This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document L:2007:043:FULL
Official Journal of the European Union, L 43, 15 February 2007
Den Europæiske Unions Tidende, L 43, 15. februar 2007
Den Europæiske Unions Tidende, L 43, 15. februar 2007
|
ISSN 1725-2520 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
L 43 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
50. årgang |
|
Indhold |
|
I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk |
Side |
|
|
|
FORORDNINGER |
|
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
* |
Kommissionens forordning (EF) nr. 141/2007 af 14. februar 2007 om krav om godkendelse i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 183/2005 af foderstofvirksomheder, der fremstiller eller markedsfører fodertilsætningsstoffer af kategorien coccidiostatika og histomonostatika ( 1 ) |
|
|
|
* |
||
|
|
|
DIREKTIVER |
|
|
|
* |
Kommissionens direktiv 2007/6/EF af 14. februar 2007 om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF for at optage metrafenon, Bacillus subtilis, spinosad og thiamethoxam som aktive stoffer ( 1 ) |
|
|
|
* |
Kommissionens direktiv 2007/7/EF af 14. februar 2007 om ændring af visse bilag til Rådets direktiv 86/362/EØF og 90/642/EØF for så vidt angår maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer af atrazin, lambda-cyhalothrin, phenmedipham, methomyl, linuron, penconazol, pymetrozin, bifenthrin og abamectin ( 1 ) |
|
|
|
II Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk |
|
|
|
|
AFGØRELSER OG BESLUTNINGER |
|
|
|
|
Kommissionen |
|
|
|
|
2007/98/EF |
|
|
|
* |
Kommissionens beslutning af 14. februar 2007 om samordnet anvendelse af frekvensressourcer i 2 GHz-båndet med sigte på indførelse af systemer, som leverer mobile satellittjenester (meddelt under nummer K(2007) 409) ( 1 ) |
|
|
|
|
2007/99/EF |
|
|
|
* |
Kommissionens beslutning af 14. februar 2007 om ændring af beslutning 2005/692/EF for så vidt angår visse beskyttelsesforanstaltninger over for aviær influenza i Sydkorea (meddelt under nummer K(2007) 410) ( 1 ) |
|
|
|
|
2007/100/EF |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2007/101/EF |
|
|
|
* |
Kommissionens beslutning af 14. februar 2007 om ændring af beslutning 2005/393/EF for så vidt angår spærrezoner i forbindelse med bluetongue (meddelt under nummer K(2007) 416) ( 1 ) |
|
|
|
Berigtigelser |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
|
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk
FORORDNINGER
|
15.2.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 43/1 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 137/2007
af 14. februar 2007
om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 4, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I forordning (EF) nr. 3223/94 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag. |
|
(2) |
Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 3223/94, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 15. februar 2007.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. februar 2007.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 386/2005 (EUT L 62 af 9.3.2005, s. 3).
BILAG
til Kommissionens forordning af 14. februar 2007 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
|
0702 00 00 |
IL |
147,8 |
|
MA |
46,8 |
|
|
TN |
129,8 |
|
|
TR |
153,1 |
|
|
ZZ |
119,4 |
|
|
0707 00 05 |
EG |
255,9 |
|
MA |
96,9 |
|
|
SN |
141,3 |
|
|
TR |
157,3 |
|
|
ZZ |
162,9 |
|
|
0709 90 70 |
MA |
50,6 |
|
TR |
116,4 |
|
|
ZZ |
83,5 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
49,2 |
|
IL |
51,7 |
|
|
MA |
45,1 |
|
|
TN |
46,7 |
|
|
TR |
68,2 |
|
|
ZZ |
52,2 |
|
|
0805 20 10 |
MA |
88,4 |
|
ZZ |
88,4 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
AR |
98,9 |
|
EG |
64,3 |
|
|
IL |
68,5 |
|
|
MA |
86,2 |
|
|
PK |
57,2 |
|
|
TR |
58,1 |
|
|
ZZ |
72,2 |
|
|
0805 50 10 |
IL |
67,8 |
|
TR |
58,2 |
|
|
ZZ |
63,0 |
|
|
0808 10 80 |
CN |
84,8 |
|
TR |
99,7 |
|
|
US |
117,1 |
|
|
ZZ |
100,5 |
|
|
0808 20 50 |
AR |
95,4 |
|
CN |
47,5 |
|
|
US |
98,0 |
|
|
ZA |
95,7 |
|
|
ZZ |
84,2 |
|
(1) Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden » ZZ « repræsenterer »anden oprindelse«.
|
15.2.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 43/3 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 138/2007
af 14. februar 2007
om fastsættelse af, i hvilket omfang der kan accepteres ansøgninger, der blev indgivet i januar 2007 for visse produkter fra fjerkrækødsektoren i forbindelse med forordning (EF) nr. 1431/94
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 af 31. august 2006 om fastlæggelse af fælles regler for administration af toldkontingenter for import af landbrugsprodukter på grundlag af en importlicensordning (1), særlig artikel 7, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I Kommissionens forordning (EF) nr. 1431/94 (2) er der fastsat gennemførelsesbestemmelser i fjerkrækødsektoren for den importordning, som er fastsat i Rådets forordning (EF) nr. 774/94 (3) om åbning og forvaltning af visse EF-toldkontingenter for fjerkrækød og visse andre landbrugsprodukter. |
|
(2) |
De ansøgninger om importlicenser, der blev indgivet i løbet af de første 15 dage af januar 2007 for delperioden 1. januar til 31. marts 2007, vedrører mængder, som er større end de disponible mængder. Det bør derfor fastsættes, i hvilket omfang der kan udstedes importlicenser, og den tildelingskoefficient, som skal anvendes på de mængder, der er ansøgt om, bør fastsættes — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
1. De i bilaget anførte tildelingskoefficienter anvendes på de importlicensansøgninger, som blev indgivet for delperioden 1. januar til 31. marts 2007 i henhold til forordning (EF) nr. 1431/94.
2. Importlicensansøgninger for perioden 1. april til 30. juni 2007 kan indgives for den i bilaget nævnte samlede mængde, jf. bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1431/94.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 15. februar 2007.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. februar 2007.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 238 af 1.9.2006, s. 13.
(2) EFT L 156 af 23.6.1994, s. 9. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1938/2006 (EUT L 407 af 30.12.2006, s. 150).
(3) EFT L 91 af 8.4.1994, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2198/95 (EFT L 221 af 19.9.1995, s. 3).
BILAG
|
Løbenummer |
Tildelingskoefficient for de importlicensansøgninger, der blev indgivet for delperioden 1. januar til 31. marts 2007 (%) |
Den samlede disponible mængde for delperioden 1. april til 30. juni 2007 (t) |
|||
|
09.4410 |
1,015855 |
1 775,011 |
|||
|
09.4411 |
— |
2 550,000 |
|||
|
09.4412 |
1,063486 |
825,007 |
|||
|
09.4420 |
1,814882 |
450,006 |
|||
|
09.4421 |
6,690241 |
175,005 |
|||
|
09.4421 |
1,631321 |
621,256 |
|||
|
|||||
|
15.2.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 43/5 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 139/2007
af 14. februar 2007
om fastsættelse af, i hvilket omfang der kan accepteres ansøgninger, der blev indgivet i januar 2007 for visse produkter fra fjerkrækødsektoren i forbindelse med forordning (EF) nr. 2497/96
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 af 31. august 2006 om fastlæggelse af fælles regler for administration af toldkontingenter for import af landbrugsprodukter på grundlag af en importlicensordning (1), særlig artikel 7, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I Kommissionens forordning (EF) nr. 2497/96 (2) er der fastsat gennemførelsesbestemmelser i fjerkrækødsektoren for den ordning, som er fastsat i associeringsaftalen mellem EF og Israel. |
|
(2) |
De ansøgninger om importlicenser, der blev indgivet i løbet af de første 15 dage af januar 2007 for delperioden 1. januar til 31. marts 2007, vedrører mængder, som er større end de disponible mængder. Det bør derfor fastsættes, i hvilket omfang der kan udstedes importlicenser, og den tildelingskoefficient, som skal anvendes på de mængder, der er ansøgt om, bør fastsættes — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
1. De i bilaget anførte tildelingskoefficienter anvendes på de importlicensansøgninger, som blev indgivet for delperioden 1. januar til 31. marts 2007 i henhold til forordning (EF) nr. 2497/96.
2. Importlicensansøgninger for perioden 1. april til 30. juni 2007 kan indgives for den i bilaget nævnte samlede mængde, jf. bestemmelserne i forordning (EF) nr. 2497/96.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 15. februar 2007.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. februar 2007.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 238 af 1.9.2006, s. 13.
(2) EFT L 338 af 28.12.1996, s. 48. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1937/2006 (EUT L 407 af 30.12.2006, s. 143).
BILAG
|
Løbenummer |
Tildelingskoefficient for de importlicensansøgninger, der blev indgivet for delperioden 1. januar til 31. marts 2007 (%) |
Den samlede disponible mængde for delperioden 1. april til 30. juni 2007 (t) |
|||
|
09.4091 |
— |
280,0 |
|||
|
09.4092 |
7,194508 |
392,003 |
|||
|
|||||
|
15.2.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 43/7 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 140/2007
af 14. februar 2007
om ændring af de repræsentative priser og den tillægstold ved import af visse sukkerprodukter, der blev fastsat ved forordning (EF) nr. 1002/2006, for produktionsåret 2006/07
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 af 20. februar 2006 om den fælles markedsordning for sukker (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 951/2006 af 30. juni 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006, for så vidt angår handel med tredjelande inden for sukkersektoren (2), særlig artikel 36, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
De repræsentative priser og tillægstolden ved import af hvidt sukker, råsukker og visse sirupper for produktionsåret 2006/07 blev fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1002/2006 (3). Disse repræsentative priser og denne tillægstold er senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 114/2007 (4). |
|
(2) |
Under hensyn til de oplysninger, som Kommissionen for tiden råder over, bør de pågældende beløb ændres i overensstemmelse med bestemmelserne og betingelserne i forordning (EF) nr. 951/2006 — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De repræsentative priser og den tillægstold, der gælder ved import af de i artikel 36 i forordning (EF) nr. 951/2006 omhandlede produkter, og som for produktionsåret 2006/07 blev fastsat ved forordning (EF) nr. 1002/2006, ændres og er vist i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 15. februar 2007.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. februar 2007.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 58 af 28.2.2006, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2011/2006 (EUT L 384 af 29.12.2006, s. 1).
(2) EUT L 178 af 1.7.2006, s. 24. Ændret ved forordning (EF) nr. 2031/2006 (EUT L 414 af 30.12.2006, s. 43).
BILAG
De repræsentative priser og den tillægstold, der gælder ved import af hvidt sukker, råsukker og produkter i KN-kode 1702 90 99 og anvendes fra den 15. februar 2007
|
(EUR) |
||
|
KN-kode |
Repræsentativ pris pr. 100 kg netto af det pågældende produkt |
Tillægstold pr. 100 kg netto af det pågældende produkt |
|
1701 11 10 (1) |
21,23 |
5,69 |
|
1701 11 90 (1) |
21,23 |
11,09 |
|
1701 12 10 (1) |
21,23 |
5,50 |
|
1701 12 90 (1) |
21,23 |
10,57 |
|
1701 91 00 (2) |
24,97 |
12,93 |
|
1701 99 10 (2) |
24,97 |
8,23 |
|
1701 99 90 (2) |
24,97 |
8,23 |
|
1702 90 99 (3) |
0,25 |
0,40 |
(1) Fastsat for standardkvaliteten, som den er fastsat i bilag I, punkt III, til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 (EUT L 58 af 28.2.2006, s. 1).
(2) Fastsat for standardkvaliteten, som den er fastsat i bilag I, punkt II, til forordning (EF) nr. 318/2006.
(3) Fastsat pr. 1 % indhold af saccharose.
|
15.2.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 43/9 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 141/2007
af 14. februar 2007
om krav om godkendelse i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 183/2005 af foderstofvirksomheder, der fremstiller eller markedsfører fodertilsætningsstoffer af kategorien »coccidiostatika og histomonostatika«
(EØS-relevant tekst)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 183/2005 af 12. januar 2005 om krav til foderstofhygiejne (1), særlig artikel 10, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Forordning (EF) nr. 183/2005 indeholder bestemmelser om godkendelse af visse foderstofvirksomheder. Hovedformålet med godkendelsesordningen, der er indført ved forordning (EF) nr. 183/2005, er at lade virksomheder, der fremstiller og/eller markedsfører produkter, der anses for følsomme, være omfattet af de relevante hygiejnebestemmelser i samme forordning. Forordningen åbner mulighed for at udvide anvendelsesområdet for godkendelsesordningen. |
|
(2) |
»Coccidiostatika og histomonostatika« er en af de kategorier af fodertilsætningsstoffer, der er nævnt i artikel 6, stk. 1, litra e), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 af 22. september 2003 om fodertilsætningsstoffer (2). Denne kategori af fodertilsætningsstoffer anses for at være lige så følsom som de kategorier, for hvilke der kræves en godkendelse i henhold til forordning (EF) nr. 183/2005. |
|
(3) |
Derfor bør virksomheder, der fremstiller og/eller markedsfører fodertilsætningsstoffer, der tilhører kategorien »coccidiostatika og histomonostatika«, ligeledes være omfattet af samme krav om godkendelse. |
|
(4) |
Der bør fastsættes overgangsforanstaltninger for virksomheder, der fremstiller og/eller markedsfører fodertilsætningsstoffer tilhørende kategorien »coccidiostatika og histomonostatika«, og for hvilke en godkendelse i henhold til national lovgivning ikke var påkrævet. Virksomheder, der er godkendt i henhold til Rådets direktiv 95/69/EF (3), er allerede omfattet af artikel 18, stk. 1, i forordning (EF) nr. 183/2005. |
|
(5) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Ledere af foderstofvirksomheder sikrer, at virksomheder, som er under deres ledelse og er omfattet af forordning (EF) nr. 183/2005, godkendes af den kompetente myndighed, hvis disse virksomheder fremstiller og/eller markedsfører fodertilsætningsstoffer af kategorien »coccidiostatika og histomonostatika«. Godkendelsen skal ske i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 183/2005.
Artikel 2
Virksomheder, der fremstiller og/eller markedsfører fodertilsætningsstoffer af kategorien »coccidiostatika og histomonostatika«, og for hvilke der på datoen for nærværende forordnings ikrafttræden i henhold til national lovgivning ikke krævedes en godkendelse for så vidt angår denne kategori af fodertilsætningsstoffer, kan fortsætte deres aktiviteter, indtil der er truffet beslutning om deres ansøgning om godkendelse, forudsat at de indgiver denne ansøgning til den kompetente myndighed i det område, hvor deres virksomhed befinder sig, senest den 7. juni 2007.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 7. april 2007.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. februar 2007.
På Kommissionens vegne
Markos KYPRIANOU
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 35 af 8.2.2005, s. 1.
(2) EUT L 268 af 18.10.2003, s. 29. Ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 378/2005 (EUT L 59 af 5.3.2005, s. 8).
(3) EFT L 332 af 30.12.1995, s. 15. Ophævet ved forordning (EF) nr. 183/2005.
|
15.2.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 43/11 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 142/2007
af 14. februar 2007
om ændring af forordning (EF) nr. 1610/2006 om afvigelse af bestemmelserne i forordning (EF) nr. 327/98 og (EF) nr. 1291/2000 for så vidt angår visse importlicenser, der er udstedt for juli 2006-tranchen under importtoldkontingenterne for ris og brudris
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1095/96 af 18. juni 1996 om iværksættelse af indrømmelser i liste CXL, der blev udarbejdet efter afslutningen af forhandlingerne i forbindelse med artikel XXIV, stk. 6, i GATT (1), særlig artikel 1,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1785/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for ris (2), særlig artikel 13, stk. 4, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1610/2006 (3) blev gyldighedsperioden for importlicenser for afskallet, sleben eller delvis sleben ris for juli 2006-tranchen af visse importkontingenter, der blev åbnet ved Kommissionens forordning (EF) nr. 327/98 af 10. februar 1998 om åbning og forvaltning af visse toldkontingenter for indførsel af ris og brudris (4), på de pågældende importørers anmodning forlænget til den 31. december 2006. I nogle tilfælde blev det også gjort lettere at anvende disse licenser, for så vidt angår den indførte ris' oprindelse og KN-kode. |
|
(2) |
På trods af disse bestemmelser har nogle importører ikke kunnet anvende disse importlicenser i løbet af gyldighedsperioden på grund af forstyrrelser i importen af ris til EF navnlig som følge af, at der på det amerikanske rismarked er fundet ris, som er kontamineret med genetisk modificeret ris, og den deraf følgende risiko for blokering af importen. Under disse særlige omstændigheder bør medlemsstaterne kunne afvige fra Kommissionens forordning (EF) nr. 1291/2000 af 9. juni 2000 om fælles gennemførelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser og forudfastsættelsesattester for landbrugsprodukter (5) og i hvert tilfælde for sig kunne frigive den af importørerne stillede sikkerhed, når visse betingelser er opfyldt. |
|
(3) |
Medlemsstaterne bør også kunne returnere til importørerne de eksportcertifikater, der blev forelagt sammen med ansøgningen om importlicens, jf. artikel 3 i forordning (EF) nr. 327/98. |
|
(4) |
Forordning (EF) nr. 1610/2006 bør derfor ændres. |
|
(5) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EF) nr. 1610/2006 foretages følgende ændringer:
|
1) |
Som artikel 2a indsættes: »Artikel 2a 1. Uanset artikel 35, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1291/2000 kan medlemsstaterne efter en undersøgelse af hvert tilfælde for sig frigive den sikkerhed, der er fastsat i artikel 4, stk. 2, i forordning (EF) nr. 327/98, for de i nærværende forordnings artikel 1 omhandlede importlicenser, der ikke blev anvendt inden gyldighedsperiodens udløb, såfremt:
2. Originaleksemplaret af det eksportcertifikat, der ledsagede importlicensansøgningen, jf. artikel 3 i forordning (EF) nr. 327/98, returneres til indehaveren af den importlicens, hvis sikkerhed blev frigivet i henhold til denne artikels stk. 1.« |
|
2) |
I artikel 3 tilføjes som stk. 3: »3. Medlemsstaterne meddeler senest den 31. marts 2007 Kommissionen elektronisk nummeret på de(n) ikke-anvendte importlicens(er), hvis sikkerhed blev frigivet i henhold til artikel 2a, samt mængderne (tons) af de pågældende produkter pr. kode i den kombinerede nomenklatur (KN-koder).« |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. februar 2007.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 146 af 20.6.1996, s. 1.
(2) EUT L 270 af 21.10.2003, s. 96. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 797/2006 (EUT L 144 af 31.5.2006, s. 1).
(3) EUT L 299 af 28.10.2006, s. 11.
(4) EFT L 37 af 11.2.1998, s. 5. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2019/2006 (EUT L 384 af 29.12.2006, s. 48).
(5) EFT L 152 af 24.6.2000, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2006 (EUT L 365 af 21.12.2006, s. 52).
DIREKTIVER
|
15.2.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 43/13 |
KOMMISSIONENS DIREKTIV 2007/6/EF
af 14. februar 2007
om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF for at optage metrafenon, Bacillus subtilis, spinosad og thiamethoxam som aktive stoffer
(EØS-relevant tekst)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (1), særlig artikel 6, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Det Forenede Kongerige modtog den 4. juni 2002 en ansøgning i henhold til artikel 6, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF fra BASF AG, Belgien, om optagelse af det aktive stof metrafenon i bilag I til direktiv 91/414/EØF. Ved Kommissionens beslutning 2003/105/EF (2) blev det bekræftet, at dossieret var fuldstændigt og således principielt kunne anses for at opfylde data- og informationskravene i bilag II og III til direktiv 91/414/EØF. |
|
(2) |
Tyskland modtog den 19. april 2000 en ansøgning i henhold til artikel 6, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF fra AgraQuest om optagelse af det aktive stof Bacillus subtilis stamme QST 713 (i det følgende benævnt »Bacillus subtilis«) i bilag I til direktiv 91/414/EØF. Ved Kommissionens beslutning 2001/6/EF (3) blev det bekræftet, at dossieret var fuldstændigt og således principielt kunne anses for at opfylde data- og informationskravene i bilag II og III til direktiv 91/414/EØF. |
|
(3) |
Nederlandene modtog den 19. juli 1999 en ansøgning i henhold til artikel 6, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF fra Dow AgroSciences om optagelse af det aktive stof spinosad i bilag I til direktiv 91/414/EØF. Ved Kommissionens beslutning 2000/210/EF (4) blev det bekræftet, at dossieret var fuldstændigt og således principielt kunne anses for at opfylde data- og informationskravene i bilag II og III til direktiv 91/414/EØF. |
|
(4) |
Spanien modtog den 17. marts 1999 en ansøgning i henhold til artikel 6, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF fra Novartis Crop Protection AG (nu Syngenta) om optagelse af det aktive stof thiamethoxam i bilag I til direktiv 91/414/EØF. Ved Kommissionens beslutning 2000/181/EF (5) blev det bekræftet, at dossieret var fuldstændigt og således principielt kunne anses for at opfylde data- og informationskravene i bilag II og III til direktiv 91/414/EØF. |
|
(5) |
For disse aktive stoffer er virkningerne på menneskers sundhed og miljøet blevet vurderet i henhold til bestemmelserne i artikel 6, stk. 2 og 4, i direktiv 91/414/EØF for de anvendelsesformål, som ansøgerne har foreslået. De udpegede rapporterende medlemsstater forelagde udkast til vurderingsrapporter vedrørende stofferne for Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) den 31. oktober 2003 (metrafenon) og for Kommissionen den 15. maj 2001 (Bacillus subtilis), den 5. marts 2001 (spinosad) og den 21. januar 2002 (thiamethoxam). |
|
(6) |
Medlemsstaterne og EFSA har underkastet udkastet til vurderingsrapport om metrafenon et peer review i EFSA's evalueringsarbejdsgruppe, og den blev forelagt Kommissionen den 18. januar 2005 i form af EFSA's videnskabelige rapport om metrafenon (6). Denne rapport er blevet behandlet af medlemsstaterne og Kommissionen i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed. Medlemsstaterne og EFSA har behandlet udkastene til vurderingsrapporter om Bacillus subtilis, spinosad og thiamethoxam i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed. Behandlingen blev afsluttet den 14. juli 2006 med Kommissionens reviderede vurderingsrapporter om metrafenon, Bacillus subtilis, spinosad og thiamethoxam. |
|
(7) |
Det fremgår af diverse undersøgelser, at plantebeskyttelsesmidler, der indeholder de pågældende aktive stoffer, kan forventes generelt at opfylde kravene i artikel 5, stk. 1, litra a) og b), og artikel 5, stk. 3, i direktiv 91/414/EØF, især med hensyn til de anvendelsesformål, der er undersøgt og udførligt beskrevet i Kommissionens reviderede vurderingsrapporter. Metrafenon, Bacillus subtilis, spinosad og thiamethoxam bør derfor optages i direktivets bilag I for at sikre, at godkendelse af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder disse aktive stoffer, kan finde sted i alle medlemsstater i overensstemmelse med direktivet. |
|
(8) |
Uden at det berører de forpligtelser, der i henhold til direktiv 91/414/EØF følger af, at et aktivt stof optages i bilag I, bør medlemsstaterne have en frist på seks måneder efter optagelsen til at tage eksisterende foreløbige godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder metrafenon, Bacillus subtilis, spinosad eller thiamethoxam, op til fornyet overvejelse for at sikre, at kravene i direktiv 91/414/EØF, navnlig i artikel 13, og de relevante betingelser i bilag I er opfyldt. Medlemsstaterne bør ændre eksisterende foreløbige godkendelser til fuldstændige godkendelser eller ændre dem eller kalde dem tilbage i henhold til direktiv 91/414/EØF. Uanset ovenstående frist bør der afsættes en længere periode til indgivelse og vurdering af det fuldstændige dossier, jf. bilag III, for hvert plantebeskyttelsesmiddel og for hvert enkelt påtænkt anvendelsesformål i overensstemmelse med de ensartede principper i direktiv 91/414/EØF. |
|
(9) |
Direktiv 91/414/EØF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
|
(10) |
Foranstaltningerne i dette direktiv er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
Artikel 1
Bilag I til direktiv 91/414/EØF ændres som angivet i bilaget til nærværende direktiv.
Artikel 2
1. Medlemsstaterne vedtager og offentliggør senest den 31. juli 2007 de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv. De tilsender straks Kommissionen disse bestemmelser med en sammenligningstabel, som viser sammenhængen mellem de pågældende bestemmelser og dette direktiv.
De anvender disse bestemmelser fra den 1. august 2007.
Bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
2. Medlemsstaterne tilsender Kommissionen de vigtigste nationale bestemmelser, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 3
1. Om nødvendigt ændrer eller tilbagekalder medlemsstaterne i henhold til direktiv 91/414/EØF senest den 31. juli 2007 eksisterende godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder metrafenon, Bacillus subtilis, spinosad eller thiamethoxam som aktive stoffer. Inden da skal medlemsstaterne navnlig kontrollere, at betingelserne i bilag I til direktiv 91/414/EØF vedrørende henholdsvis metrafenon, Bacillus subtilis, spinosad og thiamethoxam er overholdt, dog ikke betingelserne i del B vedrørende disse aktive stoffer, og at indehaveren af godkendelsen er i besiddelse af eller har adgang til et dossier, der opfylder kravene i bilag II til direktivet, jf. betingelserne i direktivets artikel 13, stk. 2.
2. Uanset stk. 1 revurderer medlemsstaterne for hvert godkendt plantebeskyttelsesmiddel, der indeholder metrafenon, Bacillus subtilis, spinosad eller thiamethoxam, enten som eneste aktive stof eller som ét af flere aktive stoffer, som alle er optaget i bilag I til direktiv 91/414/EØF pr. 31. januar 2007, midlet i overensstemmelse med de ensartede principper i bilag VI til direktiv 91/414/EØF på grundlag af et dossier, der opfylder kravene i bilag III til nævnte direktiv, idet der samtidig tages højde for del B i bilag I til direktivet vedrørende metrafenon, Bacillus subtilis, spinosad eller thiamethoxam. På grundlag af den vurdering fastslår medlemsstaterne, om midlet opfylder kravene i artikel 4, stk. 1, litra b)-e), i direktiv 91/414/EØF.
Derefter skal medlemsstaterne:
|
a) |
hvis det drejer sig om et middel, der indeholder metrafenon eller Bacillus subtilis eller spinosad eller thiamethoxam som eneste aktive stof, om nødvendigt ændre eller tilbagekalde godkendelsen senest den 31. juli 2008, eller |
|
b) |
hvis det drejer sig om et middel, der indeholder metrafenon eller Bacillus subtilis eller spinosad eller thiamethoxam som ét af flere aktive stoffer, om nødvendigt ændre eller tilbagekalde godkendelsen senest den 31. juli 2008 eller senest den dato, der er fastsat for en sådan ændring eller tilbagekaldelse i det eller de pågældende direktiver, hvorved det eller de pågældende stoffer blev optaget i bilag I til direktiv 91/414/EØF, alt efter hvilket der er det seneste tidspunkt. |
Artikel 4
Dette direktiv træder i kraft den 1. februar 2007.
Artikel 5
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. februar 2007.
På Kommissionens vegne
Markos KYPRIANOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens direktiv 2006/136/EF (EUT L 349 af 12.12.2006, s. 42).
(2) EUT L 43 af 18.2.2003, s. 45.
(3) EFT L 2 af 5.1.2001, s. 25.
(4) EFT L 64 af 11.3.2000, s. 24.
(5) EFT L 57 af 2.3.2000, s. 35.
(6) EFSA's videnskabelige rapport (2006)58, 1-72: Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance metrafenone (færdigbehandlet den 13. januar 2006).
BILAG
Følgende rækker indsættes sidst i tabellen i bilag I til direktiv 91/414/EØF:
|
Nr. |
Almindeligt anvendt navn, identifikationsnr |
IUPAC-navn |
Renhed (1) |
Ikrafttrædelse |
Udløbsdato for stoffets optagelse i listen |
Særlige bestemmelser |
||||||||
|
»139 |
Metrafenon CAS-nr.: 220899-03-6 CIPAC-nr.: 752 |
3'-bromo-2,3,4,6'-tetramethoxy-2',6-dimethylbenzophenon |
≥ 940 g/kg |
1. februar 2007 |
31. januar 2017 |
DEL A Må kun tillades anvendt som fungicid. DEL B Med henblik på gennemførelsen af de ensartede principper i bilag VI skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om metrafenon, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed den 14. juli 2006. Medlemsstaterne meddeler i overensstemmelse med artikel 13, stk. 5, Kommissionen specifikationerne for det tekniske materiale som industrielt fremstillet. |
||||||||
|
140 |
Bacillus subtilis (Cohn 1872) Stamme QST 713, identisk med stamme AQ 713 Stammesamling nr. NRRL B -21661 CIPAC-nr.: ikke tildelt |
Intet |
|
1. februar 2007 |
31. januar 2017 |
DEL A Må kun tillades anvendt som fungicid. DEL B Med henblik på gennemførelsen af de ensartede principper i bilag VI skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om Bacillus subtilis, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed den 14. juli 2006. |
||||||||
|
141 |
Spinosad CAS-nr.: 131929-60-7 (Spinosyn A) 131929-63-0 (Spinosyn D) CIPAC-nr.: 636 |
Spinosad er en blanding af 50-95 % spinosyn A og 5-50 % spinosyn D |
≥ 850 g/kg |
1. februar 2007 |
31. januar 2017 |
DEL A Må kun tillades anvendt som insekticid. DEL B Med henblik på gennemførelsen af de ensartede principper i bilag VI skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om spinosad, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed den 14. juli 2006. Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne:
Anvendelsesbetingelserne skal omfatte risikobegrænsende foranstaltninger, hvis det er relevant. |
||||||||
|
142 |
Thiamethoxam CAS-nr.: 153719-23-4 CIPAC-nr.: 637 |
(E,Z)-3-(2-chlor-thiazol-5-ylmethyl)-5-methyl-[1,3,5]oxadiazinan-4-yliden-N-nitroamin |
≥ 980 g/kg |
1. februar 2007 |
31. januar 2017 |
DEL A Må kun tillades anvendt som insekticid. DEL B Med henblik på gennemførelsen af de ensartede principper i bilag VI skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om thiamethoxam, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed den 14. juli 2006. Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne:
Anvendelsesbetingelserne skal omfatte risikobegrænsende foranstaltninger, hvis det er relevant.« |
(1) Yderligere oplysninger om de aktive stoffers identitet og specifikation fremgår af den reviderede vurderingsrapport.
|
15.2.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 43/19 |
KOMMISSIONENS DIREKTIV 2007/7/EF
af 14. februar 2007
om ændring af visse bilag til Rådets direktiv 86/362/EØF og 90/642/EØF for så vidt angår maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer af atrazin, lambda-cyhalothrin, phenmedipham, methomyl, linuron, penconazol, pymetrozin, bifenthrin og abamectin
(EØS-relevant tekst)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 86/362/EØF af 24. juli 1986 om fastsættelse af maksimalgrænseværdier for indholdet af pesticidrester i og på korn (1), særlig artikel 10,
under henvisning til Rådets direktiv 90/642/EØF af 27. november 1990 om fastsættelse af maksimalgrænseværdier for pesticidrester på og i visse produkter af vegetabilsk oprindelse, herunder frugt og grøntsager (2), særlig artikel 7,
under henvisning til Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (3), særlig artikel 4, stk. 1, litra f), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I henhold til direktiv 91/414/EØF hører det under medlemsstaternes ansvarsområde at godkende plantebeskyttelsesmidler til anvendelse på specifikke afgrøder. Sådanne godkendelser skal bygge på en vurdering af virkningerne på menneskers og dyrs sundhed og miljøpåvirkningen. Ved vurderingerne skal der tages hensyn til elementer som sprøjteførerens og andre tilstedeværendes eksponering og virkninger på jord-, vand- og luftmiljøet samt virkningerne på dyr og mennesker via indtag af restkoncentrationer på behandlede afgrøder. |
|
(2) |
Maksimalgrænseværdierne afspejler anvendelsen af de minimumsmængder af pesticider, der skal til for at opnå effektiv plantebeskyttelse, anvendt på en sådan måde, at der opnås den lavest mulige, toksikologisk acceptable restkoncentration, især med hensyn til forbrugernes skønnede indtagelse gennem føden. |
|
(3) |
Maksimalgrænseværdier for pesticider, der er omfattet af direktiv 86/362/EØF og 90/642/EØF, skal løbende vurderes og kan ændres under hensyntagen til nye eller ændrede anvendelser. Kommissionen har modtaget oplysninger om nye eller ændrede anvendelser, som vil føre til ændringer i grænseværdierne for restkoncentrationer af lambda-cyhalothrin, phenmedipham, methomyl, linuron, penconazol og pymetrozin. |
|
(4) |
Forbrugernes livslange eksponering for nævnte pesticider via fødevarer, der kan indeholde restkoncentrationer heraf, er blevet vurderet efter de procedurer og den praksis, der følges i Fællesskabet, under hensyntagen til de retningslinjer, der er offentliggjort af Verdenssundhedsorganisationen (4). Ved denne vurdering blev der taget hensyn til, at abamectin også anvendes som veterinærlægemiddel til dyr bestemt til fødevareproduktion, og at der er fastsat maksimalgrænseværdier for dette stof i overensstemmelse med Rådets forordning (EØF) nr. 2377/90 af 26. juni 1990 om en fælles fremgangsmåde for fastsættelse af maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer af veterinærlægemidler i animalske levnedsmidler (5). Maksimalgrænseværdierne for disse pesticider bør fastsættes på grundlag af disse vurderinger, så det sikres, at det acceptable daglige indtag ikke overskrides. |
|
(5) |
Med hensyn til lambda-cyhalothrin, methomyl, linuron og pymetrozin, som der er fastsat en akut referencedosis (ARfD) for, er den akutte eksponering af forbrugerne via hver af de fødevarer, der kan indeholde restkoncentrationer af disse pesticider, blevet vurderet efter de procedurer og den praksis, der for øjeblikket følges i EF, under hensyntagen til de retningslinjer, der er offentliggjort af Verdenssundhedsorganisationen. Der er taget hensyn til udtalelser fra Den Videnskabelige Komité for Planter, især råd og henstillinger om beskyttelse af forbrugere af fødevarer, der er behandlet med pesticider (6). På grundlag af vurderingen af den daglige indtagelse bør maksimalgrænseværdierne for disse pesticider fastsættes, så det sikres, at det acceptable daglige indtag ikke overskrides. Med hensyn til de øvrige stoffer har en vurdering af de disponible oplysninger vist, at der ikke er behov for en ARfD, og at det derfor ikke er nødvendigt med en vurdering af virkningerne på kort sigt. |
|
(6) |
Med hensyn til atrazin på korn er der fremkommet nye oplysninger siden vedtagelsen af Kommissionens direktiv 2006/61/EF af 7. juli 2006 om ændring af bilagene til Rådets direktiv 86/362/EØF, 86/363/EØF og 90/642/EØF for så vidt angår maksimalgrænseværdier for atrazin, azinphos-ethyl, cyfluthrin, ethephon, fenthion, methamidophos, methomyl, paraquat og triazophos (7), som viser, at en højere maksimalgrænseværdi end den, der ved nævnte direktiv er indsat i direktiv 86/362/EØF, er sikker for forbrugerne. Den maksimalgrænseværdi for restkoncentrationer, der er indsat ved direktiv 2006/61/EF, bør derfor erstattes af en højere maksimalgrænseværdi. |
|
(7) |
Maksimalgrænseværdierne bør sættes til bestemmelsesgrænseværdien, hvis anvendelsen af plantebeskyttelsesmidler til godkendte anvendelsesformål ikke medfører påviselige pesticidrester i eller på fødevaren, eller hvis der ikke er nogen godkendte anvendelsesformål, eller hvis de anvendelsesformål, der er godkendt af medlemsstaterne, ikke er blevet underbygget med de nødvendige data, eller hvis anvendelsesformål i tredjelande, der medfører restkoncentrationer i eller på fødevarer, som kan blive bragt i omsætning på Fællesskabets marked, ikke er blevet underbygget med de nødvendige data. |
|
(8) |
Der bør derfor fastsættes nye maksimalgrænseværdier for disse pesticider. |
|
(9) |
Fastsættelse eller ændring af midlertidige EF-maksimalgrænseværdier er ikke til hinder for, at medlemsstaterne kan fastsætte midlertidige maksimalgrænseværdier for phenmedipham, linuron, penconazol og pymetrozin i henhold til artikel 4, stk. 1, litra f), i direktiv 91/414/EØF og i henhold til dets bilag VI. Fire år anses for at være en tilstrækkelig lang periode til at tillade yderligere anvendelsesformål for disse stoffer. Derefter bør de midlertidige EF-maksimalgrænseværdier gå over til at være definitive. |
|
(10) |
Direktiv 90/642/EØF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
|
(11) |
Foranstaltningerne i dette direktiv er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
Artikel 1
Bilag II til direktiv 86/362/EØF ændres som angivet i bilag I til nærværende direktiv.
Artikel 2
Bilag II til direktiv 90/642/EØF ændres som angivet i bilag II til nærværende direktiv.
Artikel 3
1. For så vidt angår artikel 1 vedtager og offentliggør medlemsstaterne senest den 20. januar 2007 de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv. De tilsender straks Kommissionen disse bestemmelser med en sammenligningstabel, som viser sammenhængen mellem de pågældende bestemmelser og dette direktiv.
De anvender disse bestemmelser fra den 21. januar 2007.
2. For så vidt angår artikel 2 vedtager og offentliggør medlemsstaterne senest den 15. august 2007 de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv. De tilsender straks Kommissionen disse bestemmelser med en sammenligningstabel, som viser sammenhængen mellem de pågældende bestemmelser og dette direktiv.
De anvender disse bestemmelser fra den 16. august 2007.
3. Når medlemsstaterne vedtager de i stk. 1 og 2 omhandlede bestemmelser, henvises der deri til nærværende direktiv, eller de ledsages ved offentliggørelsen af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
4. Medlemsstaterne tilsender Kommissionen de vigtigste nationale bestemmelser, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 4
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 5
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. februar 2007.
På Kommissionens vegne
Markos KYPRIANOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 221 af 7.8.1986, s. 37. Senest ændret ved Kommissionens direktiv 2006/92/EF (EUT L 311 af 10.11.2006, s. 31).
(2) EFT L 350 af 14.12.1990, s. 71. Senest ændret ved Kommissionens direktiv 2006/92/EF.
(3) EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens direktiv 2006/136/EF (EUT L 349 af 12.12.2006, s. 42).
(4) Guidelines for predicting dietary intake of pesticide residues (revised), prepared by the GEMS/Food Programme in collaboration with the Codex Committee on Pesticide Residues, offentliggjort af Verdenssundhedsorganisationen i 1997 (WHO/FSF/FOS/97.7).
(5) EFT L 224 af 18.8.1990, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1831/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 5).
(6) Udtalelse fra Den Videnskabelige Komité for Planter om spørgsmål vedrørende ændring af bilagene til Rådets direktiv 86/362/EØF, 86/363/EØF og 90/642/EØF af 14. juli 1998; udtalelse fra Den Videnskabelige Komité for Planter om variable restkoncentrationer af pesticider i frugt og grøntsager af 14. juli 1998 — http://europa.eu.int/comm/food/fs/sc/scp/outcome_ppp_en.html
BILAG I
I del A i bilag II til direktiv 86/362/EØF affattes oplysningerne om atrazin således:
|
Pesticidrester |
Maksimalgrænseværdi i mg/kg |
|
»atrazin |
0,1 (t) KORN |
(t) Angiver den midlertidige grænseværdi, der er fastsat indtil den 1. januar 2008, i afventning af de data, som ansøgeren skal forelægge. Er der ingen data modtaget inden denne dato, vil maksimalgrænseværdien blive trukket tilbage ved et direktiv eller en forordning.«
BILAG II
I del A i bilag II til direktiv 90/642/EØF affattes oplysninger om lambda-cyhalothrin, phenmedipham, methomyl, linuron, penconazol, pymetrozin, bifenthrin og abamectin således:
|
|
Pesticidrester og maksimalgrænseværdier (mg/kg) |
|||||||||
|
Grupper af og eksempler på individuelle produkter, for hvilke der gælder maksimalgrænseværdier |
Lambda-cyhalothrin |
Phenmedipham |
Methomyl/Thiodicarb (sum udtrykt som methomyl) |
Linuron |
Penconazol |
Pymetrozin |
Bifenthrin |
Abamectin (summen af avermectin B1a, avermectin B1b og delta- 8,9 isomer af avermectin B1a) |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
0,05 (*1) |
0,3 |
0,1 |
0,01 (*1) |
|||
|
Grapefrugter |
0,1 |
|
0,5 |
|
|
|
|
|
||
|
Citroner |
0,2 |
|
1 |
|
|
|
|
|
||
|
Limefrugter |
0,2 |
|
1 |
|
|
|
|
|
||
|
Mandariner (herunder klementiner og lignende krydsninger) |
0,2 |
|
1 |
|
|
|
|
|
||
|
Appelsiner |
0,1 |
|
0,5 |
|
|
|
|
|
||
|
Pompelmus |
0,1 |
|
0,5 |
|
|
|
|
|
||
|
Andre |
0,02 (*1) |
|
0,05 (*1) |
|
|
|
|
|
||
|
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
|
0,05 (*1) |
0,02 (*1) |
0,05 (*1) |
0,01 (*1) |
|||
|
Mandler |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Paranødder |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Cashewnødder |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Kastanjer |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Kokosnødder |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Hasselnødder |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Macadamia |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Pekannødder |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Pinjekerner |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Pistacienødder |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Valnødder |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Andre |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0,1 |
0,2 |
|
0,2 |
0,02 (*1) |
0,3 |
0,01 (*1) |
|||
|
Æbler |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Pærer |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Kvæder |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Andre |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
0,2 |
0,01 (*1) |
|||
|
Abrikoser |
0,2 |
|
0,2 |
|
0,1 |
0,05 |
|
|
||
|
Kirsebær |
|
|
0,1 |
|
|
|
|
|
||
|
Ferskner (herunder nektariner og lignende krydsninger) |
0,2 |
|
0,2 |
|
0,1 |
0,05 |
|
|
||
|
Blommer |
|
|
0,5 |
|
|
|
|
|
||
|
Andre |
0,1 |
|
0,05 (*1) |
|
0,05 (*1) |
0,02 (*1) |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0,2 |
|
|
0,2 |
0,02 (*1) |
0,2 |
0,01 (*1) |
|||
|
Spisedruer |
|
|
0,05 (*1) |
|
|
|
|
|
||
|
Druer til vinfremstilling |
|
|
1 |
|
|
|
|
|
||
|
0,5 |
0,1 (p) |
0,05 (*1) |
|
0,05 (*1) |
0,5 |
0,5 |
0,1 |
||
|
0,02 (*1) |
0,05 (*1) |
|
0,05 (*1) |
|
|
|
|||
|
Brombær |
|
|
|
|
|
3 |
0,3 |
0,1 |
||
|
Korbær |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Loganbær |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Hindbær |
|
|
|
|
|
3 |
0,3 |
0,1 |
||
|
Andre |
|
|
|
|
|
0,02 (*1) |
0,05 (*1) |
0,01 (*1) |
||
|
|
0,05 (*1) |
|
|
|
|
0,01 (*1) |
|||
|
Blåbær |
0,02 (*1) |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Tranebær |
0,02 (*1) |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Solbær og ribs (røde, hvide) |
0,1 |
|
|
|
0,5 |
0,1 |
0,5 |
|
||
|
Stikkelsbær |
0,1 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Andre |
0,02 (*1) |
|
|
|
0,05 (*1) |
0,02 (*1) |
0,05 (*1) |
|
||
|
0,2 |
0,05 (*1) |
|
0,05 (*1) |
0,02 (*1) |
0,05 (*1) |
0,01 (*1) |
|||
|
|
0,05 (*1) |
|
0,05 (*1) |
0,02 (*1) |
|
|
|||
|
Avocadoer |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Bananer |
|
|
|
|
|
|
0,1 |
|
||
|
Dadler |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Figner |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Kiwifrugter |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Kumquats |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Litchiblommer |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Mangofrugter |
|
|
|
|
|
|
0,3 |
|
||
|
Spiseoliven |
0,5 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Oliven (oliefremstilling) |
0,5 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Papaja |
|
|
|
|
|
|
0,5 |
0,05 |
||
|
Passionsfrugter |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Ananas |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Granatæbler |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Andre |
0,02 (*1) |
|
|
|
|
|
0,05 (*1) |
0,01 (*1) |
||
| 2. Grøntsager, friske eller ubehandlede, frosne eller tørrede |
||||||||||
|
|
|
|
|
0,05 (*1) |
0,02 (*1) |
0,05 (*1) |
0,01 (*1) |
||
|
Rødbeder |
|
0,1 (p) |
|
|
|
|
|
|
||
|
Gulerødder |
|
|
|
0,2 (p) |
|
|
|
|
||
|
Maniok |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Knoldselleri |
0,1 |
|
|
0,5 (p) |
|
|
|
|
||
|
Peberrod |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Jordskokker |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Pastinakker |
|
|
|
0,2 (p) |
|
|
|
|
||
|
Persillerod |
|
|
|
0,2 (p) |
|
|
|
|
||
|
Radiser |
0,1 |
|
0,5 |
|
|
|
|
|
||
|
Skorzonerrod |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Batater |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Kålroer |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Majroer |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Yams |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Andre |
0,02 (*1) |
0,05 (*1) |
|
|
|
|
||||
|
|
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,02 (*1) |
0,05 (*1) |
0,01 (*1) |
||||
|
Hvidløg |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Løg, alm. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Skalotteløg |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Forårsløg |
0,05 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Andre |
0,02 (*1) |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
0,2 |
|
||
|
Tomater |
0,1 |
|
0,2 |
|
0,1 |
0,5 |
|
0,02 |
||
|
Peberfrugter |
0,1 |
|
0,2 |
|
0,2 |
1 |
|
0,05 |
||
|
Auberginer |
0,5 |
|
0,2 |
|
0,1 |
0,5 |
|
0,02 |
||
|
Okra |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Andre |
0,02 (*1) |
|
0,05 (*1) |
|
0,05 (*1) |
0,02 (*1) |
|
0,01 (*1) |
||
|
0,1 |
|
0,05 (*1) |
|
0,1 |
0,5 |
0,1 |
0,02 |
||
|
Agurker |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Drueagurker |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Courgetter |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Andre |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0,05 |
|
0,05 (*1) |
|
0,1 |
0,2 |
0,05 (*1) |
0,01 (*1) |
||
|
Meloner |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Græskar |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Vandmeloner |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Andre |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0,05 |
|
0,05 (*1) |
|
0,05 (*1) |
0,02 (*1) |
0,05 (*1) |
0,01 (*1) |
||
|
|
|
0,05 (*1) |
|
|
0,01 (*1) |
||||
|
0,1 |
|
|
|
|
0,02 (*1) |
0,2 |
|
||
|
Broccoli (herunder calabrese) |
|
|
0,2 |
|
|
|
|
|
||
|
Blomkål |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Andre |
|
|
0,05 (*1) |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
0,05 (*1) |
|
|
|
1 |
|
||
|
Rosenkål |
0,05 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Hvid- og rødkål |
0,2 |
|
|
|
|
0,05 |
|
|
||
|
Andre |
0,02 (*1) |
|
|
|
|
0,02 (*1) |
|
|
||
|
1 |
|
0,05 (*1) |
|
|
0,2 |
0,05 (*1) |
|
||
|
Kinakål |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Grønkål |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Andre |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0,02 (*1) |
|
0,05 (*1) |
|
|
0,02 (*1) |
0,05 (*1) |
|
||
|
|
|
|
|
0,05 (*1) |
|
|
|
||
|
1 |
|
|
2 |
2 |
0,1 |
||||
|
Karse |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Vårsalat |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Hoved- og pluksalat |
|
|
0,3 |
|
|
|
|
|
||
|
Endivie, bredbladet |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Rucola |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Blade og stilke af kål |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Andre |
|
|
0,05 (*1) |
|
|
|
|
|
||
|
0,5 |
0,5 (p) |
|
|
0,02 (*1) |
0,05 (*1) |
0,01 (*1) |
|||
|
Spinat |
|
|
0,05 |
|
|
|
|
|
||
|
Bladbeder |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Andre |
|
|
0,05 (*1) |
|
|
|
|
|
||
|
0,02 (*1) |
0,05 (*1) |
|
0,02 (*1) |
0,05 (*1) |
0,01 (*1) |
||||
|
0,02 (*1) |
0,05 (*1) |
|
0,02 (*1) |
0,05 (*1) |
0,01 (*1) |
||||
|
1 |
7 |
0,3 |
1 (p) |
|
1 |
0,05 (*1) |
1 |
||
|
Kørvel |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Purløg |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Persille |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Selleriblade |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Andre |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
0,05 (*1) |
|
0,05 (*1) |
1 |
|
0,01 (*1) |
|||
|
Bønner (med bælg) |
0,2 |
|
|
|
|
|
0,50 |
|
||
|
Bønner (uden bælg) |
|
|
|
0,1 (p) |
|
|
|
|
||
|
Ærter (med bælg) |
0,2 |
|
|
|
|
|
0,1 |
|
||
|
Ærter (uden bælg) |
0,2 |
|
|
0,1 (p) |
|
|
|
|
||
|
Andre |
0,02 (*1) |
|
|
|
|
0,05 (*1) |
|
|||
|
|
|
0,05 (*1) |
|
|
0,02 (*1) |
0,05 (*1) |
0,01 (*1) |
||
|
Asparges |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Kardoner |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Selleri |
0,3 |
|
|
0,1 (p) |
|
|
|
|
||
|
Fennikel |
0,3 |
|
|
0,1 (p) |
|
|
|
|
||
|
Artiskokker |
|
0,2 (p) |
|
|
0,2 |
|
|
|
||
|
Porrer |
0,3 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Rabarber |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Andre |
0,02 (*1) |
|
0,05 (*1) |
|
|
|
||||
|
|
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,02 (*1) |
0,05 (*1) |
0,01 (*1) |
||||
|
0,02 (*1) |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0,5 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0,02 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,02 (*1) |
0,05 (*1) |
0,01 (*1) |
||||
|
Bønner |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Linser |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Ærter |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Lupiner |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Andre |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0,02 (*1) |
|
0,05 (*1) |
|
0,1 (*1) |
0,02 (*1) |
||||
|
Hørfrø |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Jordnødder |
|
|
0,1 |
|
|
|
|
|
||
|
Valmuefrø |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Sesamfrø |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Solsikkefrø |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Rapsfrø |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Sojabønner |
|
|
0,1 |
|
|
|
|
|
||
|
Sennepsfrø |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Bomuldsfrø |
|
|
0,1 |
|
|
0,05 |
|
|
||
|
Hampefrø |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Andre |
|
|
0,05 (*1) |
|
|
0,02 (*1) |
|
|
||
|
0,02 (*1) |
0,05 (*1) |
0,05 (*1) |
0,02 (*1) |
0,05 (*1) |
0,01 (*1) |
||||
|
Nye kartofler |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Spisekartofler |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1 |
0,1 (*1) |
0,1 (*1) |
0,1 (*1) |
5 |
0,02 (*1) |
||||
|
10 |
10 |
0,5 |
15 |
10 |
0,05 |
||||
(*1) Angiver bestemmelsesgrænseværdien.
(p) Angiver den midlertidige maksimalgrænseværdi, der er fastsat i henhold til artikel 4, stk. 1, litra f), i direktiv 91/414/EØF. Medmindre den ændres, vil denne grænseværdi gå over til at være definitiv den 7. marts 2011.«
II Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk
AFGØRELSER OG BESLUTNINGER
Kommissionen
|
15.2.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 43/32 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 14. februar 2007
om samordnet anvendelse af frekvensressourcer i 2 GHz-båndet med sigte på indførelse af systemer, som leverer mobile satellittjenester
(meddelt under nummer K(2007) 409)
(EØS-relevant tekst)
(2007/98/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets beslutning 676/2002/EF af 7. marts 2002 om et frekvenspolitisk regelsæt i Det Europæiske Fællesskab (frekvenspolitikbeslutningen) (1), særlig artikel 4, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
En effektiv og sammenhængende udnyttelse af frekvensressourcer er væsentlig for udviklingen af elektroniske kommunikationstjenester og kan hjælpe Fællesskabet med at stimulere den økonomiske vækst, konkurrenceevnen og beskæftigelsen. Adgangen til frekvensressourcer skal lettes for at give øget effektivitet, fremme innovation, give brugerne større fleksibilitet og forbrugerne mere udvalg, samtidig med at der tages hensyn til mål af almen interesse (2). |
|
(2) |
Kommissionen fremmer nye og innovative kommunikationssystemer, uanset teknologisk platform, som kan levere tjenester i medlemsstaterne, regionalt eller Europa-dækkende. |
|
(3) |
I denne forbindelse ses systemer, som kan levere mobile satellittjenester (»mobile satellite services« — MSS), som en innovativ alternativ platform, der kan levere en række Europa-dækkende telekommunikationstjenester og radio/ tv/multidistributionstjenester uanset, hvor brugeren befinder sig, f.eks. inden for internet/intranetadgang, mobile multimedier, civilbeskyttelse og katastrofehjælp. Sådanne tjenester kunne forbedre dækningen i Fællesskabets landdistrikter og bidrage til at mindske den del af den digitale kløft, som skyldes geografisk beliggenhed. Indførelsen af nye systemer, som leverer mobile satellittjenester kan potentielt bidrage til udviklingen af det indre marked og øget konkurrence ved at øge udbuddet og adgangen til Europa-dækkende tjenester og end-to-end-forbindelse og desuden opmuntre til effektive investeringer. |
|
(4) |
Systemer, som kan levere mobile satellittjenester, bør omfatte én eller flere rumstationer og kan omfatte supplerende jordbaserede komponenter, dvs. fast placerede jordstationer, navnlig for at forbedre adgangen til mobile satellittjenester i områder, hvor det ikke er muligt at sikre den fornødne kvalitet af kommunikationen med én eller flere rumstationer. |
|
(5) |
Der er frekvensressourcer til rådighed for mobile satellittjenester i frekvensbåndene 1 980-2 010 MHz og 2 170-2 200 MHz (2 GHz-båndet) i overensstemmelse med Den Internationale Telekommunikationsunions (ITU) beslutninger ved WARC-92. |
|
(6) |
Der er brug for en samordnet og effektiv udnyttelse af 2 GHz-båndet til systemer, som leverer regionale eller Europa-dækkende mobile satellittjenester, navnlig af hensyn til signalernes udbredelsesområde, som i kraft af deres natur er grænseoverskridende. |
|
(7) |
Kommissionen udstedte den 6. oktober 2005 et mandat (3) til CEPT i henhold til artikel 4, stk. 2, i beslutning 676/2002/EF, som omfattede undersøgelse af de samordnede tekniske betingelser for anvendelse af 2 GHz-båndet til systemer til mobile satellittjenester i Fællesskabet. CEPT har i medfør af dette mandat forelagt sin rapport om de tekniske betingelser for sådanne systemers anvendelse af frekvenser i 2 GHz-båndet. |
|
(8) |
I de fleste medlemsstater er 2 GHz-båndet ikke i brug i øjeblikket og bør i overensstemmelse med CEPT's tekniske konklusioner hurtigst muligt udpeges og stilles til rådighed for mobile satellittjenester i alle medlemsstater for at sikre udviklingen af sådanne systemer. |
|
(9) |
CEPT konkluderede, at sameksistens af systemer, som kan levere mobile satellittjenester, og systemer, som udelukkende leverer jordbaserede mobiltjenester, i samme frekvensområde i 2 GHz-båndet ikke er mulig inden for samme geografiske område, uden at der optræder skadelig interferens. Som følge heraf er det nødvendigt at udpege og stille 2 GHz-båndet til rådighed for systemer, som kan levere mobile satellittjenester på primær basis, så skadelig interferens for mobile satellittjenester og en dårlig udnyttelse af frekvensressourcerne undgås. Det indebærer, at hvor 2 GHz-båndet benyttes af andre systemer, som ikke kan levere mobile satellittjenester, bør disse andre systemer hverken skabe skadelig interferens for eller kunne kræve beskyttelse mod skadelig interferens fra systemer, som leverer mobile satellittjenester. Ifølge CEPT skaber supplerende jordbaserede komponenter ikke skadelig interferens, når de er en integreret del af det system, der leverer mobile satellittjenester, styres af systemets ressource- og netforvaltningsmekanisme og opererer i samme del af frekvensbåndet, som systemets satellitkomponenter. Under disse forhold, efter en passende godkendelsesordning, kan de jordbaserede komponenter også bruges, selv om signalerne ikke sendes via satellitkomponenterne. |
|
(10) |
Resultaterne af det arbejde, der er gennemført i medfør af mandatet fra Kommissionen, bør finde anvendelse i Fællesskabet. |
|
(11) |
Det er hensigtsmæssigt at give systemer, som leverer mobile satellittjenester, førsteret til 2 GHz-båndet, fordi der er andre frekvensbånd, f.eks. de frekvensbånd, der er udpeget til GSM og UMTS/IMT-2000, til rådighed til systemer, som udelukkende leverer jordbaserede mobiltjenester. |
|
(12) |
I takt med markedsudviklingen og den teknologiske udvikling kan der opstå behov for en nyvurdering af denne beslutning, dens anvendelsesområde og anvendelse ud fra navnlig Kommissionens vurdering og oplysninger fra medlemsstaterne. |
|
(13) |
Denne beslutnings bestemmelser bør ikke berøre udstedelsen af brugertilladelser til 2 GHz-båndet. |
|
(14) |
De i denne beslutning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Frekvensudvalget — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Denne beslutning har til formål at samordne betingelserne for adgang til og effektiv udnyttelse af frekvensbåndene 1 980-2 010 MHz (jord til rum) og 2 170-2 200 MHz (rum til jord) for systemer, som leverer mobile satellittjenester i Fællesskabet.
Artikel 2
I denne beslutning forstås ved »systemer, der leverer mobile satellittjenester« systemer, som kan levere radiokommunikationstjenester mellem en mobil jordstation og én eller flere rumstationer, eller mellem mobile jordstationer ved hjælp af én eller flere rumstationer, eller mellem mobile jordstationer og én eller flere fast placerede supplerende jordstationer.
Artikel 3
1. Medlemsstaterne udpeger og stiller senest den 1. juli 2007 frekvensbåndene 1 980-2 010 MHz og 2 170-2 200 MHz til rådighed for systemer, som leverer mobile satellittjenester.
Anden brug af disse frekvensbånd må ikke skabe skadelig interferens for systemer, som leverer mobile satellittjenester, og kan ikke kræve beskyttelse mod skadelig interferens, der skyldes systemer, som leverer mobile satellittjenester.
2. Enhver fast placeret supplerende jordstation skal udgøre en integreret del af det system, der leverer mobile satellittjenester, og styres af systemets ressource- og netværksstyringssystem. Den skal anvende samme transmissionsretning og samme del af frekvensbåndet som de tilhørende satellitkomponenter og må ikke øge det tilhørende mobile satellitsystems frekvensbehov.
Artikel 4
Medlemsstaterne følger nøje brugen af de berørte frekvensbånd og indberetter resultaterne til Kommissionen med sigte på en nyvurdering af beslutningen, om nødvendig.
Artikel 5
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. februar 2007.
På Kommissionens vegne
Viviane REDING
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 108 af 24.4.2002, s. 1.
(2) Rådets konklusioner 15530/04 og 15533/04 af 3.12.2004.
(3) Mandat til CEPT om undersøgelse og udpegelse af de tekniske betingelser for en samordnet EU-tilgang til mobile satellittjenester i 2 GHz-båndet 1 980-2 010 MHz og 2 170-2 200 MHz).
|
15.2.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 43/35 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 14. februar 2007
om ændring af beslutning 2005/692/EF for så vidt angår visse beskyttelsesforanstaltninger over for aviær influenza i Sydkorea
(meddelt under nummer K(2007) 410)
(EØS-relevant tekst)
(2007/99/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 91/496/EØF af 15. juli 1991 om fastsættelse af principperne for tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for dyr, der føres ind i Fællesskabet fra tredjelande, og om ændring af direktiv 89/662/EØF, 90/425/EØF og 90/675/EØF (1), særlig artikel 18, stk. 7,
under henvisning til Rådets direktiv 97/78/EF af 18. december 1997 om fastsættelse af principperne for tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for tredjelandsprodukter, der føres ind i Fællesskabet (2), særlig artikel 22, stk. 6, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Efter at der i december 2003 udbrød aviær influenza i Sydøstasien forårsaget af den højpatogene H5N1-virusstamme, vedtog Kommissionen en række beskyttelsesforanstaltninger over for aviær influenza. Disse foranstaltninger omfattede navnlig Kommissionens beslutning 2005/692/EF af 6. oktober 2005 om visse beskyttelsesforanstaltninger over for aviær influenza i en række tredjelande (3). |
|
(2) |
Sydkorea bekræftede den 25. november 2006 et udbrud af højpatogen aviær influenza forårsaget af H5N1-virusstammen på en fjerkræftbedrift i den sydlige del af landet. |
|
(3) |
Ifølge gældende fællesskabslovgivning har Sydkorea kun tilladelse til eksport til Fællesskabet af råt foder til selskabsdyr og uforarbejdede fodermidler, der indeholder dele af fjerkræ, samt konsumæg og ubehandlede jagttrofæer af alle fugle. |
|
(4) |
På grund af den dyresundhedsmæssige risiko for, at højpatogen aviær influenza føres ind i Fællesskabet, bør import af disse produkter fra Sydkorea som en øjeblikkelig foranstaltning suspenderes. |
|
(5) |
Beslutning 2005/692/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
|
(6) |
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Artikel 3 i beslutning 2005/692/EF affattes således:
»Artikel 3
Medlemsstaterne suspenderer import fra Malaysia og Sydkorea af:
|
a) |
råt foder til selskabsdyr og uforarbejdede fodermidler, der indeholder dele af fjerkræ |
|
b) |
konsumæg og |
|
c) |
ubehandlede jagttrofæer af alle fugle.« |
Artikel 2
Medlemsstaterne træffer straks de fornødne foranstaltninger for at efterkomme denne beslutning og offentliggøre foranstaltningerne. De underretter straks Kommissionen herom.
Artikel 3
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. februar 2007.
På Kommissionens vegne
Markos KYPRIANOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 268 af 24.9.1991, s. 56. Senest ændret ved direktiv 2006/104/EF (EUT L 363 af 20.12.2006, s. 352).
(2) EFT L 24 af 30.1.1998, s. 9. Senest ændret ved direktiv 2006/104/EF.
(3) EUT L 263 af 8.10.2005, s. 20. Ændret ved beslutning 2006/521/EF (EUT L 205 af 27.7.2006, s. 26).
|
15.2.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 43/37 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 14. februar 2007
om EF-tilskud til Belgien til landets program for udbygning i 2007 af infrastrukturerne for plantesundhedskontrol af planter og planteprodukter fra tredjelande
(meddelt under nummer K(2007) 414)
(Kun den franske og den nederlandske udgave er autentiske)
(2007/100/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 2000/29/EF af 8. maj 2000 om foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet (1), særlig artikel 13c, stk. 5, sjette afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I henhold til direktiv 2000/29/EF ydes der EF-tilskud til medlemsstaterne til udbygning af infrastrukturerne for plantesundhedskontrol af planter og planteprodukter fra tredjelande. |
|
(2) |
I Belgien er der udarbejdet et program til udbygning i 2007 af kontrolinfrastrukturerne for kontrol af planter og planteprodukter fra tredjelande. Belgien har søgt om at få tildelt EF-tilskud til dette program for 2007 i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 998/2002 af 11. juni 2002 om nærmere bestemmelser for ydelse af et finansielt EF-bidrag til medlemsstaterne til udbygning af infrastrukturerne for plantesundhedskontrol af planter og planteprodukter fra tredjelande (2). |
|
(3) |
Kommissionen har på grundlag af de af Belgien forelagte tekniske oplysninger kunnet foretage en præcis og udtømmende analyse af situationen. Kommissionen har opstillet en liste over kontrolsteder, som er berettigede til støtte til udbygning, hvoraf det fremgår, hvordan EF-tilskuddet foreslås fordelt på kontrolstederne. Oplysningerne er også blevet gennemgået af Den Stående Komité for Plantesundhed. |
|
(4) |
Kommissionen har gennemgået programmet og konkluderet, at de i direktiv 2000/29/EF og forordning (EF) nr. 998/2002 fastsatte betingelser og kriterier for ydelse af EF-tilskud er opfyldt. |
|
(5) |
Der bør derfor ydes EF-tilskud til dækning af udgifterne til programmet, som Belgien har forelagt for 2007. |
|
(6) |
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Plantesundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Tildelingen af et EF-tilskud til dækning af Belgiens udgifter i 2007 til landets program for udbygning af kontrolstederne godkendes hermed.
Artikel 2
Det i artikel 1 omhandlede EF-tilskud er på i alt 48 842,63 EUR og fordeles som angivet i bilaget.
Artikel 3
Udbetalingen af EF-tilskuddet til programmet, jf. bilaget, er betinget af,
|
a) |
at Kommissionen af den berørte medlemsstat har fået bevis for købet og/eller forbedringen af det udstyr og/eller de installationer, der er opført i programmet, i form af relevant dokumentation, og |
|
b) |
at Kommissionen af den berørte medlemsstat har fået forelagt en anmodning om udbetaling af EF-tilskuddet i overensstemmelse med artikel 3 i forordning (EF) nr. 998/2002. |
Artikel 4
Denne beslutning er rettet til Kongeriget Belgien.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. februar 2007.
På Kommissionens vegne
Markos KYPRIANOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 169 af 10.7.2000, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens direktiv 2006/35/EF (EUT L 88 af 25.3.2006, s. 9).
(2) EFT L 152 af 12.6.2002, s. 16. Forordningen blev offentliggjort som forordning (EF) nr. 997/2002, men nummeret blev ændret ved en berigtigelse (EFT L 153 af 13.6.2002, s. 18).
BILAG
PROGRAM FOR UDBYGNING AF KONTROLSTEDER
Program samt fordeling af EF-tilskuddet i 2007
|
(EUR) |
|||
|
Medlemsstat |
Kontrolsted (administrativ enhed, navn) |
Tilskudsberettigede udgifter |
Maksimalt EF-bidrag — tilskudssats: 50 % |
|
Belgien |
Antwerpen |
21 823,83 |
10 911,92 |
|
Gent |
2 658,98 |
1 329,49 |
|
|
Liège (Bierset) |
2 943,05 |
1 471,52 |
|
|
Oostende |
21 821,40 |
10 910,70 |
|
|
Zaventem |
25 399,21 |
12 699,60 |
|
|
Zeebrugge |
23 038,81 |
11 519,40 |
|
|
EF-tilskud i alt |
48 842,63 |
||
|
15.2.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 43/40 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 14. februar 2007
om ændring af beslutning 2005/393/EF for så vidt angår spærrezoner i forbindelse med bluetongue
(meddelt under nummer K(2007) 416)
(EØS-relevant tekst)
(2007/101/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 2000/75/EF af 20. november 2000 om vedtagelse af specifikke bestemmelser vedrørende foranstaltninger til bekæmpelse og udryddelse af bluetongue hos får (1), særlig artikel 8, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved direktiv 2000/75/EF er der fastsat bestemmelser og foranstaltninger til bekæmpelse af bluetongue i Fællesskabet, herunder etablering af beskyttelses- og overvågningszoner og forbud mod, at dyr forlader disse zoner. |
|
(2) |
Kommissionens beslutning 2005/393/EF af 23. maj 2005 om beskyttelses- og overvågningszoner i forbindelse med bluetongue og betingelser for flytninger ud af og gennem disse zoner (2) indeholder bestemmelser om afgrænsningen af de overordnede geografiske områder, hvor medlemsstaterne skal etablere beskyttelses- og overvågningszoner (i det følgende benævnt »spærrezoner«) i forbindelse med bluetongue. |
|
(3) |
Den 7. december 2006 underrettede Portugal Kommissionen om, at der var fundet tegn på virusforekomst i en række nye yderområder i spærrezonen. |
|
(4) |
Spærrezonen for Portugal bør derfor udvides under hensyntagen til de aktuelle vejrforhold i den pågældende region. |
|
(5) |
Beslutning 2005/393/EF bør ændres i overensstemmelse hermed. |
|
(6) |
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Bilag i til beslutning 2005/393/EF ændres som angivet i bilaget til nærværende beslutning.
Artikel 2
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. februar 2007.
På Kommissionens vegne
Markos KYPRIANOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 327 af 22.12.2000, s. 74. Senest ændret ved direktiv 2006/104/EF (EUT L 363 af 20.12.2006, s. 352).
(2) EUT L 130 af 24.5.2005, s. 22. Senest ændret ved beslutning 2007/28/EF (EUT L 8 af 13.1.2007, s. 51).
BILAG
I bilag I til beslutning 2005/393/EF foretages følgende ændringer:
Listen over spærrezoner i zone E (serotype 4), der vedrører Portugal, affattes således:
»Portugal:
|
— |
Landbrugsministeriets regionalkontor i Algarve: alle kommuner (concelhos) |
|
— |
Landbrugsministeriets regionalkontor i Alentejo: alle kommuner |
|
— |
Landbrugsministeriets regionalkontor i Ribatejo e Oeste: alle kommuner |
|
— |
Landbrugsministeriets regionalkontor i Beira Interior: kommunerne Penamacor, Fundão, Idanha-a-Nova, Castelo Branco, Proença-a-Nova, Vila Velha de Ródão og Mação.« |
Berigtigelser
|
15.2.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 43/42 |
Berigtigelse til Kommissionens forordning (EF) nr. 1876/2006 af 18. december 2006 om midlertidig og permanent godkendelse af visse fodertilsætningsstoffer
( Den Europæiske Unions Tidende L 360 af 19. december 2006 )
Side 128, bilag I, tabel, tilsætningsstof nr. 12, kolonne 9: Tilladelsen gyldig til:
I stedet for
» 8.1.2010 «,
læses:
» 8.1.2011 «.
Side 129, bilag II, tabel, tilsætningsstof nr. 59, kolonne 9: Tilladelsen gyldig til:
I stedet for:
» 8.1.2010 «,
læses:
» 8.1.2011 «.