiv (EU) 2020/1828 finder anvendelse på gruppesøgsmål vedrørende overtrædelser af denne forordning, som skader eller kan skade forbrugernes kollektive interesser. Bilag I til nævnte direktiv bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. Det er op til medlemsstaterne at sikre, at denne ændring afspejles i deres gennemførelsesforanstaltninger, der er vedtaget i overensstemmelse med nævnte direktiv, selv om vedtagelsen af nationale gennemførelsesforanstaltninger i denne henseende ikke er en betingelse for, at nævnte direktiv kan finde anvendelse på disse gruppesøgsmål. Anvendelsen af nævnte direktiv på gruppesøgsmål, som anlægges mod erhvervsdrivende eller udbydere af onlinemarkedspladser vedrørende overtrædelser af bestemmelser i denne forordning, som skader eller kan skade forbrugernes kollektive interesser, bør begynde på datoen for denne forordnings anvendelse. Indtil denne dato bør forbrugerne kunne påberåbe sig anvendelsen af direktiv (EU) 2020/1828 i overensstemmelse med punkt 8 i bilag I til nævnte direktiv.

(95)

Unionen skal være i stand til at samarbejde og udveksle oplysninger om produktsikkerhed med tilsynsmyndigheder i tredjelande eller internationale organisationer inden for rammerne af aftaler indgået mellem Unionen og tredjelande eller internationale organisationer eller ordninger indgået mellem Kommissionen og myndigheder i tredjelande eller internationale organisationer, også med henblik på at forhindre, at farlige produkter cirkulerer på markedet. Et sådant samarbejde og udveksling af oplysninger bør respektere Unionens regler om fortrolighed og beskyttelse af personoplysninger. Personoplysninger bør kun videregives, i det omfang at sådan udveksling er nødvendig med det ene formål at beskytte forbrugernes sundhed eller sikkerhed.

(96)

Systematisk udveksling af oplysninger mellem Kommissionen og tredjelande eller internationale organisationer om forbrugerprodukters sikkerhed og om forebyggende, restriktive og korrigerende foranstaltninger bør baseres på gensidighed, hvilket indebærer en tilsvarende, men ikke nødvendigvis identisk udveksling af oplysninger til gensidig fordel. En udveksling af oplysninger med et tredjeland, der fremstiller varer beregnet til EU-markedet, kan bestå i, at Kommissionen sender udvalgte oplysninger fra Safety Gate-systemet for hurtig varsling vedrørende produkter med oprindelse i dette tredjeland. Dette tredjeland kan til gengæld sende oplysninger om de opfølgende foranstaltninger, der er truffet på grundlag af de modtagne meddelelser. Et sådant samarbejde kan bidrage til målet om at stoppe farlige produkter ved kilden og forhindre, at de når ud på EU-markedet.

(97)

For at have en væsentlig præventiv virkning på de erhvervsdrivende og, i givet fald, på udbydere af onlinemarkedspladserne med henblik på at forhindre, at farlige produkter bringes i omsætning, bør sanktionerne være passende for typen af overtrædelse, for den mulige fordel for den erhvervsdrivende eller udbyderen af en onlinemarkedsplads og for typen og alvoren af den skade, som forbrugeren har pådraget sig. Sanktionerne bør være effektive, forholdsmæssige og afskrækkende.

(98)

Når der pålægges sanktioner, bør der tages behørigt hensyn til karakteren, alvoren og varigheden af den pågældende overtrædelse. Pålæggelsen af sanktioner bør være forholdsmæssig og i overensstemmelse med EU-retten og national ret, herunder med gældende retssikkerhedsgarantier og principperne i chartret.

(99)

For at opretholde et højt niveau for forbrugernes sundhed og sikkerhed bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF med hensyn til identifikation og sporbarhed af produkter, der udgør en potentiel alvorlig risiko for forbrugernes sundhed og sikkerhed, og med hensyn til Safety Gate-systemet for hurtig varslings funktion, navnlig med henblik på at vedtage de nærmere bestemmelser og procedurer for udveksling af oplysninger om foranstaltninger, der meddeles via Safety Gate-systemet for hurtig varsling, og kriterier for vurdering af risikoniveauet. Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau, og at disse høringer gennemføres i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning (22). For at sikre lige deltagelse i forberedelsen af delegerede retsakter modtager Europa-Parlamentet og Rådet navnlig alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og deres eksperter har systematisk adgang til møder i Kommissionens ekspertgrupper, der beskæftiger sig med forberedelse af delegerede retsakter.

(100)

For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser til at vedtage de specifikke sikkerhedskrav, præcisere de indikatorer for output, på grundlag af hvilke medlemsstaterne skal kommunikere data om gennemførelsen af denne forordning, præcisere de enkelte nationale kontaktpunkters opgaver og roller, træffe foranstaltninger med hensyn til EU-foranstaltninger mod produkter, der udgør en alvorlig risiko, vedtage de nærmere regler for fremsendelse af information fra forbrugerne i Safety Gate-portalen, præcisere gennemførelsen af den interoperable grænseflade på Safety Gate-portalen, fastsætte kravene til registrering af produkter med henblik på tilbagekaldelse af produkter af sikkerhedshensyn og vedtage modellen for en tilbagekaldelsesmeddelelse. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 (23).

(101)

Kommissionen bør vedtage gennemførelsesretsakter, der finder anvendelse straks, når det i behørigt begrundede tilfælde i forhold til forbrugernes sundhed og sikkerhed er påkrævet af særligt hastende årsager.

(102)

Kommissionen bør foretage en evaluering af gennemførelsen af de sanktioner, der er fastsat i denne forordning, for så vidt angår deres effektivitet og afskrækkende virkning og, hvis det er relevant, vedtage et lovgivningsforslag vedrørende håndhævelsen af dem.

(103)

Visse bestemmelser i forordning (EU) nr. 1025/2012 bør ændres for at tage højde for specifikationerne i nærværende forordning og navnlig behovet for at fastsætte de specifikke sikkerhedskrav i henhold til nærværende forordning, inden anmodningen fremsendes til det europæiske standardiseringsorgan.

(104)

Direktiv 87/357/EØF, som omfatter forbrugerprodukter, som, skønt de ikke er fødevarer, ligner fødevarer, således at forbrugere, navnlig børn, kan forveksle dem med fødevarer og derfor tage dem i munden, sutte på dem eller nedsvælge dem og således udsætte sig for kvælning, forgiftning, perforering eller blokering af spiserøret, har givet anledning til kontroversielle fortolkninger. Desuden er nævnte direktiv blevet vedtaget på et tidspunkt, hvor den retlige ramme for forbrugerproduktsikkerhed var meget begrænset. Af disse grunde bør direktiv 87/357/EØF ophæves og erstattes af denne forordning, navnlig de bestemmelser i denne forordning, der efter en risikovurdering sikrer, at produkter, der kan være skadelige, når de puttes i munden, suttes på eller nedsvælges, og som kan forveksles med fødevarer på grund af deres form, lugt, farve, udseende, emballage, mærkning, volumen, størrelse eller andre egenskaber, bør betragtes som farlige. Markedsovervågningsmyndighederne bør ved deres evaluering bl.a. tage hensyn til, at det, som fastslået af Den Europæiske Unions Domstol, ikke er nødvendigt ved hjælp af objektive og dokumenterede oplysninger at påvise, at den omstændighed, at produkterne tages i munden, suttes på eller nedsvælges, kan indebære risici såsom kvælning, forgiftning, perforering eller blokering af spiserøret. De kompetente nationale myndigheder bør ikke desto mindre fra sag til sag vurdere, om sådanne produkter er farlige, og begrunde denne vurdering.

(105)

For at give erhvervsdrivende og udbydere af onlinemarkedspladser tilstrækkelig tid til at tilpasse sig kravene i denne forordning, herunder oplysningskravene, er det nødvendigt at fastsætte en tilstrækkeligt lang overgangsperiode efter datoen for denne forordnings ikrafttræden, hvor produkter, der er omfattet af direktiv 2001/95/EF, og som er i overensstemmelse med nævnte direktiv, fortsat kan bringes i omsætning. Medlemsstaterne bør derfor ikke hindre tilgængeliggørelsen på markedet af sådanne produkter, herunder udbud til salg.

(106)

Målet for denne forordning, nemlig at forbedre det indre markeds funktion og samtidig sikre et højt forbrugerbeskyttelsesniveau, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, da der kræves omfattende samarbejde og en sammenhængende indsats mellem medlemsstaternes kompetente myndigheder, og en ordning til hurtig og effektiv udveksling af oplysninger om farlige produkter i Unionen, men kan på grund af dens anvendelsesområde, der omfatter hele Unionen, bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå dette mål.

(107)

Hvis det med henblik på nærværende forordning er nødvendigt at behandle personoplysninger, bør denne behandling foregå i overensstemmelse med EU-retten om beskyttelse af personoplysninger. Enhver behandling af personoplysninger i henhold til nærværende forordning er omfattet af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 (24) og (EU) 2018/1725 (25) og af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/58/EF (26), alt efter hvad der er relevant. Når forbrugerne rapporterer et produkt i Safety Gate-portalen, bør der kun gemmes de personoplysninger, der er nødvendige for at rapportere det farlige produkt, og i en periode, der ikke overstiger fem år efter, at sådanne oplysninger er blevet indført. Fabrikanter og importører bør kun føre register over forbrugerklager, så længe det er nødvendigt i forbindelse med nærværende forordning. Fabrikanter og importører skal, når de er fysiske personer, oplyse deres navn for at sikre, at forbrugeren er i stand til at identificere produktet med henblik på sporbarhed.

(108)

Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse er blevet hørt i overensstemmelse med artikel 42 i forordning (EU) 2018/1725 —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

KAPITEL I

ALMINDELIGE BESTEMMELSER

Artikel 1

Formål og genstand

1.   Formålet med denne forordning er at forbedre det indre markeds funktion og samtidig sikre et højt forbrugerbeskyttelsesniveau.

2.   Ved denne forordning fastsættes der væsentlige bestemmelser om sikkerheden ved forbrugerprodukter, der bringes i omsætning eller gøres tilgængelige på markedet.

Artikel 2

Anvendelsesområde

1.   Denne forordning finder anvendelse på produkter, som bringes i omsætning eller gøres tilgængelige på markedet, medmindre der findes EU-ret med specifikke bestemmelser om sikkerheden ved de pågældende produkter, som har samme formål.

Når produkter er omfattet af specifikke sikkerhedskrav ifølge EU-retten, finder denne forordning kun anvendelse på de aspekter og de risici eller kategorier af risici, som ikke er omfattet af disse krav.

I forbindelse med produkter, der er omfattet af specifikke krav ifølge EU-harmoniseringslovgivningen som defineret i artikel 3, nr. 27), gælder følgende:

a)

Kapitel II finder ikke anvendelse for så vidt angår de risici eller kategorier af risici, der er omfattet af EU- harmoniseringslovgivningen.

b)

Kapitel III, afdeling 1, kapitel V og VII og kapitel IX-XI finder ikke anvendelse.

2.   Forordningen finder ikke anvendelse på:

a)

human- eller veterinærmedicinske lægemidler

b)

fødevarer

c)

foder

d)

levende planter og dyr, genetisk modificerede organismer og genetisk modificerede mikroorganismer ved indesluttet anvendelse samt produkter af planter og dyr, som er direkte forbundet med fremtidig reproduktion af dem

e)

animalske biprodukter og afledte produkter

f)

plantebeskyttelsesmidler

g)

udstyr, med hvilket forbrugerne bevæger sig eller rejser, hvis dette udstyr betjenes direkte af en tjenesteyder i forbindelse med en transporttjeneste, der leveres til forbrugerne, og ikke betjenes af forbrugerne selv

h)

luftfartøjer, jf. artikel 2, stk. 3, litra d), i forordning (EU) 2018/1139

i)

antikviteter.

3.   Denne forordning finder anvendelse på produkter, der bringes i omsætning eller gøres tilgængeligt på markedet, hvad enten de er nye, brugte eller istandsatte. Den finder ikke anvendelse på produkter, der skal repareres eller sættes i stand, inden de anvendes, hvor produkterne bringes i omsætning eller gøres tilgængelige på markedet og tydeligt er markerede som sådanne.

4.   Denne forordning berører ikke reglerne i EU-lovgivningen om forbrugerbeskyttelse.

5.   Denne forordning gennemføres under behørig hensyntagen til forsigtighedsprincippet.

Artikel 3

Definitioner

I denne forordning forstås ved:

1)

»produkt«: ethvert produkt, som, hvad enten det har forbindelse med andre varer, der mod eller uden vederlag leveres eller gøres tilgængelige, herunder i forbindelse med levering af en tjenesteydelse, eller ej, er bestemt for forbrugerne, eller som under rimeligt forudsigelige betingelser sandsynligvis vil blive anvendt af forbrugerne, selv om det ikke er bestemt for dem

2)

»sikkert produkt«: ethvert produkt, som under almindelige eller rimeligt forudsigelige anvendelsesbetingelser, herunder faktisk anvendelsestid, ikke frembyder nogen risiko eller kun minimale risici, der er forenelige med produktets anvendelse, og som under hensyntagen til et højt beskyttelsesniveau for forbrugernes sikkerhed og sundhed anses for acceptable

3)

»farligt produkt«: ethvert produkt, som ikke er et »sikkert produkt«

4)

»risiko«: en kombination af sandsynligheden for, at der forekommer en fare, som forårsager skade, og skadens sværhedsgrad

5)

»alvorlig risiko«: en risiko, som, på grundlag af en risikovurdering og under hensyntagen til produktets normale og forventede anvendelse, anses for at kræve markedsovervågningsmyndighedernes omgående indgriben, herunder risici, der ikke har øjeblikkelige virkninger

6)

»gøre tilgængelig på markedet«: enhver levering af et produkt med henblik på distribution, forbrug eller anvendelse på EU-markedet som led i erhvervsvirksomhed mod eller uden vederlag

7)

»bringe i omsætning«: første tilgængeliggørelse af et produkt på EU-markedet

8)

»fabrikant«: enhver fysisk eller juridisk person, som fremstiller et produkt eller får et produkt konstrueret eller fremstillet og markedsfører dette produkt under sit navn eller varemærke

9)

»bemyndiget repræsentant«: enhver i Unionen etableret fysisk eller juridisk person, som har modtaget en skriftlig fuldmagt fra fabrikanten til at agere på fabrikantens vegne i forbindelse med varetagelsen af specificerede opgaver vedrørende fabrikantens forpligtelser i henhold til denne forordning

10)

»importør«: enhver i Unionen etableret fysisk eller juridisk person, som bringer et produkt fra et tredjeland i omsætning på EU-markedet

11)

»distributør«: enhver fysisk eller juridisk person i forsyningskæden, bortset fra fabrikanten eller importøren, som gør et produkt tilgængeligt på markedet

12)

»udbyder af distributionstjenester«: enhver fysisk eller juridisk person, der som led i erhvervsvirksomhed udbyder mindst to af følgende tjenester: oplagring, emballering, adressering og forsendelse uden at have ejerskab over de pågældende produkter, undtagen posttjenester som defineret i artikel 2, nr. 1), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/67/EF (27), pakkeleveringstjenester som defineret i artikel 2, nr. 2), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/644 (28), og alle andre posttjenester eller godstransporttjenester

13)

»erhvervsdrivende«: fabrikanten, den bemyndigede repræsentant, importøren, distributøren, udbyderen af distributionstjenester eller enhver anden fysisk eller juridisk person, der har forpligtelser i forbindelse med fremstillingen af produkter, og som gør dem tilgængelige på markedet i overensstemmelse med denne forordning

14)

»udbyder af en onlinemarkedsplads«: en udbyder af en formidlingstjeneste, der anvender en onlinegrænseflade, som giver forbrugere mulighed for at indgå aftaler om fjernsalg af produkter med handlende

15)

»onlinegrænseflade«: enhver form for software, herunder et websted, en del af et websted eller en applikation, herunder mobilapplikationer

16)

»aftale om fjernsalg«: en aftale om fjernsalg som defineret i artikel 2, nr. 7), i direktiv 2011/83/EU

17)

»forbruger«: enhver fysisk person, der ikke handler som led i den pågældende persons erhverv, forretning, håndværk eller profession

18)

»handlende«: enhver fysisk person eller enhver juridisk person, uanset om der er tale om privat eller offentligt ejerskab, der optræder, herunder via en person, der optræder i den pågældende fysiske eller juridiske persons navn eller på den pågældende fysiske eller juridiske persons vegne, som led i den fysiske eller juridiske persons erhverv, forretning, håndværk eller profession

19)

»europæisk standard«: en europæisk standard som defineret i artikel 2, nr. 1), litra b), i forordning (EU) nr. 1025/2012

20)

»international standard«: en international standard som defineret i artikel 2, nr. 1), litra a), i forordning (EU) nr. 1025/2012

21)

»national standard«: en national standard som defineret i artikel 2, nr. 1), litra d), i forordning (EU) nr. 1025/2012

22)

»europæisk standardiseringsorganisation«: en europæisk standardiseringsorganisation som opført i bilag I til forordning (EU) nr. 1025/2012

23)

»markedsovervågning«: de aktiviteter, der gennemføres, og foranstaltninger, der træffes af markedsovervågningsmyndigheder for at sikre, at produkterne er i overensstemmelse med kravene i denne forordning

24)

»markedsovervågningsmyndighed«: en myndighed, som i henhold til artikel 10 i forordning (EU) 2019/1020 er udpeget af en medlemsstat som ansvarlig for at tilrettelægge og udføre markedsovervågning i den pågældende medlemsstat

25)

»tilbagekaldelse«: enhver foranstaltning, der har til formål at opnå, at et produkt, der allerede er gjort tilgængeligt for forbrugeren, returneres

26)

»tilbagetrækning«: enhver foranstaltning, der har til formål at forhindre, at et produkt i forsyningskæden gøres tilgængeligt på markedet

27)

»EU-harmoniseringslovgivning«: EU-lovgivningen i bilag I til forordning (EU) 2019/1020 og enhver anden EU-lovgivning, der harmoniserer betingelserne for markedsføring af produkter, på hvilke nævnte forordning finder anvendelse

28)

»antikviteter«: produkter såsom samleobjekter eller kunstværker, som forbrugeren ikke med rimelighed kan forvente opfylder de mest avancerede sikkerhedsstandarder.

Artikel 4

Fjernsalg

Produkter, der udbydes til salg online eller gennem andre former for fjernsalg, anses for at være gjort tilgængelige på markedet, hvis tilbuddet er målrettet forbrugere i Unionen. Et salgstilbud anses for at være målrettet forbrugere i Unionen, hvis den pågældende erhvervsdrivende på en hvilken som helst måde retter sine aktiviteter mod én eller flere medlemsstater.

KAPITEL II

SIKKERHEDSKRAV

Artikel 5

Almindeligt sikkerhedskrav

Erhvervsdrivende må kun bringe sikre produkter i omsætning eller gøre sikre produkter tilgængelige på markedet.

Artikel 6

Aspekter til vurdering af produkters sikkerhed

1.   I forbindelse med vurdering af, hvorvidt et produkt er sikkert, tages der navnlig hensyn til følgende aspekter:

a)

produktets karakteristika, herunder dets design, tekniske kendetegn, sammensætning, emballage, monterings- samt eventuelt installerings- og vedligeholdelsesanvisninger

b)

produktets virkning på andre produkter, hvis det med rimelighed kan forudses anvendt sammen med andre produkter, herunder disse produkters indbyrdes sammenhæng

c)

den virkning, som andre produkter kan have på det produkt, der skal vurderes, hvis det med rimelighed kan forudses, at andre produkter vil blive anvendt sammen med det pågældende produkt, herunder virkningen af ikke-indlejrede produkter, som har til formål at bestemme, ændre eller fuldende den måde, hvorpå det produkt, der skal vurderes, fungerer, hvilket skal tages i betragtning ved vurderingen af sikkerheden af det produkt, der skal vurderes

d)

præsentationen af produktet, mærkningen, herunder mærkningen med hensyn til aldersmæssig egnethed til børn, eventuelle advarsler og anvisninger vedrørende sikker anvendelse og bortskaffelse af produktet samt alle andre angivelser eller oplysninger om produktet

e)

de kategorier af forbrugere, der anvender produktet, navnlig gennem vurdering af risikoen for sårbare forbrugere såsom børn, ældre og personer med funktionsnedsættelser, samt kønsbetingede forskelles indvirkning på sundhed og sikkerhed

f)

produktets udseende, hvis det er sandsynligt, at det kan få forbrugerne til at anvende produktet på en anden måde end den, det var beregnet til, og navnlig:

i)

hvis et produkt, skønt det ikke er en fødevare, ligner en fødevare og kan forveksles med fødevarer på grund af form, lugt, farve, udseende, emballage, mærkning, volumen, størrelse eller andre karakteristika, og forbrugere, navnlig børn, derfor kan tage det i munden, sutte på det eller nedsvælge det

ii)

hvis et produkt, skønt det hverken er konstrueret eller beregnet til at blive brugt af børn, sandsynligvis vil blive brugt af børn eller ligner en genstand eller et produkt, som almindeligvis anerkendes at virke tiltrækkende på eller være beregnet til at blive brugt af børn på grund af dets design, emballage eller karakteristika

g)

når produktets art kræver det, de passende egenskaber hvad angår cybersikkerhed, som er nødvendige for at beskytte produktet mod påvirkninger udefra, herunder ondsindede tredjemænd, hvis en sådan påvirkning kan have indflydelse på produktets sikkerhed, herunder et muligt tab af indbyrdes sammenhæng

h)

når produktets art kræver det, produktets funktionaliteter med hensyn til udvikling, læring og forudsigelighed.

2.   Muligheden for at opnå et højere niveau af sikkerhed eller det forhold, at andre, mindre farlige produkter er tilgængelige, er ikke tilstrækkelig grund til at betragte et produkt som farligt.

Artikel 7

Formodning om overensstemmelse med det almindelige sikkerhedskrav

1.   Ved anvendelsen af denne forordning formodes et produkt at opfylde det almindelige sikkerhedskrav i denne forordnings artikel 5 i følgende tilfælde:

a)

hvis det opfylder de relevante europæiske standarder eller dele deraf for så vidt angår de af disse standarder omfattede risici og risikokategorier, for hvilke der er offentliggjort henvisninger i Den Europæiske Unions Tidende i overensstemmelse med artikel 10, stk. 7, i forordning (EU) nr. 1025/2012 eller

b)

i mangel af relevante europæiske standarder som omhandlet i nærværende stykkes litra a) er produktet i overensstemmelse med nationale krav for så vidt angår de risici og risikokategorier, der er omfattet af sundheds- og sikkerhedskrav fastsat i national ret i den medlemsstat, hvor det gøres tilgængeligt på markedet, forudsat at denne lovgivning er i overensstemmelse med EU-retten.

2.   Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter, der fastsætter de særlige sikkerhedskrav, som skal være omfattet af europæiske standarder for at sikre, at produkter, der er i overensstemmelse med de pågældende europæiske standarder, opfylder det almindelige sikkerhedskrav i artikel 5. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 46, stk. 3.

3.   Formodningen om overensstemmelse med det almindelige sikkerhedskrav i henhold til stk. 1 forhindrer imidlertid ikke markedsovervågningsmyndigheder i at træffe alle passende foranstaltninger efter denne forordning, når der foreligger bevis for, at produktet på trods af denne formodning er farligt.

Artikel 8

Yderligere forhold, som skal tages i betragtning i forbindelse med vurderingen af produkters sikkerhed

1.   Ved anvendelsen af artikel 6, og hvis formodningen om sikkerhed i artikel 7 ikke finder anvendelse, tages der i forbindelse med vurderingen af, hvorvidt et produkt er sikkert, navnlig hensyn til følgende forhold, i det omfang de er kendt:

a)

andre europæiske standarder end dem, for hvilke der er offentliggjort henvisninger i Den Europæiske Unions Tidende i overensstemmelse med artikel 10, stk. 7, i forordning (EU) nr. 1025/2012

b)

internationale standarder

c)

internationale aftaler

d)

frivillige certificeringsordninger eller lignende rammer for uafhængig overensstemmelsesvurdering, navnlig dem, der er udarbejdet til støtte for EU-retten

e)

Kommissionens henstillinger eller retningslinjer for vurdering af produktsikkerhed

f)

nationale standarder, der gælder i den medlemsstat, hvor produktet gøres tilgængeligt

g)

den nyeste viden og teknologi, herunder anerkendte videnskabelige organers og ekspertgruppers udtalelser

h)

adfærdskodekser for produktsikkerhed inden for den pågældende sektor

i)

den sikkerhed, som forbrugerne med rimelighed kan forvente

j)

de sikkerhedskrav, der er vedtaget i overensstemmelse med artikel 7, stk. 2.

KAPITEL III

DEN ERHVERVSDRIVENDES FORPLIGTELSER

AFDELING 1

Artikel 9

Fabrikantens forpligtelser

1.   Når produkterne bringes i omsætning, sikrer fabrikanten, at de er konstrueret og fremstillet i overensstemmelse med det almindelige sikkerhedskrav i artikel 5.

2.   Inden produkterne bringes i omsætning, foretager fabrikanten en intern risikoanalyse og udarbejder teknisk dokumentation, der som minimum indeholder en generel beskrivelse af produktet og dets væsentlige karakteristika, som er relevante for at vurdere dets sikkerhed.

Hvis det er hensigtsmæssigt på grund af de mulige risici, der er forbundet med produktet, skal den tekniske dokumentation som omhandlet i første afsnit alt efter omstændighederne også indeholde:

a)

en analyse af de potentielle risici ved produktet og de løsninger, der er valgt med henblik på at eliminere eller mindske disse risici, herunder resultaterne af eventuelle rapporter vedrørende prøvninger udført af fabrikanten eller af en anden part på fabrikantens vegne, og

b)

listen over europæiske standarder som omhandlet i artikel 7, stk. 1, litra a), eller andre forhold som omhandlet i artikel 7, stk. 1, litra b), eller artikel 8, der er anvendt for at opfylde det almindelige sikkerhedskrav i artikel 5.

Hvis en eller flere af de europæiske standarder, sundheds- og sikkerhedskrav eller forhold som omhandlet i artikel 7, stk. 1, eller artikel 8 kun delvis er blevet anvendt, angiver fabrikanten, hvilke dele der er anvendt.

3.   Fabrikanten sikrer, at den tekniske dokumentation, der er omhandlet i stk. 2, er ajourført. Fabrikanten holder denne dokumentation tilgængelig for markedsovervågningsmyndighederne i en periode på ti år efter, at produktet er blevet bragt i omsætning, og stiller den efter anmodning til rådighed for disse myndigheder.

4.   Fabrikanten sikrer, at der findes procedurer til sikring af seriefremstillede produkters fortsatte overensstemmelse med det almindelige sikkerhedskrav i artikel 5.

5.   Fabrikanten sikrer, at dennes produkter er forsynet med et type-, parti- eller serienummer eller en anden form for angivelse, ved hjælp af hvilken produktet kan identificeres, og som er klart synlige og letlæselige for forbrugerne, eller, hvis dette på grund af produktets størrelse eller art ikke er muligt, at de krævede oplysninger fremgår af emballagen eller af et dokument, der ledsager produktet.

6.   Fabrikantens anfører sit navn, sit registrerede firmanavn eller registrerede varemærke, sin postadresse og elektroniske adresse samt postadressen eller den elektroniske adresse på det centrale kontaktpunkt, hvor vedkommende kan kontaktes, hvis disse ikke er identiske. Disse oplysninger skal anføres på produktet eller, hvis dette ikke er muligt, på dets emballage eller i et dokument, der ledsager produktet.

7.   Fabrikanten sikrer, at produktet ledsages af en klar brugsanvisning og sikkerhedsinformation på et for forbrugeren letforståeligt sprog som fastsat af den medlemsstat, hvor produktet gøres tilgængeligt på markedet. Dette krav finder ikke anvendelse, når produktet kan anvendes på sikker vis og som tiltænkt af fabrikanten uden en sådan brugsanvisning og sikkerhedsinformation.

8.   Hvis en fabrikant på grundlag af oplysninger, som fabrikanten er i besiddelse af, finder eller har grund til at tro, at et produkt, som denne har bragt i omsætning, er et farligt produkt, skal fabrikanten straks:

a)

træffe de nødvendige korrigerende foranstaltninger for på effektiv vis at bringe produktet i overensstemmelse med de gældende krav, herunder i givet fald tilbagetrækning eller tilbagekaldelse

b)

underrette forbrugerne herom i overensstemmelse med artikel 35 eller 36 eller begge, og

c)

via Safety Business Gatewayen underrette markedsovervågningsmyndighederne i de medlemsstater, hvor produktet er gjort tilgængeligt på markedet, herom.

Med henblik på første afsnit, litra b) og c), skal fabrikanten navnlig give nærmere oplysninger om risikoen for forbrugernes sundhed og sikkerhed og om eventuelle korrigerende foranstaltninger, der allerede er truffet, og, hvis det er muligt, om mængden pr. medlemsstat af produkter, der stadig er i omløb på markedet.

9.   Kommissionen sikrer, at de oplysninger, der skal advare forbrugerne, kan leveres af fabrikanterne via Safety Business Gatewayen og gøres tilgængelige for forbrugerne på Safety Gate-portalen uden unødig forsinkelse.

10.   Fabrikanten sikrer, at andre erhvervsdrivende, ansvarlige personer og udbydere af onlinemarkedspladser i den pågældende forsyningskæde rettidigt holdes underrettet om ethvert identificeret sikkerhedsproblem.

11.   Fabrikanten offentliggør kommunikationskanaler såsom et telefonnummer, en elektronisk adresse eller et særligt afsnit på sit websted, idet der tages hensyn til tilgængeligheden for personer med funktionsnedsættelser, således at forbrugerne har mulighed for at indgive klager og underrette fabrikanten om eventuelle ulykker eller sikkerhedsproblemer, som de har oplevet med et produkt.

12.   Fabrikanten undersøger indgivne klager og modtagne oplysninger om ulykker vedrørende sikkerheden af produkter, som den pågældende fabrikant har gjort tilgængelige på markedet, og som af klageren hævdes at være farlige, og fører et internt register over disse klager samt over tilbagekaldte produkter og eventuelle korrigerende foranstaltninger, som er truffet for at bringe produktet i overensstemmelse med de gældende bestemmelser.

13.   I det interne register over klager lagres kun de personoplysninger, som er nødvendige for fabrikantens undersøgelse af klagen om et angiveligt farligt produkt. Sådanne oplysninger opbevares kun så længe, som det er nødvendigt med henblik på undersøgelsen, og under alle omstændigheder i højst fem år efter at oplysningerne er blevet indført.

Artikel 10

Bemyndigede repræsentanters forpligtelser

1.   En fabrikant kan ved skriftlig fuldmagt udpege en bemyndiget repræsentant.

2.   En bemyndiget repræsentant skal udføre de opgaver, der er fastsat i den fuldmagt, denne har modtaget fra fabrikanten. Den bemyndigede repræsentant forelægger markedsovervågningsmyndighederne en kopi af fuldmagten. Fuldmagten skal som minimum sætte den bemyndigede repræsentant i stand til at udføre følgende opgaver:

a)

på grundlag af en begrundet anmodning fra en markedsovervågningsmyndighed give denne myndighed al den information og dokumentation, der er nødvendig for at konstatere produktets sikkerhed, på et officielt sprog, som er let forståeligt for denne myndighed

b)

underrette fabrikanten, hvis den bemyndigede repræsentant mener eller har grund til at tro, at et givet produkt er et farligt produkt

c)

underrette de kompetente nationale myndigheder om enhver foranstaltning, der er truffet for at eliminere de risici, som produkter, der er omfattet af vedkommende fuldmagt, udgør, ved hjælp af en meddelelse i Safety Business Gatewayen, hvis oplysningerne ikke allerede er givet af fabrikanten eller på fabrikantens anvisning

d)

samarbejde med de nationale kompetente myndigheder, hvis disse anmoder herom, om foranstaltninger, der træffes for på effektiv vis at eliminere risici ved de produkter, der er omfattet af vedkommendes fuldmagt.

Artikel 11

Importørers forpligtelser

1.   Før importøren bringer et produkt i omsætning, sikrer denne, at produktet opfylder det almindelige sikkerhedskrav i artikel 5, og at fabrikanten har opfyldt kravene i artikel 9, stk. 2, 5 og 6.

2.   Hvis en importør på grundlag af de oplysninger, som den pågældende importør er i besiddelse af, finder eller har grund til at tro, at et produkt ikke er i overensstemmelse med kravene i artikel 5 og artikel 9, stk. 2, 5 og 6, må importøren ikke bringe produktet i omsætning, før det er blevet bragt i overensstemmelse med de gældende krav. Derudover skal importøren, hvis produktet er et farligt produkt, straks underrette fabrikanten og sikre, at markedsovervågningsmyndighederne underrettes herom gennem Safety Business Gatewayen.

3.   Importørerne anfører deres navn, deres registrerede firmanavn eller registrerede varemærke, deres postadresse og elektroniske adresse samt postadressen eller den elektroniske adresse på det centrale kontaktpunkt, hvor de kan kontaktes, hvis disse ikke er identiske. Disse oplysninger skal anføres på produktet eller, hvis dette ikke er muligt, på dets emballage eller i et dokument, der ledsager produktet. Importørerne sikrer, at ingen supplerende mærkning skjuler oplysninger i fabrikantens mærkning, som kræves i henhold til EU-retten.

4.   Importøren sikrer, at produktet, som denne har indført, ledsages af en klar brugsanvisning og sikkerhedsinformation på et for forbrugeren letforståeligt sprog fastsat af den medlemsstat, hvor produktet gøres tilgængeligt på markedet, medmindre produktet kan anvendes på sikker vis og som tiltænkt af fabrikanten uden en sådan brugsanvisning og sikkerhedsinformation.

5.   Importøren sikrer, at opbevarings- og transportbetingelserne for produkter, som denne har ansvaret for, ikke tilsidesætter det almindelige sikkerhedskrav i artikel 5 samt artikel 9, stk. 5 og 6.

6.   Importørerne holder en kopi af den tekniske dokumentation, der er omhandlet i artikel 9, stk. 2, tilgængelig for markedsovervågningsmyndighederne i en periode på ti år, efter at produktet er bragt i omsætning, og sikrer, at de i artikel 9, stk. 2, omhandlede dokumenter, alt efter hvad der er relevant, kan stilles til rådighed for disse myndigheder, hvis de anmoder herom.

7.   Importøren samarbejder med markedsovervågningsmyndigheder og fabrikanten om at sikre, at et produkt er sikkert.

8.   Hvis en importør på grundlag af oplysninger, som importøren er i besiddelse af, finder eller har grund til at tro, at et produkt, som denne har bragt i omsætning, er et farligt produkt, skal vedkommende straks:

a)

underrette fabrikanten derom

b)

sikre, at der træffes de nødvendige, korrigerende foranstaltninger for på effektiv vis at bringe produktet i overensstemmelse med gældende krav, herunder eventuelt tilbagetrækning og tilbagekaldelse. Hvis sådanne foranstaltninger ikke er truffet, skal importøren straks træffe dem

c)

sikre, at forbrugerne straks underrettes herom i overensstemmelse med artikel 35 eller 36 eller begge, og

d)

underrette markedsovervågningsmyndighederne i de medlemsstater, hvor produktet er gjort tilgængeligt på markedet, herom via Safety Business Gatewayen.

Med henblik på første afsnit, litra c) og d), skal importøren navnlig give nærmere oplysninger om risikoen for forbrugernes sundhed og sikkerhed og om eventuelle korrigerende foranstaltninger, der allerede er truffet, og, hvis det er muligt, om mængden pr. medlemsstat af produkter, der stadig er i omløb på markedet.

9.   Importøren kontrollerer, om de i artikel 9, stk. 11, omhandlede kommunikationskanaler er offentligt tilgængelige for forbrugerne, således at de kan indgive klager og give meddelelse om eventuelle ulykker eller sikkerhedsproblemer, som de har oplevet med produktet. Hvis sådanne kanaler ikke er tilgængelige, skal importøren tilvejebringe dem, idet der tages hensyn til tilgængeligheden for personer med funktionsnedsættelser.

10.   Importøren undersøger indgivne klager og oplysninger modtaget om ulykker, der vedrører sikkerheden af produkter, som denne har gjort tilgængelige på markedet, og som af klageren hæves at være farlige, og indfører disse klager samt tilbagekaldelser af produkter og eventuelle korrigerende foranstaltninger, der er truffet for at bringe produktet i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, i det register, der er omhandlet i artikel 9, stk. 12, eller i deres eget interne register. Importøren holder rettidigt fabrikanten, distributører og, hvis det er relevant, udbydere af distributionstjenester og onlinemarkedspladser underrettet om den udførte undersøgelse og undersøgelsens resultater.

11.   I det interne register over klager lagres kun de personoplysninger, som er nødvendige for importørens undersøgelse af klagen om et angiveligt farligt produkt. Sådanne oplysninger opbevares kun så længe, som det er nødvendigt med henblik på undersøgelsen, og under alle omstændigheder højst fem år, efter at oplysningerne er blevet indført.

Artikel 12

Distributørers forpligtelser

1.   Distributøren kontrollerer, inden denne gør et produkt tilgængeligt på markedet, at fabrikanten og, hvis det er relevant, importøren har overholdt kravene i artikel 9, stk. 5, 6 og 7, og artikel 11, stk. 3 og 4, alt efter hvad der er relevant.

2.   Distributøren sikrer, at opbevarings- og transportbetingelserne for produkter, som denne har ansvaret for, ikke tilsidesætter det almindelige sikkerhedskrav i artikel 5 samt artikel 9, stk. 5, 6 og 7, og artikel 11, stk. 3 og 4, alt efter hvad der er relevant.

3.   Hvis en distributør på grundlag af oplysninger, som distributøren er i besiddelse af, finder eller har grund til at tro, at et produkt ikke er i overensstemmelse med artikel 5, artikel 9, stk. 5, 6 og 7, og artikel 11, stk. 3 og 4, alt efter hvad der er relevant, må distributøren ikke gøre produktet tilgængeligt på markedet, medmindre det er blevet bragt i overensstemmelse med de gældende krav.

4.   Hvis en distributør på grundlag af oplysninger, som distributøren er i besiddelse af, finder eller har grund til at tro, at et produkt, som denne har gjort tilgængeligt på markedet, er et farligt produkt eller ikke er i overensstemmelse med artikel 9, stk. 5, 6 og 7, og artikel 11, stk. 3 og 4, alt efter hvad der er relevant, skal distributøren:

a)

straks underrette fabrikanten eller importøren, alt efter hvad der er relevant, herom

b)

sikre, at de nødvendige korrigerende foranstaltninger træffes for på effektiv vis at bringe produktet i overensstemmelse med de gældende krav, herunder tilbagetrækning og tilbagekaldelse, alt efter hvad der er relevant, og

c)

sikre, at markedsovervågningsmyndighederne i de medlemsstater, hvor produktet er gjort tilgængeligt på markedet, straks underrettes herom via Safety Business Gatewayen.

Med henblik på første afsnit, litra b) og c), skal distributøren give de relevante oplysninger, denne råder over, om risikoen for forbrugernes sundhed og sikkerhed, antallet af berørte produkter og allerede trufne korrigerende foranstaltninger.

Artikel 13

Tilfælde, i hvilke fabrikanters forpligtelser finder anvendelse på andre personer

1.   En fysisk eller juridisk person anses for at være fabrikant i denne forordnings forstand og for at være omfattet af de samme forpligtelser som fabrikanten, jf. artikel 9, hvis denne fysiske eller juridiske person bringer et produkt i omsætning under sit eget navn eller varemærke.

2.   En fysisk eller juridisk person, bortset fra fabrikanten, som i væsentlig grad ændrer et produkt, anses for at være en fabrikant i denne forordnings forstand og er underlagt de samme forpligtelser som fabrikanten, jf. artikel 9, for den del af produktet, som er berørt af ændringen, eller for hele produktet, hvis den væsentlige ændring påvirker dets sikkerhed.

3.   En fysisk eller digital ændring af et produkt anses for at være væsentlig, hvis den har indvirkning på produktets sikkerhed, og følgende kriterier er opfyldt:

a)

ændringen ændrer produktet på en måde, der ikke var forudset i den oprindelige risikovurdering af produktet

b)

farens art har ændret sig, en ny fare er blevet skabt, eller risikoniveauet er forøget som følge af ændringen, og

c)

ændringerne er ikke foretaget af forbrugeren selv eller på dennes vegne til eget brug.

Artikel 14

Interne processer for produktsikkerhed

En erhvervsdrivende sikrer, at denne har interne processer for produktsikkerhed, som sætter vedkommende i stand til at overholde de relevante krav i denne forordning.

Artikel 15

Erhvervsdrivendes samarbejde med markedsovervågningsmyndighederne

1.   En erhvervsdrivende skal samarbejde med markedsovervågningsmyndighederne om tiltag, der kan eliminere eller mindske risici forbundet med de produkter, som denne har gjort tilgængelige på markedet.

2.   Efter anmodning fra en markedsovervågningsmyndighed stiller en erhvervsdrivende alle nødvendige oplysninger til rådighed og navnlig:

a)

en fuldstændig beskrivelse af den risiko, det pågældende produkt udgør, klager i forbindelse hermed og kendte ulykker, og

b)

en beskrivelse af eventuelle korrigerende foranstaltninger, som er truffet for at imødegå risikoen.

3.   Efter anmodning identificerer og meddeler en erhvervsdrivende endvidere følgende relevante sporbarhedsoplysninger for produktet:

a)

enhver erhvervsdrivende, der har leveret produktet eller en del, en komponent eller en eventuel software, der er indlejret i produktet, til dem, og

b)

enhver erhvervsdrivende, som vedkommende har leveret produktet til.

4.   En erhvervsdrivende skal kunne forelægge de oplysninger, der er omhandlet i stk. 2, i en periode på ti år, efter at produktet er blevet leveret til dem, eller efter at de har leveret produktet, alt efter tilfældet.

5.   En erhvervsdrivende skal kunne fremlægge de oplysninger, der er omhandlet i stk. 3, i en periode på seks år, efter at produktet, en del, en komponent eller en eventuel software, der er indlejret i produktet, er blevet leveret til denne, eller efter at denne har leveret produktet, alt efter tilfældet.

6.   Markedsovervågningsmyndighederne kan anmode den erhvervsdrivende om regelmæssigt at fremlægge situationsrapporter og kan beslutte, om og hvornår den korrigerende foranstaltning kan anses for afsluttet.

Artikel 16

Den ansvarlige person for produkter bragt i omsætning på EU-markedet

1.   Et produkt, som er omfattet af nærværende forordning, må ikke bringes i omsætning, medmindre en erhvervsdrivende, som er etableret i Unionen, er ansvarlig for de opgaver, der er fastsat i artikel 4, stk. 3, i forordning (EU) 2019/1020 med hensyn til det pågældende produkt. Artikel 4, stk. 2 og 3, i nævnte forordning finder anvendelse på produkter omfattet af nærværende forordning. Med henblik på nærværende forordning læses henvisninger til »EU-harmoniseringslovgivning« og »gældende EU-harmoniseringslovgivning« i artikel 4, stk. 3, i nævnte forordning som »nærværende forordning«.

2.   Uden at dette berører eventuelle forpligtelser for erhvervsdrivende i henhold til nærværende forordning, skal den erhvervsdrivende, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1, ud over de opgaver, der er omhandlet i artikel 4, stk. 3, i forordning (EU) 2019/1020, og for at garantere sikkerheden af det produkt, som vedkommende er ansvarlig for, hvis det er relevant i betragtning af de mulige risici, som knytter sig til et produkt, regelmæssigt kontrollere:

a)

at produktet er i overensstemmelse med den tekniske dokumentation, der er omhandlet i nærværende forordnings artikel 9, stk. 2

b)

at produktet er i overensstemmelse med kravene i nærværende forordnings artikel 9, stk. 5, 6 og 7.

Den erhvervsdrivende, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1, fremlægger efter anmodning fra markedsovervågningsmyndighederne dokumenterede beviser for de udførte kontroller.

3.   Den i stk. 1 omhandlede erhvervsdrivendes navn, registrerede firmanavn eller registrerede varemærke, herunder postadressen og elektroniske adresse, skal være angivet på produktet eller på emballagen, pakken eller et ledsagedokument.

Artikel 17

Oplysninger til erhvervsdrivende

1.   Kommissionen giver uden vederlag de erhvervsdrivende generelle oplysninger vedrørende denne forordning.

2.   Medlemsstaterne giver efter anmodning fra de erhvervsdrivende og uden vederlag de erhvervsdrivende specifikke oplysninger om gennemførelsen af denne forordning på nationalt plan og om nationale bestemmelser om produktsikkerhed, som gælder for produkter, der er omfattet af denne forordning. Med henblik herpå finder bestemmelserne i artikel 9, stk. 1 og 4, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/515 (29) anvendelse.

Kommissionen vedtager specifikke retningslinjer for erhvervsdrivende, navnlig dem, der kan betegnes som SMV'er, herunder mikrovirksomheder, om, hvordan forpligtelserne i denne forordning efterleves.

Artikel 18

Specifikke sporbarhedskrav for visse produkter, produktkategorier eller produktgrupper

1.   Kommissionen kan for visse produkter, produktkategorier eller produktgrupper, som kan formodes at ville udgøre en alvorlig risiko for forbrugernes sundhed og sikkerhed på grundlag af registrerede ulykker i Safety Business Gateway, Safety Gate-statistikkerne, resultaterne af de fælles aktiviteter om produktsikkerhed og andre relevante indikatorer eller beviser, og efter at have konsulteret forbrugersikkerhedsnetværket, relevante ekspertgrupper og relevante interessenter, oprette et sporbarhedssystem, som de erhvervsdrivende, der bringer de pågældende produkter i omsætning og gør dem tilgængelige på markedet, skal tilslutte sig.

2.   Sporbarhedssystemet skal omfatte indsamling og opbevaring af oplysninger, herunder elektronisk, der gør det muligt at identificere produktet, dets komponenter eller de erhvervsdrivende, der er involveret i dets forsyningskæde, samt regler for visningen af og adgangen til de pågældende oplysninger, herunder anbringelse af en databærer på produktet, dets emballage eller de ledsagende dokumenter.

3.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 45 for at supplere denne forordning ved:

a)

fastlæggelse af produkter, kategorier eller grupper af produkter eller komponenter, som kan formodes at ville udgøre en alvorlig risiko for forbrugernes sundhed og sikkerhed som omhandlet i stk. 1. Kommissionen angiver i de pågældende delegerede retsakter, hvorvidt den har anvendt den i Kommissionens afgørelse (EU) 2019/417 (30) fastsatte risikovurderingsmetode eller, hvis denne metode ikke er passende for det pågældende produkt, giver den en detaljeret beskrivelse af den anvendte metode

b)

angivelse af, hvilken type af oplysninger de erhvervsdrivende skal indsamle og opbevare ved hjælp af det i stk. 2 omhandlede sporbarhedssystem

c)

angivelse af reglerne for visningen af og adgangen til oplysninger, herunder anbringelsen af en databærer på produktet, dets emballage eller de ledsagende dokumenter som omhandlet i stk. 2

d)

angivelse af, hvilke aktører der skal have adgang til de data, som er omhandlet i litra b), og til hvilke data de skal have adgang, herunder forbrugere, erhvervsdrivende, udbydere af onlinemarkedspladser, kompetente nationale myndigheder, Kommissionen og interesseorganisationer eller enhver organisation, der handler på deres vegne.

4.   Markedsovervågningsmyndigheder, forbrugere, erhvervsdrivende og andre relevante aktører skal have gratis adgang til de data, der er omhandlet i stk. 3, på grundlag af deres respektive adgangsrettigheder som fastsat i den gældende delegerede retsakt vedtaget i henhold til stk. 3, litra d).

5.   Ved vedtagelsen af de i stk. 3 omhandlede foranstaltninger tager Kommissionen hensyn til følgende:

a)

foranstaltningernes omkostningseffektivitet, herunder deres indvirkning på erhvervslivet, navnlig SMV'er

b)

en passende tidsramme, der gør det muligt for de erhvervsdrivende at forberede sig på disse foranstaltninger, og

c)

foreneligheden og interoperabiliteten med andre produktsporbarhedssystemer, som allerede er etableret på EU-plan eller internationalt plan.

AFDELING 2

Artikel 19

Erhvervsdrivendes forpligtelser i forbindelse med fjernsalg

Hvis en erhvervsdrivende gør produkter tilgængelige på markedet online eller ved anvendelse af andre former for fjernsalg, skal mindst følgende oplysninger angives klart og tydeligt i forbindelse med udbuddet af disse produkter:

a)

fabrikantens navn, registrerede firmanavn eller registrerede varemærke, samt postadressen og den elektroniske adresse, hvorpå denne kan kontaktes

b)

navn, postadresse og elektronisk adresse på den i artikel 16, stk. 1, i nærværende forordning eller artikel 4, stk. 1, i forordning (EU) 2019/1020 omhandlede ansvarshavende person, hvis fabrikanten ikke er etableret i Unionen

c)

oplysninger, der gør det muligt at identificere produktet, herunder et billede af det, dets type og enhver anden produktidentifikator, og

d)

eventuelle advarsler eller sikkerhedsoplysninger, som skal anbringes på produktet eller emballagen eller indgå i et ledsagende dokument i overensstemmelse med denne forordning eller den gældende EU-harmoniseringslovgivning i et for alle forbrugere letforståeligt sprog, som fastsat af den medlemsstat, på hvis marked produktet gøres tilgængeligt.

Artikel 20

Erhvervsdrivende forpligtelser ved ulykker med relation til produktsikkerhed

1.   Fabrikanten sikrer, at en ulykke, der er forårsaget af et produkt, som er bragt i omsætning eller gjort tilgængeligt på markedet, uden unødig forsinkelse meddeles de kompetente myndigheder i den medlemsstat, hvor ulykken er indtruffet, via Safety Business Gatewayen, så snart fabrikanten får kendskab til ulykken. Meddelelsen skal omfatte produkttypen og dets identifikationsnummer samt ulykkens omstændigheder, hvis disse kendes. Fabrikanten meddeler efter anmodning de kompetente myndigheder om andre relevante oplysninger.

2.   Med henblik på stk. 1 underretter fabrikanten de kompetente myndigheder om de hændelser i forbindelse med anvendelsen af et produkt, der har ført til en persons død eller til alvorligt negative enten permanente eller midlertidige virkninger for denne persons sundhed og sikkerhed, herunder kvæstelser, anden legemsbeskadigelse, sygdomme og kroniske helbredsvirkninger.

3.   Importører og distributører, som har kendskab til en ulykke forårsaget af et produkt, som de har bragt i omsætning eller gjort tilgængeligt på markedet, underretter uden unødig forsinkelse fabrikanten herom. Fabrikanten foretager underretningen i overensstemmelse med stk. 1 eller giver importøren eller en af distributørerne instruks om at foretage underretningen.

4.   Hvis produktets fabrikant ikke er etableret i Unionen, skal den ansvarlige person, jf. artikel 16, stk. 1, i denne forordning eller artikel 4, stk. 1, i forordning (EU) 2019/1020, som har kendskab til en ulykke, sikre, at underretningen foretages.

Artikel 21

Oplysninger i elektronisk format

Uden at det berører artikel 9, stk. 5, 6 og 7, artikel 11, stk. 3, og artikel 16, stk. 3, og de relevante bestemmelser i EU-harmoniseringslovgivningen, kan erhvervsdrivende yderligere gøre de oplysninger, som omhandles i de pågældende bestemmelser, tilgængelige i et digitalt format ved hjælp af elektroniske tekniske løsninger, der er klart synlige på produktet eller, hvis dette ikke er muligt, på dets emballage eller i et ledsagende dokument. Disse oplysninger skal affattes på en måde, der er let at forstå for forbrugerne, således som fastsat af den medlemsstat, hvori produktet gøres tilgængeligt på markedet, herunder i formater, der er tilgængelige for personer med funktionsnedsættelser.

KAPITEL IV

UDBYDERE AF ONLINEMARKEDSPLADSER

Artikel 22

Særlige forpligtelser vedrørende produktsikkerhed for udbydere af onlinemarkedspladser

1.   Uden at det berører de generelle forpligtelser i artikel 11 i forordning (EU) 2022/2065, udpeger udbydere af onlinemarkedspladser et centralt kontaktpunkt, der giver mulighed for direkte elektronisk kommunikation med medlemsstaternes markedsovervågningsmyndigheder i forbindelse med produktsikkerhedsspørgsmål, navnlig med henblik på at meddele påbud udstedt i henhold til nærværende artikels stk. 4.

Udbyderen af en onlinemarkedsplads skal registrere sig i Safety Gate-portalen og angive oplysningerne vedrørende sit centrale kontaktpunkt på Safety Gate-portalen.

2.   Uden at det berører de generelle forpligtelser, der er fastsat i artikel 12 i forordning (EU) 2022/2065, udpeger udbyderen af en onlinemarkedsplads et centralt kontaktpunkt for at sætte forbrugerne i stand til at kommunikere direkte og hurtigt med denne i forbindelse med produktsikkerhedsspørgsmål.

3.   Udbyderen af en onlinemarkedsplads sikrer, at denne har interne processer for produktsikkerhed, som sætter vedkommende i stand til uden unødig forsinkelse at overholde de relevante krav i denne forordning.

4.   For så vidt angår de beføjelser, som medlemsstaterne tillægger i henhold til artikel 14 i forordning (EU) 2019/1020, tillægger medlemsstaterne deres markedsovervågningsmyndigheder de nødvendige beføjelser til, for så vidt angår specifikt indhold, der henviser til et tilbud om et farligt produkt, at udstede et påbud til udbydere af onlinemarkedspladser om at fjerne sådant indhold fra deres onlinegrænseflade, deaktivere adgangen til det eller vise en udtrykkelig advarsel. Sådanne påbud udstedes i overensstemmelse med de minimumsbetingelser, der er fastsat i artikel 9, stk. 2, i forordning (EU) 2022/2065.

Udbyderen af en onlinemarkedsplads træffer de nødvendige foranstaltninger til at modtage og behandle påbud udstedt i henhold til dette stykke, og handler uden unødig forsinkelse og under alle omstændigheder senest to arbejdsdage efter modtagelsen af påbuddet. Den underretter elektronisk den udstedende markedsovervågningsmyndighed om den virkning, der er tillagt pålægget, ved at anvende markedsovervågningsmyndighedens kontaktdetaljer som offentliggjort i Safety Gate-portalen.

5.   Påbud udstedt i henhold til stk. 4 kan kræve, at udbyderen af onlinemarkedspladsen i den periode, der er angivet i påbuddet, fjerner alt identisk indhold, der henviser til tilbuddet om det pågældende farlige produkt, fra sin onlinegrænseflade, deaktiverer adgangen til det eller viser en udtrykkelig advarsel, forudsat at søgningen efter det pågældende indhold er begrænset til de oplysninger, der er identificeret i påbuddet, og ikke kræver, at udbyderen af en onlinemarkedsplads foretager en uafhængig vurdering af dette indhold, og at søgningen og fjernelsen kan udføres på forholdsmæssig vis ved hjælp af pålidelige automatiserede redskaber.

6.   Udbyderen af en onlinemarkedsplads tager hensyn til regelmæssige oplysninger om farlige produkter modtaget via Safety Gate-portalen, som markedsovervågningsmyndighederne har meddelt i overensstemmelse med artikel 26, med henblik på anvendelse af sine frivillige foranstaltninger, der har til formål at opdage, identificere, fjerne og deaktivere adgangen til indhold vedrørende tilbud om farlige produkter på vedkommendes onlinemarkedsplads, hvis det er relevant, herunder ved at gøre brug af den interoperable grænseflade til Safety Gate-portalen i overensstemmelse med artikel 34. Udbyderen underretter den myndighed, som foretog meddelelsen i Safety Gate-systemet for hurtig varsling, om ethvert tiltag, der er truffet, ved at anvende markedsovervågningsmyndighedens kontaktdetaljer som offentliggjort i Safety Gate-portalen.

7.   Med henblik på overholdelse af artikel 31, stk. 3, i forordning (EU) 2022/2065 for så vidt angår produktsikkerhed skal udbydere af onlinemarkedspladser som minimum anvende Safety Gate-portalen.

8.   Udbyderen af en onlinemarkedsplads behandler uden unødig forsinkelse og under alle omstændigheder inden for tre arbejdsdage efter modtagelsen af meddelelsen de anmeldelser vedrørende produktsikkerhedsproblemer med det produkt, der udbydes til salg online via deres tjenester, og som er modtaget i overensstemmelse med artikel 16 i forordning (EU) 2022/2065.

9.   Med henblik på overensstemmelse med oplysningerne i artikel 31, stk. 1 og 2, i forordning (EU) 2022/2065 konstruerer og tilrettelægger udbyderen af onlinemarkedspladsen for så vidt angår produktsikkerhedsoplysninger sin onlinegrænseflade på en måde, der gør det muligt for handlende, som tilbyder produktet, at meddele mindst følgende oplysninger for hvert tilbudte produkt, og sikrer, at oplysningerne vises eller på anden måde er let tilgængelige for forbrugerne på produktets opslag:

a)

fabrikantens navn, registrerede firmanavn eller registrerede varemærke, samt postadressen og den elektroniske adresse, hvorpå fabrikanten kan kontaktes

b)

navn, postadresse og elektronisk adresse på den i artikel 16, stk. 1, i nærværende forordning eller artikel 4, stk. 1, i forordning (EU) 2019/1020 omhandlede ansvarshavende person, hvis fabrikanten ikke er etableret i Unionen

c)

oplysninger, der gør det muligt at identificere produktet, herunder et billede af det, dets type og enhver anden produktidentifikator

d)

eventuelle advarsler eller sikkerhedsoplysninger, som skal anbringes på produktet eller emballagen eller ledsage det i overensstemmelse med denne forordning eller den gældende EU-harmoniseringslovgivning i et for alle forbrugere letforståeligt sprog, således som fastsat af den medlemsstat, på hvis marked produktet gøres tilgængeligt.

10.   De interne processer, der er omhandlet i stk. 3, skal omfatte mekanismer, der gør det muligt for de handlende at levere:

a)

oplysninger i overensstemmelse med nærværende artikels stk. 9, herunder oplysninger om fabrikanten, der er etableret i Unionen, eller, hvis det er relevant, den ansvarlige person, jf. denne forordnings artikel 16, stk. 1, eller artikel 4, stk. 1, i forordning (EU) 2019/1020, og

b)

deres selvcertificering, i henhold hvortil de forpligter sig til kun at tilbyde produkter, der er i overensstemmelse med denne forordning, og yderligere identifikationsoplysninger i overensstemmelse med artikel 30, stk. 1, i forordning (EU) 2022/2065, hvis det er relevant.

11.   Med henblik på overholdelse af artikel 23 i forordning (EU) 2022/2065 vedrørende produktsikkerhed suspenderer udbydere af onlinemarkedspladser i et rimeligt tidsrum og efter at have udstedt en forudgående advarsel leveringen af deres tjenester til handlende, som hyppigt tilbyder produkter, der ikke er i overensstemmelse med nærværende forordning.

12.   Udbydere af onlinemarkedspladser samarbejder med markedsovervågningsmyndighederne, med handlende og med relevante erhvervsdrivende med henblik på at fremme ethvert tiltag, der træffes for at eliminere eller, hvis dette ikke er muligt, mindske risiciene forbundet med et produkt, der udbydes eller var udbudt online gennem dennes tjeneste.

Udbydere af onlinemarkedspladser skal navnlig:

a)

sikre, at de giver forbrugerne passende og rettidige oplysninger, herunder ved at:

i)

direkte underrette alle berørte forbrugere, der via deres grænseflader har købt det relevante produkt, i tilfælde af en sikkerhedsbegrundet tilbagekaldelse af produkter, som de har konkret kendskab til, eller hvis forbrugerne skal gøres opmærksomme på visse oplysninger for at sikre en sikker anvendelse af et produkt (»sikkerhedsadvarsel«) i overensstemmelse med artikel 35 eller 36 eller begge

ii)

offentliggøre oplysninger om sikkerhedsbegrundet tilbagekaldelse af produkter på deres onlinegrænseflader

b)

underrette den relevante erhvervsdrivende om beslutningen om at fjerne eller deaktivere adgangen til indholdet, der henviser til et tilbud om et farligt produkt

c)

samarbejde med markedsovervågningsmyndighederne og med relevante erhvervsdrivende for at sikre effektive tilbagekaldelser af produkter, herunder ved at afstå fra at hindre tilbagekaldelser af produkter

d)

straks gennem Safety Business Gatewayen underrette markedsovervågningsmyndighederne i de medlemsstater, på hvis marked det relevante produkt er gjort tilgængeligt, om farlige produkter, som de har fået tilbudt på deres onlinegrænseflader, og som de har faktisk kendskab til, ved at give de relevante oplysninger, de råder over, om risikoen for forbrugernes sundhed og sikkerhed, om mængden pr. medlemsstat af produkter, der stadig er i omløb på markedet, hvis de er tilgængelige, og om eventuelle korrigerende foranstaltninger, som de allerede er bekendt med er blevet truffet

e)

samarbejde om ulykker, der anmeldes til dem, herunder ved:

i)

straks at underrette de relevante handlende og erhvervsdrivende om de oplysninger, de har modtaget om ulykker eller sikkerhedsspørgsmål, hvis de har kendskab til, at det pågældende produkt blev udbudt af disse handlende via deres grænseflader

ii)

uden unødig forsinkelse gennem Safety Business Gatewayen at underrette om alle ulykker, som de har fået faktisk kendskab til, og som medfører alvorlig risiko for eller faktisk skade på en forbrugers sundhed eller sikkerhed, forårsaget af et produkt, der er gjort tilgængeligt på deres onlinemarkedsplads, og underrette fabrikanten herom.

f)

samarbejde med retshåndhævelsesmyndigheder på EU-plan og nationalt plan, herunder det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF), gennem regelmæssig og struktureret udveksling af oplysninger om tilbud, der er blevet fjernet af udbydere af onlinemarkedspladser på grundlag af denne artikel

g)

muliggøre adgang til deres grænseflader for de onlineredskaber, som markedsovervågningsmyndighederne anvender til identificering af farlige produkter

h)

samarbejde om så vidt muligt at identificere forsyningskæden for farlige produkter ved at reagere på dataanmodninger, hvis de relevante oplysninger ikke er offentligt tilgængelige

i)

adgang til — ved markedsovervågningsmyndighedernes begrundede anmodning, når udbydere af en onlinemarkedsplads eller onlinesælgere har lagt tekniske hindringer for udtræk af data fra deres onlinegrænseflader (data scraping) — udtrækning af sådanne oplysninger alene af produktsikkerhedsmæssige hensyn på grundlag af de identifikationsparametre, som de anmodende markedsovervågningsmyndigheder har angivet.

KAPITEL V

MARKEDSOVERVÅGNING OG GENNEMFØRELSE

Artikel 23

Markedsovervågning

1.   Artikel 10, artikel 11, stk. 1-7, artikel 12-15, artikel 16, stk. 1-5, artikel 18 og 19 og artikel 21-24 i forordning (EU) 2019/1020 finder anvendelse på produkter omfattet af nærværende forordning.

2.   Med henblik på nærværende forordning anvendes forordning (EU) 2019/1020 således:

a)

henvisninger til »EU-harmoniseringslovgivning«, »gældende EU-harmoniseringslovgivning«, »denne forordning og for anvendelsen af EU-harmoniseringslovgivningen«, »den relevante EU-harmoniseringslovgivning« og »EU-harmoniseringslovgivningen eller denne forordning« i artikel 11, 13, 14, 16, 18 og 23 i nævnte forordning læses som henvisninger til »denne forordning«

b)

henvisningen til »denne lovgivning og denne forordning« i artikel 11, stk. 1, litra b), i nævnte forordning læses som henvisning til »denne forordning«

c)

henvisninger til »netværk« i artikel 11-13 og artikel 21 i nævnte forordning læses som henvisninger til »netværk og forbrugersikkerhedsnetværk som omhandlet i denne forordnings artikel 30«

d)

henvisninger til »manglende overensstemmelse«, »manglende overensstemmelse« og »ikke overholder de gældende regler« i artikel 11, artikel 13-16 og artikel 22 og 23 i nævnte forordning læses som henvisninger til »manglende overholdelse af denne forordning«

e)

henvisningen til »artikel 41« i artikel 14, stk. 4, litra i), i nævnte forordning læses som henvisning til »denne forordnings artikel 44«

f)

henvisningen til »artikel 20« i artikel 19, stk. 1, i nævnte forordning læses som henvisning til »denne forordnings artikel 26«

3.   Når et farligt produkt er blevet identificeret, kan markedsovervågningsmyndighederne anmode fabrikanten om oplysninger om andre produkter fremstillet efter samme procedure, der indeholder de samme komponenter eller er en del af det samme vareparti, og som er udsat for den samme risiko.

Artikel 24

Rapportering

1.   Medlemsstaterne meddeler senest to år efter vedtagelsen af den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i stk. 2, og derefter hvert år Kommissionen oplysninger om anvendelsen af denne forordning.

Efter meddelelsen fra medlemsstaterne udarbejder Kommissionen hvert år en sammenfattende rapport og gør den tilgængelig for offentligheden.

2.   Kommissionen fastlægger ved hjælp af gennemførelsesretsakter de output-indikatorer, på grundlag af hvilke medlemsstaterne skal meddele de i nærværende artikels stk. 1 omhandlede oplysninger. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter den i artikel 46, stk. 3, omhandlede undersøgelsesprocedure.

KAPITEL VI

SAFETY GATESYSTEMET FOR HURTIG VARSLING OG SAFETY BUSINESS GATEWAY

Artikel 25

Safety Gate-systemet for hurtig varsling

1.   Kommissionen videreudvikler, moderniserer og vedligeholder det hurtige varslingssystem til udveksling af oplysninger om korrigerende foranstaltninger vedrørende farlige produkter (»Safety Gate-systemet for hurtig varsling«) og forbedrer dets effektivitet.

2.   Kommissionen og medlemsstaterne har adgang til Safety Gate-systemet for hurtig varsling. Med henblik herpå udpeger hver medlemsstat et centralt nationalt kontaktpunkt, der som minimum er ansvarligt for at kontrollere, at underretningerne er fuldstændige, og for at forelægge dem til Kommissionens godkendelse samt for kommunikationen med Kommissionen med hensyn til de opgaver, der er omhandlet i artikel 26, stk. 1-6.

Kommissionen vedtager en gennemførelsesretsakt, der præciserer de centrale nationale kontaktpunkters roller og opgaver. Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter den i artikel 46, stk. 3, omhandlede undersøgelsesprocedure.

Artikel 26

Underretning om farlige produkter gennem Safety Gate-systemet for hurtig varsling

1.   Medlemsstaterne meddeler gennem Safety Gate-systemet for hurtig varsling de korrigerende foranstaltninger, som deres myndigheder eller erhvervsdrivende har truffet, på grundlag af:

a)

denne forordnings bestemmelser vedrørende farlige produkter, der udgør en alvorlig risiko for forbrugernes sundhed og sikkerhed, og

b)

artikel 20 i forordning (EU) 2019/1020.

2.   Medlemsstaterne kan også underrette om påtænkte korrigerende foranstaltninger i forbindelse med produkter, der udgør en alvorlig risiko, gennem Safety Gate-systemet for hurtig varsling, hvis de finder det nødvendigt på grund af den akutte risiko for forbrugernes sundhed eller sikkerhed.

3.   Uden at det berører denne artikels stk. 1, oplyser medlemsstaterne Kommissionen om korrigerende foranstaltninger, som deres myndigheder eller erhvervsdrivende har truffet på grundlag af denne forordning, og Kommissionen videregiver disse oplysninger til de øvrige medlemsstater. Med henblik herpå kan medlemsstater gennem Safety Gate-systemet for hurtig varsling underrette om korrigerende foranstaltninger, som deres myndigheder eller erhvervsdrivende har truffet på grundlag af denne forordning, EU-harmoniseringslovgivning og forordning (EU) 2019/1020 vedrørende produkter, der udgør en mindre alvorlig risiko.

4.   De nationale myndigheder indgiver straks og under alle omstændigheder senest fire arbejdsdage efter, at den korrigerende foranstaltning er truffet, underretninger som omhandlet i stk. 1 gennem Safety Gate-systemet for hurtig varsling.

5.   Senest fire arbejdsdage efter modtagelsen af en fuldstændig underretning kontrollerer Kommissionen, om den er i overensstemmelse med denne artikel og med de krav, der er knyttet til driften af Safety Gate-systemet for hurtig varsling, som Kommissionen har fastlagt på grundlag af stk. 10. Hvis underretningen er i overensstemmelse med denne artikel og disse krav, videresender Kommissionen den til de øvrige medlemsstater.

6.   Medlemsstaterne underretter uden unødig forsinkelse gennem Safety Gate-systemet for hurtig varsling om enhver opdatering, ændring eller tilbagetrækning af de i stk. 1, 2 og 3 omhandlede korrigerende foranstaltninger.

7.   Når en medlemsstat underretter om korrigerende foranstaltninger truffet vedrørende produkter, der udgør en alvorlig risiko, meddeler de andre medlemsstater gennem Safety Gate-systemet for hurtig varsling, de korrigerende foranstaltninger eller andre tiltag, der efterfølgende er truffet vedrørende de samme produkter, og andre relevante oplysninger, herunder resultaterne af alle afprøvninger eller analyser, der er foretaget, uden unødig forsinkelse og under alle omstændigheder senest fire arbejdsdage efter foranstaltningernes eller tiltagenes vedtagelse.

8.   Hvis Kommissionen identificerer produkter, herunder på basis af information modtaget af forbrugere eller forbrugerorganisationer, der kan udgøre en alvorlig risiko, og for hvilke medlemsstaterne ikke har indgivet underretning via Safety Gate-systemet for hurtig varsling, meddeler den dette til medlemsstaterne. Medlemsstaterne foretager passende kontroller, og hvis de vedtager foranstaltninger, underretter de om disse via Safety Gate-systemet for hurtig varsling i overensstemmelse med stk. 1.

9.   Kommissionen implementerer den grænseflade, der er omhandlet i artikel 20, stk. 5, i forordning (EU) 2019/1020, mellem det informations- og kommunikationssystem, der er omhandlet i nævnte forordnings artikel 34, og i Safety Gate-systemet for hurtig varsling for at muliggøre, at der kan udløses et udkast til en underretning i Safety Gate-systemet for hurtig varsling fra dette informations- og kommunikationssystem for at undgå dobbeltregistrering af samme data.

10.   Kommissionen vedtager delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 45 til supplering af denne forordning ved navnlig at angive:

a)

adgangen til Safety Gate-systemet for hurtig varsling

b)

driften af Safety Gate-systemet for hurtig varsling

c)

de oplysninger, der skal angives i Safety Gate-systemet for hurtig varsling

d)

de krav, som underretningerne skal opfylde, og

e)

kriterierne for vurdering af risikoniveauet.

Artikel 27

Safety Business Gateway

1.   Kommissionens opretholder en webportal, således at erhvervsdrivende og udbydere af en onlinemarkedsplads på en nem måde kan give markedsovervågningsmyndighederne og forbrugere de i artikel 9, stk. 8 og 9, artikel 10, stk. 2, litra c), artikel 11, stk. 2 og 8, artikel 12, stk. 4, og artikel 20 og 22 omhandlede oplysninger (»Safety Business Gatewayen«).

2.   Kommissionen udarbejder retningslinjer for den praktiske gennemførelse af Safety Business Gateway.

KAPITEL VII

KOMMISSIONENS ROLLE OG KOORDINERET HÅNDHÆVELSE

Artikel 28

EU-foranstaltninger mod produkter, der udgør en alvorlig risiko

1.   Bliver Kommissionen bekendt med et produkt eller en specifik kategori eller gruppe af produkter, der udgør en alvorlig risiko for forbrugernes sundhed og sikkerhed, kan den træffe enhver passende foranstaltning enten på eget initiativ eller efter medlemsstaternes anmodning ved hjælp af gennemførelsesretsakter, der er tilpasset situationens alvor og hastende karakter, hvis:

a)

risikoen, på grund af arten af det sikkerhedsproblem, som produktet, kategorien eller gruppen af produkterne frembyder, ikke i medfør af andre procedurer i en specifik EU-ret vedrørende de pågældende produkter kan imødegås på en måde, der svarer til sagens alvor eller hastende karakter, og

b)

risikoen kan kun elimineres på en effektiv måde ved vedtagelse af passende foranstaltninger på EU-plan til sikring af et ensartet og højt beskyttelsesniveau for forbrugernes sikkerhed og sundhed og af det indre markeds tilfredsstillende funktion.

Disse foranstaltninger kan omfatte foranstaltninger, der forbyder, suspenderer eller begrænser, at sådanne produkter bringes i omsætning eller gøres tilgængelige på markedet, eller fastsætter særlige betingelser for deres overensstemmelsesvurdering med hensyn til sikkerhedskrav, alt efter hvad der er relevant, eller med hensyn til deres markedsføring, såsom repræsentativ stikprøvekontrol, for at sikre et højt beskyttelsesniveau for forbrugersikkerhed.

Medlemsstaterne træffer inden for deres jurisdiktion alle passende håndhævelsesforanstaltninger, der er nødvendige for at sikre en effektiv gennemførelse af disse gennemførelsesretsakter. De pågældende medlemsstaters kompetente myndigheder underretter Kommissionen om de håndhævelsesforanstaltninger, som er blevet truffet.

Kommissionen evaluerer regelmæssigt effektiviteten af de håndhævelsesforanstaltninger, som medlemsstaterne har truffet, og underretter forbrugersikkerhedsnetværket om resultatet af denne evaluering.

2.   De i stk. 1 omhandlede gennemførelsesretsakter vedtages efter den i artikel 46, stk. 3, omhandlede undersøgelsesprocedure. Disse gennemførelsesretsakter angiver den dato, hvorfra de ikke længere finder anvendelse.

3.   I behørigt begrundede særligt hastende tilfælde vedrørende forbrugernes sundhed og sikkerhed kan Kommissionen vedtage gennemførelsesretsakter, der finder anvendelse straks efter proceduren i artikel 46, stk. 4.

4.   Et produkt, der ikke må bringes i omsætning eller gøres tilgængeligt på EU-markedet i henhold til en foranstaltning, der er vedtaget i overensstemmelse med stk. 1 eller stk. 3, må ikke eksporteres fra Unionen, medmindre foranstaltningen udtrykkeligt tillader det af behørigt begrundede årsager

5.   Enhver medlemsstat kan indgive en behørigt begrundet anmodning til Kommissionen om at undersøge behovet for at vedtage en i stk. 1 eller stk. 3 omhandlet foranstaltning.

Artikel 29

Anmodning om en udtalelse fra Kommissionen om divergenser i risikovurdering

1.   Produkter, der anses for at være farlige på grundlag af en afgørelse truffet af en markedsovervågningsmyndighed i en medlemsstat i henhold til denne forordning, skal anses for farlige af markedsovervågningsmyndighederne i andre medlemsstater.

2.   Hvis markedsovervågningsmyndighederne i forskellige medlemsstater når frem til divergerende konklusioner med hensyn til identifikation eller risikoniveau på grundlag af deres egen undersøgelse og risikovurdering, kan enhver medlemsstat henvise sagen til Kommissionen med anmodning om dens udtalelse om spørgsmålet, og Kommissionen afgiver uden unødig forsinkelse en udtalelse om identifikationen eller om risikoniveauet ved det relevante produkt, alt efter hvad der er relevant. Hvis sagen ikke er blevet henvist til Kommissionen, kan Kommissionen desuagtet afgive en udtalelse på eget initiativ. Med henblik på at afgive en udtalelse som omhandlet i dette stykke kan Kommissionen anmode om relevante oplysninger og dokumenter og opfordrer alle medlemsstater til at tilkendegive deres synspunkter.

3.   Hvis Kommissionen afgiver en udtalelse i henhold til stk. 2, tager medlemsstaterne behørigt hensyn hertil.

4.   Kommissionen udarbejder retningslinjer for den praktiske gennemførelse af denne artikel.

5.   Kommissionen udarbejder regelmæssigt en rapport om anvendelsen af denne artikel og forelægger den for forbrugersikkerhedsnetværket.

Artikel 30

Forbrugersikkerhedsnetværk

1.   Der nedsættes hermed et europæisk netværk for de myndigheder i medlemsstaterne, som har ansvaret for produktsikkerhed (»forbrugersikkerhedsnetværket«).

Formålet med forbrugersikkerhedsnetværket er at fungere som en platform for en struktureret koordination og et struktureret samarbejde mellem medlemsstaternes myndigheder og Kommissionen med henblik på at forbedre produktsikkerheden i Unionen.

2.   Kommissionen fremmer og deltager i driften af forbrugersikkerhedsnetværket, navnlig i form af administrativt samarbejde.

3.   Forbrugersikkerhedsnetværkets opgaver er navnlig at:

a)

befordre regelmæssig udveksling af oplysninger om risikovurderinger, farlige produkter, prøvningsmetoder og -resultater, standarder, metodologier for dataindsamling, interoperabilitet for informations- og kommunikationssystemer, den seneste videnskabelige udvikling og anvendelse af ny teknologi samt andre aspekter, der er relevante for kontrolaktiviteterne

b)

organisere etablering og gennemførelse af fælles projekter vedrørende kontrol og afprøvning, herunder i forbindelse med e-handel

c)

fremme udveksling af ekspertise og bedste praksis samt samarbejde om uddannelsesaktiviteter

d)

forbedre samarbejdet på EU-plan med hensyn til opsporing, tilbagetrækning og tilbagekaldelse af farlige produkter

e)

fremme et øget og struktureret samarbejde om håndhævelse af produktsikkerhed mellem medlemsstater, navnlig for at fremme de i artikel 32 omhandlede aktiviteter. og

f)

fremme gennemførelsen af denne forordning.

4.   Forbrugersikkerhedsnetværket koordinerer sin indsats med andre eksisterende EU-aktiviteter vedrørende markedsovervågning og forbrugersikkerhed og samarbejder og udveksler, hvor det er relevant, oplysninger med andre EU-netværk, -grupper og -organer.

5.   Forbrugersikkerhedsnetværket vedtager sit arbejdsprogram, der bl.a. fastlægger prioriteringerne for sikkerheden af de produkter og for risiciene, der er omfattet af denne forordning, i Unionen.

Forbrugersikkerhedsnetværket mødes med jævne mellemrum og om nødvendigt efter behørigt begrundet anmodning fra Kommissionen eller en medlemsstat.

Forbrugersikkerhedsnetværket kan indbyde eksperter og andre tredjeparter, herunder forbrugerorganisationer, til at deltage i dets møder.

6.   Forbrugersikkerhedsnetværket repræsenteres behørigt og deltager regelmæssigt i de relevante aktiviteter i EU-netværket for produktoverensstemmelse, der er oprettet i henhold til artikel 29 i forordning (EU) 2019/1020 og bidrager til dets aktiviteter vedrørende produktsikkerhed for at sikre en passende koordinering af markedsovervågningsaktiviteter på både harmoniserede og ikke-harmoniserede områder.

Artikel 31

Fælles aktiviteter vedrørende produktsikkerhed

1.   Inden for rammerne af de i artikel 30 stk. 3, litra b), omhandlede aktiviteter kan markedsovervågningsmyndigheder sammen med andre relevante myndigheder eller med organisationer, der repræsenterer erhvervsdrivende og forbrugere, aftale at udføre aktiviteter, der har til formål at sikre sikkerhed og beskyttelse af forbrugernes sundhed med hensyn til specifikke kategorier af produkter, der gøres tilgængelige på markedet, navnlig kategorier af produkter, der ofte viser sig at udgøre en alvorlig risiko for forbrugernes sundhed og sikkerhed.

2.   Den relevante markedsovervågningsmyndighed og de i stk. 1 omhandlede parter sikrer, at aftalen om at udføre sådanne aktiviteter ikke medfører illoyal konkurrence mellem de erhvervsdrivende og ikke påvirker disse parters objektivitet, uafhængighed og uvildighed.

3.   Kommissionen tilrettelægger regelmæssigt fælles aktiviteter for markedsovervågningsmyndigheder, hvorved markedsovervågningsmyndigheder foretager inspektioner af produkter, der udbydes online eller offline, og som disse myndigheder har erhvervet under en dækkende identitet.

4.   En markedsovervågningsmyndighed kan anvende enhver oplysning, der er opnået som resultatet fra de fælles aktiviteter, som er udført som led i enhver undersøgelse vedrørende produktsikkerhed, som denne har iværksat.

5.   Den pågældende markedsovervågningsmyndighed skal gøre aftalen om fælles aktiviteter, herunder parternes navne, tilgængelig for offentligheden og indføre denne aftale i det informations- og kommunikationssystem, der er omhandlet i artikel 34 i forordning (EU) 2019/1020. Kommissionen stiller denne aftale til rådighed Safety Gate-portalen.

Artikel 32

Markedsovervågningsmyndigheders samtidige, koordinerede kontrolhandlinger (»Sweeps«)

1.   Den pågældende markedsovervågningsmyndighed gennemfører samtidige, koordinerede kontrolaktioner (»sweeps«) af bestemte produkter eller kategorier af produkter med henblik på at kontrollere overensstemmelse med denne forordning.

2.   Medmindre andet aftales af de involverede markedsovervågningsmyndigheder, koordinerer Kommissionen kontrolaktionerne. Kontrolaktionens (»sweeps«) koordinator gør efter omstændighederne de samlede resultater offentligt tilgængelige.

3.   Ved gennemførelsen af kontrolaktioner (»sweeps«) kan de involverede kontrolovervågningsmyndigheder gøre brug af undersøgelsesbeføjelserne i kapitel V og eventuelle andre beføjelser, som de er tillagt i henhold til national ret.

4.   Markedsovervågningsmyndighederne kan opfordre tjenestemænd i Kommissionen og andre ledsagende personer, der er bemyndiget af Kommissionen, til at deltage i kontrolaktioner.

KAPITEL VIII

RET TIL OPLYSNING OG TIL ET RETSMIDDEL

Artikel 33

Oplysninger mellem myndigheder og offentligheden

1.   De oplysninger, som medlemsstaternes myndigheder eller Kommissionen råder over med hensyn til foranstaltninger vedrørende produkter, der udgør en risiko for forbrugernes sundhed og sikkerhed, gøres generelt tilgængelige for offentligheden i overensstemmelse med kravene om gennemsigtighed og uden at berøre de begrænsninger, der er nødvendige for kontrol- og undersøgelsesaktiviteterne. Offentligheden skal navnlig have adgang til oplysninger om produktidentifikation, risikoens art og de foranstaltninger, der er truffet. Disse oplysninger stilles også til rådighed i et format, der er tilgængeligt for personer med funktionsnedsættelser.

2.   Medlemsstaterne og Kommissionen træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at deres tjenestemænd og øvrige ansatte er forpligtet til at beskytte de oplysninger, der indhentes med henblik på anvendelsen af denne forordning. Disse oplysninger behandles fortroligt i overensstemmelse med EU-retten og national ret.

3.   Beskyttelsen af forretningshemmeligheder er ikke til hinder for videregivelse til medlemsstaternes kompetente myndigheder og Kommissionen af oplysninger, der er af betydning for effektive kontrolaktiviteter og for et effektivt markedstilsyn. Myndigheder, der modtager oplysninger, som er forretningshemmeligheder, sikrer beskyttelsen af dem i overensstemmelse med EU-retten og national ret.

4.   Medlemsstaterne giver forbrugerne og andre interesserede parter mulighed for at indgive klager til de kompetente myndigheder om produktsikkerhed, om overvågnings- og kontrolaktiviteter i forbindelse med specifikke produkter samt om tilfælde, hvor de beføjelser, der tilbydes forbrugerne i tilfælde af tilbagekaldelse af produkter, ikke er tilfredsstillende. Der skal følges behørigt op på sådanne klager. De kompetente myndigheder giver klageren passende oplysninger om opfølgningen i overensstemmelse med national ret.

Artikel 34

Safety Gate-portalen

1.   Med henblik på artikel 9, stk. 9, artikel 20 og 22, artikel 31, stk. 5, og artikel 33, stk. 1, opretholder Kommissionen en Safety Gate-portal, som giver offentligheden gratis og fri adgang til udvalgte oplysninger, som er meddelt i overensstemmelse med artikel 26 (»Safety Gate-portalen«).

2.   Safety Gate-portalen skal have en brugergrænseflade, der er intuitiv for brugerne, og oplysningerne på denne portal skal være let tilgængelige for den brede offentlighed, herunder for personer med funktionsnedsættelse.

3.   Forbrugerne og andre interesserede parter skal have mulighed for at underrette Kommissionen om produkter, der kan udgøre en risiko for forbrugernes sundhed og sikkerhed, via et særskilt afsnit på Safety Gate-portalen. Kommissionen tager behørigt hensyn til de modtagne oplysninger og videresender efter kontrol af deres rigtighed, hvor det er relevant, uden unødig forsinkelse disse oplysninger til de relevante medlemsstater for at sikre, at der følges behørigt op på disse oplysninger. Kommissionen underretter forbrugerne og andre interesserede parter om sin indsats.

4.   Kommissionen vedtager ved hjælp af en gennemførelsesretsakt reglerne for forbrugernes fremsendelse af oplysninger i overensstemmelse med stk. 3 samt for overførslen af sådanne oplysninger til de berørte nationale myndigheder med henblik på eventuel opfølgning. Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter den i artikel 46, stk. 3, omhandlede undersøgelsesprocedure.

5.   Senest den 13. december 2024 udvikler Kommissionen en interoperabel grænseflade, der gør det muligt for udbydere af onlinemarkedspladser at knytte deres grænseflader til Safety Gate-portalen.

6.   Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter, der præciserer gennemførelsen af den interoperable grænseflade på Safety Gate-portalen i overensstemmelse med stk. 5, navnlig vedrørende adgangen til systemet og dets drift. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter den i artikel 46, stk. 3, omhandlede undersøgelsesprocedure.

Artikel 35

Oplysninger fra erhvervsdrivende og udbydere af onlinemarkedspladser til forbrugere om produktsikkerhed

1.   I tilfælde af en sikkerhedsbegrundet tilbagekaldelse af produkter eller, hvis forbrugere skal gøres opmærksom på visse oplysninger for at sikre anvendelse af et produkt (»en sikkerhedsadvarsel«), sikrer erhvervsdrivende i overensstemmelse med deres respektive forpligtelser som fastsat i artikel 9, 10, 11 og 12 og udbydere af onlinemarkedspladser i overensstemmelse med deres respektive forpligtelser som fastsat i artikel 22, stk. 12, at alle berørte forbrugere, som kan identificeres, underrettes direkte uden unødig forsinkelse. Erhvervsdrivende og, hvor det er relevant, udbydere onlinemarkedspladser, der indsamler sine kunders personoplysninger, skal anvende disse oplysninger i forbindelse med tilbagekaldelser og sikkerhedsadvarsler.

2.   Hvis erhvervsdrivende og udbydere onlinemarkedspladser har etableret produktregistreringssystemer eller kundeloyalitetsprogrammer, der gør det muligt at identificere produkter købt af forbrugere til andre formål end at kontakte deres kunder med sikkerhedsoplysninger, skal disse give sine kunder mulighed for at give særskilte kontaktoplysninger udelukkende til sikkerhedsmæssige formål. De til dette formål indsamlede oplysninger er begrænset til det nødvendige minimum og anvendes alene til at kontakte kunder i tilfælde af en tilbagekaldelse eller sikkerhedsadvarsel.

3.   Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter fastsætte krav, der skal opfyldes af erhvervsdrivende og udbydere af onlinemarkedspladser, for specifikke produkter eller produktkategorier for at give forbrugerne mulighed for at registrere et produkt, de har købt, for at blive underrettet direkte i tilfælde af en sikkerhedsbegrundet tilbagekaldelse af produkter eller en sikkerhedsadvarsel i forbindelse med det pågældende produkt i overensstemmelse med nærværende artikels stk. 1. Disse gennemførelsesretsakter vedtages i overensstemmelse med den i artikel 46, stk. 3, omhandlede undersøgelsesprocedure.

4.   Hvis ikke alle de berørte forbrugere kan kontaktes i henhold til stk. 1, formidler erhvervsdrivende og udbydere af onlinemarkedspladser i overensstemmelse med deres respektive ansvarsområder en klar og synlig tilbagekaldelsesmeddelelse eller sikkerhedsadvarsel gennem andre passende kanaler, der sikrer den bredest mulige rækkevidde, herunder, hvor det er muligt, virksomhedens websted, sociale mediekanaler, nyhedsbreve og detailsalgssteder og, hvor det er relevant, meddelelser i massemedier og andre kommunikationskanaler. Oplysningerne skal være tilgængelige for personer med funktionsnedsættelser.

Artikel 36

Tilbagekaldelsesmeddelelse

1.   Hvis oplysningerne om en sikkerhedsbegrundet tilbagekaldelse af produkter meddeles skriftligt til forbrugerne i overensstemmelse med artikel 35, stk. 1 og 4, gøres dette i form af en tilbagekaldelsesmeddelelse.

2.   En tilbagekaldelsesmeddelelse, der er letforståelig for forbrugere, skal være tilgængelig på det eller de sprog, som anvendes i den eller de medlemsstater, hvor produktet er gjort tilgængeligt på markedet, og omfatte følgende elementer:

a)

en overskrift bestående af ordene »Sikkerhedsbegrundet tilbagekaldelse af produkter«

b)

en klar beskrivelse af det tilbagekaldte produkt, herunder:

i)

et billede af produktet, navn og produktets mærke

ii)

produktets identifikationsnumre såsom vareparti- eller serienummer og i givet fald, hvor de er at finde på produktet og

iii)

oplysninger om hvornår, hvor og af hvem produktet blev solgt, hvis disse oplysninger foreligger

c)

en klar beskrivelse af den fare, der er forbundet med det tilbagekaldte produkt, idet ethvert element, der kan medvirke til, at forbrugerne vurderer, at risikoen er mindre, undgås, såsom at bruge begreb og udtryk såsom »frivillig«, »forsigtig«, »skønsmæssig«, »i sjældne tilfælde«»eller bestemte situationer« eller ved angivelsen af, at der ikke er indberettet nogen uheld

d)

en klar beskrivelse af, hvilke foranstaltninger forbrugerne bør træffe, herunder anvisninger til straks at ophøre med at anvende det tilbagekaldte produkt

e)

en klar beskrivelse af de beføjelser, som forbrugerne har til rådighed i overensstemmelse med artikel 37

f)

et gratis telefonnummer eller interaktiv onlinetjenesteydelse, hvor forbrugerne kan få flere oplysninger på relevante officielle EU-sprog, og

g)

opfordring til at dele oplysningerne om tilbagekaldelsen med andre personer, hvis det er relevant.

3.   Kommissionen fastsætter ved hjælp af gennemførelsesretsakter en skabelon til en tilbagekaldelsesmeddelelse under hensyntagen til den videnskabelige udvikling og udviklingen på markedet. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter den i artikel 46, stk. 2, omhandlede rådgivningsprocedure. Denne skabelon stilles til rådighed af Kommissionen i et format, der gør det muligt for erhvervsdrivende let at oprette en tilbagekaldelsesmeddelelse, herunder i tilgængelige formater for personer med funktionsnedsættelser.

Artikel 37

Beføjelser i tilfælde af sikkerhedsbegrundet tilbagekaldelse af produkter

1.   I tilfælde af en sikkerhedsbegrundet tilbagekaldelse af produkter, som er iværksat af en erhvervsdrivende eller en kompetent national myndighed, og uden at det berører direktiv (EU) 2019/770 og (EU) 2019/771, tilbyder den erhvervsdrivende, som er ansvarlig for den produktsikkerhedsbegrundede tilbagekaldelse, forbrugeren et effektivt, omkostningsfrit og rettidigt retsmiddel.

2.   Uden at det berører andre beføjelser, som den erhvervsdrivende, der er ansvarlig for tilbagekaldelsen, kan tilbyde forbrugeren, skal den erhvervsdrivende tilbyde forbrugeren valget mellem mindst to af følgende beføjelser:

a)

reparation af det tilbagekaldte produkt

b)

ombytning af det tilbagekaldte produkt med et sikkert produkt af samme type og til og af mindst den samme værdi og kvalitet eller

c)

en passende tilbagebetaling af værdien af det tilbagekaldte produkt, forudsat at tilbagebetalingsbeløbet er mindst lig med den pris, som forbrugeren har betalt.

Uanset første afsnit kan den erhvervsdrivende kun tilbyde forbrugeren én beføjelse, hvis andre beføjelser ville være umulige eller sammenlignet med den foreslåede beføjelse ville påføre den erhvervsdrivende, der er ansvarlig for den sikkerhedsbegrundede tilbagekaldelse af produktet, omkostninger, som ville være uforholdsmæssigt store under hensyntagen til alle omstændigheder, herunder om den alternative beføjelse kunne stilles til rådighed uden væsentlig ulempe for forbrugeren.

Forbrugeren har altid ret til tilbagebetaling for produktet, når den erhvervsdrivende, der er ansvarlig for den sikkerhedsbegrundede tilbagekaldelse af produktet, ikke har udført reparationen eller omleveringen inden for en rimelig frist og uden væsentlig ulempe for forbrugeren.

3.   Reparation udført af en forbruger skal kun anses for en effektiv beføjelse, når reparationen kan foretages nemt og sikkert af forbrugeren, og når dette er fastsat i tilbagekaldelsesmeddelelsen. I sådanne tilfælde forsyner den erhvervsdrivende, som er ansvarlig for den sikkerhedsbegrundede tilbagekaldelse af produktet, forbrugerne med de nødvendige anvisninger og/eller i tilfælde af selvreparation gratis reservedele eller softwareopdateringer. Forbrugerens afhjælpning må ikke fratage forbrugeren de rettigheder, der er fastsat i direktiv (EU) 2019/770 og (EU) 2019/771.

4.   Forbrugeres bortskaffelse af produktet er kun omfattet af de foranstaltninger, der skal træffes af forbrugerne i henhold til artikel 36, stk. 2, litra d), hvis en sådan bortskaffelse kan foretages let og sikkert af forbrugeren, og berører ikke forbrugerens ret til at modtage tilbagebetaling for eller omlevering af det tilbagekaldte produkt i henhold til nærværende artikels stk. 1.

5.   Beføjelsen må ikke være til væsentlig ulempe for forbrugeren. Forbrugeren bærer ikke forsendelsesomkostningerne eller andre omkostninger forbundet med returnering af produktet. Med hensyn til produkter, der efter deres art ikke er bærbare, sørger den erhvervsdrivende for at hente produktet.

Artikel 38

Aftalememoranda

1.   De nationale kompetente myndigheder og Kommissionen kan fremme frivillige aftalememoranda med erhvervsdrivende eller udbydere af onlinemarkedspladser samt med organisationer, der repræsenterer forbrugere eller erhvervsdrivende, med det formål at indgå frivillige forpligtelser om at forbedre produktsikkerheden.

2.   Frivillige forpligtelser i henhold til sådanne aftalememoranda berører ikke erhvervsdrivende og udbydere af onlinemarkedspladsers forpligtelser i henhold til denne forordning eller anden relevant EU-ret.

Artikel 39

Gruppesøgsmål

Direktiv (EU) 2020/1828 finder anvendelse på gruppesøgsmål, som anlægges mod erhvervsdrivende og udbydere af onlinemarkedspladser vedrørende overtrædelser af bestemmelser i denne forordning, som skader eller kan skade forbrugernes kollektive interesser.

KAPITEL IX

INTERNATIONALT SAMARBEJDE

Artikel 40

Internationalt samarbejde

1.   Med henblik på at forbedre det generelle sikkerhedsniveau for produkter, der gøres tilgængelige på markedet, og for at sikre lige konkurrencevilkår på internationalt plan kan Kommissionen samarbejde, herunder gennem udveksling af oplysninger, med myndigheder i tredjelande eller internationale organisationer inden for denne forordnings anvendelsesområde. Sådant samarbejde skal være baseret på gensidighed, skal indeholde bestemmelser om fortrolighed svarende til dem, der er gældende i Unionen, og skal sikre, at enhver udveksling af oplysninger sker i overensstemmelse med gældende EU-ret. Samarbejdet eller udvekslingen af oplysninger kan bl.a. vedrøre følgende:

a)

håndhævelsesaktiviteter og foranstaltninger vedrørende sikkerhed, herunder også med henblik på at forhindre omløb af farlige produkter, herunder markedsovervågning

b)

risikovurderingsmetoder og produktprøvning

c)

koordinerede produkttilbagekaldelser eller andre lignende foranstaltninger

d)

videnskabelige, tekniske og lovgivningsmæssige spørgsmål med henblik på at forbedre produktsikkerheden og udvikle fælles prioriteter og tilgange på internationalt plan

e)

nye spørgsmål af væsentlig sundhedsmæssig- og sikkerhedsmæssig relevans

f)

anvendelse af nye teknologier til at forbedre produktsikkerheden og øge sporbarheden i forsyningskæden

g)

standardiseringsrelaterede aktiviteter

h)

udveksling af embedsmænd og uddannelsesprogrammer.

2.   Kommissionen kan meddele tredjelande eller internationale organisationer udvalgte oplysninger fra Safety Gate-systemet for hurtig varsling og modtage relevante oplysninger om produkters sikkerhed og om forbyggende, restriktive og korrigerende foranstaltninger, som disse tredjelande eller internationale organisationer har truffet. Kommissionen deler sådanne oplysninger med nationale myndigheder, hvor det er relevant.

3.   Den i stk. 2 omhandlede udveksling af oplysninger kan ske ved enten:

a)

en ikke-systematisk udveksling i behørigt begrundede og særlige tilfælde, eller

b)

en systematisk udveksling på grundlag af en administrativ ordning, der fastsætter den type oplysninger, der skal udveksles og de nærmere regler for udvekslingen.

4.   Der kan være adgang til fuld deltagelse i Safety Gate-systemet for hurtig varsling for ansøgerlande og tredjelande, forudsat at deres lovgivning er tilpasset den relevante EU-ret, og at de deltager i det europæiske standardiseringssystem. Sådan deltagelse medfører de samme forpligtelser, som medlemsstaterne har i henhold til denne forordning, herunder indberetnings- og opfølgningsforpligtelser. Fuld deltagelse i Safety Gate-systemet for hurtig varsling er baseret på aftaler mellem Unionen og disse lande i henhold til ordninger, der er fastlagt i disse aftaler.

5.   Enhver udveksling af oplysninger i medfør af denne artikel i det omfang, den omfatter personoplysninger, sker i overensstemmelse med Unionens regler for databeskyttelse. Personoplysninger videregives kun i det omfang, at sådan udveksling er nødvendig med det ene formål at beskytte forbrugernes sundhed eller sikkerhed.

6.   De oplysninger, som udveksles i henhold til denne artikel, anvendes udelukkende med det formål at beskytte forbrugernes sundhed eller sikkerhed.

KAPITEL X

FINANSIELLE BESTEMMELSER

Artikel 41

Finansieringsaktiviteter

1.   Unionen finansierer følgende aktiviteter i forbindelse med denne forordnings anvendelse:

a)

udførelsen af forbrugersikkerhedsnetværkets opgaver

b)

udviklingen og driften af Safety Gate-systemet for hurtig varsling, herunder udviklingen af elektroniske interoperabilitetsløsninger for udveksling af data:

i)

mellem Safety Gate-systemet for hurtig varsling og de nationale markedsovervågningssystemer

ii)

mellem Safety Gate-systemet for hurtig varsling og toldsystemer

iii)

med andre relevante begrænsede systemer, som markedsovervågningsmyndighederne anvender med henblik på deres håndhævelse

c)

udviklingen og vedligeholdelsen af Safety Gate-portalen og Safety Business Gateway, herunder en offentlig softwaregrænseflade uden begrænsning til udveksling af oplysninger med platforme og tredjeparter.

2.   Unionen kan finansiere følgende aktiviteter i forbindelse med anvendelsen af denne forordning:

a)

udvikling af de instrumenter for internationalt samarbejde, der er omhandlet i artikel 40

b)

udarbejdelse og opdatering af bidrag til retningslinjer om markedsovervågning og produktsikkerhed

c)

tilrådighedsstillelse for Kommissionen af teknisk og videnskabelig ekspertise med henblik på at bistå Kommissionen ved gennemførelsen af det administrative samarbejde om markedsovervågning

d)

udførelse af forberedende arbejde eller supplerende aktiviteter i forbindelse med gennemførelsen af markedsovervågningsaktiviteter relateret til anvendelsen af denne forordning såsom undersøgelser, programmer, evalueringer, retningslinjer, sammenlignende analyser, fælles gensidige besøg og besøgsprogrammer, udveksling af personale, forskning, udviklingen og vedligeholdelsen af databaser, uddannelsesaktiviteter, laboratoriearbejde, præstationsprøvninger, sammenlignende laboratorieprøvninger og overensstemmelsesvurderinger

e)

EU-markedsovervågningskampagner og tilknyttede aktiviteter, herunder ressourcer og udstyr, IT-værktøjer og uddannelse

f)

aktiviteter, der gennemføres inden for rammerne af programmer for teknisk bistand, samarbejde med tredjelande og fremme og styrkelse af Unionens politikker og systemer for markedsovervågning blandt interessenter på EU-plan og på internationalt plan, inklusive aktiviteter udført af forbrugerorganisationer til forbedring af forbrugerinformationen.

3.   Unionens finansielle bistand til aktiviteter i henhold til nærværende forordning gennemføres i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 (31), enten direkte eller ved at delegere budgetgennemførelsesopgaver til de enheder, der er anført i nævnte forordnings artikel 62, stk. 1, litra c).

4.   Bevillingerne til de aktiviteter, der er omhandlet i denne forordning, fastsættes årligt af Europa-Parlamentet og Rådet inden for den gældende finansielle ramme.

5.   De bevillinger, der fastsættes af Europa-Parlamentet og Rådet til finansiering af markedsovervågningsaktiviteter, kan også anvendes til at dække udgifter til forberedende arbejde, overvågning, kontrol, revision og evaluering, som er nødvendige for forvaltningen af aktiviteterne i henhold til denne forordning og for virkeliggørelsen af deres mål; navnlig undersøgelser, ekspertmøder, informations- og kommunikationstiltag, herunder intern kommunikation om Unionens politiske prioriteter, for så vidt som de har tilknytning til de generelle mål for markedsovervågningsaktiviteter, udgifter i tilknytning til IT-net, der fokuserer på informationsbehandling og -udveksling, samt alle andre udgifter til teknisk og administrativ bistand, som Kommissionen afholder i forbindelse med forvaltningen af denne forordning.

Artikel 42

Beskyttelse af Unionens finansielle interesser

1.   Ved gennemførelsen af aktioner, der finansieres i henhold til denne forordning, træffer Kommissionen egnede foranstaltninger til at sikre, at Unionens finansielle interesser beskyttes gennem foranstaltninger til forebyggelse af svig, korruption og andre ulovlige aktiviteter, ved effektiv kontrol og, hvis der konstateres uregelmæssigheder, ved tilbagesøgning af de uretmæssigt udbetalte beløb samt efter omstændighederne ved administrative og økonomiske sanktioner, der skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.

2.   Kommissionen, eller dens befuldmægtigede, og Revisionsretten har beføjelse til gennem bilagskontrol og kontrol på stedet at kontrollere alle tilskudsmodtagere, kontrahenter og underkontrahenter, som har modtaget EU-midler i henhold til programmet for det indre marked og dets efterfølger i overensstemmelse med bestemmelserne og procedurerne i Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 (32).

3.   OLAF kan foretage efterforskning, herunder kontrol og inspektion på stedet i overensstemmelse med bestemmelserne og procedurerne i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 (33) og forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96, for at klarlægge, om der er begået svig, korruption eller andre ulovlige aktiviteter, der berører Unionens finansielle interesser, i forbindelse med en aftale om tilskud, en afgørelse om ydelse af tilskud eller en kontrakt, der finansieres i medfør af programmet.

4.   Samarbejdsaftaler med tredjelande og internationale organisationer, kontrakter, aftaler om tilskud og afgørelser om ydelse af tilskud som følge af gennemførelsen af denne forordning skal indeholde bestemmelser, der udtrykkeligt giver Kommissionen, Revisionsretten og OLAF beføjelse til at foretage denne kontrol og disse undersøgelser i overensstemmelse med deres respektive kompetencer, uden at dette berører stk. 1, 2 og 3.

KAPITEL XI

AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

Artikel 43

Erstatningsansvar

1.   Enhver afgørelse truffet i medfør af denne forordning, der fastsætter begrænsninger for, at et produkt bringes i omsætning eller gøres tilgængeligt på markedet, eller som kræver dets tilbagetrækning eller tilbagekaldelse, berører ikke vurderingen af den pågældende parts ansvar i henhold til den nationale lovgivning, som finder anvendelse på den omhandlede sag.

2.   Denne forordning berører ikke Rådets direktiv 85/374/EØF (34).

Artikel 44

Sanktioner

1.   Medlemsstaterne fastsætter regler om sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelser af denne forordning, som pålægger de erhvervsdrivende og udbydere af onlinemarkedspladser forpligtelser, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de gennemføres i overensstemmelse med national ret.

2.   Sanktionerne skal være effektive, stå i et rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.

3.   Medlemsstaterne giver senest den 13. december 2024 Kommissionen meddelelse om disse regler og foranstaltninger, hvis de ikke tidligere er blevet meddelt, og underretter straks Kommissionen om senere ændringer, der berører dem.

Artikel 45

Udøvelse af de delegerede beføjelser

1.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.

2.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter som omhandlet i artikel 18, stk. 3, og artikel 26, stk. 10, tillægges Kommissionen for en ubegrænset periode fra den 12. juni 2023.

3.   Den i artikel 18, stk. 3, og artikel 26, stk. 10, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.

4.   Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning.

5.   Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.

6.   En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 18, stk. 3, eller artikel 26, stk. 10, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på tre måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har underrettet Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.

Artikel 46

Udvalgsprocedure

1.   Kommissionen bistås af et udvalg. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.

2.   Når der henvises til dette stykke, finder artikel 4 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.

3.   Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.

4.   Når der henvises til dette stykke, finder artikel 8 i forordning (EU) nr. 182/2011, sammenholdt med dennes artikel 5, anvendelse.

Artikel 47

Evaluering og revision

1.   Senest den 13. december 2029 foretager Kommissionen en evaluering af denne forordning. Kommissionen forelægger Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget en rapport om de vigtigste resultater af evalueringen. Det skal i denne rapport vurderes, hvorvidt denne forordning, og navnlig artikel 18, 22 og 25, har nået målet om at forbedre beskyttelsen af forbrugerne mod farlige produkter, samtidig med at der tages hensyn til de problematikker, som ny teknologi giver anledning til, og dens indvirkning på erhvervslivet og navnlig SMV'er.

2.   Senest den 13. december 2029 udarbejder Kommissionen en evalueringsrapport om gennemførelsen af artikel 16. Rapporten skal navnlig indeholde en vurdering af anvendelsesområdet, virkningerne samt omkostningerne og fordelene ved nævnte artikel. Rapporten ledsages, hvis det er hensigtsmæssigt, af et lovgivningsmæssigt forslag.

3.   Senest den 13. december 2027 vurderer Kommissionen de nærmere bestemmelser for gennemførelsen af bestemmelserne om fjernelse af ulovligt indhold fra onlinemarkedspladser som omhandlet i artikel 22, stk. 4, 5 og 6, ved hjælp af et EU-meddelelsessystem, der er udformet og udviklet inden for Safety Gate-portalen. En sådan vurdering ledsages, hvis det er hensigtsmæssigt, af et lovgivningsmæssigt forslag.

4.   Senest den 13. december 2026 offentliggør Kommissionen en rapport om, hvordan sammenkoblingen mellem informations- og kommunikationssystemet, omhandlet i artikel 34 i forordning (EU) 2019/1020, og Safety Gate-portalen, der er omhandlet i nærværende forordning, fungerer, herunder oplysninger om deres respektive funktioner, yderligere forbedringer eller om udviklingen af en ny grænseflade, hvis det er relevant.

5.   Senest den 13. december 2029 udarbejder Kommissionen en evalueringsrapport af gennemførelsen af artikel 44. Rapporten skal navnlig indeholde en vurdering af effektiviteten og den afskrækkende virkning af de sanktioner, som er indført i henhold til nævnte artikel. Rapporten ledsages, hvis det er hensigtsmæssigt, af et lovgivningsmæssigt forslag.

6.   Medlemsstaterne meddeler efter anmodning Kommissionen alle de oplysninger, der er nødvendige for evalueringen af denne forordning.

Artikel 48

Ændringer af forordning (EU) nr. 1025/2012

I forordning (EU) nr. 1025/2012 foretages følgende ændringer:

1)

I artikel 10 tilføjes følgende stykke:

»7.   Når en europæisk standard, der er udarbejdet til støtte for Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2023/988 (*1), opfylder det almindelige sikkerhedskrav, der er fastsat i nævnte forordnings artikel 5, og de særlige sikkerhedskrav, der er omhandlet i nævnte forordnings artikel 7, stk. 2, offentliggør Kommissionen straks en henvisning til den pågældende europæiske standard i Den Europæiske Unions Tidende.

(*1)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2023/988 af 10. maj 2023 om produktsikkerhed i almindelighed, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1025/2012 og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2020/1828 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/95/EF og Rådets direktiv 87/357/EØF (EUT L 135 af 23.5.2023, s. 1).«."

2)

I artikel 11 affattes stk. 1, 2 og 3 således:

»1.   Finder en medlemsstat eller Europa-Parlamentet, at en harmoniseret standard eller europæisk standard, der er udarbejdet til støtte for forordning (EU) 2023/988, ikke fuldt ud opfylder de krav, som det er hensigten, at den skal dække, og som er fastsat i den relevante EU-harmoniseringslovgivning eller i nærværende forordning, underretter den eller det Kommissionen herom med en detaljeret redegørelse. Kommissionen træffer efter høring af det udvalg, der er oprettet ved den tilsvarende EU-harmoniseringslovgivning, såfremt et sådant udvalg er oprettet, eller det udvalg, som er oprettet ved nævnte forordning, og ellers efter anden form for høring af sektoreksperter, afgørelse om:

a)

at offentliggøre eller ikke at offentliggøre henvisningerne til den harmoniserede standard eller europæiske standard, der er udarbejdet til støtte for nævnte forordning, i Den Europæiske Unions Tidende eller at offentliggøre henvisningerne med begrænsninger og

b)

at opretholde, opretholde med begrænsninger eller at tilbagetrække henvisningerne til den harmoniserede standard eller europæiske standard, der er udarbejdet til støtte for nævnte forordning, i Den Europæiske Unions Tidende.

2.   Kommissionen offentliggør på sit websted en liste over de harmoniserede standarder og europæiske standarder, som er udarbejdet til støtte for forordning (EU) 2023/988, og som har været genstand for en afgørelse i henhold til stk. 1.

3.   Kommissionen underretter den berørte europæiske standardiseringsorganisation om enhver afgørelse i henhold til stk. 1 og anmoder om nødvendigt om ændring af de pågældende harmoniserede standarder eller europæiske standarder, der er udarbejdet til støtte for forordning (EU) 2023/988.«

Artikel 49

Ændringer af direktiv (EU) 2020/1828

I bilag I til direktiv (EU) 2020/1828 affattes punkt 8 således:

»8)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2023/988 af 10. maj 2023 om produktsikkerhed i almindelighed, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1025/2012 og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2020/1828 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/95/EF og Rådets direktiv 87/357/EØF (EUT L 135 af 23.5.2023, s. 1).«

Artikel 50

Ophævelse

1.   Direktiv 87/357/EØF og 2001/95/EF ophæves med virkning fra den 13. december 2024.

2.   Henvisninger til de ophævede direktiver gælder som henvisninger til nærværende forordning og forordning (EU) nr. 1025/2012 og læses efter sammenligningstabellen i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 51

Overgangsbestemmelse

Medlemsstaterne må ikke forhindre tilgængeliggørelse på markedet af produkter, der er omfattet af direktiv 2001/95/EF, som er i overensstemmelse med samme direktiv, og som blev bragt i omsætning inden den 13. december 2024.

Artikel 52

Ikrafttræden og anvendelse

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 13. december 2024.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Strasbourg, den 10. maj 2023.

På Europa-Parlamentets vegne

R. METSOLA

Formand

På Rådets vegne

J. ROSWALL

Formand


(1)   EUT C 105 af 4.3.2022, s. 99.

(2)  Europa-Parlamentets holdning af 30.3.2023 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 25.4.2023.

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/95/EF af 3. december 2001 om produktsikkerhed i almindelighed (EFT L 11 af 15.1.2002, s. 4).

(4)  Rådets direktiv 87/357/EØF af 25. juni 1987 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om produkter, der på grund af deres ydre fremtræden kan forveksles med andre produkter og herigennem være til fare for forbrugernes sundhed eller sikkerhed (EFT L 192 af 11.7.1987, s. 49).

(5)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1020 af 20. juni 2019 om markedsovervågning og produktoverensstemmelse og om ændring af direktiv 2004/42/EF og forordning (EF) nr. 765/2008 og (EU) nr. 305/2011 (EUT L 169 af 25.6.2019, s. 1).

(6)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed (EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1).

(7)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625 af 15. marts 2017 om offentlig kontrol og andre officielle aktiviteter med henblik på at sikre anvendelsen af fødevare- og foderlovgivningen og reglerne for dyresundhed og dyrevelfærd, plantesundhed og plantebeskyttelsesmidler, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001, (EF) nr. 396/2005, (EF) nr. 1069/2009, (EF) nr. 1107/2009, (EU) nr. 1151/2012, (EU) nr. 652/2014, (EU) 2016/429 og (EU) 2016/2031, Rådets forordning (EF) nr. 1/2005 og (EF) nr. 1099/2009 samt Rådets direktiv 98/58/EF, 1999/74/EF, 2007/43/EF, 2008/119/EF og 2008/120/EF og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 og (EF) nr. 882/2004, Rådets direktiv 89/608/EØF, 89/662/EØF, 90/425/EØF, 91/496/EØF, 96/23/EF, 96/93/EF og 97/78/EF og Rådets afgørelse 92/438/EØF (forordningen om offentlig kontrol) (EUT L 95 af 7.4.2017, s. 1).

(8)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1935/2004 af 27. oktober 2004 om materialer og genstande bestemt til kontakt med fødevarer og om ophævelse af direktiv 80/590/EØF og 89/109/EØF (EUT L 338 af 13.11.2004, s. 4).

(9)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/2031 af 26. oktober 2016 om beskyttelsesforanstaltninger mod planteskadegørere og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 228/2013, (EU) nr. 652/2014 og (EU) nr. 1143/2014 og om ophævelse af Rådets direktiv 69/464/EØF, 74/647/EØF, 93/85/EØF, 98/57/EF, 2000/29/EF, 2006/91/EF og 2007/33/EF (EUT L 317 af 23.11.2016, s. 4).

(10)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1069/2009 af 21. oktober 2009 om sundhedsbestemmelser for animalske biprodukter og afledte produkter, som ikke er bestemt til konsum, og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1774/2002 (forordningen om animalske biprodukter) (EUT L 300 af 14.11.2009, s. 1).

(11)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1).

(12)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1139 af 4. juli 2018 om fælles regler for civil luftfart og oprettelse af Den Europæiske Unions Luftfartssikkerhedsagentur og om ændring af forordning (EF) nr. 2111/2005, (EF) nr. 1008/2008, (EU) nr. 996/2010, (EU) nr. 376/2014 og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/30/EU og 2014/53/EU og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 552/2004 og (EF) nr. 216/2008 og Rådets forordning (EØF) nr. 3922/91 (EUT L 212 af 22.8.2018, s. 1).

(13)  Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem (EUT L 347 af 11.12.2006, s. 1).

(14)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1025/2012 af 25. oktober 2012 om europæisk standardisering, om ændring af Rådets direktiv 89/686/EØF og 93/15/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/9/EF, 94/25/EF, 95/16/EF, 97/23/EF, 98/34/EF, 2004/22/EF, 2007/23/EF, 2009/23/EF og 2009/105/EF og om ophævelse af Rådets beslutning 87/95/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1673/2006/EF (EUT L 316 af 14.11.2012, s. 12).

(15)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/83/EU af 25. oktober 2011 om forbrugerrettigheder, om ændring af Rådets direktiv 93/13/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/44/EF samt om ophævelse af Rådets direktiv 85/577/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/7/EF (EUT L 304 af 22.11.2011, s. 64).

(16)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/31/EF af 8. juni 2000 om visse retlige aspekter af informationssamfundstjenester, navnlig elektronisk handel, i det indre marked (direktivet om elektronisk handel) (EFT L 178 af 17.7.2000, s. 1).

(17)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2022/2065 af 19. oktober 2022 om et indre marked for digitale tjenester og om ændring af direktiv 2000/31/EF (forordningen om digitale tjenester) (EUT L 277 af 27.10.2022, s. 1).

(18)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1).

(19)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/771 af 20. maj 2019 om visse aspekter af aftaler om salg af varer, om ændring af forordning (EU) 2017/2394 og direktiv 2009/22/EF og om ophævelse af direktiv 1999/44/EF (EUT L 136 af 22.5.2019, s. 28).

(20)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/770 af 20. maj 2019. om visse aspekter om aftaler om levering af digitalt indhold og digitale tjenester (EUT L 136 af 22.5.2019, s. 1).

(21)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2020/1828 af 25. november 2020 om adgang til anlæggelse af gruppesøgsmål til beskyttelse af forbrugernes kollektive interesser og om ophævelse af direktiv 2009/22/EF (EUT L 409 af 4.12.2020, s. 1).

(22)   EUT L 123 af 12.5.2016, s. 1.

(23)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).

(24)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1).

(25)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39).

(26)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/58/EF af 12. juli 2002 om behandling af personoplysninger og beskyttelse af privatlivets fred i den elektroniske kommunikationssektor (direktiv om databeskyttelse inden for elektronisk kommunikation) (EFT L 201 af 31.7.2002, s. 37).

(27)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/67/EF af 15. december 1997 om fælles regler for udvikling af Fællesskabets indre marked for posttjenester og forbedring af disse tjenesters kvalitet (EFT L 15 af 21.1.1998, s. 14).

(28)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/644 af 18. april 2018 om grænseoverskridende pakkeleveringstjenester (EUT L 112 af 2.5.2018, s. 19).

(29)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/515 af 19. marts 2019 om gensidig anerkendelse af varer, der lovligt markedsføres i en anden medlemsstat, og om ophævelse af forordning (EF) nr. 764/2008 (EUT L 91 af 29.3.2019, s. 1).

(30)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/417 af 8. november 2018 om retningslinjer for forvaltningen af EU-systemet for hurtig udveksling af oplysninger (RAPEX), jf. artikel 12 i direktiv 2001/95/EF om produktsikkerhed i almindelighed, og det tilknyttede meddelelsessystem (EUT L 73 af 15.3.2019, s. 121).

(31)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 af 18. juli 2018 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget, om ændring af forordning (EU) nr. 1296/2013, (EU) nr. 1301/2013, (EU) nr. 1303/2013, (EU) nr. 1304/2013, (EU) nr. 1309/2013, (EU) nr. 1316/2013, (EU) nr. 223/2014, (EU) nr. 283/2014 og afgørelse nr. 541/2014/EU og om ophævelse af forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (EUT L 193 af 30.7.2018, s. 1).

(32)  Rådets Forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 af 11. november 1996 om Kommissionens kontrol og inspektion på stedet med henblik på beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser mod svig og andre uregelmæssigheder (EFT L 292 af 15.11.1996, s. 2).

(33)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 af 11. september 2013 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 og Rådets forordning (Euratom) nr. 1074/1999 (EUT L 248 af 18.9.2013, s. 1).

(34)  Rådets direktiv 85/374/EØF af 25. juli 1985 om tilnærmelse af medlemsstaternes administrativt eller ved lov fastsatte bestemmelser om produktansvar (EFT L 210 af 7.8.1985, s. 29).


BILAG

SAMMENLIGNINGSTABEL

Direktiv 87/357/EØF

Direktiv 2001/95/EF

Forordning (EU) nr. 1025/2012

Nærværende forordning

 

Artikel 1, stk. 2

 

Artikel 2, stk. 1 og 2

 

Artikel 2 undtagen litra a), andet afsnit, og litra b), andet afsnit

Artikel 3

 

Artikel 2, litra a), andet afsnit

Artikel 2, stk. 2, nr. i), og artikel 2, stk. 3

 

Artikel 2, litra b), andet afsnit

Artikel 6, stk. 2

 

Artikel 3, stk. 1

Artikel 5

 

Artikel 3, stk. 2

Artikel 7, stk. 1

 

Artikel 3, stk. 3

Artikel 8

 

Artikel 3, stk. 4

Artikel 7, stk. 3

 

Artikel 4, stk. 1, litra a) og b)

Artikel 10, stk. 1

Artikel 7, stk. 2

 

Artikel 4, stk. 1, litra c)

 

Artikel 4, stk. 1, litra d)

 

Artikel 4, stk. 2, første afsnit

Artikel 10, stk. 7

Artikel 48, stk. 1, litra a)

 

Artikel 4, stk. 2, andet afsnit

 

Artikel 4, stk. 2, tredje og fjerde afsnit

Artikel 11, stk. 1, litra b)

Artikel 48, stk. 1, litra b)

 

Artikel 5, stk. 1, første afsnit

Artikel 9, stk. 7

 

Artikel 5, stk. 1, andet afsnit

 

Artikel 5, stk. 1, tredje afsnit, litra a)

Artikel 9, stk. 10, 12 og 13, og artikel 11, stk. 9 og 10

 

Artikel 5, stk. 1, tredje afsnit, litra b)

Artikel 9, stk. 8, og artikel 11, stk. 8

 

Artikel 5, stk. 1, fjerde afsnit, litra a)

Artikel 9, stk. 5 og 6, og artikel 11, stk. 3

 

Artikel 5, stk. 1, fjerde afsnit, litra b), første punktum

Artikel 9, stk. 2 og 3

 

Artikel 5, stk. 1, fjerde afsnit, litra b), andet punktum

Artikel 9, stk. 11, 12 og 13, og artikel 11, stk. 9, 10 og 11

 

Artikel 5, stk. 1, femte afsnit

Artikel 9, stk. 8, litra a)

 

Artikel 5, stk. 2

Artikel 12, stk. 1 og 3

 

Artikel 5, stk. 3, første afsnit

Artikel 9, stk. 8, artikel 11, stk. 8, og artikel 12, stk. 4

 

Artikel 5, stk. 3, andet afsnit

 

Artikel 5, stk. 4

Artikel 15

 

Artikel 6-9

Artikel 2, stk. 2, og artikel 23 og 44

 

Artikel 10, stk. 1

Artikel 30

 

Artikel 10, stk. 2

Artikel 31 og 32

 

Artikel 11, stk. 1, første afsnit

Artikel 26, stk. 3

 

Artikel 11, stk. 1, andet afsnit

 

Artikel 11, stk. 1, tredje afsnit

Artikel 26, stk. 10

 

Artikel 11, stk. 2

Artikel 26, stk. 5

 

Artikel 12, stk. 1, første og fjerde afsnit

Artikel 26, stk. 1 og 2

 

Artikel 12, stk. 1, andet afsnit

 

Artikel 12, stk. 1, tredjeafsnit

 

Artikel 12, stk. 2

Artikel 26, stk. 5 og 7

 

Artikel 12, stk. 3

Artikel 26, stk. 10

 

Artikel 12, stk. 4

Artikel 40, stk. 2-6

 

Artikel 13

Artikel 28

 

Artikel 14 og 15

Artikel 46

 

Artikel 16, stk. 1, første afsnit

Artikel 33, stk. 1

 

Artikel 16, stk. 1, andet afsnit

Artikel 33, stk. 2

 

Artikel 16, stk. 2

Artikel 33, stk. 3

 

Artikel 17

Artikel 43, stk. 2

 

Artikel 18, stk. 1 og 2

Artikel 23

 

Artikel 18, stk. 3

Artikel 43, stk. 1

 

Artikel 19, stk. 1

 

Artikel 19, stk. 2

Artikel 47

 

Artikel 20

 

Artikel 21

Artikel 52

 

Bilag I, punkt 1

Artikel 9, stk. 8, artikel 10, stk. 2, litra c), artikel 11, stk. 8, og artikel 12, stk. 4

 

Bilag I, punkt 2 og 3

Artikel 26

 

Bilag III

 

Bilag IV

Bilag

Artikel 1 og 2

 

Artikel 6, stk. 1, første afsnit, og artikel 6, stk. 1, litra f), nr. i)

Artikel 3-7

 


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

INTERNATIONALE AFTALER

23.5.2023   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 135/52


Meddelelse om ikrafttrædelsesdatoen for aftalen mellem Den Europæiske Union og Amerikas Forenede Stater i henhold til artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 vedrørende ændring af indrømmelser for alle de toldkontingenter, der er omfattet af EU-liste CLXXV, som følge af Det Forenede Kongeriges udtræden af Den Europæiske Union

Aftalen mellem Den Europæiske Union og Amerikas Forenede Stater i henhold til artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 vedrørende ændring af indrømmelser for alle de toldkontingenter, der er omfattet af EU-liste CLXXV, som følge af Det Forenede Kongeriges udtræden af Den Europæiske Union (1), der blev undertegnet den 17. januar 2023 i Bruxelles, trådte i kraft den 2. maj 2023.


(1)   EUT L 119 af 5.5.2023, s. 3.


FORORDNINGER

23.5.2023   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 135/53


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2023/989

af 22. maj 2023

om ændring af forordning (EU) nr. 1321/2014 om vedvarende luftdygtighed af luftfartøjer og luftfartøjsmateriel, -dele og -apparatur og om godkendelse af organisationer og personale, der deltager i disse opgaver, og om berigtigelse af nævnte forordning

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1139 af 4. juli 2018 om fælles regler for civil luftfart og oprettelse af Den Europæiske Unions Luftfartssikkerhedsagentur og om ændring af forordning (EF) nr. 2111/2005, (EF) nr. 1008/2008, (EU) nr. 996/2010, (EU) nr. 376/2014 og direktiv 2014/30/EU og 2014/53/EU og om ophævelse af (EF) nr. 552/2004 og (EF) nr. 216/2008 og Rådets forordning (EØF) nr. 3922/91 (1), særlig artikel 17, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014 (2) fastsættes der krav til luftfartøjers vedvarende luftdygtighed, herunder kvalifikationer og certifikater for det personale, der er ansvarligt for frigivelse til tjeneste af materiel efter vedligeholdelse.

(2)

Udtrykket »komplekse motordrevne luftfartøjer« blev defineret i artikel 3, litra j), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 (3), som blev ophævet ved forordning (EU) 2018/1139. I henhold til artikel 140, stk. 2, litra b), i forordning (EU) 2018/1139 skal forordning (EU) nr. 1321/2014 tilpasses til forordning (EU) 2018/1139, for så vidt angår definitionen af dette udtryk.

(3)

For at gøre systemet for certificering af og uddannelse inden for vedligeholdelse mere effektivt er det nødvendigt at indføre ændringer af de krav til vedligeholdelsescertifikater og uddannelsesorganisationer, der er fastsat i bilag III (del-66) og bilag IV (del-147) til forordning (EU) nr. 1321/2014.

(4)

Det er navnlig nødvendigt at lette typerettighedspåtegningen af luftfartøjer i vedligeholdelsescertifikaterne, når der ikke findes organisationer, som er godkendt i overensstemmelse med bilag IV til forordning (EU) nr. 1321/2014, og som tilbyder typeuddannelse vedrørende det pågældende luftfartøj, idet der opretholdes samme sikkerhedsniveau og lige vilkår. Det er også nødvendigt at ajourføre grunduddannelsespensum for det certificeringspersonale, der er involveret i vedligeholdelse af luftfartøjer, øge effektiviteten af den »uddannelse på arbejdspladsen«, der kræves for den første typerettighedspåtegning for kategorien for et vedligeholdelsescertifikat, og indføre nye uddannelsesmetoder og undervisningsteknologier og andre forbedringer som led i den regelmæssige ajourføring af reglerne i nævnte bilag.

(5)

Forordning (EU) nr. 1321/2014 bør derfor ændres.

(6)

Ændringerne er baseret på udtalelse nr. 07/2022 (4) fra Den Europæiske Unions Luftfartssikkerhedsagentur i overensstemmelse med artikel 75, stk. 2, litra b), og artikel 76, stk. 1, i forordning (EU) 2018/1139.

(7)

Der bør fastsættes en tilstrækkelig overgangsperiode for vedligeholdelsesorganisationer og certifikatudstedende myndigheder for at sikre, at de overholder de nye regler og procedurer, der indføres ved denne forordning.

(8)

Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2022/1360 (5) blev forordning (EU) nr. 1321/2014 ændret for at medtage henvisninger til data og informationer, der anvendes til vedvarende luftdygtighed, og som er fastsat i overensstemmelse med det nye bilag Ib til Kommissionens forordning (EU) nr. 748/2012 (6).

(9)

Ved gennemførelsesforordning (EU) 2022/1360 udgik underpunkt 3 i punkt M.A.302, litra d), i bilag I (del-M) til forordning (EU) nr. 1321/2014 og underpunkt 3-9 i punkt ML.A.302, litra c), i bilag Vb (del-ML) til nævnte forordning utilsigtet, da punkterne skulle have været bibeholdt. Ved gennemførelsesforordning (EU) 2022/1360 blev der også utilsigtet tilføjet et andet litra e) til punkt M.A.502 i bilag I (del-M) til forordning (EU) nr. 1321/2014 i stedet for at erstatte det eksisterende.

(10)

Forordning (EU) nr. 1321/2014 bør derfor berigtiges.

(11)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelsen fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 127 i forordning (EU) 2018/1139 —

VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Forordning (EU) nr. 1321/2014 ændres således:

1)

Artikel 2 ændres således:

a)

Litra t) affattes således:

»t)

»harmonisering af sikringssystemer«: den koordinerede proces, hvorved to eller flere organisationers sikringssystemer interagerer og udveksler oplysninger og metoder med henblik på at nå fælles eller sammenhængende mål for overvågning af flyvesikkerhed og overholdelse«.

b)

Følgende litra u) tilføjes:

»u)

»komplekst motordrevet luftfartøj«:

i)

en flyvemaskine:

med en højst tilladt startmasse på over 5 700 kg eller

med en godkendt maksimal kabinekonfiguration på over 19 passagersæder eller

certificeret til operation med en minimumsbesætning på mindst to piloter eller

med en eller flere turbinemotor(er) eller mere end én turbopropmotor, eller

ii)

en certificeret helikopter:

med en højst tilladt startmasse på over 3 175 kg eller

med en godkendt maksimal kabinekonfiguration på over ni passagersæder eller

certificeret til operation med en minimumsbesætning på mindst to piloter, eller

iii)

et luftfartøj med kipbar rotor.«

2)

Artikel 6 ændres således:

a)

Overskriften affattes således:

»Krav til uddannelsesorganisationer og kompetente myndigheder, der udsteder licenser«.

b)

Følgende tilføjes som stk. 4, 5 og 6:

»4.   Ethvert grunduddannelseskursus eller en del heraf, der er påbegyndt inden den 12. juni 2024, skal være afsluttet, herunder eventuelle dermed tilhørende undersøgelser, inden den 12. juni 2026. De tilsvarende beviser for anerkendelse skal også udstedes inden den 12. juni 2026.

5.   De i stk. 4 omhandlede beviser for anerkendelse udstedes i overensstemmelse med denne forordning i den udgave, der var gældende før den 12. juni 2024.

6.   Med henblik på udstedelse eller ændring af et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat i overensstemmelse med bilag III (del-66) efter den 12. juni 2024 anser den kompetente myndighed en ansøgers prøvestatus vedrørende dennes grundlæggende viden, jf. nærværende forordning i den udgave, der var gældende før den 12. juni 2024, for at opfylde kravene i nærværende forordning i den udgave, der finder anvendelse fra den 12. juni 2024«.

3)

Bilag III (del-66) ændres i overensstemmelse med bilag I til nærværende forordning.

4)

Bilag IV (del-147) ændres i overensstemmelse med bilag II til nærværende forordning.

Artikel 2

Forordning (EU) nr. 1321/2014 berigtiges som følger:

1)

Bilag I (del-M) berigtiges i overensstemmelse med bilag III til nærværende forordning.

2)

Bilag Vb (del-ML) berigtiges i overensstemmelse med bilag IV til nærværende forordning.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den finder anvendelse fra den 12. juni 2024.

Artikel 1, stk. 1, og artikel 2 finder dog anvendelse fra den 12. juni 2023.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. maj 2023.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)   EUT L 212 af 22.8.2018, s. 1.

(2)  Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014 af 26. november 2014 om vedvarende luftdygtighed af luftfartøjer og luftfartøjsmateriel, -dele og -apparatur og om godkendelse af organisationer og personale, der deltager i disse opgaver (EUT L 362 af 17.12.2014, s. 1).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 af 20. februar 2008 om fælles regler for civil luftfart og om oprettelse af et europæisk luftfartssikkerhedsagentur, og om ophævelse af Rådets direktiv 91/670/EØF, forordning (EF) nr. 1592/2002 og direktiv 2004/36/EF (EUT L 79 af 19.3.2008, s. 1).

(4)  https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions.

(5)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2022/1360 af 28. juli 2022 om ændring af forordning (EU) nr. 1321/2014 for så vidt angår gennemførelsen af mere forholdsmæssigt afpassede krav til luftfartøjer, der anvendes til sports- og fritidsflyvning (EUT L 205 af 5.8.2022, s. 115).

(6)  Kommissionens forordning (EU) nr. 748/2012 af 3. august 2012 om gennemførelsesbestemmelser for luftdygtigheds- og miljøcertificering af luftfartøjer og hermed forbundet materiel, dele og apparatur og for certificering af konstruktions- og produktionsorganisationer (EUT L 224 af 21.8.2012, s. 1).


BILAG I

I bilag III (del-66) til forordning (EU) nr. 1321/2014 foretages følgende ændringer:

1)

I indholdsfortegnelsen foretages følgende ændringer:

a)

Følgende indsættes som punkt 66.B.2 efter punkt 66.B.1:

»66.B.2

Måder for overensstemmelse«.

b)

Følgende indsættes som punkt 66.B.135 efter punkt 66.B.130:

»66.B.135

Procedure for godkendelse af multimediebaserede uddannelseskurser«.

c)

I tillæg III affattes overskriften således:

»Tillæg III Luftfartøjstypeuddannelse og typeevalueringsstandard — oplæring på arbejdspladsen«.

d)

I tillæg IV affattes overskriften således:

»Tillæg IV Erfaringsmoduler og grundlæggende vidensmoduler eller delmoduler, der kræves for at forlænge et del-66-luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat«.

e)

Følgende indsættes som overskriften til tillæg IX:

»Tillæg IX Vurderingsmetode for multimediebaseret uddannelse«.

2)

Punkt 66.A.5 ændres således:

a)

Punkt 1, første afsnit, affattes således:

»Gruppe 1: komplekse motordrevne luftfartøjer, flermotorede helikoptere, andre flyvemaskiner end flyvemaskiner med stempelmotorer, hvis maksimale certificerede operationelle højde overstiger FL290, luftfartøjer udstyret med fly-by-wire-systemer og andre gasluftskibe end ELA2.«

b)

Punkt 2, nr. i), andet led, affattes således:

»—

de flyvemaskiner med turbinemotor, der på grund af deres mindre kompleksitet er klassificeret i denne undergruppe af agenturet.«

3)

I punkt 66.A.10 affattes litra e) således:

»e)

Såfremt ansøgeren til en ændring af de grundlæggende kategorier er kvalificeret til en sådan ændring i kraft af den i punkt 66.B.105 nævnte procedure i en anden medlemsstat end den, som udstedte certifikatet, skal den vedligeholdelsesorganisation, som er godkendt efter bilag II (del-145) eller bilag Vd (del-CAO), sende luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatet sammen med EASA-formular 19 til den kompetente myndighed, der er nævnt i punkt 66.1, for at få medlemsstatens stempel og underskrift på ændringen eller genudstedelsen af certifikatet alt efter omstændighederne.«

(4)

I punkt 66.A.20, litra a), nr. 7), tilføjes følgende afsnit:

»Et kategori C-luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat, der udstedes for komplekse motordrevne luftfartøjer, skal omfatte de rettigheder, der er knyttet til kategori C-luftfartøjsvedligeholdelsescertifikater, også med hensyn til andre luftfartøjer end komplekse motordrevne luftfartøjer.«

5)

Punkt 66.A.25 affattes således:

»66.A.25

Krav til grundlæggende viden

a)

En ansøger til et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat skal ved en prøve påvise et niveau af viden om de relevante emnemoduler i overensstemmelse med tillæg I (gældende for kategori A-, B1-, B2-, B2L-, B3- og C-certifikater) eller tillæg VII (gældende for kategori L-certifikater).

b)

Prøverne i grundlæggende viden skal opfylde standarden i tillæg II (gældende for kategori A-, B1-, B2-, B2L-, B3- og C-certifikater) eller tillæg VIII (gældende for kategori L-certifikater) til dette bilag og gennemføres af en af følgende:

1)

en uddannelsesorganisation, der er godkendt i overensstemmelse med bilag IV (del-147)

2)

den kompetente myndighed

3)

en anden organisation efter aftale med den kompetente myndighed for kategori L-certifikater.

c)

Prøverne i grundlæggende viden skal være bestået inden ti år forud for ansøgningen om et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat eller en tilføjelse af en kategori eller underkategori til et sådant certifikat. Hvis prøverne i grundlæggende viden ikke er bestået inden for denne periode på 10 år, kan ansøgeren alternativt opnå godskrivning for prøverne i grundlæggende viden i overensstemmelse med litra d).

Gyldighedskravet på 10 år gælder for hver enkelt modulprøve, bortset fra de modulprøver, der allerede er bestået som en del af en anden certifikatkategori, og certifikatet allerede er udstedt.

d)

Ansøgeren kan ansøge den kompetente myndighed om fuld eller delvis godskrivning for så vidt angår kravene til grundlæggende viden vedrørende:

1)

prøver i grundlæggende viden, som blev bestået mere end 10 år, før ansøgningen om et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat blev indgivet (se litra c))

2)

enhver anden national teknisk uddannelse og prøve, som den kompetente myndighed anser for at svare til de tilsvarende krav til grundlæggende viden i dette bilag.

Ansøgeren skal dokumentere den bevilgede godskrivning ved at henvise til en prøvegodskrivningsrapport, der er godkendt af den kompetente myndighed i overensstemmelse med sektion B, subpart E, i dette bilag III (del-66).

e)

Et grunduddannelseskursus uden modul 1 og 2 i tillæg I til dette bilag anses kun for at være et fuldt grunduddannelseskursus, der er godkendt i overensstemmelse med bilag IV (del-147), når ansøgerens kendskab til disse moduler efterfølgende påvises ved en prøve og godskrives af den kompetente myndighed.

f)

Indehaveren af et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat, der ansøger om tilføjelse af en anden kategori eller underkategori, skal ved en prøve påvise et niveau af viden, der er passende til de relevante emnemoduler, i overensstemmelse med tillæg I (kategori A-, B1-, B2-, B2L-, B3- og C-certifikater) eller tillæg VII (for kategori L-certifikater).

I tillæg IV angives de moduler i tillæg I (for kategori B1-, B2-, B2L-, B3- og C-certifikater) eller tillæg VII (for kategori L-certifikater), der kræves for at tilføje en ny kategori eller underkategori til et eksisterende certifikat, der er udstedt i overensstemmelse med dette bilag.«

6)

Punkt 66.A.30 ændres således:

a)

I litra a), nr. 2b), udgår andet og tredje afsnit.

b)

Litra a), nr. 3), 4) og 5), affattes således:

»3.

for kategori C vedrørende komplekse motordrevne luftfartøjer:

i)

tre års erfaring med at udøve kategori B1.1-, B1.3- eller B2-rettigheder som hjælpepersonale eller både støttepersonale og certificeringspersonale i overensstemmelse med punkt 145.A.35 i bilag II (del-145) i en vedligeholdelsesorganisation, der arbejder med komplekse motordrevne luftfartøjer, herunder 12 måneders erfaring som basevedligeholdelsescertificeringspersonale, eller

ii)

fem års erfaring med at udøve kategori B1.2-, B1.4- eller L5-rettigheder som hjælpepersonale eller både støttepersonale og certificeringspersonale i overensstemmelse med punkt 145.A.35 i bilag II (del-145) i en vedligeholdelsesorganisation, der arbejder med komplekse motordrevne luftfartøjer, herunder 12 måneders erfaring som basevedligeholdelsescertificeringspersonale, eller

iii)

for ansøgere, der har en akademisk grad: tre års erfaring med at arbejde i et luftfartøjsvedligeholdelsesmiljø med et repræsentativt udvalg af opgaver, der er direkte forbundet med vedligeholdelse af luftfartøjer, herunder seks måneders deltagelse i udførelsen af grundlæggende vedligeholdelsesopgaver i driften af komplekse motordrevne luftfartøjer

iv)

for udvidelse af den godkendte kategori C for så vidt angår andre luftfartøjer end komplekse motordrevne luftfartøjer:

a)

to års erfaring med at udøve kategori B1.1-, B1.2-, B1.3-, B1.4-, B2- eller L5-rettigheder som hjælpepersonale eller både støttepersonale og certificeringspersonale i overensstemmelse med punkt 145.A.35 i bilag II (del-145) i en vedligeholdelsesorganisation ved driften af komplekse motordrevne luftfartøjer, herunder seks måneders erfaring som basevedligeholdelsescertificeringspersonale, eller

b)

ved besiddelse af et kategori C-certifikat baseret på en akademisk grad: to års erfaring med at arbejde i et luftfartøjsvedligeholdelsesmiljø med et repræsentativt udvalg af opgaver, der er direkte forbundet med vedligeholdelse af luftfartøjer, herunder tre måneders deltagelse i udførelsen af grundlæggende vedligeholdelsesopgaver i driften af komplekse motordrevne luftfartøjer

4.

for kategori C vedrørende andre luftfartøjer end komplekse motordrevne luftfartøjer:

i)

tre års erfaring med at udøve kategori B1-, B2-, B2L-, B3- eller L-rettigheder som hjælpepersonale eller både støttepersonale og certificeringspersonale i overensstemmelse med punkt 145.A.35 i bilag II (del-145) i en vedligeholdelsesorganisation ved driften af andre luftfartøjer end komplekse motordrevne luftfartøjer, herunder seks måneders erfaring som basevedligeholdelsescertificeringspersonale, eller

ii)

for indehavere af en akademisk grad: tre års erfaring med at arbejde i et luftfartøjsvedligeholdelsesmiljø med et repræsentativt udvalg af opgaver, der er direkte forbundet med vedligeholdelse af luftfartøjer, herunder seks måneders deltagelse i udførelsen af grundlæggende vedligeholdelsesopgaver i driften af andre luftfartøjer end komplekse motordrevne luftfartøjer

5.

den akademiske grad skal være inden for en relevant teknisk disciplin, og den er udstedt af et universitet eller en anden højere uddannelsesinstitution, der er anerkendt af den kompetente myndighed.«

c)

Litra e) affattes således:

»e)

Uanset litra a) kan erfaring med vedligeholdelse af luftfartøjer, der er erhvervet i organisationer, som ikke er godkendt i henhold til bilag II (del-145) eller Vd (del-CAO), anerkendes, når en sådan vedligeholdelse er ækvivalent med den, der kræves i henhold til dette bilag som fastsat af den kompetente myndighed.

Der kræves dog dokumentation for yderligere erfaring fra organisationer, der er godkendt i overensstemmelse med bilag II eller Vd, eller under tilsyn af uafhængigt certificeringspersonale.«

7)

Punkt 66.A.40, litra b), affattes således:

»b)

Indehaveren af et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat skal udfylde de relevante dele af EASA-formular 19 (se tillæg V) og indgive det med sit eget eksemplar af certifikatet til den kompetente myndighed, der udstedte det oprindelige luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat, medmindre indehaveren arbejder i en vedligeholdelsesorganisation, som er godkendt i overensstemmelse med bilag II (del-145) eller bilag Vd (del-CAO), og som i sin redegørelse har en procedure, hvorved denne organisation kan indgive den nødvendige dokumentation på vegne af indehaveren af luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatet.«

8)

I punkt 66.A.45, litra d), foretages følgende ændringer:

a)

Første led i første afsnit affattes således:

»—

tilfredsstillende fuldførelse af den relevante luftfartøjstypevurdering for kategori B1, B2 eller C i overensstemmelse med tillæg III til dette bilag (del-66)«.

b)

Andet afsnit affattes således:

»I forbindelse med en kategori C-rettighed for en person, der er kvalificeret ad den akademiske vej som omhandlet i punkt 66.A.30, litra a), nr. 5), skal den første relevante luftfartøjstypevurdering være på kategori B1- eller B2-niveau.«

9)

I punkt 66.A.45, litra h), nr. ii), nr. 3), udgår tredje afsnit.

10)

Følgende punkt 66.B.2 indsættes:

»66.B.2

Måder for overensstemmelse

a)

Agenturet skal udforme acceptable måder for overensstemmelse, der kan bruges til at opnå overensstemmelse med forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil.

b)

Der kan opnås overensstemmelse med nærværende forordning ved brug af alternative metoder.

c)

Den kompetente myndighed underretter agenturet om de alternative måder for overensstemmelse, der er brugt af de personer, som de fører tilsyn med, eller af dem selv til at opnå overensstemmelse med nærværende forordning.«

11)

Punkt 66.B.105 ændres således:

a)

Overskriften affattes således:

»66.B.105

Procedure for udstedelse af et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat via en vedligeholdelsesorganisation, som er godkendt efter bilag II (del-145) eller bilag Vd (del-CAO)«.

b)

Litra a) affattes således:

»a)

En vedligeholdelsesorganisation, der er godkendt i henhold til bilag II (del-145) eller bilag Vd (del-CAO) og autoriseret til at udføre denne aktivitet af den kompetente myndighed, kan i) udfærdige luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatet på vegne af den kompetente myndighed eller ii) fremsætte henstillinger til den kompetente myndighed med hensyn til ansøgningen fra en enkeltperson om et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat, således at den kompetente myndighed kan udfærdige og udstede et sådant certifikat.«

12)

Punkt 66.B.110, litra d), affattes således:

»d)

De erfaringsmoduler og grundlæggende vidensmoduler eller delmoduler, der kræves for at tilføje en ny certifikatkategori eller en underkategori til et eksisterende certifikat, der er udstedt i overensstemmelse med dette bilag, er anført i tabellerne i tillæg IV.«

13)

I punkt 66.B.130 tilføjes følgende litra c):

»c)

Beviset for anerkendelse (EASA-formular 149b) i tillæg III til bilag IV (del-147) skal anvendes til at anerkende, at enten de teoretiske elementer, de praktiske elementer eller både de teoretiske og praktiske elementer af typerettighedsuddannelseskurset er fuldført.«

14)

Følgende punkt 66.B.135 tilføjes:

»66.B.135

Procedure for godkendelse af multimediebaserede uddannelseskurser

Når den kompetente myndighed godkender kurser, herunder multimediebaserede uddannelseskurser, som udbydes i et fysisk miljø eller et virtuelt miljø eller begge dele, skal den kontrollere, at den grundlæggende luftfartøjsuddannelse og luftfartøjstypeuddannelse er i overensstemmelse med henholdsvis tillæg I og tillæg III.

Godkendelsesproceduren skal omfatte principperne og kriterierne i tillæg IX.«

15)

Punkt 66.B.200 ændres således:

a)

Litra c) og d) affattes således:

»c)

De grundlæggende prøver skal følge den standard, der er angivet i tillæg I og II eller i tillæg VII og VIII, alt efter tilfældet.

Beviset for anerkendelse (EASA-formular 148b) i tillæg III til bilag IV (del-147) skal anvendes til at bekræfte afslutningen af de grundlæggende prøver.

d)

Typeuddannelsesprøver og typeevalueringer skal følge den standard, der er angivet i tillæg III.

Beviset for anerkendelse (EASA-formular 149b) i tillæg III til bilag IV (del-147) skal anvendes til at bekræfte afslutningen af luftfartøjstypeuddannelser eller typeevalueringer.«

b)

Litra g) affattes således:

»g)

Bortset fra de specifikke dokumenter, der er nødvendige til typeevalueringer, er det kun prøvedokumenterne, som må være tilgængelige for kandidaten under prøven.«

16)

I subpart E affattes første punktum således:

»I denne subpart fastlægges procedurer for godskrivning af prøver som omhandlet i punkt 66.A.25, litra d).«

17)

I punkt 66.B.400 tilføjes følgende litra d):

»d)

Når en ansøger henviser til en godskrivningsrapport, der er godkendt af en anden kompetent myndighed, skal den certifikatudstedende myndighed overveje en sådan godskrivningsrapport og søge rådgivning fra den anden myndighed om anvendelsen heraf.«

18)

I punkt 66.B.405, litra a) affattes andet afsnit således:

»Denne sammenligning skal angive, om der er påvist overensstemmelse, og skal indeholde begrundelserne for hver angivelse og de mulige betingelser eller yderligere overvejelser eller begge dele.«

19)

I tillæg I foretages følgende ændringer:

a)

Punkt 2 affattes således:

»2.

Moduler

Kvalifikationerne for grundlæggende emner for hver enkelt kategori eller underkategori til et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat skal være i overensstemmelse med følgende skema, hvor relevante emner er markeret med et »X«, og »Ikke relevant« betyder, at emnemodulet hverken er relevant eller påkrævet.

Emnemodul

B1.1

A1

B1.2

A2

B1.3

A3

B1.4

A4

B3

B2

B2L

C

Turbine-motor

Stempel-motor

Turbine-motor

Stempel- motor

Ikke-trykregulerede flyvemaskiner med stempelmotorer

MTOM ≤ 2 t

1.

MATEMATIK

X

X

X

X

X

X

X

X

2.

FYSIK

X

X

X

X

X

X

X

X

3.

GRUNDLÆGGENDE VIDEN OM ELEKTRICITET

X

X

X

X

X

X

X

X

4.

GRUNDLÆGGENDE VIDEN OM ELEKTRONIK

X

(ikke relevant for A1)

X

(ikke relevant for A2)

X

(ikke relevant for A3)

X

(ikke relevant for A4)

X

X

X

X

5.

DIGITALE TEKNIKKER/ELEKTRONISKE INSTRUMENTSYSTEMER

X

X

X

X

X

X

X

X

6.

MATERIALER OG HARDWARE

X

X

X

X

X

X

X

X

7.

VEDLIGEHOLDELSESPRAKSIS

X

X

X

X

X

X

X

X

8.

GRUNDLÆGGENDE AERODYNAMIK

X

X

X

X

X

X

X

X

9.

MENNESKELIGE FAKTORER

X

X

X

X

X

X

X

X

10.

LUFTFARTSLOVGIVNING

X

X

X

X

X

X

X

X

11.

FLYVEMASKINER OG DERES AERODYNAMIK, STRUKTURER OG SYSTEMER

X

X

Ikke relevant

Ikke relevant

X

Ikke relevant

Ikke relevant

11, 15 og 17

som B1.1

eller

11, 16 og 17

som B1.2

eller

12 og 15

som B1.3

eller

12 og 16

som B1.4

eller

13 og 14

som B2

12.

HELIKOPTERE OG DERES AERODYNAMIK, STRUKTURER OG SYSTEMER

Ikke relevant

Ikke relevant

X

X

Ikke relevant

Ikke rele-vant

Ikke rele-vant

13.

LUFTFARTØJER OG DERES AERODYNAMIK, STRUKTURER OG SYSTEMER

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke relevant

X

X

14.

FREMDRIFT

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke relevant

X

X

15.

GASTURBINEMOTORER

X

Ikke relevant

X

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke rele-vant

Ikke rele-vant

16.

STEMPELMOTOR

Ikke relevant

X

Ikke relevant

X

X

Ikke rele-vant

Ikke rele-vant

17.

PROPELLER

X

X

Ikke relevant

Ikke relevant

X

Ikke relevant

Ikke relevant

MODUL 1.   MATEMATIK

MODUL 1. MATEMATIK

NIVEAU

A

B1

B2

B2L

B3

1.1

Aritmetik

1

2

1.2

Algebra

 

 

a)

simple algebraiske udtryk

1

2

b)

ligninger.

1

1.3

Geometri

 

 

a)

simple geometriske konstruktioner

1

b)

grafisk fremstilling

2

2

c)

trigonometri.

2

MODUL 2.   FYSIK

MODUL 2. FYSIK

NIVEAU

A

B3

B1

B2

B2L

2.1

Stof

1

2

2.2

Mekanik

 

 

2.2.1

Statik

1

2

2.2.2

Bevægelseslære (kinetik)

1

2

2.2.3

Dynamik

 

 

a)

masse, kraft og energi

1

2

b)

bevægelsesmasse og bevarelse af bevægelsesmasse.

1

2

2.2.4

Fluiddynamik

 

 

a)

massefylde og densitet

2

2

b)

viskositet, sammentrykkelighed på væsker og statisk, dynamisk og samlet tryk.

1

2

2.3

Termodynamik

 

 

a)

temperatur

2

2

b)

varme.

1

2

2.4

Optik (lys)

2

2.5

Bølgebevægelse og lyd

2

MODUL 3.   GRUNDLÆGGENDE VIDEN OM ELEKTRICITET

MODUL 3. GRUNDLÆGGENDE VIDEN OM ELEKTRICITET

NIVEAU

A

B1

B2

B2L

B3

3.1

Elektronteori

1

1

1

3.2

Statisk elektricitet og ledere

1

2

1

3.3

Elektricitetsterminologi

1

2

1

3.4

Elproduktion

1

1

1

3.5

Jævnstrømskilder til elektricitet

1

2

2

3.6

Jævnstrømskredsløb (DC)

1

2

1

3.7

Modstand/modstandsenhed

 

 

 

a)

modstand

2

1

b)

modstandsenheder.

1

3.8

Kraft

2

1

3.9

Elektrisk kapacitet/kondensator

2

1

3.10

Magnetisme

 

 

 

a)

magnetismeteori

2

1

b)

magnetomotiv kraft.

2

1

3.11

Induktans/induktionsspole

2

1

3.12

Jævnstrømsmotor- og generatorteori

2

1

3.13

Vekselstrømsteori (AC)

1

2

1

3.14

Resistive (R), kapacitive (C) og induktive (L) kredsløb

2

1

3.15

Transformere

2

1

3.16

Filtre

1

3.17

Vekselstrømsgeneratorer

2

1

3.18

Vekselstrømsmotorer (AC)

2

1

MODUL 4.   GRUNDLÆGGENDE VIDEN OM ELEKTRONIK

MODUL 4. GRUNDLÆGGENDE VIDEN OM ELEKTRONIK

NIVEAU

A

B1

B3

B2

B2L

4.1

Halvledere

 

 

 

4.1.1

Dioder

 

 

 

a)

beskrivelse og egenskaber

2

2

b)

drift og funktion.

2

4.1.2

Transistorer

 

 

 

a)

beskrivelse og egenskaber

1

2

b)

konstruktion og funktion.

2

4.1.3

Integrerede kredsløb

 

 

 

a)

grundlæggende beskrivelse og funktion

1

2

b)

beskrivelse og funktion.

2

4.2

Printplader

1

2

4.3

Servomekanismer

 

 

 

a)

principper

1

2

b)

konstruktion, funktion og brug.

2

MODUL 5.   DIGITALE TEKNIKKER/ELEKTRONISKE INSTRUMENTSYSTEMER

MODUL 5. DIGITALE TEKNIKKER/ELEKTRONISKE INSTRUMENTSYSTEMER

NIVEAU

A

B3

B1

B2

B2L

5.1

Elektroniske instrumentsystemer

1

1

1

1

5.2

Talsystemer

1

2

5.3

Datakonvertering

1

2

5.4

Databusser

2

2

5.5

Logiske kredsløb

 

 

 

 

a)

identifikation og applikationer

2

2

b)

fortolkning af logikskemaer.

2

5.6

Grundlæggende computerstruktur

 

 

 

 

a)

computerterminologi og -teknologi

1

1

2

2

b)

computeres funktion.

2

5.7

Mikroprocessorer

2

5.8

Integrerede kredsløb

2

5.9

Multipleksning

2

5.10

Fiberoptik

1

2

5.11

Elektroniske skærme

1

1

2

2

5.12

Enheder, der er følsomme over for elektrostatisk påvirkning

1

1

2

2

5.13

Kontrol med softwarestyring

1

2

2

5.14

Elektromagnetiske omgivelser

1

2

2

5.15

Typiske elektroniske/digitale luftfartøjssystemer

1

1

1

1

MODUL 6.   MATERIALER OG HARDWARE

MODUL 6. MATERIALER OG HARDWARE

NIVEAU

A

B1

B3

B2

B2L

6.1

Luftfartøjsmaterialer — jernholdige

 

 

 

a)

stållegeringer, der anvendes i luftfartøjer

1

2

1

b)

afprøvning af jernholdige materialer

1

1

c)

reparations- og inspektionsprocedurer.

2

1

6.2

Luftfartøjsmaterialer — ikke-jernholdige

 

 

 

a)

egenskaber

1

2

1

b)

afprøvning af ikke-jernholdige materialer

1

1

c)

reparations- og inspektionsprocedurer.

2

1

6.3

Luftfartøjsmaterialer — komposit- og ikke-metalliske

 

 

 

6.3.1

Komposit- og ikke-metalliske, bortset fra træ og tekstiler

 

 

 

a)

egenskaber

1

2

2

b)

detektering af fejl

1

2

c)

reparations- og inspektionsprocedurer.

2

1

6.3.2

Trækonstruktioner

1

1

6.3.3

Tekstilbetræk

1

6.4

Korrosion

 

 

 

a)

grundlæggende kemi

1

1

1

b)

korrosionstyper.

2

3

2

6.5

Fastgørelseselementer

 

 

 

6.5.1

Skruegevind

2

2

2

6.5.2

Bolte, søm og skruer

2

2

2

6.5.3

Låseanordninger

2

2

2

6.5.4

Luftfartøjsnitter

1

2

1

6.6

Rør og forskruninger

 

 

 

a)

identifikation

2

2

2

b)

standardforskruninger.

2

2

1

6.7

Fjedre

2

1

6.8

Lejer

1

2

2

6.9

Gearkasser

1

2

2

6.10

Styrekabler

1

2

1

6.11

Elektriske kabler og konnektorer

1

2

2

MODUL 7.   VEDLIGEHOLDELSESPRAKSIS

MODUL 7. VEDLIGEHOLDELSESPRAKSIS

NIVEAU

A

B1

B3

B2

B2L

7.1

Sikkerhedsforanstaltninger — luftfartøj og værksted

3

3

3

7.2

Værkstedspraksis

3

3

3

7.3

Værktøj

3

3

3

7.4

(forbeholdt)

7.5

Tekniske tegninger, skemaer og standarder

1

2

2

7.6

Pasmål og tolerancer

1

2

1

7.7

Elektriske kabler og konnektorer (EWIS)

1

3

3

7.8

Nitning

1

2

7.9

Rør og slanger

1

2

7.10

Fjedre

1

2

7.11

Lejer

1

2

7.12

Gearkasser

1

2

7.13

Styrekabler

1

2

7.14

Materialehåndtering

 

 

 

7.14.1

Plademetal

2

7.14.2

Komposit og ikke-metalliske

2

7.14.3

Additiv fremstilling

1

1

1

7.15

(forbeholdt)

7.16

Luftfartøjsvægt og -balance

 

 

 

a)

beregning af tyngdepunkt

2

2

b)

vejning af et luftfartøj.

2

7.17

Håndtering og opbevaring af et luftfartøj

2

2

2

7.18

Teknikker til demontering, reparation og samling

 

 

 

a)

fejltyper og teknikker til visuel inspektion

2

3

3

b)

almindelige reparationsmetoder — reparationshåndbog

2

c)

ikke-destruktive inspektionsteknikker

2

1

d)

teknikker til demontering og remontering

2

2

2

e)

teknikker til fejlfinding.

2

2

7.19

Unormale hændelser

 

 

 

a)

inspektioner efter lynnedslag eller HIRF-penetrering

2

2

2

b)

inspektioner efter unormale hændelser som f.eks. hårde landinger eller flyvning under turbulente forhold.

2

2

7.20

Vedligeholdelsesprocedurer

1

2

2

7.21

Dokumentation og kommunikation

1

2

2

MODUL 8.   GRUNDLÆGGENDE AERODYNAMIK

MODUL 8. GRUNDLÆGGENDE AERODYNAMIK

NIVEAU

A

B3

B1

B2

B2L

8.1

Atmosfærens fysik

1

2

International standardatmosfære (ISA) og dens anvendelse i aerodynamikken

8.2

Aerodynamik

1

2

8.3

Flyveteori

1

2

8.4

Højhastighedsluftstrøm

1

2

8.5

Flyvestabilitet og -dynamik

1

2

MODUL 9.   MENNESKELIGE FAKTORER

MODUL 9. MENNESKELIGE FAKTORER

NIVEAU

ALLE

9.1

Generelt

2

9.2

Menneskelig ydeevne og begrænsninger

2

9.3

Socialpsykologi

1

9.4

Faktorer, der påvirker ydelsen

2

9.5

Fysiske omgivelser

1

9.6

Opgaver

1

9.7

Kommunikation

2

9.8

Menneskelige fejl

2

9.9

Sikkerhedsstyring

2

9.10

»Dirty Dozen« og risikobegrænsning

2

MODUL 10.   LUFTFARTSLOVGIVNING

MODUL 10. LUFTFARTSLOVGIVNING

NIVEAU

A

B1

B2

B2L

B3

10.1

Retsgrundlag

1

1

10.2

Certificeringspersonale — vedligeholdelse

2

2

10.3

Godkendte vedligeholdelsesorganisationer

2

2

10.4

Uafhængigt certificeringspersonale

-

3

10.5

Flyveoperationer

1

1

10.6

Certificering af luftfartøjer, dele og apparatur

2

2

10.7

Vedvarende luftdygtighed

2

2

10.8

Tilsynsprincipper for vedvarende luftdygtighed

1

1

10.9

Vedligeholdelse og certificering ud over de nuværende EU-bestemmelser (hvis ikke erstattet af EU-krav)

-

1

10.10

Cybersikkerhed inden for vedligeholdelse af flymateriel

1

1

MODUL 11.   FLYVEMASKINER OG DERES AERODYNAMIK, STRUKTURER OG SYSTEMER

MODUL 11. FLYVEMASKINER OG DERES AERODYNAMIK, STRUKTURER OG SYSTEMER

NIVEAU

A1

A2

B1.1

B1.2

B3

11.1

Flyveteori

 

 

 

 

 

a)

luftfartøjsaerodynamik og flyvestyringssystemer

1

1

2

2

1

b)

flyvemaskine, andre aerodynamiske anordninger.

1

1

2

2

1

11.2

Flyskrogskonstruktioner (ATA 51)

 

 

 

 

 

a)

generelle begreber

2

2

2

2

2

b)

luftdygtighedskrav til konstruktionsstyrke

2

2

2

2

2

c)

konstruktionsmetoder.

1

1

2

2

2

11.3

Flyskrogskonstruktioner — flyvemaskiner

 

 

 

 

 

11.3.1

Fuselage, døre, vinduer ( ATA 52/53/56)

1

1

2

2

1

a)

konstruktionsprincipper

b)

luftbårne trækanordninger

1

1

1

1

1

c)

døre.

1

1

2

1

-

11.3.2

Vinger ( ATA 57)

1

1

2

2

1

11.3.3

Stabilisatorer ( ATA 55)

1

1

2

2

1

11.3.4

Styreflader ( ATA 55/57)

1

1

2

2

1

11.3.5

Motorceller/pyloner ( ATA 54)

1

1

2

2

1

11.4

Klimaanlæg og kabinetryk ( ATA 21)

 

 

 

 

 

a)

tryksætning

1

1

3

3

b)

luftforsyning

1

3

c)

klimaanlæg

1

3

d)

sikkerhed og advarselsenheder

1

1

3

3

e)

varme- og ventilationssystemer.

1

3

1

11.5

Instrumenter/flyelektroniske systemer

 

 

 

 

 

11.5.1

Instrumentsystemer ( ATA 31)

1

1

2

2

2

11.5.2

Flyelektroniske systemer

1

1

1

1

1

Grundlaget for systemindretning og drift af:

automatiske flyvninger (ATA 22)

kommunikation (ATA 23)

navigationssystemer (ATA 34).

11.6

Elektrisk strøm ( ATA 24)

1

1

3

3

3

11.7

Udstyr og indretning (ATA 25)

 

 

 

 

 

a)

nødudstyr

2

2

2

2

2

b)

indretning af kabine og lastrum.

1

1

1

1

11.8

Brandbeskyttelse (ATA 26)

 

 

 

 

 

a)

brand- og røgdetektorer og brandslukningssystemer

1

1

1

1

b)

bærbar brandslukker.

1

1

1

1

1

11.9

Flyvestyringssystemer (ATA 27)

1

1

3

3

2

a)

primære og sekundære flyvestyringssystemer

b)

aktuatorer og beskyttelse

1

3

c)

systemdrift

1

3

d)

afbalancering og rigning.

1

1

3

3

2

11.10

Brændstofsystemer (ATA 28, ATA 47)

1

1

3

3

1

a)

systemindretning

b)

håndtering af brændstof

1

1

3

3

1

c)

indikationer og advarsler

1

1

3

3

1

d)

særlige systemer

1

3

e)

afbalancering.

1

3

11.11

Hydraulisk kraft (ATA 29)

1

1

3

3

2

a)

beskrivelse af systemet

b)

systemdrift (1)

1

1

3

3

2

c)

systemdrift (2).

1

3

11.12

Beskyttelse mod is og regn (ATA 30)

1

1

3

3

1

a)

principper

b)

afisning

1

1

3

3

1

c)

forebyggelse af isdannelse

1

3

d)

viskere

1

1

3

3

1

e)

regnafvisende systemer.

1

3

11.13

Landingsstel (ATA 32)

2

2

3

3

2

a)

beskrivelse

b)

systemdrift

2

2

3

3

2

c)

luft-jord-føler

2

3

d)

halebeskyttelse.

2

2

3

3

2

11.14

Belysning (ATA 33)

2

2

3

3

2

11.15

Ilt (ATA 35)

1

1

3

3

2

11.16

Pneumatik/vakuum (ATA 36)

 

 

 

 

 

a)

systemer

1

1

3

3

2

b)

pumper.

1

1

3

3

2

11.17

Vand/spildevand (ATA 38)

 

 

 

 

 

a)

systemer

2

2

3

3

2

b)

korrosion.

2

2

3

3

2

11.18

Vedligeholdelsessystemer om bord (ATA 45)

1

2

11.19

Integrerede flyelektroniske modulsystemer (ATA 42)

 

 

 

 

 

a)

overordnet systembeskrivelse og teori

1

2

b)

typiske systemindretninger.

1

2

11.20

Kabinesystemer (ATA 44)

1

2

11.21

Informationssystemer (ATA 46)

1

2

MODUL 12.   HELIKOPTERE OG DERES AERODYNAMIK, STRUKTURER OG SYSTEMER

MODUL 12. HELIKOPTERE OG DERES AERODYNAMIK, STRUKTURER OG SYSTEMER

NIVEAU

A3

A4

B1.3

B1.4

12.1

Flyveteori — aerodynamik for roterende vinger

1

2

12.2

Flyvestyringssystemer (ATA 67)

2

3

12.3

Bladsporing og vibrationsanalyse (ATA 18)

1

3

12.4

Transmission

1

3

12.5

Flyskrogskonstruktioner (ATA 51)

 

 

a)

Generelt begreb

2

2

b)

Konstruktionsmetoder for hovedelementerne.

1

2

12.6

Klimaanlæg (ATA 21)

 

 

12.6.1

Luftforsyning

1

2

12.6.2

Klimaanlæg

1

3

12.7

Instrumenter/flyelektroniske systemer

 

 

12.7.1

Instrumentsystemer ( ATA 31)

1

2

12.7.2

Flyelektroniske systemer

1

1

 

Grundlaget for systemindretning og drift af:

 

automatiske flyvninger (ATA 22)

 

kommunikation (ATA 23)

 

navigationssystemer (ATA 34).

12.8

Elektrisk strøm ( ATA 24)

1

3

12.9

Udstyr og indretning (ATA 25)

 

 

a)

nødudstyr

sæder, sikkerhedsseler, og -bælter

liftsystemer.

2

2

b)

nødflotationssystemer

kabineindretning og fragtopbevaring

udstyrslayout

indretning af kabineinventar.

1

1

12.10

Brandbeskyttelse (ATA 26)

1

3

a)

brand- og røgdetektorer og brandslukningssystemer

b)

bærbare brandslukkere

1

1

12.11

Brændstofsystemer (ATA 28)

1

3

12.12

Hydraulisk kraft (ATA 29)

1

3

12.13

Beskyttelse mod is og regn (ATA 30)

1

3

12.14

Landingsstel (ATA 32)

a)

systembeskrivelse og -drift

2

3

b)

følere.

2

3

12.15

Belysning (ATA 33)

2

3

12.16

(forbeholdt)

2

3

12.17

Integrerede flyelektroniske modulsystemer (ATA 42)

 

 

a)

overordnet systembeskrivelse og teori

1

2

b)

typiske systemindretninger.

1

2

12.18

Vedligeholdelsessystemer om bord (ATA 45)

1

2

centrale vedligeholdelsescomputere

dataindlæsningssystem

elektronisk bibliotekssystem.

12.19

Informationssystemer (ATA 46)

1

2

MODUL 13.   LUFTFARTØJER OG DERES AERODYNAMIK, STRUKTURER OG SYSTEMER

K/N: kommunikation og navigation, Ins.: instrumenter, A/F: automatiske flyvesystemer, Over.: overvågning, F/S: flyskrogssystemer.

MODUL 13. LUFTFARTØJER OG DERES AERODYNAMIK, STRUKTURER OG SYSTEMER

NIVEAU

B2

B2L grundlæggende

B2L

K/N

B2L

Ins.

B2L

A/F

B2L

Over.

B2L

F/S

13.1

Flyveteori

 

 

 

 

 

 

 

a)

luftfartøjsaerodynamik og flyvestyringssystemer

1

1

b)

aerodynamik for roterende vinger.

1

1

13.2

Strukturer — generelle begreber (ATA 51)

 

 

 

 

 

 

 

a)

generelt begreb

2

2

b)

grundlæggende om struktursystemer.

1

1

13.3

Automatiske flyvesystemer (ATA 22)

 

 

 

 

 

 

 

a)

grundlaget for automatisk flyvestyring

3

3

b)

systemer med automatisk spjæld og automatiske landingssystemer.

3

3

13.4

Kommunikation/navigation (ATA 23/34)

 

 

 

 

 

 

 

a)

grundlaget for kommunikations- og navigationssystemer

3

3

b)

grundlæggende om flyovervågningssystemer.

3

3

13.5

Elektrisk strøm ( ATA 24)

3

3

13.6

Udstyr og indretning (ATA 25)

3

13.7

Flyvestyringssystemer

 

 

 

 

 

 

 

a)

primære og sekundære flyvestyringssystemer (ATA 27)

2

2

b)

aktuatorer og beskyttelse

2

2

c)

systemdrift

3

3

d)

flyvekontroller til rotorluftfartøjer (ATA 67).

2

2

13.8

Instrumenter (ATA 31)

3

3

13.9

Belysning (ATA 33)

3

3

13.10

Vedligeholdelsessystemer om bord (ATA 45)

3

13.11

Klimaanlæg og kabinetryk ( ATA 21)

 

 

 

 

 

 

 

a)

tryksætning

3

3

b)

luftforsyning

1

1

c)

klimaanlæg

3

3

d)

sikkerheds- og advarselsenheder.

3

3

13.12

Brandbeskyttelse (ATA 26)

 

 

 

 

 

 

 

a)

brand- og røgdetektorer og brandslukningssystemer

3

3

b)

bærbar brandslukker.

1

1

13.13

Brændstofsystemer (ATA 28, ATA 47)

 

 

 

 

 

 

 

a)

systemindretning

1

1

b)

håndtering af brændstof

2

2

c)

indikationer og advarsler

3

3

d)

særlige systemer

1

1

e)

afbalancering.

3

3

13.14

Hydraulisk kraft (ATA 29)

 

 

 

 

 

 

 

a)

systemindretning

1

1

b)

systemdrift (1)

3

3

c)

systemdrift (2).

3

3

13.15

Beskyttelse mod is og regn (ATA 30)

 

 

 

 

 

 

 

a)

principper

2

2

b)

afisning

3

3

c)

forebyggelse af isdannelse

2

2

d)

viskersystemer

1

1

e)

regnafvisende midler.

1

1

13.16

Landingsstel (ATA 32)

 

 

 

 

 

 

 

a)

beskrivelse

1

1

b)

system

3

3

c)

luft-jord-føler.

3

3

13.17

Ilt (ATA 35)

3

-

3

13.18

Pneumatik/vakuum (ATA 36)

2

 

2

13.19

Vand/spildevand (ATA 38)

2

-

2

13.20

Integrerede flyelektroniske modulsystemer (ATA 42)

 

 

a)

overordnet systembeskrivelse og teori

3

-

b)

typiske systemindretninger.

3

-

13.21

Kabinesystemer (ATA 44)

3

-

13.22

Informationssystemer (ATA 46)

3

-

MODUL 14.   FREMDRIFT

MODUL 14. FREMDRIFT

NIVEAU

B2

B2L-instrumenter

B2L-flyskrog og systemer

14.1

Motorer

 

a)

turbinemotorer

1

b)

hjælpemotoranordninger (APU)

1

c)

stempelmotorer

1

d)

elmotorer og hybridmotorer

2

e)

motorkontrol.

2

14.2

Elektriske/elektroniske systemer til motorindikation

2

14.3

Propelsystemer

2

14.4

Start- og tændingssystemer

2

MODUL 15.   GASTURBINEMOTOR

MODUL 15. GASTURBINEMOTOR

NIVEAU

A1

A3

B1.1

B1.3

15.1

Grundbegreber

1

2

15.2

Motorydeevne

2

15.3

Indsugning

2

2

15.4

Kompressorer

1

2

15.5

Forbrændingsafsnit

1

2

15.6

Turbineafsnit

2

2

15.7

Udstødning

1

2

15.8

Lejer og forseglinger

2

15.9

Smøremidler og brændstof

1

2

15.10

Smøresystemer

1

2

15.11

Brændstofsystemer

1

2

15.12

Luftsystemer

1

2

15.13

Start- og tændingssystemer

1

2

15.14

Systemer til motorindikation

1

2

15.15

Alternative turbinekonstruktioner

1

15.16

Turbopropmotorer

1

2

15.17

Turboakselmotorer

1

2

15.18

Hjælpemotoranordninger (APU)

1

2

15.19

Strømforsyningsinstallation

1

2

15.20

Brandbeskyttelsessystemer

1

2

15.21

Motorovervågning og jordoperation

1

3

15.22

Opbevaring og beskyttelse af motoren

2

MODUL 16.   STEMPELMOTOR

MODUL 16. STEMPELMOTOR

NIVEAU

A2

A4

B1.2

B1.4

B3

16.1

Grundbegreber

1

2

16.2

Motorydeevne

1

2

16.3

Motorkonstruktion

1

2

16.4

Motorbrændstofsystemer

 

 

16.4.1

Karburatorer

1

2

16.4.2

Systemer til brændstofindsprøjtning

1

2

16.4.3

Elektronisk motorkontrol

1

2

16.5

Start- og tændingssystemer

1

2

16.6

Systemer til indsugning, udstødning og køling

1

2

16.7

Trykladning/turboladning

1

2

16.8

Smøremidler og brændstof

1

2

16.9

Smøresystemer

1

2

16.10

Systemer til motorindikation

1

2

16.11

Strømforsyningsinstallation

1

2

16.12

Motorovervågning og jordoperation

1

3

16.13

Opbevaring og beskyttelse af motoren

2

16.14

Alternative konstruktioner af stempelmotorer

1

1

MODUL 17.   PROPELLER

MODUL 17. PROPELLER

NIVEAU

A1

A2

B1.1

B1.2

B3

17.1

Grundbegreber

1

2

17.2

Propelkonstruktion

1

2

17.3

Pitchstyring af propel

1

2

17.4

Propelsynkronisering

2

17.5

Isbeskyttelse af propeller

1

2

17.6

Vedligeholdelse af propeller

1

3

17.7

Opbevaring og beskyttelse af propellen

1

b)

Følgende punkt 3 indsættes:

»3.

Grundlæggende uddannelsesmetoder

Der fastlægges en passende uddannelsesmetode eller kombination af metoder for hele kurset eller for hvert af dets moduler eller undermoduler under hensyntagen til omfanget af og målene for hver uddannelsesfase og under hensyntagen til fordelene og begrænsningerne ved de tilgængelige uddannelsesmetoder.

Multimediebaserede uddannelsesmetoder kan anvendes for at nå uddannelsesmålene enten i et fysisk eller i et virtuelt kontrolleret miljø.«

20)

Tillæg II ændres således:

a)

Punkt 1.4 affattes således:

»1.4.

Der skal udarbejdes og evalueres passende skriftlige spørgsmål ud fra teoripensum i tillæg I, modul 7.«

b)

Punkt 1.11, 1.12 og 1.13 affattes således:

»1.11.

En omprøve i et modul må ikke foretages tidligere end 90 dage efter datoen for en ikke-bestået prøve i det pågældende modul, medmindre der er tale om en vedligeholdelsesuddannelsesorganisation, der er godkendt i overensstemmelse med bilag IV (del-147), og som tilbyder et omskolingskursus, der er skræddersyet til de personer, som ikke bestod det pågældende modul. Det ikke-beståede modul kan forsøges på ny efter 30 dage.

1,12.

Prøver i grundlæggende viden med en maksimal tilladt varighed på mere end 90 eller mere end 180 minutter kan opdeles i henholdsvis to eller tre delprøver.

Hver delprøve skal:

a)

være et supplement til den eller de øvrige delprøver, som ansøgeren gennemfører, og sikre, at kombinationen af delprøver opfylder prøvekravene for emnemodulet

b)

have en tilsvarende varighed

c)

være bestået ved, at 75 % eller flere af spørgsmålene er besvaret korrekt

d)

indeholde en række spørgsmål, der er et multiplum af fire

e)

være opført på samme bevis for anerkendelse, som udstedes, efter den sidste delprøve er bestået. Dette bevis for anerkendelse skal indeholde datoer og resultater for delprøverne — uden at der beregnes et gennemsnit af resultaterne

f)

aflægges inden for samme organisation efter de normale prøvebestemmelser for at forsøge en ikke-bestået prøve på ny.

1,13.

Det maksimale antal forsøg for hver prøve er tre over en 12-måneders periode.

Ansøgeren skal i en skriftlig erklæring over for den godkendte vedligeholdelsesuddannelsesorganisation eller den kompetente myndighed, hos hvem der ansøges om tilladelse til at indstille sig til en prøve, angive antallet af og datoerne for forsøg i løbet af de 12 måneder inden prøven, og hos hvilken organisation eller kompetent myndighed disse forsøg fandt sted. Den godkendte vedligeholdelsesuddannelsesorganisation eller den kompetente myndighed er ansvarlig for at kontrollere antallet af forsøg inden for de tilladte tidsrum.«

c)

Følgende punkt 1.14 indsættes:

»1.14.

Selv om det accepteres, at spørgsmålenes genstand kan være det samme, må de spørgsmål, der anvendes som led i læringsprogrammet for multimediebaseret uddannelse, ikke anvendes i prøverne.«

d)

Punkt 2 affattes således:

»2.

Antal spørgsmål pr. modul

2.1.

MODUL 1 — MATEMATIK

Kategori A: 16 multiple choice-spørgsmål og ingen skriftlige spørgsmål.

Tid til rådighed: 20 minutter.

Kategori B1, B2, B2L og B3: 32 multiple choice-spørgsmål og ingen skriftlige spørgsmål.

Tid til rådighed: 40 minutter.

2.2.

MODUL 2 — FYSIK

Kategori A og B3: 32 multiple choice-spørgsmål og ingen skriftlige spørgsmål.

Tid til rådighed: 40 minutter.

Kategori B1, B2 og B2L: 52 multiple choice-spørgsmål og ingen skriftlige spørgsmål.

Tid til rådighed: 65 minutter.

2.3.

MODUL 3 — GRUNDLÆGGENDE VIDEN OM ELEKTRICITET

Kategori A: 20 multiple choice-spørgsmål og ingen skriftlige spørgsmål.

Tid til rådighed: 25 minutter.

Kategori B3: 24 multiple choice-spørgsmål og ingen skriftlige spørgsmål.

Tid til rådighed: 30 minutter.

Kategori B1, B2 og B2L: 52 multiple choice-spørgsmål og ingen skriftlige spørgsmål.

Tid til rådighed: 65 minutter.

2.4.

MODUL 4 — GRUNDLÆGGENDE VIDEN OM ELEKTRONIK

Kategori B1 og B3: 20 multiple choice-spørgsmål og ingen skriftlige spørgsmål.

Tid til rådighed: 25 minutter.

Kategori B2 og B2L: 40 multiple choice-spørgsmål og ingen skriftlige spørgsmål.

Tid til rådighed: 50 minutter.

2.5.

MODUL 5 — DIGITALE TEKNIKKER/ELEKTRONISKE INSTRUMENTSYSTEMER

Kategori A og B3: 20 multiple choice-spørgsmål og ingen skriftlige spørgsmål.

Tid til rådighed: 25 minutter.

Kategori B1: 40 multiple choice-spørgsmål og ingen skriftlige spørgsmål.

Tid til rådighed: 50 minutter.

Kategori B2 og B2L: 72 multiple choice-spørgsmål og ingen skriftlige spørgsmål.

Tid til rådighed: 90 minutter.

2.6.

MODUL 6 — MATERIALER OG HARDWARE

Kategori A: 52 multiple choice-spørgsmål og ingen skriftlige spørgsmål.

Tid til rådighed: 65 minutter.

Kategori B1 og B3: 80 multiple choice-spørgsmål og ingen skriftlige spørgsmål.

Tid til rådighed: 100 minutter.

Kategori B2 og B2L: 60 multiple choice-spørgsmål og ingen skriftlige spørgsmål.

Tid til rådighed: 75 minutter.

2.7.

MODUL 7 — VEDLIGEHOLDELSESPRAKSIS

Kategori A: 76 multiple choice-spørgsmål og 2 skriftlige spørgsmål.

Tid til rådighed: 95 minutter plus 40 minutter.

Kategori B1 og B3: 80 multiple choice-spørgsmål og 2 skriftlige spørgsmål.

Tid til rådighed: 100 minutter plus 40 minutter.

Kategori B2 og B2L: 60 multiple choice-spørgsmål og 2 skriftlige spørgsmål.

Tid til rådighed: 75 minutter plus 40 minutter.

2.8.

MODUL 8 — GRUNDLÆGGENDE AERODYNAMIK

Kategori A, B3, B1, B2 og B2L: 24 multiple choice-spørgsmål og ingen skriftlige spørgsmål.

Tid til rådighed: 30 minutter.

2.9.

MODUL 9 — MENNESKELIGE FAKTORER

Kategori A, B1, B3, B2 og B2L: 28 multiple choice-spørgsmål og ingen skriftlige spørgsmål.

Tid til rådighed: 35 minutter.

2.10.

MODUL 10 — LUFTFARTSLOVGIVNING

Kategori A: 32 multiple choice-spørgsmål og ingen skriftlige spørgsmål.

Tid til rådighed: 40 minutter.

Kategori B1, B3, B2 og B2L: 44 ikke-skriftlige multiple choice-spørgsmål og ingen skriftlige spørgsmål.

Tid til rådighed: 55 minutter.

2.11.

MODUL 11 — FLYVEMASKINER OG DERES AERODYNAMIK, STRUKTURER OG SYSTEMER

Kategori A1: 108 multiple choice-spørgsmål og ingen skriftlige spørgsmål.

Tid til rådighed: 135 minutter.

Kategori A2: 72 multiple choice-spørgsmål og ingen skriftlige spørgsmål.

Tid til rådighed: 90 minutter.

Kategori B1.1: 140 multiple choice-spørgsmål og ingen skriftlige spørgsmål.

Tid til rådighed: 175 minutter.

Kategori B1.2: 100 multiple choice-spørgsmål og ingen skriftlige spørgsmål.

Tid til rådighed: 125 minutter.

Kategori B3: 60 multiple choice-spørgsmål og ingen skriftlige spørgsmål.

Tid til rådighed: 75 minutter.

2.12.

MODUL 12 — HELIKOPTERE OG DERES AERODYNAMIK, STRUKTURER OG SYSTEMER

Kategori A: 100 multiple choice-spørgsmål og ingen skriftlige spørgsmål.

Tid til rådighed: 125 minutter.

Kategori B1.3 og B1.4: 128 multiple choice-spørgsmål og ingen skriftlige spørgsmål.

Tid til rådighed: 160 minutter.

2.13.

MODUL 13 — LUFTFARTØJER OG DERES AERODYNAMIK, STRUKTURER OG SYSTEMER

Kategori B2: 188 multiple choice-spørgsmål og ingen skriftlige spørgsmål.

Tid til rådighed: 235 minutter.

Kategori B2L:

Systemrettighed

Antal multiple choice-spørgsmål

Tid til rådighed (i minutter)

Grundlæggende krav

(undermodul 13.1, 13.2, 13.5 og 13.9)

32

40

KOM. OG NAVIG.

(undermodul 13.4(a))

24

30

INSTRUMENTER

(undermodul 13.8)

20

25

AUTOMATISKE FLYVESYSTEMER

(undermodul 13.3 og 13.7)

28

35

OVERVÅGNING

(undermodul 13.4(b))

20

25

FLYSKROGSSYSTEMER

(undermodul 13.11 til 13.19)

52

65

2.14.

MODUL 14 — FREMDRIFT

Kategori B2 og B2L: 32 multiple choice-spørgsmål og ingen skriftlige spørgsmål.

Tid til rådighed: 40 minutter.

BEMÆRK: B2L-prøven i modul 14 gælder kun for rettighederne »Instrumenter« og »Flyskrogssystemer«.

2.15.

MODUL 15 — STEMPELMOTOR

Kategori A1 og A3: 60 multiple choice-spørgsmål og ingen skriftlige spørgsmål.

Tid til rådighed: 75 minutter.

Kategori B1.1 og B1.3: 92 multiple choice-spørgsmål og ingen skriftlige spørgsmål.

Tid til rådighed: 115 minutter.

2.16.

MODUL 16 — STEMPELMOTOR

Kategori A2 og A4: 52 multiple choice-spørgsmål og ingen skriftlige spørgsmål.

Tid til rådighed: 65 minutter.

Kategori B3, B1.2 og B1.4: 76 multiple choice-spørgsmål og ingen skriftlige spørgsmål.

Tid til rådighed: 95 minutter.

2.17.

MODUL 17 — PROPELLER

Kategori A1 og A2: 20 multiple choice-spørgsmål og ingen skriftlige spørgsmål.

Tid til rådighed: 25 minutter.

Kategori B3, B1.1 og B1.2: 32 multiple choice-spørgsmål og ingen skriftlige spørgsmål.

Tid til rådighed: 40 minutter.«

21)

Tillæg III ændres således:

a)

Overskriften affattes således:

»Tillæg III Luftfartøjstypeuddannelse og typeevalueringsstandard — oplæring på arbejdspladsen«.

b)

Punkt 1, litra a), nr. ii), affattes således:

»ii)

Den skal opfylde den standard, der er fastsat i punkt 3.1 i dette tillæg, og, hvis sådanne findes, de elementer, der er fastlagt i dataene om operationel egnethed, der er fastsat i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 748/2012.«

c)

Punkt 1, litra b), nr. ii), affattes således:

»ii)

Den skal opfylde den standard, der er fastsat i punkt 3.2 i dette tillæg, og, hvis sådanne findes, de elementer, der er fastlagt i dataene om operationel egnethed, der er fastsat i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 748/2012.«

d)

Punkt 1, litra b), nr. iv), affattes således:

»iv)

Den skal omfatte demonstrationer ved hjælp af udstyr, komponenter, vedligeholdelsessimulatortræningsanordninger, vedligeholdelsestræningsanordninger eller reelle luftfartøjer.«

e)

Punkt 1, litra c), nr. i), affattes således:

»i)

Tillægskurser er den uddannelse, der er nødvendig for at dække uddannelsesforskellene mellem:

a)

to forskellige luftfartøjstyperettigheder fra samme fabrikant som fastsat af agenturet eller

b)

to forskellige certifikatkategorier for samme luftfartøjstyperettighed.«

f)

Følgende punkt 1, litra c), nr. iv), tilføjes:

»iv)

Tillægskurset skal være påbegyndt og afsluttet inden for 3 år forud for ansøgningen om den nye typerettighed i samme kategori (tilfælde a) eller i en anden kategori (tilfælde b).«

g)

I punkt 3 tilføjes følgende afsnit efter første afsnit:

»Der fastlægges en passende uddannelsesmetode eller kombination af uddannelsesmetoder for hele kurset eller for hvert af dets dele under hensyntagen til omfanget af og målene for hver uddannelsesfase og under hensyntagen til fordelene og begrænsningerne ved de tilgængelige uddannelsesmetoder.

Multimediebaserede uddannelsesmetoder kan anvendes for at nå uddannelsesmålene enten i et fysisk eller i et virtuelt kontrolleret miljø.«

h)

Punkt 3.1, litra a), affattes således:

»a)

Formål:

Efter fuldførelse af et teoretisk uddannelseskursus vil eleven på det niveau, der er angivet i tillæg III-pensummet, kunne demonstrere detaljeret teoretisk viden om systemer, struktur, drift, vedligeholdelse, reparation og fejlsøgning for det pågældende luftfartøj i overensstemmelse med vedligeholdelsesdata. Eleven skal kunne demonstrere anvendelse af håndbøger og godkendte procedurer, herunder viden om relevante inspektioner og begrænsninger.«

i)

Punkt 3.1, litra d), fjerde afsnit, affattes således:

»Desuden beskrives og begrundes følgende i kurset:

Den mindste fysiske og/eller virtuelle deltagelse i klasseundervisningen, der kræves af praktikanten for at opfylde kursets mål.

Det maksimale antal timer med fysisk og/eller virtuel klasseundervisning om dagen under hensyntagen til pædagogiske og menneskelige faktorer.«

j)

Punkt 3.1, litra e), ændres således:

i)

Følgende afsnit indsættes efter andet afsnit:

»Hvis en sådan findes, skal minimumspensummet for dataene om operationel egnethed, der er fastsat i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 748/2012, medtages.«

ii)

Tabellen ændres således:

På niveauet »Flyskrogskonstruktioner«, udgår kapitel »27A Styreflader (alle)«.

På niveauet »Flyskrogssystemer« indsættes følgende som kapitel 47 efter kapitel 46:

»47

Nitrogenanlæg

3

1

3

1

På niveauet »Flyskrogssystemer« tilføjes følgende som kapitel »55/57 Styreflader (alle)« efter kapitel 50:

»55/57 Styreflader (alle)

3

1

3

1

k)

Punkt 3.1, litra f), udgår.

l)

Punkt 3.2, litra b), ændres således:

i)

Følgende tekststykke indsættes mellem fjerde og femte tekststykke:

»Hvis en sådan findes, skal den minimale liste over opgaver for dataene om operationel egnethed, der er fastsat i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 748/2012, være en del af de praktiske elementer, der udvælges.«

ii)

Tabellen ændres således:

På niveauet »Flyskrogskonstruktioner«, udgår kapitel »27A Styreflader«.

På niveauet »Flyskrogssystemer« indsættes følgende som kapitel 47 efter kapitel 46:

»47

Nitrogenanlæg

X/X

X

X

X

X

X

X

På niveauet »Flyskrogssystemer« tilføjes følgende som kapitel »55/57 Styreflader« efter kapitel 50:

»55/57 Styreflader

X/—

X

—«

m)

Punkt 4.1, litra f), affattes således:

»f)

Der skal mindst være 1 spørgsmål pr. undervisningstime. Antallet af spørgsmål for hvert kapitel og niveau skal være i overensstemmelse med:

de uddannelsestimer, der reelt er brugt til undervisning i det kapitel og på det niveau, eller

den forventede gennemsnitlige tid til gennemførelse af uddannelsen, hvis der er tale om metoder med fokus på eleverne, og

de uddannelsesmålsætninger, der er udpeget i analysen af uddannelsesbehov.

Den kompetente myndighed skal vurdere antallet og omfanget af spørgsmålene, når den godkender kurset.«

n)

Følgende indsættes som punkt 4.1, litra j):

»j)

Selv om det accepteres, at spørgsmålenes genstand kan være det samme, må de spørgsmål, der anvendes som led i læringsprogrammet for multimediebaseret uddannelse, ikke anvendes i kursus- eller faseprøver.«

o)

Punkt 5 og 6 affattes således:

»5.

Typeevalueringsstandard for gruppe 2- og gruppe 3-luftfartøjer

Typeevaluering i forbindelse med gruppe 2- eller gruppe 3-luftfartøjer skal foretages af uddannelsesorganisationer, der er behørigt godkendt i overensstemmelse med bilag IV (del-147), eller af den kompetente myndighed.

Evalueringen skal bestå af en praktisk vurdering og en mundtlig prøve og opfylde følgende krav:

a)

Den praktiske vurdering skal fastslå ansøgerens kompetence til at udføre vedligeholdelsesopgaver, der gælder for den pågældende luftfartøjstype.

b)

Den mundtlige prøve foretages på baggrund af et udvalg af kapitler, der er taget fra punkt 3. »Standard for luftfartøjstypeuddannelse« på det niveau, der er angivet i punkt 3.1, litra e).

c)

Både mundtlige prøver og praktiske vurderinger skal sikre, at følgende mål opfyldes:

1.

Kandidaten kan på overbevisende måde diskutere luftfartøjstypen og dens systemer.

2.

Kandidaten kan på sikker vis udføre vedligeholdelse, inspektioner og rutinearbejde i overensstemmelse med vedligeholdelseshåndbogen og andre instruktioner og opgaver, der er relevante for denne luftfartøjstype, for eksempel fejlsøgning, reparationer, justeringer, udskiftninger, rigning og funktionskontroller som f.eks. motoropvarmning osv., hvis det er nødvendigt.

3.

Kandidaten kan korrekt anvende al den tekniske litteratur og dokumentation for luftfartøjet.

4.

Kandidaten kan korrekt anvende særligt værktøj og testudstyr, udføre fjernelse og udskiftning af typeunikke komponenter og moduler, inklusive enhver vedligeholdelsesaktivitet på vingerne.

d)

Følgende betingelser gælder for typeevalueringen:

1.

Det maksimale antal forsøg for hver prøve er tre over en 12-måneders periode. Der skal forløbe 30 dage efter første ikke-godkendte forsøg i et sæt og yderligere 60 dage efter andet ikke-godkendte forsøg.

Ansøgeren bekræfter skriftligt over for vedligeholdelsesuddannelsesorganisationen eller den kompetente myndighed, hos hvem der ansøges om tilladelse til at indstille sig til en prøve, antallet af og datoerne for forsøg i løbet af den seneste 12-månedersperiode og den vedligeholdelsesuddannelsesorganisation eller kompetente myndighed, hvor disse forsøg fandt sted. Vedligeholdelsesuddannelsesorganisationen eller den kompetente myndighed er ansvarlig for at kontrollere antallet af forsøg inden for de tilladte tidsrum.

2.

Typeevalueringen skal være bestået, og den krævede praktiske erfaring skal være erhvervet inden for de seneste tre år forud for ansøgningen om typerettighedspåtegningen på luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatet.

3.

Typeevalueringen skal være gennemført med mindst én eksaminator til stede. Eksaminator(erne) må ikke have medvirket til ansøgerens uddannelse.

e)

Eksaminator(erne) udarbejder og stiller en skriftlig og underskrevet rapport til rådighed for kandidaten for at forklare, hvorfor kandidaten har bestået eller ej.

6.

Oplæring på arbejdspladsen

6.1.

Generelt

Oplæring på arbejdspladsen er den uddannelse, som ansøgeren gives om en bestemt luftfartøjstype på en reel arbejdsplads, hvor vedkommende har mulighed for at lære om bedste vedligeholdelsespraksis og korrekte procedurer for frigivelse til tjeneste. Oplæringen på arbejdspladsen skal opfylde følgende krav:

a)

Listen over opgaver og programmer i forbindelse med oplæringen på arbejdspladsen skal accepteres af den kompetente myndighed, der har udstedt vedligeholdelsescertifikatet, inden oplæringen på arbejdspladsen påbegyndes.

b)

Oplæringen på arbejdspladsen skal udføres hos en eller flere vedligeholdelsesorganisationer, der er behørigt godkendt i henhold til denne forordning med henblik på vedligeholdelse af den pågældende luftfartøjstype. En af disse organisationer skal styre oplæringen på arbejdspladsen.

c)

Ansøgeren skal have et kategori A-, B- eller L5-certifikat, inden vedkommende gennemgår oplæringen på arbejdspladsen, eller have afsluttet den teoretiske typeuddannelse og opnået mindst 50 % af kravet til grundlæggende erfaring (punkt 66.A.30), for så vidt angår den luftfartøjskategori, som vedkommende uddannes til.

d)

Ansøgeren skal påbegynde og fuldføre oplæringen på arbejdspladsen senest 3 år forud for ansøgningen om den første typerettighedspåtegning. Mindst 50 % af opgaverne i forbindelse med oplæringen på arbejdspladsen skal finde sted, efter at den relevante teoretiske luftfartøjstypeuddannelse er afsluttet.

e)

Ansøgeren skal gennemgå oplæringen på arbejdspladsen i en mentorordning med en eller flere kvalificerede mentorer på grundlag af individuelt tilsyn, hvor mentorerne kontrollerer et typisk certificeringspersonales tekniske viden, færdigheder og ansvarsområder. Under oplæringen på arbejdspladsen videregiver mentorerne også viden og erfaring til ansøgeren og yder den nødvendige rådgivning, støtte og vejledning.

f)

Hver opgave skal underskrives af ansøgeren og være relateret til en faktisk arbejdsseddel osv. Mentorerne skal kontrollere og kontrasignere de opgaver, der udføres under oplæringen på arbejdspladsen, fordi de påtager sig ansvaret for opgaverne på niveauet for støtte- eller certificeringspersonalet, alt efter hvad der er relevant, afhængigt af proceduren for frigivelse til tjeneste.

g)

Når oplæringen på arbejdspladsen er afsluttet på tilfredsstillende vis, udsteder mentorerne en henstilling om den endelige vurdering af ansøgeren, som skal foretages af udpegede bedømmelsesansvarlige.

6.2.

Indholdet af og logbog for oplæringen på arbejdspladsen

Oplæringen på arbejdspladsen skal omfatte en række aktiviteter og opgaver, der er repræsentative for den luftfartøjstyperettighed, de systemer og den certifikatkategori, der ansøges om, og den kan omfatte mere end én certifikatkategori.

Oplæringen på arbejdspladsen skal dokumenteres i en logbog med angivelse af følgende:

a)

ansøgerens navn

b)

ansøgerens fødselsdato

c)

de(n) godkendte vedligeholdelsesorganisation(er), hvor oplæringen på arbejdspladsen blev udført

d)

den luftfartøjsrettighed og de certifikatkategorier, der ansøges om

e)

liste over opgaver, herunder:

i)

beskrivelse af opgave

ii)

henvisning til arbejdsseddel/arbejdsordre/teknisk log for luftfartøjet osv.

iii)

sted for gennemførelse af opgaven

iv)

dato for gennemførelse af opgaven

v)

luftfartøjsregistrering(er)

f)

mentorernes navne (herunder certifikatnummer, hvis det er relevant)

g)

en underskrevet henstilling fra mentorerne med henblik på den efterfølgende endelige vurdering af ansøgeren.

6.3.

Endelig vurdering af ansøgeren

Den endelige vurdering af ansøgeren kan først foretages, når logbogen for oplæringen på arbejdspladsen er afsluttet, og mentorerne har underskrevet den tilhørende henstilling.

Den eller de udpegede bedømmelsesansvarlige, der foretager den endelige vurdering, underretter den licensudstedende myndighed om datoen for vurderingen i god tid, så den førnævnte myndighed kan deltage.

Formålet med den endelige vurdering er at kontrollere, at ansøgeren har tilstrækkelig teknisk viden samt passende færdigheder og holdninger, og at vedkommende er kompetent til at arbejde uafhængigt som typeklassificeret certificeringspersonale på en bestemt luftfartøjstype.

Den endelige vurdering skal have en varighed på mindst én arbejdsdag.

a)

Vurderingen skal omfatte:

1)

den generelle tekniske viden, der kræves for den pågældende certifikatkategori

2)

luftfartøjstypespecifikke kundskaber og færdigheder for den pågældende certifikatkategori

3)

forståelsen af de certifikatrettigheder, der er relevante for luftfartøjet og certifikatkategorien

4)

ansøgerens adfærd og sikkerhedstilgang i forhold til vedligeholdelsesmiljøet.

b)

Vurderingen registreres i en rapport, der indeholder følgende oplysninger:

1)

ansøgerens personoplysninger

2)

den eller de bedømmelsesansvarliges personoplysninger

3)

dato og tidsrum for vurderingen

4)

vurderingens indhold

5)

resultat af vurderingen: godkendt eller ikke godkendt

6)

den eller de bedømmelsesansvarliges, kandidatens og, hvis det er relevant, den eller de uafhængige observatørers underskrift.

c)

Efter en ikke-godkendt vurdering kan en omprøve foretages efter 3 måneder eller, hvis der er modtaget yderligere uddannelse og en ny henstilling fra mentorerne, tidligere end 3 måneder, hvis den eller de bedømmelsesansvarlige er blevet enige herom. Efter tre fejlslagne forsøg gentages hele oplæringen på arbejdspladsen.

6.4.

Krav til mentorer og bedømmelsesansvarlige

Mentorer og bedømmelsesansvarlige er vedligeholdelsespersonale med følgende kvalifikationer:

i)

Mentorer:

er i besiddelse af et gyldigt luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat udstedt i overensstemmelse med dette bilag eller et gyldigt luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat, der er fuldt ud i overensstemmelse med ICAO's bilag 1 i overensstemmelse med tillæg IV til bilag II (del-145), som den kompetente myndighed kan acceptere

har i mindst ét år været i besiddelse af et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat i samme kategori som den, oplæringen på arbejdspladsen udføres for, og som er påtegnet med en typerettighed, der er relevant for udøvelsen af rettighederne på det pågældende luftfartøj

har de nødvendige frigivelses- eller godkendelsesrettigheder i den vedligeholdelsesorganisation, hvor oplæringen på arbejdspladsen udføres

har erfaring med uddannelse af andre personer (f.eks. ved at være lærlingeinstruktører, instruktører i overensstemmelse med bilag IV (del-147), have modtaget kurser for undervisere eller have andre tilsvarende nationale kvalifikationer eller har fulgt en uddannelse med dette for øje, som kan accepteres af den kompetente myndighed).

ii)

Bedømmelsesansvarlige for den endelige vurdering:

er i besiddelse af et gyldigt luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat udstedt i overensstemmelse med dette bilag eller et gyldigt luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat, der er fuldt ud i overensstemmelse med ICAO's bilag 1 i overensstemmelse med tillæg IV til bilag II (del-145), som den kompetente myndighed kan acceptere

har i mindst tre år været i besiddelse af et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat i samme kategori som den, oplæringen på arbejdspladsen vurderes for, og som er påtegnet med samme eller en tilsvarende luftfartøjstyperettighed

har erfaring med og/eller er uddannet i at vurdere andre personer (f.eks. ved at være lærlingeinstruktører, eksaminatorer i overensstemmelse med bilag IV (del-147), have modtaget kurser for undervisere eller have andre tilsvarende nationale kvalifikationer eller har fulgt en uddannelse med dette for øje, som kan accepteres af den kompetente myndighed)

må ikke have været involveret som mentor for ansøgeren i oplæringen på arbejdspladsen. Når den bedømmelsesansvarlige har deltaget i arbejdet med oplæringen på arbejdspladsen, skal der være en uafhængig observatør til stede under vurderingen af oplæringen på arbejdspladsen.

6.5.

Dokumentation og optegnelser for oplæringen på arbejdspladsen

Det skal attesteres over for ansøgeren, at oplæringen på arbejdspladsen er gennemført på tilfredsstillende vis, sammen med den endelige evalueringsrapport og logbogen for oplæringen på arbejdspladsen.

Dokumentationen for oplæringen på arbejdspladsen forelægges den kompetente myndighed til støtte for ansøgningen om udstedelse eller ændring af certifikatet, jf. sektion B, subpart B, i dette bilag.

Der skal føres fortegnelser over dokumentationen for oplæringen på arbejdspladsen af den vedligeholdelsesorganisation, hvor oplæringen på arbejdspladsen gennemføres, i overensstemmelse med de procedurer, der er aftalt med vedligeholdelsesorganisationens kompetente myndighed.«

22)

Tillæg IV affattes således:

»Tillæg IV

Moduler vedrørende erfaring og grundlæggende viden eller delmoduler, der kræves for at forlænge et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat i henhold til bilag III (del-66)

A.   Krav til erfaring

Tabel A nedenfor viser kravene til erfaring i måneder for tilføjelse af en ny kategori eller underkategori til et certifikat udstedt i overensstemmelse med bilag III (del-66).

Kravene til erfaring kan nedsættes med 50 %, hvis ansøgeren har gennemført et godkendt del-147-grunduddannelseskursus, der er relevant for en bestemt underkategori.

Tabel A

Til:

Fra:

A1

A2

A3

A4

B1.1

B1.2

B1.3

B1.4

B2

B2L

B3

L1

L2

L3

L4

L5

A1

6

6

6

24

6

24

12

24

12

6

12

12

12

12

24

A2

6

6

6

24

6

24

12

24

12

6

12

12

12

12

24

A3

6

6

6

24

12

24

6

24

12

12

12

12

12

12

24

A4

6

6

6

24

12

24

6

24

12

12

12

12

12

12

24

B1.1

6

6

6

6

6

6

12

12

6

6

6

12

12

12

B1.2

6

6

6

24

24

6

24

12

12

12

12

B1.3

6

6

6

6

6

6

12

12

6

6

6

12

12

12

B1.4

6

6

6

24

6

24

24

12

6

6

6

12

12

12

B2

6

6

6

6

12

12

12

12

12

6

6

12

12

24

B2L

6

6

6

6

12

12

12

12

12

12

6

6

12

12

24

B3

6

6

6

24

6

24

12

24

12

12

12

12

L1

24

24

24

24

36

24

36

24

36

24

24

6 (*)

12 (*)

12 (*)

24 (*)

L2

24

12

24

24

36

12

36

24

36

24

12

12 (*)

12 (*)

24 (*)

L3

30

30

30

30

48

30

48

30

48

30

30

12 (*)

12 (*)

6 (*)

24 (*)

L4

30

30

30

30

48

30

48

30

48

30

30

12 (*)

12 (*)

24 (*)

L5

24

24

24

24

36

24

36

24

36

24

24

12 (*)

12 (*)

12 (*)

B.   Krav om moduler eller delmoduler vedrørende grundlæggende viden

Formålet med denne tabel er at skitsere de undersøgelser, der er nødvendige for at tilføje en ny grundlæggende kategori/underkategori til et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat, der er tildelt i overensstemmelse med dette bilag.

De læseplaner, der udarbejdes i overensstemmelse med tillæg I og VII, kræver forskellige vidensniveauer for forskellige certifikatkategorier inden for et modul. Derfor gælder der yderligere undersøgelser for visse moduler for certifikatindehavere, der ønsker at udvide et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat, som er tildelt i overensstemmelse med dette bilag, til at omfatte en anden kategori/underkategori, og der skal foretages en analyse af modulet for at fastslå, hvilke emner der mangler eller er bestået på et lavere niveau.

Tabel B

Til

Fra

A1

A2

A3

A4

B1.1

B1.2

B1.3

B1.4

B2

B2L

B3

L1C

L1

L2C

L2

L3H

L3G

L4H

L4G

L5

A1

Ingen

16.

12.

12, 16.

Alle undtagen 9.

Alle undtagen 9.

Alle undtagen 9.

Alle undtagen 9.

Alle undtagen 9.

Alle undtagen 9.

Alle undtagen 2, 8, 9.

Alle undtagen 2L.

Alle undtagen 2L.

Alle undtagen 2L.

Alle undtagen 2L.

Alle undtagen 2L.

Alle undtagen 2L.

Alle undtagen 2L.

Alle undtagen 2L.

Alle undtagen 9.

A2

11, 15.

Ingen

12, 15.

12.

Alle undtagen 9.

Alle undtagen 9.

Alle undtagen 9.

Alle undtagen 9.

Alle undtagen 9.

Alle undtagen 9.

Alle undtagen 2, 8, 9.

Alle undtagen 2L.

Alle undtagen 2L.

Alle undtagen 2L.

Alle undtagen 2L.

Alle undtagen 2L.

Alle undtagen 2L.

Alle undtagen 2L.

Alle undtagen 2L.

Alle undtagen 9.

A3

11, 17.

11, 16, 17.

Ingen

16.

Alle undtagen 9.

Alle undtagen 9.

Alle undtagen 9.

Alle undtagen 9.

Alle undtagen 9.

Alle undtagen 9.

Alle undtagen 2, 8, 9.

Alle undtagen 2L.

Alle undtagen 2L.

Alle undtagen 2L.

Alle undtagen 2L.

Alle undtagen 2L.

Alle undtagen 2L.

Alle undtagen 2L.

Alle undtagen 2L.

Alle undtagen 9.

A4

11, 15, 17.

11, 17.

15.

Ingen

Alle undtagen 9.

Alle undtagen 9.

Alle undtagen 9.

Alle undtagen 9.

Alle undtagen 9.

Alle undtagen 9.

Alle undtagen 2, 8, 9.

Alle undtagen 2L.

Alle undtagen 2L.

Alle undtagen 2L.

Alle undtagen 2L.

Alle undtagen 2L.

Alle undtagen 2L.

Alle undtagen 2L.

Alle undtagen 2L.

Alle undtagen 9.

B1.1

Ingen

16.

12.

12, 16.

Ingen

16.

12.

12, 16.

4, 5, 13, 14.

4, 5, 13SK, 14SK.

16.

12L.

12L.

8L**, 12L.

8L**, 12L.

9L.

10L.

9L, 11L.

10L,

11L.

8L**, 10L, 11, 12L.

B1.2

11, 15.

Ingen

12, 15.

12.

11, 15.

Ingen

12, 15.

12.

4, 5, 13, 14.

4, 5, 13SK. 14SK

Ingen

12L.

12L.

8L*,

12L.

8L*,

12L.

9L.

10L.

9L, 11L.

10L,

11L.

8L*, 10L, 11, 12L.

B1.3

11, 17.

11, 16, 17.

Ingen

16.

11, 17.

11, 16, 17.

Ingen

16.

4, 5, 13, 14.

4, 5, 13SK. 14SK

11, 16, 17.

7L, 12L.

7L, 12L.

7L/8L**, 12L.

7L/8L**, 12L.

9L.

10L.

9L, 11L.

10L,

11L.

8L**, 10L, 11, 12L.

B1.4

11, 15, 17.

11, 17.

15.

Ingen

11, 15, 17.

11, 17.

15.

Ingen

4, 5, 13, 14.

4, 5, 13SK. 14SK

11, 17.

7L, 12L.

7L, 12L.

7L, 8L*, 12L.

7L, 8L*, 12L.

9L.

10L.

9L, 11L.

10L,

11L.

8L*, 10L, 11, 12L.

B2

6, 7, 11, 15, 17.

6, 7, 11, 16, 17.

6, 7, 12, 15.

6, 7, 12, 16.

6, 7, 11, 15, 17.

6, 7, 11, 16, 17.

6, 7, 12, 15.

6, 7, 12, 16.

Ingen

Ingen

6, 7, 11, 16, 17.

5L, 7L.

4L, 5L, 6L, 7L.

5L, 7L, 8L.

4L, 5L, 6L, 7L, 8L.

9L.

10L.

9L, 11L.

10L, 11L.

6, 7, 11 eller 12, 15 eller 16, 17, 8L, 10L

B2L

6, 7, 11, 15, 17.

6, 7, 11, 16, 17.

6, 7, 12, 15.

6, 7, 12, 16.

6, 7, 11, 15, 17.

6, 7, 11, 16, 17.

6, 7, 12, 15.

6, 7, 12, 16.

13SK, 14SK.

Ingen

6, 7, 11, 16, 17.

5L, 7L, 12LSK.

4L, 5L, 6L, 7L, 12LSK.

5L, 7L, 8L, 12LSK.

4L, 5L, 6L, 7L, 8L, 12LSK.

9L.

10L.

9L, 11L.

10L, 11L.

6, 7, 11 eller 12, 15 eller 16, 17, 8L, 10L

B3

11, 15.

11

12, 15.

12.

2, 3, 5, 8, 11, 15.

2, 3, 5, 8, 11.

2, 3, 5, 8, 12, 15.

2, 3, 5, 8, 12.

2, 3, 4, 5, 8, 13, 14.

2, 3, 4, 5, 8, 13SK.

Ingen

12L.

12L.

8L*, 12L.

8L*, 12L.

9L.

10L.

9L, 11L.

10L, 11L.

2, 3, 5, 8, 11 eller 12, 8L*, 10L, 11L, 12L.


Til

Fra

A1

A2

A3

A4

B1.1

B1.2

B1.3

B1.4

B2

B2L

B3

L1C

L1

L2C

L2

L3H

L3G

L4H

L4G

L1C

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Ingen

4L, 6L.

8L.

4L, 6L, 8L.

9L.

10L.

8L, 9L, 11L.

8L, 10L, 11L.

L1

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Ingen

Ingen

8L.

8L.

9L.

10L.

8L, 9L, 11L.

8L, 10L, 11L.

L2C

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Ingen

4L, 6L.

Ingen

4L, 6L.

9L.

10L.

9L, 11L.

10L, 11L.

L2

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Ingen

Ingen

Ingen

Ingen

9L.

10L.

9L, 11L.

10L, 11L.

L3H

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

5L, 7L.

4L, 5L, 6L, 7L.

5L, 7L, 8L.

4L, 5L, 6L, 7L, 8L.

Ingen

10L.

8L, 11L.

8L, 10L, 11L.

L3G

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

5L, 7L.

4L, 5L, 6L, 7L.

5L, 7L, 8L.

4L, 5L, 6L, 7L, 8L.

9L.

Ingen

8L, 9L, 11L.

8L, 11L.

L4H

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

5L, 7L.

4L, 5L, 6L, 7L.

5L, 7L.

4L, 5L, 6L, 7L.

Ingen

10L.

Ingen

10L.

L4G

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

Alle

5L, 7L.

4L, 5L, 6L, 7L.

5L, 7L.

4L, 5L, 6L, 7L.

9L.

Ingen

9L.

Ingen

SK = afhænger af systemkvalifikationen

*:

undtagen emner vedrørende stempelmotorer

**:

undtagen emner vedrørende turbinemotorer
«.

23)

I EASA-formular 26 i tillæg VI foretages følgende ændringer:

a)

Side 1 affattes således:

»I.

DEN EUROPÆISKE UNION (*)

[STAT]

[MYNDIGHEDENS NAVN OG LOGO]

II:

Del-66

LUFTFARTØJSVEDLIGEHOLDELSES-CERTIFIKAT

III.

Certifikat nr. [MEDLEMSSTATS-KODE].66.[XXXX]

EASA-formular 26, 6. udgave«

b)

Den side, der indeholder DEL XIII. DEL-66 BEGRÆNSNINGER, affattes således:

»XIII.

DEL-66 BEGRÆNSNINGER

 

Certifikat gyldigt til den:

III.

Certifikat nr.:«

24)

Tillæg VII affattes således:

»Tillæg VII

Krav til grundlæggende viden for et kategori L-luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat

Definitionerne af de forskellige niveauer af viden, der kræves i henhold til nærværende tillæg, er de samme som fastsat i punkt 1 i tillæg I.

1.   Moduler

De moduler, der kræves for hver underkategori/kategori af luftfartøjscertifikater, skal være i overensstemmelse med følgende matrix. Hvis det er relevant, er emnemodulerne angivet med et »X«, mens »ikke relevant« betyder, at emnemodulet ikke er relevant eller påkrævet.

Kravet om grundlæggende viden for L5 skal være det samme som for enhver B1-underkategori (som angivet i tillæg I) plus andre moduler som vist i matrixen.

 

Certifikatunderkategorier

 

Sammensatte svævefly

Svævefly

Sammensatte motorsvævefly og sammensatte ELA1-flyvemaskiner

Motorsvævefly og ELA1-flyvemaskiner

Varmluftballoner

Gasballoner

Varmluftsluftskibe

ELA2-gasluftskibe

Gasluftskibe over ELA2

Emnemoduler

L1C

L1

L2C

L2

L3H

L3G

L4H

L4G

L5

1L

»Grundlæggende viden«

X

X

X

X

X

X

X

X

Ikke relevant

2L

»Menneskelige faktorer«

X

X

X

X

X

X

X

X

Ikke relevant

3L

»Luftfartslovgivning«

X

X

X

X

X

X

X

X

Ikke relevant

4L

»Struktur af træ- og/eller metalrør betrukket med stof«

Ikke relevant

X

Ikke relevant

X

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke relevant

5L

»Sammensat struktur«

X

X

X

X

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke relevant

6L

»Metalstruktur«

Ikke relevant

X

Ikke relevant

X

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke relevant

7L

»Flyskrog — almindelige, mekaniske og elektriske systemer«

X

X

X

X

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke relevant

8L

»Strømforsyning«

Ikke relevant

Ikke relevant

X

X

Ikke relevant

Ikke relevant

X

X

X (*1)

9L

»Balloner — varmluftballoner«

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke relevant

X

Ikke relevant

X

Ikke relevant

Ikke relevant

10L

»Balloner — gasballoner (frie/forankrede)«

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke relevant

X

Ikke relevant

X

X

11L

»Luftskibe — varmluftskibe/gasluftskibe«

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke relevant

X

X

X

12L

»Radiokommunikation/ELT/transponder/instrumenter«

X

X

X

X

Ikke relevant

Ikke relevant

X

X

X

MODUL 1L — GRUNDLÆGGENDE VIDEN

MODUL 1L — GRUNDLÆGGENDE VIDEN

Niveau

1L.1

Matematik

Aritmetik

Algebra

Geometri

1

1L.2

Fysik

Stof

Mekanik

Temperatur

1

1L.3

Elektricitet

Veksel- og jævnstrømskredsløb

1

1L.4

Aerodynamik/aerostatik

1

1L.5

Sikkerhed på arbejdspladsen og miljøbeskyttelse

2

MODUL 2L — MENNESKELIGE FAKTORER

MODUL 2L — MENNESKELIGE FAKTORER

Niveau

2L.1

Generelt

1

2L.2

Menneskelig præstationsevne og begrænsninger

1

2L.3

Socialpsykologi

1

2L.4

Faktorer, der påvirker ydelsen

1

2L.5

Fysiske omgivelser

1

2L.6

»Dirty Dozen« og risikobegrænsning

2

MODUL 3L — LUFTFARTSLOVGIVNING

MODUL 3L — LUFTFARTSLOVGIVNING

Niveau

3L.1

Retsgrundlag

1

3L.2

Bestemmelser om vedvarende luftdygtighed

1

3L.3

Reparationer og ændringer (del-ML)

2

3L.4

Vedligeholdelsesdata (del-ML)

2

3L.5

Certifikatrettigheder og den måde, hvorpå de udøves korrekt (del-66, del-ML)

2

MODUL 4L — STRUKTUR AF TRÆ- OG/ELLER METALRØR BETRUKKET MED STOF

MODUL 4L — STRUKTUR AF TRÆ- OG/ELLER METALRØR BETRUKKET MED STOF

Niveau

4L.1

Flyskrog, træ/kombination af metalrør og stof

2

4L.2

Materialer

2

4L.3

Identifikation af skader og mangler

3

4L.4

Standardreparations- og vedligeholdelsesprocedurer

3

MODUL 5L — SAMMENSAT STRUKTUR

MODUL 5L — SAMMENSAT STRUKTUR

Niveau

5L.1

Flyskrog, glasfiberforstærket plast (FRP)

2

5L.2

Materialer

2

5L.3

Identifikation af skader og mangler

3

5L.4

Standardreparations- og vedligeholdelsesprocedurer

3

MODUL 6L — METALSTRUKTUR

MODUL 6L — METALSTRUKTUR

Niveau

6L.1

Metallisk flyskrog

2

6L.2

Materialer

2

6L.3

Identifikation af skader og mangler

3

6L.4

Standardreparations- og vedligeholdelsesprocedurer

3

MODUL 7L — FLYSKROG — ALMINDELIGE, MEKANISKE OG ELEKTRISKE SYSTEMER

MODUL 7L — FLYSKROG — ALMINDELIGE, MEKANISKE OG ELEKTRISKE SYSTEMER

Niveau

7L.1

Flyveteori — svævefly og flyvemaskiner

1

7L.2

Flyskrogskonstruktioner — svævefly og flyvemaskiner

1

7L.3

Klimaanlæg (ATA 21)

1

7L.4

Elektrisk energi, kabler og konnektorer (ATA 24)

2

7L.5

Udstyr og indretning (ATA 25)

2

7L.6

Brandsikring og andre sikkerhedssystemer (ATA 26)

2

7L.7

Flyvestyringssystemer (ATA 27)

3

7L.8

Brændstofsystemer (ATA 28)

2

7L.9

Hydraulisk kraft (ATA 29)

2

7L.10

Beskyttelse mod is og regn (ATA 30)

1

7L.11

Landingsstel (ATA 32)

2

7L.12

Belysning (ATA 33)

2

7L.13

Ilt (ATA 35)

2

7L.14

Pneumatik/vakuum (ATA 36)

2

7L.15

Vandballast (ATA 41)

2

7L.16

Fastgørelseselementer

2

7L.17

Rør, slanger og konnektorer

2

7L.18

Fjedre

2

7L.19

Lejer

2

7L.20

Gearkasser

2

7L.21

Styrekabler

2

7L.22

Pasmål og tolerancer

2

7L.23

Luftfartøjsvægt og -balance

2

7L.24

Værkstedspraksis og værktøjer

2

7L.25

Teknikker til demontering, reparation og samling

2

7L.26

Unormale hændelser

2

7L.27

Vedligeholdelsesprocedurer

2

MODUL 8L — STRØMFORSYNING

MODUL 8L — STRØMFORSYNING

Stempel

Turbine

Elektrisk

Niveau

8L.1

Generelle grundlæggende motorelementer

X

X

X

2

8L.2

Grundlæggende elementer og ydeevne for stempelmotorer

X

 

 

2

8L.3

Konstruktion med stempelmotor

X

 

 

2

8L.4

Brændstofsystem med stempelmotor (ikke-elektronisk)

X

 

 

2

8L.5

Start- og tændingssystem

X

 

 

2

8L.6

System til lufttilførsel, udstødning og køling

X

 

 

2

8L.7

Trykladning/turboladning

X

 

 

2

8L.8

Smøresystemer til stempelmotorer

X

 

 

2

8L.9

Systemer til motorindikation

X

X

X

2

8L.10

Elmotorer til luftfartøjer

 

 

X

2

8L.11

Grundlæggende elementer og ydeevne for turbinemotorer

 

X

 

2

8L.12

Indsugning og kompressor

 

X

 

2

8L.13

Forbrændingskammer, start- og tændingssystem

 

X

 

2

8L.14

Turbineafsnit og udstødning

 

X

 

2

8L.15

Andre komponenter og systemer til turbinemotorer

 

X

 

2

8L.16

Turbinemotorovervågning og jordoperation

 

X

 

2

8L.17

Propel

X

X

X

2

8L.18

Digital elektronisk motorkontrol med fuld autoritet (FADEC)

X

X

X

2

8L.19

Smøremidler og brændstof

X

X

X

2

8L.20

Montering af motor og propel

X

X

X

2

8L.21

Motorovervågning og jordoperation

X

X

X

2

8L.22

Opbevaring og beskyttelse af motor/propel

X

X

X

2

MODUL 9L — BALLONER — VARMLUFTBALLONER«

MODUL 9L — BALLONER — VARMLUFTBALLONER

Niveau

9L.1

Flyveteori — varmluftballoner

1

9L.2

Almindeligt flyskrog til varmluftballoner

2

9L.3

Hylster

3

9L.4

Varmeanlæg/brænder

3

9L.5

Kurv og kurveophæng (herunder alternative anordninger)

3

9L.6

Instrumenter

2

9L.7

Udstyr

2

9L.8

Håndtering og opbevaring af varmluftballoner

2

9L.9

Teknikker til demontering, reparation og samling

3

MODUL 10L — BALLONER — GASBALLONER (FRIE/FORANKREDE)

MODUL 10L — BALLONER — GASBALLONER (FRIE/FORANKREDE)

Niveau

10L.1

Flyveteori — gasballoner

1

10L.2

Almindeligt flyskrog til gasballoner

2

10L.3

Hylster

3

10L.4

Net

3

10L.5

Ventiler, faldskærme og lignende systemer

3

10L.6

Forstærkningsring

3

10L.7

Kurv (herunder alternative anordninger)

3

10L.8

Tovværk og liner

3

10L.9

Instrumenter

2

10L.10

Systemer med forankrede gasballoner (TGB)

3

10L.11

Udstyr

2

10L.12

Håndtering og opbevaring af gasballoner

2

10L.13

Teknikker til demontering, reparation og samling

3

MODUL 11L — LUFTSKIBE — VARMLUFTSKIBE/GASLUFTSKIBE

MODUL 11L — LUFTSKIBE — VARMLUFTSKIBE/GASLUFTSKIBE

Niveau

11L.1

Flyveteori og kontrol med luftskibe

2

11L.2

Luftskibes flyskrogskonstruktioner — generelle begreber

2

11L.3

Hylster til luftskib

2

11L.4

Gondol

3

11L.5

Flyvestyring af luftskibe (ATA 27/55)

3

11L.6

Elektrisk strøm (ATA 24)

3

11L.7

Belysning (ATA 33)

2

11L.8

Beskyttelse mod is og regn

3

11L.9

Brændstofsystemer (ATA 28)

2

11L.10

Motorer og propeller i luftskibe

2

11L.11

Håndtering og opbevaring af luftskibe

2

11L.12

Teknikker til demontering, reparation og samling

2

MODUL 12L — RADIOKOMMUNIKATION/ELT/TRANSPONDER/INSTRUMENTER

MODUL 12L — RADIOKOMMUNIKATION/ELT/TRANSPONDER/INSTRUMENTER

Niveau

12L.1

Radiokommunikation/ELT

2

12L.2

Transponder og FLARM

2

12L.3

Instrumenter

2

12L.4

Almindeligt flyveteknisk testudstyr

1

«

25)

Tillæg VIII ændres således:

a)

I litra a), indsættes som nr. vi) og vii):

»vi)

der må ikke foretages en omprøve af et ikke-bestået modul i mindst 90 dage fra datoen for den ikke-beståede modulprøve

vii)

det maksimale antal forsøg for hver prøve er tre over en 12-måneders periode.«

b)

Litra b) affattes således:

»b)

Antallet af spørgsmål i hvert modul skal være:

i)

modul 1L »GRUNDLÆGGENDE VIDEN«: 20 spørgsmål.

Tid til rådighed: 25 minutter.

ii)

modul 2L »MENNESKELIGE FAKTORER«: 20 spørgsmål.

Tid til rådighed: 25 minutter.

iii)

modul 3L »LUFTFARTSLOVGIVNING«: 28 spørgsmål.

Tid til rådighed: 35 minutter.

iv)

modul 4L »STRUKTUR AF TRÆ- OG/ELLER METALRØR BETRUKKET MED STOF«: 40 spørgsmål.

Tid til rådighed: 50 minutter.

v)

modul 5L »SAMMENSAT STRUKTUR«: 32 spørgsmål.

Tid til rådighed: 40 minutter.

vi)

modul 6L »METALSTRUKTUR«: 32 spørgsmål.

Tid til rådighed: 40 minutter.

vii)

modul 7L »FLYSKROG — ALMINDELIGE, MEKANISKE OG ELEKTRISKE SYSTEMER«: 60 spørgsmål.

Tid til rådighed: 75 minutter.

viii)

modul 8L »STRØMFORSYNING«: 64 spørgsmål.

Tid til rådighed: 80 minutter.

ix)

modul 9L »BALLONER — VARMLUFTBALLONER«: 36 spørgsmål.

Tid til rådighed: 45 minutter.

x)

modul 10L »BALLONER — GASBALLONER (FRIE/FORANKREDE)«: 44 spørgsmål.

Tid til rådighed: 55 minutter.

xi)

modul 11L »LUFTSKIBE — VARMLUFTSKIBE/GASLUFTSKIBE«: 40 spørgsmål.

Tid til rådighed: 50 minutter.

xii)

modul 12L »RADIOKOMMUNIKATION/ELT/TRANSPONDER/INSTRUMENTER«: 20 spørgsmål.

Tid til rådighed: 25 minutter.«

26)

Følgende indsættes som tillæg IX:

»Tillæg IX

Vurderingsmetode for multimediebaseret uddannelse

1.

Formålet med dette tillæg er at fastsætte kravene til en kompetent myndigheds vurdering og godkendelse af ethvert kursus, der omfatter multimediebaseret uddannelse i overensstemmelse med punkt 66.B.135.

Dette tillæg kan anvendes til vurdering af andre uddannelseskurser, hvis den kompetente myndighed beslutter, at vurderingsmetoden i dette tillæg er hensigtsmæssig for sådanne andre kurser.

Vurderingen foretages af den kompetente myndighed ud fra alle de kriterier, der er fastsat i tabel A, grupperet i fire kategorier fra a) til d). Den kompetente myndighed skal i tabellen klart angive det produkt med multimediebaseret uddannelse, der vurderes, og dets produktions- og opdateringsversioner.

2.

Den kompetente myndighed, der foretager vurderingen, sætter sig i elevens eller slutbrugerens sted og bedømmer hvert kriterium i tabel A individuelt på en skala fra 1 til 5 som følger:

1:

Ikke acceptabelt. Opfylder ikke de krævede kriterier.

2:

Delvis acceptabelt, men der er behov for forbedringer for at opfylde de krævede kriterier.

3:

Acceptabelt. Opfylder de krævede kriterier.

4:

God. Opfylder de krævede kriterier med yderligere forbedringer.

5:

Fremragende. Overstiger de krævede kriterier.

3.

Hvis et eller flere af kriterierne vurderes til under 3, skal den kompetente myndighed anmode om en alternativ læringsproces for at forbedre produktets egnethed til et acceptabelt niveau.

4.

Når den kompetente myndighed har vurderet hvert af de individuelle kriterier i tabel A, skal den kompetente myndighed anvende følgende kombinerede skala til at bestemme det overordnede egnethedsniveau for hver læringsressource til multimediebaseret uddannelse:

100-80: Fremragende læringsressource. Den tilbyder forskellige funktioner og opfylder de krævede egnethedskriterier.

79-60: Læringsressourcen opfylder de krævede egnethedskriterier.

59-40: Læringsressourcen giver ikke mulighed for en tilstrækkelig værdig uddannelsesmæssig brug. Den kan kun anvendes til »uformel« uddannelse.

39-20: Læringsressourcen ligger under gennemsnittet. Der er flere krævede kriterier, den ikke opfylder.

Inden den kompetente myndighed godkender produktet, kontrollerer den, at den endelige score for den multimediebaserede uddannelse er lig med eller over 60, og at der ikke er noget enkelt kriterium, der vurderes til under 3.

Tabel (A): Vurdering af den multimediebaserede uddannelse

Vurderingstabel for den multimediebaserede uddannelse

Produktidentifikation:

Navn:

Version:

 

SCORE (1-5)

Kategori (a) »akademisk kvalitet«

Oplysningernes pålidelighed

1.

Oplysningerne er pålidelige.

 

Oplysningernes relevans

2.

Oplysningerne er relevante.

 

Kategori (b) »pædagogisk kvalitet«

Pædagogisk formulering/opbygning

3.

Kvaliteten af forenklingen af ressourcerne er tilstrækkelig.

 

4.

Uddannelsesressourcen indeholder et passende antal oversigter og resuméer.

 

5.

Ressourcen er klart struktureret (resuméer, planer).

 

6.

Strukturen fremmer anvendelsen i pædagogisk sammenhæng.

 

Pædagogiske strategier

7.

Læringsmålene er angivet.

 

8.

Ressourcen omfatter incitamenter til at fremme læring.

 

9.

Ressourcen skaber interaktion mellem elev og instruktør.

 

10.

Elevens aktive engagement fremmes.

 

11.

Elevcentreret læring er til stede.

 

12.

Problemløsningsopgaver tilskynder til læring.

 

13.

Ressourcen muliggør kommunikation mellem eleverne.

 

14.

Eleverne er i stand til at se deres læringsfremskridt.

 

Metoder til vurdering af elever

15.

Ressourcen indeholder en selvevalueringsprocedure.

 

Kategori (c) »didaktisk kvalitet«

Læringsaktiviteter

16.

Indholdet henviser til virkelighedstro situationer, som eleven kan komme ud for i et faktisk vedligeholdelsesmiljø.

 

Undervisningens indhold

17.

Indholdet er tilstrækkeligt til at opfylde læringsmålene.

 

Kategori (d) »teknisk kvalitet«

Udformning

18.

Indholdet og tilrettelæggelsen af læringsressourcen omfatter hensigtsmæssig brug af farver, interaktivitet, grafisk kvalitet, animationer og illustrationer.

 

Oversigt

19.

Navigationsmetoderne er klare, konsekvente og intuitive.

 

Teknologiske aspekter

20.

Multimedieteknikker fremmer overførsel af information.

 

Endelig score:

 

Anm.:

Den kompetente myndighed skal tage følgende i betragtning, når den vurderer den multimediebaserede uddannelse i forhold til de individuelle kriterier, der er anført i tabel (A):

Kategorier:

a)

Akademisk kvalitet

Oplysningerne i multimedieressourcen skal have to karakteristika:

i)

Pålidelighed: Oplysningerne er pålidelige, aktuelle og relativt fejlfri. Oplysningerne er i overensstemmelse med de gældende lovkrav.

ii)

Relevans: Oplysningerne er relevante for de læringsmål, der er fastsat for kurset. De hjælper eleven med at nå læringsmålene.

b)

Pædagogisk kvalitet

Den multimediebaserede uddannelse lægger vægt på de aktiviteter, der fremmer udviklingen af den nødvendige viden og de nødvendige færdigheder.

De vigtigste kriterier for hvert produkt vedrører tre aspekter:

i)

Pædagogisk formulering/opbygning: Dette aspekt er kendetegnet ved kvaliteten af forenklingen, tilstedeværelsen af resuméer samt brugen af diagrammer, tal, animationer og illustrationer. Det vurderer, om læringsressourcernes struktur fremmer anvendelsen heraf i en pædagogisk sammenhæng. Dette henviser til, hvor let det er at orientere sig i ressourcerne (resumé, lektionsplan), tilstedeværelsen af passende interaktioner, anvendelighed (tilbage, fremad, rullebokse osv.) og kommunikationsressourcer (spørgsmål og svar, ofte stillede spørgsmål, fora osv.).

ii)

Pædagogiske strategier: Undervisnings- og læringsstile bør være baseret på aktive undervisningsmetoder for at opbygge meningsfulde situationer i forbindelse med læringsmål og elevernes motivation.

iii)

Metoder til vurdering af elever: Der gennemføres metoder til vurdering af opfyldelsen af læringsmål.

c)

Didaktisk kvalitet

i)

Læringsaktiviteter: Indholdet henviser til virkelighedstro situationer, som eleven kan komme ud for i et faktisk vedligeholdelsesmiljø.

ii)

Undervisningens indhold: Indholdet er tilstrækkeligt til at opfylde læringsmålene.

d)

Teknisk kvalitet

I dette afsnit vurderes læringsressourcernes udformning, oversigt og teknologiske aspekter:

i)

Udformning: Indholdet og tilrettelæggelsen af læringsressourcen skal fremme hensigtsmæssig brug af farver, interaktivitet, grafisk kvalitet for udvalgte billeder, animationer og illustrationer.

ii)

Oversigt : Under læsningen af materialet bør eleven kunne finde en plan, et indeks eller en detaljeret indholdsfortegnelse. De foreslåede valg eller retningslinjer skal være klare, og grupperingerne i menuerne skal være konsekvente.

iii)

Teknologiske aspekter: Multimedieteknikker har til formål at kombinere og udnytte kapaciteten i enhver ny teknologi inden for uddannelse for at fremme overførslen af viden. Systemet skal derfor fremme brugen af animationer, simuleringer eller andre interaktive elementer.«

«

(*)  Erfaringen kan nedsættes med 50 %, men i så fald udstedes et certifikat med begrænsninger, dvs. et certifikat påtegnet med undtagelse af »komplekse vedligeholdelsesopgaver i henhold til tillæg VII til bilag I (del-M), standardændringer som omhandlet i punkt 21.A.90B i bilag I (del 21) til forordning (EU) nr. 748/2012 og standardreparationer som omhandlet i punkt 21.A.431B i bilag I (del 21) til forordning (EU) nr. 748/2012«.

(*1)  Der kræves kun relevante fremdriftsemner for modul 8L. Disse afhænger af den B1-underkategori, som ansøgeren kommer fra.


BILAG II

I bilag IV (del-147) til forordning (EU) nr. 1321/2014 foretages følgende ændringer:

1)

I indholdsfortegnelsen affattes punkt 147.A.305 således: »147.A.305 Luftfartøjstypevurdering og opgavebedømmelse«.

2)

Punkt 147.A.100 ændres således:

a)

Litra b) affattes således:

»b)

Helt aflukkede passende lokaler adskilt fra andre faciliteter skal stilles til rådighed til teoriundervisning og afholdelse af teoriprøver.«

b)

Litra f) affattes således:

»f)

Det højeste antal elever, som gennemgår praktisk uddannelse på hvert træningskursus må ikke overstige 15 pr. instruktør eller bedømmelsesansvarlig.«

c)

Litra h) affattes således:

»h)

Der skal stilles sikre opbevaringsfaciliteter til rådighed for eksamensdokumenter og uddannelsesdokumentation. Opbevaringsforholdene skal være således, at dokumenter opbevares i god stand i opbevaringsperioden som fastsat i punkt 147.A.125. Opbevaringsfaciliteterne og kontorlokalerne kan kombineres under forudsætning af passende sikkerhed.«

d)

Følgende tilføjes som litra j):

»j)

Uanset litra a)-d) og f) skal den organisation, der er godkendt i henhold til dette bilag, i tilfælde af fjernundervisning, der udføres på et sted, hvor den organisation, der er godkendt i henhold til dette bilag, ikke har nogen kontrol over det miljø, hvor eleven befinder sig, orientere eleven og øge dennes bevidsthed om egnetheden af læringsstedet. Denne undtagelse gælder kun for fjernundervisning og ikke for den tilsvarende prøve og/eller vurdering.«

3)

Punkt 147.A.105, litra c), affattes således:

»c)

Vedligeholdelsesuddannelsesorganisationen skal ansætte tilstrækkeligt personale til at planlægge/udføre teoretisk og praktisk uddannelse, gennemføre teoriprøver og praktiske bedømmelser i overensstemmelse med godkendelsen.«

4)

Punkt 147.A.115 ændres således:

a)

Litra a) affattes således:

»a)

Hvert klasselokale skal indeholde egnet præsentationsudstyr af en standard, som sikrer, at eleverne nemt kan læse tekster, tegninger, diagrammer og tal, der præsenteres, fra samtlige pladser i klasselokalet.

For virtuelle uddannelsesmiljøer skal uddannelsesindholdet udformes på en sådan måde, at det hjælper eleverne med at forstå det særlige emne, således at eleverne let kan læse tekst, tegninger, diagrammer og figurer, der præsenteres.

Præsentationsudstyret kan omfatte repræsentative vedligeholdelsessimulatortræningsanordninger til støtte for elevernes forståelse af særlige emneområder, når disse anordninger betragtes som nyttige for disse formål.«

b)

Litra d) affattes således:

»d)

Luftfartøjstypeuddannelsesorganisationen som anført i punkt 147.A.100, litra e), skal have adgang til den relevante luftfartøjstype. Vedligeholdelsessimulatortræningsanordninger kan anvendes, når sådanne træningsanordninger sikrer passende uddannelsesstandarder.«

5)

I punkt 147.A.120 tilføjes følgende litra c):

»c)

Adgang til vedligeholdelsesundervisningsmateriale, der er relevant for grund- eller typekurser, kan gives i papirform eller elektronisk form, forudsat at eleven har de rette midler til at få adgang til sådant materiale på et givet tidspunkt under hele kurset.«

6)

I punkt 147.A.135 tilføjes følgende litra d):

»d)

Prøven skal udføres i et kontrolleret miljø af en uddannelsesorganisation, der er godkendt i henhold til dette bilag og beskrevet i dens redegørelse vedrørende vedligeholdelsesuddannelsesorganisation.

Med henblik på prøver forstås ved »kontrolleret miljø« et miljø, hvor følgende kan fastslås og verificeres: a) elevernes identitet, b) at prøven forløber korrekt, c) prøvens integritet og d) prøvematerialets sikkerhed.«

7)

Punkt 147.A.145, litra b), affattes således:

»b)

Teoretisk uddannelse, teoriprøver, praktisk uddannelse og praktiske vurderinger må kun udføres på de steder, der er angivet i godkendelsesbeviset, eller på et hvilket som helst sted, der er angivet i redegørelsen vedrørende vedligeholdelsesuddannelsesorganisationen.«

8)

Punkt 147.A.200 ændres således:

a)

Litra g) affattes således:

»g)

Uanset litra f) kan det antal timer, der er fastsat i tillæg I (grunduddannelseskursets varighed), ændres for at drage fordel af ændringer i uddannelsesteknikker og -metoder (teoretisk uddannelse) eller af den godskrivning, der er specificeret i punkt 66.A.25, litra e), i bilag III (del-66), forudsat at pensum beskriver og begrunder de foreslåede ændringer. Der skal medtages en procedure i redegørelsen for vedligeholdelsesuddannelsesorganisationen for at begrunde disse ændringer.«

b)

Følgende litra h) tilføjes:

»h)

Varigheden af omskolingen mellem (under-)kategorier skal bestemmes ved en vurdering af grunduddannelsespensum og de hermed forbundne praktiske uddannelsesbehov.«

9)

Punkt 147.A.305 affattes således:

»147.A.305

Luftfartøjstypevurdering og -opgavebedømmelse

En vedligeholdelsesuddannelsesorganisation, som er godkendt i overensstemmelse med punkt 147.A.300 til at udføre luftfartøjstypeuddannelse, skal udføre luftfartøjstypevurderingen eller -opgavebedømmelsen, som er angivet i bilag III (del-66), under forudsætning af, at der er fastslået overensstemmelse med den luftfartøjstype- og/eller opgavestandard, der er angivet i punkt 66.A.45 i bilag III (del-66).«

10)

Tillæg III ændres således:

a)

Punkt 1 affattes således:

»1.

Grundlæggende uddannelse og prøve

Modellen for et grunduddannelsesbevis skal benyttes til at anerkende fuldførelsen af en grunduddannelse, en grundlæggende prøve eller såvel grunduddannelsen som grundlæggende prøver.

Uddannelsesbeviset skal tydeligt angive hver enkelt modulprøve ordnet efter datoen, hvor de er bestået, sammen med den relevante udgave af tillæg I til bilag III (del-66).

EASA-formular 148a skal anvendes til uddannelse og prøver, der gennemføres af en uddannelsesorganisation, som er godkendt i overensstemmelse med bilag IV (del-147).

EASA-formular 148b skal anvendes til prøver, der gennemføres af den kompetente myndighed.

Side 1 af 1

BEVIS FOR ANERKENDELSE

Ref.: [MEDLEMSSTATENS KODE (*)].147.[XXXX].[YYYYY]

Dette bevis for anerkendelse udstedes til:

[NAVN]

[FØDSELSDATO og FØDESTED]

Af:

[VIRKSOMHEDENS NAVN OG ADRESSE]

Ref.: [MEDLEMSSTATENS KODE (*)].147.[XXXX]

en vedligeholdelsesuddannelsesorganisation, der er godkendt til at tilbyde uddannelse og afholde prøver inden for sin godkendelsesplan og i overensstemmelse med bilag IV (del-147) til Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014.

Med dette bevis attesteres det, at ovenstående person har deltaget i og/eller bestået (**) det/de godkendte grunduddannelseskursus/-kurser (**) og/eller den/de grundlæggende prøve/prøver (**) som angivet nedenfor i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1139 og Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014.

[GRUNDUDDANNELSESKURSUS/-KURSER (**)]/[GRUNDLÆGGENDE PRØVE/PRØVER (**)]

[LISTE OVER DEL-66-MODULER/STED OG DATO FOR BESTÅET PRØVE]

Dato: .…

Underskrift: …

På vegne af: [VIRKSOMHEDENS NAVN]

EASA-formular 148a, 1. udgave.

(*)

Eller »EASA«, hvis EASA er den kompetente myndighed.

(**)

Det ikke-relevante overstreges/slettes. Mulige tilfælde:

har deltaget i og bestået grunduddannelseskurset/-kurserne eller

har kun deltaget i grunduddannelseskurset/-kurserne eller

har kun bestået den/de grundlæggende prøve/prøver.


Side 1 af 1

BEVIS FOR ANERKENDELSE

Ref.: [Medlemsstatens kode(*)].CAA.[XXXX].[YYYY]

Dette bevis for anerkendelse udstedes til:

[NAVN]

[FØDSELSDATO og FØDESTED]

Af:

[DEN KOMPETENTE MYNDIGHEDS NAVN]

[DEN KOMPETENTE MYNDIGHEDS ADRESSE]

efter at have foretaget en prøve i overensstemmelse med sektion B, subpart C, i bilag III (del-66) til Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014.

Med dette bevis attesteres det, at ovenstående person har bestået den/de grundlæggende prøve/prøver som angivet nedenfor i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1139 og Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014.

[GRUNDLÆGGENDE PRØVE/PRØVER]

[LISTE OVER DEL-66-MODULER/STED OG DATO FOR BESTÅET PRØVE]

Dato: …

Underskrift…

På vegne af: [DEN KOMPETENTE MYNDIGHEDS NAVN]

EASA-formular 148b, 1. udgave.«

b)

I punkt 2 foretages følgende ændringer:

i)

Overskriften affattes således: »2. Typeuddannelsesprøver og -vurderinger«.

ii)

Første afsnit affattes således:

»Modellen for typeuddannelsesbeviset skal anvendes til anerkendelse af fuldførelsen af enten prøven vedrørende det teoretiske element (inkl. uddannelse) eller vurderingen af det praktiske element (herunder uddannelse) eller begge elementer i typerettighedsuddannelseskurset (tillæg III til bilag III (del-66), punkt 1, litra a) og b)).«

iii)

Efter fjerde afsnit indsættes følgende afsnit:

»Samme formular anvendes til anerkendelse af gennemførelsen af luftfartøjstypevurderingen (punkt 66.A.45, litra d), i bilag III (del-66) og punkt 5 i tillæg III til nævnte bilag).

EASA-formular 149a skal anvendes til uddannelse og prøver, der gennemføres af en uddannelsesorganisation, som er godkendt i overensstemmelse med bilag IV (del-147).

EASA-formular 149b skal anvendes til typeuddannelsesprøver og typeevalueringer, der udføres af den kompetente myndighed, eller som anerkendelse af fuldførelsen af luftfartøjstypeuddannelsen, der er godkendt ved den direkte godkendelsesprocedure i punkt 66.B.130 i bilag III (del-66).«

iv)

Formularen affattes således:

Side 1 af 1

BEVIS FOR ANERKENDELSE

Ref.: [MEDLEMSSTATENS KODE (*)].147.[XXXX].[YYYYY]

Dette bevis for anerkendelse udstedes til:

[NAVN]

[FØDSELSDATO og FØDESTED]

Af:

[VIRKSOMHEDENS NAVN OG ADRESSE]

Ref.: [MEDLEMSSTATENS KODE (*)].147.[XXXX]

en vedligeholdelsesuddannelsesorganisation, der er godkendt til at tilbyde uddannelse og afholde prøver inden for sin godkendelsesplan og i overensstemmelse med bilag IV (del-147) til Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014.

Dette bevis attesterer, at ovennævnte person har bestået de teoretiske (**) og/eller de praktiske elementer (**) af det godkendte luftfartøjstypeuddannelseskursus eller bestået luftfartøjstypevurderingen (**) som angivet nedenfor i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1139 og Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014.

[LUFTFARTØJSTYPEUDDANNELSESKURSUS (**)]

[START- og SLUTDATO]/[STED]

[ANGIV DE TEORETISKE/PRAKTISKE ELEMENTER]

eller

[LUFTFARTØJSTYPEVURDERING (**)]

[SLUTDATO]/[STED]

Dato…

Underskrift…

På vegne af: [VIRKSOMHEDENS NAVN]

EASA-formular 149a, 1. udgave.

(*)

Eller »EASA«, hvis EASA er den kompetente myndighed.

(**)

Det ikke-relevante overstreges/slettes. Mulige tilfælde:

har fuldt ud deltaget i og bestået de teoretiske elementer og har fået en positiv vurdering af de praktiske elementer i typeuddannelseskurset eller

har fuldt ud deltaget i og bestået de teoretiske elementer alene eller

har fået en positiv vurdering af de praktiske elementer eller

har positivt afsluttet luftfartøjstypevurderingen.

Side 1 af 1

BEVIS FOR ANERKENDELSE

Ref.: [MEDLEMSSTATENS KODE(*)].CAA.[XXXX].[ÅÅÅÅ]

Dette bevis for anerkendelse udstedes til:

[NAVN]

[FØDSELSDATO og FØDESTED]

Af:

[DEN KOMPETENTE MYNDIGHEDS NAVN]

[DEN KOMPETENTE MYNDIGHEDS ADRESSE]

efter at have gennemført en prøve i overensstemmelse med sektion B, subpart C, i bilag III (del-66) til Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014 eller i henhold til proceduren for direkte godkendelse af luftfartøjstypeuddannelse i punkt 66.B.130 i bilag III (del-66) til Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014.

Dette bevis attesterer, at ovennævnte person har bestået de teoretiske (*) og/eller de praktiske elementer (*) af det godkendte luftfartøjstypeuddannelseskursus eller bestået luftfartøjstypevurderingen (*) som angivet nedenfor i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1139 og Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014.

[LUFTFARTØJSTYPEUDDANNELSESKURSUS (*)]

[START- og SLUTDATO]/[STED]

[ANGIV DE TEORETISKE/PRAKTISKE ELEMENTER]

eller

[LUFTFARTØJSTYPEVURDERING (*)]

[SLUTDATO]/[STED]

Dato: . …

Underskrift: …

På vegne af: [DEN KOMPETENTE MYNDIGHEDS NAVN]

EASA-formular 149b, 1. udgave.

(*)

Det ikke-relevante overstreges/slettes. Mulige tilfælde:

har fuldt ud deltaget i og bestået de teoretiske elementer og har fået en positiv vurdering af de praktiske elementer i typeuddannelseskurset eller

har fuldt ud deltaget i og bestået de teoretiske elementer alene eller

har fået en positiv vurdering af de praktiske elementer eller

har positivt afsluttet luftfartøjstypevurderingen.


BILAG III

I bilag I (del-M) til forordning (EU) nr. 1321/2014 foretages følgende ændringer:

1)

Punkt M.A.302, litra d), affattes således:

»d)

I luftfartøjsvedligeholdelsesprogrammet skal der påvises overensstemmelse med:

1)

den kompetente myndigheds instruktioner

2)

instruktioner om vedvarende luftdygtighed:

i)

der er udstedt af indehavere af typecertifikatet, det begrænsede typecertifikat, det supplerende typecertifikat, godkendelsen af større reparationskonstruktioner, ETSO-godkendelsen eller den, der har afgivet erklæring om konstruktionsoverensstemmelse eller indehaveren af enhver anden relevant godkendelse, som er udstedt i henhold til bilag I (del 21) eller, hvis det er relevant, bilag Ib (del 21 Light), til forordning (EU) nr. 748/2012

ii)

der indgår i de certificeringsspecifikationer, der er omhandlet i punkt 21.A.90B eller punkt 21.A.431B i bilag I (del 21) til forordning (EU) nr. 748/2012, hvis det er relevant

iii)

der indgår i de certificeringsspecifikationer, der er omhandlet i punkt 21L.A.62, 21L.A.102, 21L.A.202 eller 21L.A.222 i bilag Ib (del 21 Light) til forordning (EU) nr. 748/2012, hvis det er relevant

3)

de gældende bestemmelser i bilag I (del-26) til forordning (EU) 2015/640.«

2)

Punkt M.A.502 affattes således:

»M.A.502 Vedligeholdelse af komponenter

a)

Vedligeholdelsen af andre komponenter end de komponenter, der er omhandlet i punkt 21.A.307, litra b), nr. 2)-6), i bilag I (del 21) til forordning (EU) nr. 748/2012 eller, hvis det er relevant, punkt 21L.A.193, litra b), nr. 2)-6), i bilag Ib (del 21 Light) til forordning (EU) nr. 748/2012, skal udføres af vedligeholdelsesorganisationer, der er godkendt efter subpart F i dette bilag, bilag II (del-145) eller bilag Vd (del-CAO) til nærværende forordning, alt efter hvad der er relevant.

b)

Uanset litra a) må vedligeholdelsen af en sådan komponent, hvis en komponent er monteret på luftfartøjet, udføres af en luftfartøjsvedligeholdelsesorganisation, som er godkendt efter subpart F i dette bilag, bilag II (del-145), bilag Vd (del-CAO) eller af certificeringspersonalet som omhandlet i punkt M.A.801 i litra b), nr. 1), i dette bilag. En sådan vedligeholdelse skal udføres i overensstemmelse med vedligeholdelsesoplysninger for luftfartøjet eller i overensstemmelse med vedligeholdelsesoplysninger for komponenter, hvis den kompetente myndighed er indforstået hermed. En sådan luftfartøjsvedligeholdelsesorganisation eller certificeringspersonalet må midlertidigt afmontere komponenten med henblik på vedligeholdelse, hvor det måtte blive nødvendigt for at forbedre adgangen til komponenten, medmindre afmonteringen gør yderligere vedligeholdelse påkrævet. Vedligeholdelse af komponenter udført i overensstemmelse med dette punkt må ikke give ret til udstedelse af en EASA-formular 1 og skal være omfattet af de krav i forbindelse med frigivelse af luftfartøjer, der er fastsat i punkt M.A.801 i dette bilag.

c)

Uanset litra a) må vedligeholdelsen af en sådan komponent, hvis en komponent er monteret på motoren eller hjælpemotoranordningerne (»APU«), udføres af en motorvedligeholdelsesorganisation, som er godkendt efter subpart F i dette bilag, bilag II (del-145) eller bilag Vd (del-CAO). En sådan vedligeholdelse skal udføres i overensstemmelse med vedligeholdelsesoplysninger for motoren eller APU'en eller i overensstemmelse med vedligeholdelsesoplysninger for komponenter, hvis den kompetente myndighed er indforstået hermed. En sådan vedligeholdelsesorganisation må midlertidigt afmontere komponenten med henblik på vedligeholdelse, hvis det er nødvendigt for at forbedre adgangen til komponenten, medmindre afmonteringen gør yderligere vedligeholdelse påkrævet.

d)

Hvis komponenter er monteret på luftfartøjet eller afmonteret midlertidigt for at forbedre adgangen, skal den vedligeholdelse af komponenten, der er omhandlet i punkt 21.A.307, litra b), nr. 2), i bilag I (del 21) til forordning (EU) nr. 748/2012 eller i punkt 21L.A.193, litra b), nr. 2), i bilag Ib (del 21 Light) til forordning (EU) nr. 748/2012, udføres af en luftfartøjsvedligeholdelsesorganisation, der er godkendt efter subpart F i dette bilag, eller bilag II (del-145) eller bilag Vd (del-CAO) til nærværende forordning, alt efter hvad der er relevant, af det certificeringspersonale, der er omhandlet i punkt M.A.801, litra b), nr. 1), i dette bilag, eller af den pilot/ejer, der er omhandlet i punkt M.A.801, litra b), nr. 2), i dette bilag. Vedligeholdelse af komponenter udført i overensstemmelse med dette punkt må ikke give ret til udstedelse af en EASA-formular 1 og skal være omfattet af de krav i forbindelse med frigivelse af luftfartøjer, der er fastsat i punkt M.A.801 i dette bilag.

e)

Vedligeholdelse af de komponenter, der er omhandlet i punkt 21.A.307, litra b), nr. 3)-6), i bilag I (del 21) til forordning (EU) nr. 748/2012 eller i punkt 21L.A.193, litra b), nr. 3)-6), i bilag Ib (del 21 Light) til forordning (EU) nr. 748/2012, skal enten udføres af de organisationer, der er omhandlet i litra a), eller af en anden person eller organisation og frigives sammen med en »erklæring om fuldførelse af vedligeholdelsen«, der er udstedt af den person eller organisation, der udførte vedligeholdelsen. »Erklæringen om fuldførelse af vedligeholdelsen« skal som minimum indeholde grundlæggende oplysninger om det udførte vedligeholdelsesarbejde, datoen for fuldførelse af vedligeholdelsen og identifikation af den organisation eller person, der udsteder den. Den skal betragtes som vedligeholdelsesdokumentation og er ækvivalent med en EASA-formular 1 for den komponent, der er under vedligeholdelse.«


BILAG IV

Punkt ML.A.302, litra c), i bilag Vb (del-ML) til forordning (EU) nr. 1321/2014 affattes således:

»c)

Luftfartøjsvedligeholdelsesprogrammet:

1)

skal indeholde en tydelig angivelse af luftfartøjets ejer og det luftfartøj, som det vedrører, herunder enhver installeret motor og propel, hvis det er relevant

2)

skal indeholde enten:

a)

de opgaver eller inspektioner, der er indeholdt i det gældende minimumsinspektionsprogram, jf. litra d)

b)

de instruktioner om vedvarende luftdygtighed, der er udstedt af indehaveren af konstruktionsgodkendelsen

c)

de instruktioner om vedvarende luftdygtighed, som udstedes af den, der afgiver en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

3)

kan omfatte yderligere vedligeholdelsesforanstaltninger som omhandlet i litra c), nr. 2), som et alternativ til vedligeholdelse, jf. litra c), nr. 2), litra b), efter forslag fra ejeren, CAMO'en eller CAO'en, når disse foranstaltninger er godkendt eller erklæret i overensstemmelse med litra b). Alternative vedligeholdelsesforanstaltninger i forhold til dem, der er omhandlet i litra c), nr. 2), litra b), må ikke være mindre restriktive end dem, der er fastsat i det relevante minimumsinspektionsprogram

4)

skal indeholde alle obligatoriske oplysninger til sikring af vedvarende luftdygtighed, såsom repetitive luftdygtighedsdirektiver, sektionen om luftdygtighedsbegrænsning i instruktionerne for vedvarende luftdygtighed og de specifikke vedligeholdelseskrav, der er indeholdt i typecertifikatets specifikationsblad

5)

skal udpege eventuelle yderligere vedligeholdelsesopgaver, der skal udføres som følge af luftfartøjets særlige type og luftfartøjets konfiguration samt operationernes type og specificitet, og følgende elementer skal som minimum tages i betragtning:

a)

særligt installeret udstyr og ændringer af luftfartøjet

b)

reparationer af luftfartøjet

c)

komponenter med begrænset driftslevetid og komponenter, der er kritiske for flyvesikkerheden

d)

vedligeholdelsesanbefalinger, såsom tiden mellem eftersyn, udstedt ved servicebulletiner, servicebreve og andre ikkeobligatoriske serviceoplysninger

e)

relevante operationelle direktiver eller krav vedrørende periodisk inspektion af visse former for udstyr

f)

særlige operationelle godkendelser

g)

brug af luftfartøjet og det operationelle miljø

6)

skal angive, om piloten/ejerne har tilladelse til at udføre vedligeholdelse

7)

skal, hvis det erklæres af ejeren, indeholde en underskrevet erklæring, hvorved ejeren erklærer, at der er tale om et luftfartøjsvedligeholdelsesprogram for den konkrete luftfartøjsregistrering, og at vedkommende er fuldt ud ansvarlig for dets indhold og navnlig for eventuelle afvigelser fra indehaveren af konstruktionsgodkendelsens anbefalinger

8)

skal, hvis det er godkendt af CAMO'en eller CAO'en, være underskrevet af denne organisation, som skal opbevare rapporter med begrundelse for eventuelle indførte afvigelser fra indehaveren af konstruktionsgodkendelsens anbefalinger

(9)

skal tages op til fornyet gennemgang mindst en gang om året for at vurdere ets effektivitet, og denne gennemgang udføres:

a)

enten i tilknytning til luftdygtighedseftersynet af luftfartøjet af den person, der udfører et sådant luftdygtighedseftersyn

b)

eller af den CAMO eller CAO, der sikrer luftfartøjets vedvarende luftdygtighed, i de tilfælde hvor gennemgangen af det pågældende luftfartøjsvedligeholdelsesprogram ikke foretages i tilknytning til et luftdygtighedseftersyn.

Afdækkes der ved gennemgangen mangler ved luftfartøjet, som må tilskrives mangler i luftfartøjsvedligeholdelsesprogrammets indhold, skal luftfartøjsvedligeholdelsesprogrammet ændres i overensstemmelse hermed. I så fald underretter den person, der foretager gennemgangen, den kompetente myndighed i registreringsmedlemsstaten, hvis vedkommende ikke er indforstået med de foranstaltninger, hvormed ejeren, CAMO'en eller CAO'en har ændret det pågældende luftfartøjsvedligeholdelsesprogram. Den kompetente myndighed træffer afgørelse om, hvilke ændringer af luftfartøjsvedligeholdelsesprogrammet der er nødvendige, gør opmærksom på de relaterede anmærkninger og reagerer om fornødent i overensstemmelse med punkt ML.B.304.«


AFGØRELSER

23.5.2023   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 135/111


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2023/990

af 25. april 2023

om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne på konferencen mellem parterne i Rotterdamkonventionen om proceduren for forudgående informeret samtykke for visse farlige kemikalier og pesticider i international handel, for så vidt angår visse ændringer af konventionen og dens bilag III

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 192, stk. 1, og artikel 207 sammenholdt med artikel 218, stk. 9,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rotterdamkonventionen om proceduren for forudgående informeret samtykke for visse farlige kemikalier og pesticider i international handel (1) (»konventionen«) trådte i kraft den 24. februar 2004 og blev indgået på Unionens vegne ved Rådets afgørelse 2006/730/EF (2).

(2)

I henhold til konventionens artikel 7 kan partskonferencen under konventionen vedtage afgørelser om opførelse af kemikalier på listen i konventionens bilag III.

(3)

På sit ellevte møde forventes partskonferencen at vedtage afgørelser om opførelse af yderligere kemikalier på listen i konventionens bilag III.

(4)

For at fremme ansvarsdeling og samarbejde mellem parterne i den internationale handel med visse farlige kemikalier med henblik på at beskytte menneskers sundhed og miljøet mod mulig skade og bidrage til miljøforsvarlig anvendelse heraf er det nødvendigt og passende at opføre yderligere kemikalier, der anses for at opfylde alle relevante kriterier i konventionens bilag II.

(5)

Desuden vil partskonferencen overveje et forslag om ændring af konventionen forelagt af Schweiz, Australien, Burkina Faso, Ghana og Mali. Forslaget tager sigte på at løse problemerne med at opføre nye kemikalier i konventionens bilag III på grund af behovet for at opnå konsensus om en afgørelse om at ændre bilag III i overensstemmelse med konventionen. Det er nødvendigt og passende at støtte vedtagelsen af dette forslag eller, hvis der ikke er tilstrækkelig opbakning fra andre parter, at slå til lyd for en ændring af beslutningsproceduren for opførelse af kemikalier.

(6)

Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne på partskonferencen, bør fastlægges, da afgørelserne vil være bindende for Unionen eller kan få afgørende indflydelse på indholdet af EU-retten, nærmere bestemt Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 649/2012 (3).

(7)

I overensstemmelse med konventionens artikel 21 skal ændringer til konventionen dog ratificeres, accepteres eller godkendes af mindst tre fjerdedele af parterne for at træde i kraft. Endvidere fastsættes det i konventionens artikel 22, stk. 6, at et yderligere bilag vedrørende en ændring i konventionen ikke træder i kraft, før ændringen i konventionen træder i kraft.

Mens Rådet på nuværende tidspunkt er ved at fastlægge en holdning, der skal indtages i et organ nedsat ved konventionen, kan en efterfølgende godkendelse afhængigt af resultatet af nævnte drøftelser nødvendiggøre en afgørelse om indgåelse af en sådan ændringsaftale i overensstemmelse med proceduren i artikel 218, stk. 6, i TEUF —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne på det ellevte møde i partskonferencen under konventionen, skal være at støtte vedtagelsen af ændringerne af konventionens bilag III, hvad angår opførelsen af acetochlor, carbosulfan, chrysotilasbest, fenthion (ultra low volume (ULV)-formuleringer med mindst 640 g aktivt stof/L) iprodion, flydende formuleringer (emulgerbart koncentrat og opløseligt koncentrat) indeholdende mindst 276 g/L paraquatdichlorid svarende til mindst 200 g/L paraquation og terbufos.

Artikel 2

1.   Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne på det ellevte møde i partskonferencen under konventionen, er at støtte vedtagelsen af de ændringer, som Schweiz, Australien, Burkina Faso, Ghana og Mali har forelagt (dokument UNEP/FAO/RC/COP.11/13/Add.2), forudsat at følgende betingelser er opfyldt, og at nødvendige ændringer til dette formål foretages:

a)

de supplerende regler og procedurer, der indføres med ændringerne, følger konventionens eksisterende regler og procedurer

b)

med ændringerne sikres det, at opførelse af kemikalier på listen i konventionens bilag III gives forrang, og at de supplerende regler ikke griber ind i opførelsen af et kemikalie i bilag III, herunder hvis kemikaliet allerede er opført i konventionens bilag VIII

c)

med ændringerne sikres det, at de regler, der finder anvendelse for eksport af kemikalier, der er opført i konventionens bilag VIII, ikke bliver mindre restriktive, hvad angår beskyttelse af importparterne, end de regler, der finder anvendelse for eksport af kemikalier, der er opført i konventionens bilag III

d)

med ændringerne sikres det, at alle parter, der ratificerer ændringen, er bundet af enhver afgørelse om at opføre et kemikalie i konventionens bilag VIII, herunder enhver afgørelse, der træffes ved afstemning.

2.   I tilfælde af at der ikke er tilstrækkelig opbakning fra andre parter til de foreslåede ændringer, der er omhandlet i denne artikels stk. 1, er den holdning, der skal indtages på Unionens vegne på det ellevte møde i partskonferencen under konventionen, at slå til lyd for en ændring af beslutningsproceduren for opførelse af kemikalier på listen i konventionens bilag III, som ville give mulighed for afstemninger i overensstemmelse med artikel 22, stk. 4, sammenholdt med artikel 22, stk. 3, uden anvendelse af konventionens artikel 22, stk. 3, litra b).

Artikel 3

I lyset af udviklingen på det ellevte møde i partskonferencen under konventionen, kan Unionens repræsentanter i samråd med medlemsstaterne aftale justeringer af den i artikel 1 og 2 omhandlede holdning, under koordineringsmøder på stedet uden yderligere afgørelse truffet af Rådet.

Artikel 4

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Luxembourg, den 25. april 2023.

På Rådets vegne

P. KULLGREN

Formand


(1)   EUT L 63 af 6.3.2003, s. 29.

(2)  Rådets afgørelse 2006/730/EF af 25. september 2006 om indgåelse på Det Europæiske Fællesskabs vegne af Rotterdamkonventionen om proceduren for forudgående informeret samtykke for visse farlige kemikalier og pesticider i international handel (EUT L 299 af 28.10.2006, s. 23).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 649/2012 af 4. juli 2012 om eksport og import af farlige kemikalier (EUT L 201 af 27.7.2012, s. 60).


23.5.2023   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 135/114


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2023/991

af 15. maj 2023

om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Det Internationale Kornråd til forlængelsen af konventionen om kornhandel af 1995

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207, stk. 4, første afsnit, sammenholdt med artikel 218, stk. 9,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Konventionen om kornhandel af 1995 (»konventionen«) blev indgået af Unionen ved Rådets afgørelse 96/88/EF (1) og trådte i kraft den 1. juli 1995. Konventionen blev indgået for en periode på tre år.

(2)

I henhold til konventionens artikel 33 kan Det Internationale Kornråd forlænge konventionen med på hinanden følgende perioder, der hver for sig ikke må overstige to år. Siden konventionens indgåelse er den med regelmæssige mellemrum blevet forlænget med yderligere to år ad gangen. Den blev senest forlænget ved en beslutning truffet af Det Internationale Kornråd den 7. juni 2021 og gælder indtil den 30. juni 2023.

(3)

Det Internationale Kornråd skal på sit 58. møde den 14. juni 2023 vedtage en beslutning om forlængelse af konventionen for endnu en periode på op til to år, fra den 1. juli 2023.

(4)

Unionen er en stor kornproducent. Den er også en ledende eksportør af hvede og byg og den største importør af majs i verdenen. Unionen har altid været aktivt medlem af Det Internationale Kornråd, som spiller en vigtig rolle med hensyn til at stabilisere verdensmarkederne for korn og øge fødevaresikkerheden. Forlængelsen af konventionen ville derfor være i Unionens interesse.

(5)

Det er hensigtsmæssigt at fastlægge den holdning, der skal indtages på Unionens vegne på det 58. møde i Det Internationale Kornråd til forlængelsen af konventionen, da den påtænkte afgørelse vil få retsvirkninger for Unionen —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne på det 58. møde i Det Internationale Kornråd, skal være at stemme for, at konventionen om kornhandel af 1995 forlænges for endnu en periode på op til to år fra den 1. juli 2023.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 15. maj 2023.

På Rådets vegne

J. FORSSMED

Formand


(1)  Rådets afgørelse 96/88/EF af 19. december 1995 om Det Europæiske Fællesskabs godkendelse af konventionen om kornhandel og konventionen om fødevarehjælp, der tilsammen udgør den internationale kornoverenskomst af 1995 (EFT L 21 af 27.1.1996, s. 47).


23.5.2023   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 135/116


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2023/992

af 16. maj 2023

om udnævnelse af 16 medlemmer af bestyrelsen for Det Europæiske Kemikalieagentur (ECHA)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 af 18. december 2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH) og om oprettelse af et europæisk kemikalieagentur og om ændring af direktiv 1999/45/EF og ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 793/93 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1488/94 samt Rådets direktiv 76/769/EØF og Kommissionens direktiv 91/155/EØF, 93/67/EØF, 93/105/EF og 2000/21/EF (1), særlig artikel 79, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Det er fastsat i artikel 79 i forordning (EF) nr. 1907/2006, at Rådet skal udnævne én repræsentant for hver medlemsstat til medlem af Det Europæiske Kemikalieagenturs bestyrelse (»bestyrelsen«).

(2)

Medlemmerne af bestyrelsen skal udnævnes på grundlag af deres relevante erfaring og ekspertise inden for kemikaliesikkerhed eller kemikalieregulering og under forudsætning af, at den relevante ekspertise inden for generelle, økonomiske og juridiske spørgsmål findes blandt bestyrelsesmedlemmerne.

(3)

Mandatperioden er fire år og kan fornyes én gang.

(4)

Ved afgørelser af 27. maj 2019 (2) og 6. maj 2021 (3) udnævnte Rådet henholdsvis 15 og 12 medlemmer af bestyrelsen.

(5)

De bestyrelsesmedlemmer, der er udpeget af Tyskland, Cypern, Litauen, Malta, Rumænien, Bulgarien, Grækenland, Polen, Slovakiet, Portugal, Letland, Estland, Belgien, Danmark, Irland og Frankrig, blev udnævnt for en periode, der udløber den 31. maj 2027.

(6)

Rådet har modtaget udpegelser fra samtlige berørte medlemsstater —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende personer udnævnes til medlem af bestyrelsen for endnu en mandatperiode fra den 1. juni 2023 til den 31. maj 2027 (navn, nationalitet, fødselsdato):

Ingrid BORG, maltesisk, (*1)

Claudia-Sorina DUMITRU, rumænsk, (*1)

Tasoula KYPRIANIDOU-LEONTIDOU, cypriotisk, (*1)

Anna Katarzyna LEWANDOWSKA, polsk, (*1)

Donata PIPIRAITĖ-VALIŠKIENĖ, litauisk, (*1)

Teodora VALKOVA, bulgarsk, (*1)

Axel Otto VORWERK, tysk, (*1)

Sofia ZISI, græsk, (*1).

Artikel 2

Følgende personer udnævnes til medlem af bestyrelsen for en første mandatperiode fra den 1. juni 2023 til den 31. maj 2027 (navn, nationalitet, fødselsdato):

Catheline Irène DANTINNE, belgisk, (*1)

Kristīne KAZEROVSKA, lettisk, (*1)

Agnès LEFRANC, fransk, (*1)

Dília Maria LIMA JARDIM, portugisisk, (*1)

Annemari LINNO, estisk, (*1)

Yvonne Marie MULLOOLY, irsk, (*1)

Charlotta Amalia WALLENSTEIN, dansk, (*1)

Katarína ZGALINOVIČOVÁ, slovakisk, (*1).

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. maj 2023.

På Rådets vegne

E. SVANTESSON

Formand


(1)   EUT L 396 af 30.12.2006, s. 1.

(2)  Rådets afgørelse af 27. maj 2019 om udnævnelse af 15 medlemmer af Det Europæiske Kemikalieagenturs bestyrelse (EUT C 185 af 29.5.2019, s. 4).

(3)  Rådets afgørelse af 6. maj 2021 om udnævnelse af 12 medlemmer af bestyrelsen for Det Europæiske Kemikalieagentur (EUT C 185 af 12.5.2021, s. 4).

(*1)  Information er fjernet eller erstattet inden for rammerne af beskyttelse af personoplysninger og/eller fortrolighed.


23.5.2023   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 135/118


RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2023/993

af 22. maj 2023

om iværksættelse af Den Europæiske Unions partnerskabsmission i Moldova (EUPM Moldova)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 42, stk. 4, og artikel 43, stk. 2,

under henvisning til Rådets afgørelse (FUSP) 2023/855 af 24. april 2023 om Den Europæiske Unions partnerskabsmission i Moldova (EUPM Moldova) (1),

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 24. april 2023 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2023/855.

(2)

Den 16. maj 2023 nåede Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité til enighed om, at operationsplanen (OPLAN) for EUPM Moldova bør godkendes.

(3)

Efter henstilling fra EUPM Moldovas øverstbefalende for den civile operation bør missionen iværksættes den 22. maj 2023.

(4)

Afgørelse (FUSP) 2023/855 fastsatte et finansielt referencebeløb til dækning af udgifterne i forbindelse med EUPM Moldova i løbet af de første fire måneder efter nævnte afgørelses ikrafttræden. Referencebeløbet bør revideres for at dække missionens varighed, dvs. indtil den 21. maj 2025. Afgørelse (FUSP) 2023/855 bør ændres i overensstemmelse hermed.

(5)

EUPM Moldova gennemføres i en situation, der kan blive forværret og vil kunne hindre opnåelsen af målene for Unionens optræden udadtil, jf. artikel 21 i traktaten om Den Europæiske Union —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

OPLAN for EUPM MOLDOVA godkendes herved.

Artikel 2

EUPM Moldova iværksættes den 22. maj 2023.

Artikel 3

EUPM Moldovas øverstbefalende for den civile operation bemyndiges herved med øjeblikkelig virkning til at indlede gennemførelsen af missionen.

Artikel 4

Artikel 13, stk. 1, i afgørelse (FUSP) 2023/855 affattes således:

»1.   Det finansielle referencebeløb til dækning af udgifterne i forbindelse med EUPM Moldova for perioden fra den 24. april 2023 til den 21. maj 2025 udgør 13 356 508,08 EUR. Det finansielle referencebeløb for eventuelle efterfølgende perioder fastsættes af Rådet.«

Artikel 5

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. maj 2023.

På Rådets vegne

J. BORRELL FONTELLES

Formand


(1)   EUT L 110 af 25.4.2023, s. 30.


23.5.2023   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 135/120


RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2023/994

af 22. maj 2023

om konsekvenserne af, at Danmark har underrettet de øvrige medlemsstater om at landet ikke længere ønsker at benytte sig af artikel 5 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, og om ændring af afgørelse (FUSP) 2021/509 om oprettelse af en europæisk fredsfacilitet og afgørelse 2014/401/FUSP om EU-satellitcentret

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 28, stk. 1, artikel 31, stk. 1, artikel 41, stk. 2, artikel 42, stk. 4, og artikel 43, stk. 2,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I medfør af artikel 5 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union (TEU) og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF), deltog Danmark indtil den 30. juni 2022 ikke i udarbejdelsen, vedtagelsen eller gennemførelsen af Unionens afgørelser og aktioner, som har indvirkning på forsvarsområdet, på grundlag af artikel 26, stk. 1, artikel 42 og artikel 43-46 i TEU. Indtil samme dato bidrog Danmark ikke til finansiering af aktionsudgifter i forbindelse med sådanne foranstaltninger og stillede ikke militær kapacitet til rådighed for Unionen.

(2)

Den 1. juni 2022 blev der afholdt en folkeafstemning i Danmark om afskaffelse af undtagelsen fra deltagelse i Unionens afgørelser og aktioner, som har indvirkning på forsvarsområdet, jf. artikel 5 i protokol nr. 22.

(3)

Ved skrivelse fra landets udenrigsminister underrettede Danmark, jf. artikel 7 i protokol nr. 22, den 20. juni 2022 de øvrige medlemsstater om, at landet ikke længere ønsker at benytte sig af artikel 5 i protokol nr. 22 fra den 1. juli 2022.

(4)

I medfør af artikel 7 i protokol nr. 22 gennemfører Danmark fra den 1. juli 2022 fuldt ud alle relevante foranstaltninger, der er gældende på denne dato, og som er truffet inden for rammerne af Unionen, og har samme stilling som de øvrige medlemsstater med hensyn til udarbejdelse, vedtagelse og gennemførelse af Unionens afgørelser og aktioner, som har indvirkning på forsvarsområdet. Fra samme dato har Danmark samme stilling som de øvrige medlemsstater med hensyn til sit bidrag til finansiering af udgifter i forbindelse med sådanne foranstaltninger og med hensyn til at stille militær kapacitet til rådighed for Unionen.

(5)

Danmark gennemfører således fra den 1. juli 2022 de afgørelser, som Rådet vedtager på grundlag af de relevante artikler i afsnit V, kapitel 2, i TEU. Danmark gennemfører ligeledes fra nævnte dato de afgørelser, som Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité vedtager i henhold til artikel 38, stk. 3, i TEU, vedrørende den politiske kontrol med og den strategiske ledelse af krisestyringsoperationer som omhandlet i artikel 42 og 43 i TEU, som har indvirkning på forsvarsområdet.

(6)

Af hensyn til retssikkerheden i Unionen bør det præciseres, at alle henvisninger til artikel 5 i protokol nr. 22 i rådsafgørelser, der er vedtaget i henhold til afsnit V, kapitel 2, i TEU, og som var gældende den 1. juli 2022, ikke længere finder anvendelse fra nævnte dato.

(7)

Af samme grund bør de relevante bestemmelser i rådsafgørelser, der er vedtaget i henhold til afsnit V, kapitel 2, i TEU, og som er gældende på tidspunktet for vedtagelsen af nærværende afgørelse, og som gennemfører artikel 5 i protokol nr. 22, udgå —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Som følge af at Danmark har underrettet de øvrige medlemsstater om, at landet fra den 1. juli 2022 ikke længere ønsker at benytte sig af artikel 5 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, finder:

alle henvisninger til Danmarks stilling på grundlag af artikel 5 i protokol nr. 22 i afgørelser, der er vedtaget af Rådet i henhold til afsnit V, kapitel 2, i TEU, ikke længere anvendelse fra den 1. juli 2022

alle henvisninger til Danmarks stilling på grundlag af artikel 5 i protokol nr. 22 i afgørelser, der er vedtaget af Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité i henhold til artikel 38, stk. 3, i TEU, vedrørende den politiske kontrol med og den strategiske ledelse af krisestyringsoperationer som omhandlet i artikel 42 og 43 i TEU, som har indvirkning på forsvarsområdet, ikke længere anvendelse fra den 1. juli 2022.

Artikel 2

I Rådets afgørelse (FUSP) 2021/509 (1) foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 5, stk. 4, udgår.

2)

Artikel 26, stk. 3, affattes således:

»3.   Betalingsbevillingerne i den generelle del af budgettet for støtte- og forberedelsesudgifter i forbindelse med de operationer, der er omhandlet i artikel 18, stk. 3, litra b), dækkes af bidrag fra medlemsstaterne.«

3)

Artikel 45, stk. 1, affattes således:

»1.   De fælles udgifter til Unionens øvelser finansieres gennem faciliteten i henhold til regler og procedurer svarende til dem, der gælder for operationer, som alle medlemsstater bidrager til.«

4)

Artikel 52, stk. 7, affattes således:

»7.   Såfremt det besluttes, at faciliteten skal beholde udstyr, der er finansieret i fællesskab i forbindelse med en operation, kan de bidragydende medlemsstater anmode de øvrige medlemsstater om økonomisk kompensation. Udvalget træffer de nødvendige afgørelser på forslag fra administratoren for operationer.«

Artikel 3

I Rådets afgørelse 2014/401/FUSP (2) foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 10, stk. 3, affattes således:

»3.   SATCEN's indtægter består af bidrag fra medlemsstaterne i forhold til bruttonationalindkomst-fordelingsnøglen, betalinger for ydelser og diverse indtægter.«

2)

Artikel 17 udgår.

Artikel 4

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Den finder anvendelse fra den 1. juli 2022.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. maj 2023.

På Rådets vegne

J. FORSSELL

Formand


(1)  Rådets afgørelse (FUSP) 2021/509 af 22. marts 2021 om oprettelse af en europæisk fredsfacilitet og om ophævelse af afgørelse (FUSP) 2015/528 (EUT L 102 af 24.3.2021, s. 14).

(2)  Rådets afgørelse 2014/401/FUSP af 26. juni 2014 om EU-satellitcentret og om ophævelse af fælles aktion 2001/555/FUSP om oprettelse af et EU-satellitcenter (EUT L 188 af 27.6.2014, s. 73).


23.5.2023   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 135/123


RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2023/995

af 22. maj 2023

om ændring og ajourføring af afgørelse (FUSP) 2018/340 om opstilling af listen over projekter, der skal udvikles under PESCO

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 46, stk. 6,

under henvisning til Rådets afgørelse (FUSP) 2017/2315 af 11. december 2017 om etablering af et permanent struktureret samarbejde (PESCO) og fastlæggelse af listen over deltagende medlemsstater (1),

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 11. december 2017 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2017/2315.

(2)

I henhold til artikel 4, stk. 2, litra e), i afgørelse (FUSP) 2017/2315 skal Rådet opstille listen over projekter, der skal udvikles under et permanent struktureret samarbejde (PESCO), som både afspejler støtte til kapacitetsudvikling og, i det omfang midler og kapaciteter tillader det, ydelse af betydelig støtte til operationer og missioner under den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik (FSFP).

(3)

Den 6. marts 2018 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2018/340 (2) om opstilling af listen over projekter, der skal udvikles under PESCO.

(4)

Den 6. marts 2018 vedtog Rådet også en henstilling om en køreplan for gennemførelsen af PESCO (3) (»henstillingen«).

(5)

I henhold til henstillingens punkt 9 bør Rådet ajourføre listen over PESCO-projekter senest november 2018 for at medtage det næste sæt projekter i overensstemmelse med den procedure, der er fastsat i artikel 5 i afgørelse (FUSP) 2017/2315, som navnlig fastsætter, at den højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik (»den højtstående repræsentant«) kan fremsætte en henstilling om identifikation og evaluering af PESCO-projekter på grundlag af PESCO-sekretariatets evalueringer med henblik på en rådsafgørelse på baggrund af militær rådgivning fra Den Europæiske Unions Militærkomité (EUMC).

(6)

Den 25. juni 2018 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2018/909 (4) om et fælles sæt forvaltningsregler for PESCO-projekter.

(7)

Den 19. november 2018 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2018/1797 (5) om ændring og ajourføring af afgørelse (FUSP) 2018/340.

(8)

Den 16. november 2021 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2021/2008 (6) om ændring og ajourføring af afgørelse (FUSP) 2018/340.

(9)

Den 14. november 2022 vedtog Rådet en henstilling om vurdering af de deltagende medlemsstaters fremskridt med at opfylde deres forpligtelser inden for rammerne af PESCO (7).

(10)

Den 31. marts 2023 fremsatte den højtstående repræsentant en henstilling til Rådet om identifikation og evaluering af projektforslag inden for rammerne af PESCO.

(11)

Den 4. april 2023 underrettede PESCO-sekretariatet Rådet om, at projektmedlemmerne for projektet »indirekte ildstøtte (EuroArtillery)« havde besluttet at lukke projektet.

(12)

Den 24. april 2023 underrettede PESCO-sekretariatet Rådet om, at projektmedlemmerne for projektet »EU-test- og -evalueringscentre (EUTEC)« og »sambasering« havde besluttet at lukke projektet.

(13)

Den 4. maj 2023 nåede Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité til enighed om henstillingerne i EUMC's militære rådgivning om den højtstående repræsentants henstilling om identifikation og evaluering af projektforslag inden for rammerne af PESCO.

(14)

Rådet bør derfor ændre og ajourføre afgørelse (FUSP) 2018/340 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I afgørelse (FUSP) 2018/340 foretages følgende ændringer:

1)

I artikel 1 tilføjes følgende projekter:

»62.

Europæisk forsvarslufttransport – uddannelsesakademi (EDA-TA)

63.

Integrerede ubemandede jordsystemer 2 (iUGS 2)

64.

Batteribekæmpelsessensorer (CoBaS)

65.

Antitorpedo-torpedo (ATT)

66.

Beskyttelse af kritisk havbundsinfrastruktur (CSIP)

67.

Fremtidigt kortdistance-luft til luft-missil (FSRM)

68.

Næste generation af middelsvære helikoptere (NGMH)

69.

Integreret flerlagssystem til luft- og missilforsvar (IMLAMD)

70.

Effektor- og sensorsystem til arktisk kommando og kontrol (ACCESS)

71.

Robust kommunikationsinfrastruktur og -net (ROCOMIN)

72.

ROLE 2F.«

2)

Bilag I ændres som angivet i bilag I til nærværende afgørelse.

3)

Bilag II erstattes af teksten i bilag II til nærværende afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. maj 2023.

På Rådets vegne

J. BORRELL FONTELLES

Formand


(1)   EUT L 331 af 14.12.2017, s. 57.

(2)  Rådets afgørelse (FUSP) 2018/340 af 6. marts 2018 om opstilling af listen over projekter, der skal udvikles under PESCO (EUT L 65 af 8.3.2018, s. 24).

(3)  Rådets henstilling af 6. marts 2018 om en køreplan for gennemførelsen af PESCO (EUT C 88 af 8.3.2018, s. 1).

(4)  Rådets afgørelse (FUSP) 2018/909 af 25. juni 2018 om et fælles sæt forvaltningsregler for PESCO-projekter (EUT L 161 af 26.6.2018, s. 37).

(5)  Rådets afgørelse (FUSP) 2018/1797 af 19. november 2018 om ændring og ajourføring af afgørelse (FUSP) 2018/340 om opstilling af listen over projekter, der skal udvikles under PESCO (EUT L 294 af 21.11.2018, s. 18).

(6)  Rådets afgørelse (FUSP) 2021/2008 af 16. november 2021 om ændring og ajourføring af afgørelse (FUSP) 2018/340 om opstilling af listen over projekter, der skal udvikles under PESCO (EUT L 407 af 17.11.2021, s. 37).

(7)  Rådets henstilling af 14. november 2022 om evaluering af de deltagende medlemsstaters fremskridt med at opfylde deres forpligtelser inden for rammerne af det permanente strukturerede samarbejde (PESCO) (2022/C 433/02) (EUT C 433 af 15.11.2022, s. 6).


BILAG I

Følgende punkter tilføjes til listen over projektmedlemmerne for hvert enkelt projekt fastsat i bilag I til afgørelse (FUSP) 2018/340:

Projekt

Projektmedlemmer

»62.

Europæisk forsvarslufttransport — uddannelsesakademi (EDA-TA)

Frankrig, Spanien, Italien, Ungarn, Portugal

63.

Integrerede ubemandede jordsystemer 2 (iUGS 2)

Estland, Tyskland, Frankrig, Italien, Letland, Ungarn, Nederlandene, Finland, Sverige

64.

Batteribekæmpelsessensorer (CoBaS)

Frankrig, Nederlandene

65.

Antitorpedo-torpedo (ATT)

Tyskland, Nederlandene

66.

Beskyttelse af kritisk havbundsinfrastruktur (CSIP)

Italien, Tyskland, Spanien, Frankrig, Portugal, Sverige

67.

Fremtidigt kortdistance-luft til luft-missil (FSRM)

Tyskland, Spanien, Italien, Ungarn, Sverige

68.

Næste generation af middelsvære helikoptere (NGMH)

Frankrig, Spanien, Italien, Finland

69.

Integreret flerlagssystem til luft- og missilforsvar (IMLAMD)

Italien, Frankrig, Ungarn, Sverige

70.

Effektor- og sensorsystem til arktisk kommando og kontrol (ACCESS)

Finland, Estland, Frankrig, Sverige

71.

Robust kommunikationsinfrastruktur og -net (ROCOMIN)

Sverige, Estland, Frankrig

72.

ROLE 2F

Spanien, Bulgarien, Frankrig, Portugal, Finland, Sverige«


BILAG II

Bilag II til afgørelse (FUSP) 2018/340 erstattes af bilag II nedenfor:

»BILAG II

KONSOLIDERET AJOURFØRT LISTE OVER PROJEKTMEDLEMMERNE FOR HVERT ENKELT PROJEKT

Projekt

Projektmedlemmer

1.

Den Europæiske Sanitetskommando (EMC)

Tyskland, Belgien, Tjekkiet, Estland, Spanien, Frankrig, Italien, Luxembourg, Ungarn, Nederlandene, Polen, Rumænien, Slovakiet, Sverige

2.

Europæisk sikker softwaredefineret radio (ESSOR)

Frankrig, Tyskland, Spanien, Italien, Nederlandene, Polen, Portugal, Finland

3.

Netværk af logistikknudepunkter i Europa og støtte til operationer (NetLogHubs)

Tyskland, Belgien, Bulgarien, Grækenland, Spanien, Frankrig, Kroatien, Italien, Cypern, Litauen, Luxembourg, Ungarn, Nederlandene, Polen, Slovenien, Slovakiet

4.

Militær mobilitet

Nederlandene, Belgien, Bulgarien, Tjekkiet, Tyskland, Estland, Grækenland, Spanien, Frankrig, Kroatien, Italien, Cypern, Letland, Litauen, Luxembourg, Ungarn, Østrig, Polen, Portugal, Rumænien, Slovenien, Slovakiet, Finland, Sverige

5.

Europæisk certifikationscenter vedrørende europæiske væbnede styrkers uddannelse

Italien, Grækenland

6.

Operationel funktion vedrørende energi (EOF)

Frankrig, Belgien, Spanien, Italien, Slovenien

7.

Pakke af deployerbar militær kapacitet til katastrofehjælp (DM-DRCP)

Italien, Irland, Grækenland, Spanien, Kroatien, Østrig

8.

Maritime (halv-)autonome minerydningssystemer (MAS MCM)

Belgien, Irland, Grækenland, Frankrig, Letland, Nederlandene, Polen, Portugal, Rumænien

9.

Overvågning og beskyttelse af havne og farvande (HARMSPRO)

Italien, Grækenland, Polen, Portugal

10.

Opgradering af farvandsovervågning (UMS)

Grækenland, Bulgarien, Irland, Spanien, Frankrig, Kroatien, Italien, Cypern

11.

Platform til informationsudveksling om reaktion på cybertrusler og -hændelser (CTISP)

Grækenland, Irland, Italien, Cypern, Ungarn, Portugal

12.

Cyberberedskabshold og gensidig bistand inden for cybersikkerhed (CRRT)

Litauen, Belgien, Estland, Kroatien, Nederlandene, Polen, Rumænien, Slovenien

13.

Strategisk kommando- og kontrolsystem for FSFP-missioner og -operationer (EUMILCOM)

Spanien, Tyskland, Frankrig, Italien, Luxembourg, Portugal

14.

Pansret infanterikampkøretøj/

amfibisk kampkøretøj/

let pansret køretøj (AIFV/AAV/LAV)

Italien, Grækenland, Slovakiet

15.

EUFOR's center for krisereaktionsoperationer (EUFOR CROC)

Tyskland, Grækenland, Spanien, Frankrig, Italien, Cypern, Nederlandene, Østrig

16.

"Hot and High"-helikopteruddannelse (H3-uddannelse)

Grækenland, Italien, Rumænien

17.

Fælles EU-efterretningsskole (JEIS)

Grækenland, Cypern

18.

Integreret ubemandet jordsystem (iUGS)

Estland, Belgien, Tjekkiet, Tyskland, Spanien, Frankrig, Letland, Nederlandene, Polen, Finland

19.

EU-landkamppladsmissilsystemer, der kan se ud over horisonten (BLOS)

Frankrig, Belgien, Cypern, Sverige

20.

Deployerbar modulær undervandsinterventionskapacitetspakke (DIVEPACK)

Bulgarien, Grækenland, Frankrig, Italien, Rumænien

21.

Europæiske fjernstyrede luftfartøjssystemer til mellemstor højde, stor udholdenhed — MALE RPAS (Eurodrone)

Tyskland, Tjekkiet, Spanien, Frankrig, Italien

22.

Europæiske angrebshelikoptere

TIGER Mark III

Frankrig, Tyskland, Spanien

23.

Systemer til bekæmpelse af ubemandede luftfartøjer (C-UAS)

Italien, Tjekkiet, Sverige

24.

Europæisk platform til luftskibe i den høje atmosfære (EHAAP) – vedvarende efterretnings-, overvågnings- og rekognosceringskapacitet (ISR)

Italien, Frankrig

25.

Én deployerbar taktisk kommando- og kontrol (C2)-kommandopost til en specialoperationsstyrke (SOF) med henblik på små fælles operationer (SJO) — (SOCC) til SJO

Grækenland, Cypern

26.

Elektronisk krigsførelseskapacitet og interoperabilitetsprogram til fremtidigt fælles efterretnings-, overvågnings- og rekognosceringssamarbejde (JISR)

Tjekkiet, Tyskland, Litauen

27.

Kemisk, biologisk, radiologisk og nuklear (CBRN) overvågning som en tjeneste (CBRN SaaS)

Østrig, Frankrig, Kroatien, Ungarn, Slovenien

28.

Geo-meteorologisk og oceanografisk (GeoMETOC) støttekoordineringselement (GMSCE)

Tyskland, Belgien, Grækenland, Frankrig, Luxembourg, Østrig, Portugal, Rumænien

29.

EU-radionavigationsløsning (EURAS)

Frankrig, Belgien, Tyskland, Spanien, Italien, Polen

30.

Europæisk militært netværk til rumovervågningsbevidsthed (EU-SSA-N)

Italien, Tyskland, Frankrig, Nederlandene

31.

Integreret europæisk fælles trænings- og simuleringscenter (EUROSIM)

Ungarn, Tyskland, Frankrig, Polen, Slovenien

32.

EU's akademia- og innovationsknudepunkt på cyberområdet (EU CAIH)

Portugal, Spanien, Rumænien

33.

Medicinsk uddannelsescenter med henblik på specialoperationsstyrker (SMTC)

Polen, Ungarn

34.

Kemisk, biologisk, radiologisk og nukleart forsvarsuddannelsesområde (CBRN-forsvarsuddannelsesområde) (CBRNDTR)

Rumænien, Frankrig, Italien

35.

Den Europæiske Unions netværk af dykkercentre (EUNDC)

Rumænien, Bulgarien, Frankrig

36.

Maritimt ubemandet ubådsbekæmpelsessystem (MUSAS)

Portugal, Spanien, Frankrig, Sverige

37.

Europæisk patruljeringskorvette (EPC)

Italien, Grækenland, Spanien, Frankrig, Rumænien

38.

Luftbåret elektronisk angreb (AEA)

Spanien, Frankrig, Sverige

39.

Koordineringscenter på cyber- og informationsområdet (CIDCC)

Tyskland, Frankrig, Ungarn, Nederlandene

40.

Rettidig varsling og interception med rumbaseret TheatER-overvågning (TWISTER)

Frankrig, Tyskland, Spanien, Italien, Nederlandene, Finland

41.

Materialer og komponenter til teknologisk EU-konkurrenceevne (MAC-EU)

Frankrig, Tyskland, Spanien, Portugal, Rumænien

42.

EU's samarbejdsbaserede krigsførelseskapabiliteter (ECoWAR)

Frankrig, Belgien, Spanien, Polen, Rumænien, Sverige

43.

Indsættelsesarkitektursystem (GLORIA) til europæiske globale fjernstyrede luftfartøjssystemer (RPAS)

Italien, Frankrig, Rumænien

44.

Kampvognssimulator- og kampvognstestcenter (MBT-SIMTEC)

Grækenland, Frankrig, Cypern

45.

EU's militære partnerskab (EU MP)

Frankrig, Estland, Italien, Østrig

46.

De vigtigste elementer af europæisk skibseskorte (4E)

Spanien, Italien, Portugal

47.

Mellemstort halvautonomt overfladefartøj (M-SASV)

Estland, Frankrig, Letland, Rumænien

48.

Strategisk lufttransport for overdimensioneret fragtgods (SATOC)

Tyskland, Tjekkiet, Frankrig, Nederlandene

49.

Næste generation af små RPAS (NGSR)

Spanien, Tyskland, Ungarn, Portugal, Rumænien, Slovenien

50.

Luftfartøjsbaseret dockingstation til droner (RDSD)

Italien, Frankrig

51.

Små skalerbare våben (SSW)

Italien, Frankrig

52.

Luftmagt

Frankrig, Grækenland, Kroatien

53.

Fremtidigt mellemstort taktisk transportfly (FMTC)

Frankrig, Tyskland, Spanien, Sverige

54.

Sammenslutninger af cybertestmiljøer (CRF)

Estland, Bulgarien, Frankrig, Italien, Letland, Luxembourg, Finland

55.

Automatisk modellering og identifikation af samt skadesvurdering i byområder (AMIDA-UT)

Portugal, Spanien, Frankrig, Østrig

56.

Fælles knudepunkt for statsligt billedmateriale (CoHGI)

Tyskland, Spanien, Frankrig, Litauen, Luxembourg, Nederlandene, Østrig, Rumænien

57.

Forsvar af rumaktiver (DoSA)

Frankrig, Tyskland, Spanien, Italien, Østrig, Polen, Portugal, Rumænien

58.

Europæisk forsvarslufttransport — uddannelsesakademi (EDA-TA)

Frankrig, Spanien, Italien, Ungarn, Portugal

59.

Integrerede ubemandede jordsystemer 2 (iUGS 2)

Estland, Tyskland, Frankrig, Italien, Letland, Ungarn, Nederlandene, Finland, Sverige

60.

Batteribekæmpelsessensorer (CoBaS)

Frankrig, Nederlandene

61.

Antitorpedo-torpedo (ATT)

Tyskland, Nederlandene

62.

Beskyttelse af kritisk havbundsinfrastruktur (CSIP)

Italien, Tyskland, Spanien, Frankrig, Portugal, Sverige

63.

Fremtidigt kortdistance-luft til luft-missil (FSRM)

Tyskland, Spanien, Italien, Ungarn, Sverige

64.

Næste generation af middelsvære helikoptere (NGMH)

Frankrig, Spanien, Italien, Finland

65.

Integreret flerlagssystem til luft- og missilforsvar (IMLAMD)

Italien, Frankrig, Ungarn, Sverige

66.

Effektor- og sensorsystem til arktisk kommando og kontrol (ACCESS)

Finland, Estland, Frankrig, Sverige

67.

Robust kommunikationsinfrastruktur og -net (ROCOMIN)

Sverige, Estland, Frankrig

68.

ROLE 2F

Spanien, Bulgarien, Frankrig, Portugal, Finland, Sverige

«

Top