This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2021:248:FULL
Official Journal of the European Union, C 248, 25 June 2021
Den Europæiske Unions Tidende, C 248, 25. juni 2021
Den Europæiske Unions Tidende, C 248, 25. juni 2021
|
ISSN 1977-0871 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
C 248 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
64. årgang |
|
Indhold |
Side |
|
|
|
II Meddelelser |
|
|
|
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
|
Europa-Kommissionen |
|
|
2021/C 248/01 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.10269 — TDR Capital/Arrow Global) ( 1 ) |
|
|
IV Oplysninger |
|
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
|
Europa-Kommissionen |
|
|
2021/C 248/02 |
|
|
V Øvrige meddelelser |
|
|
|
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF DEN FÆLLES HANDELSPOLITIK |
|
|
|
Europa-Kommissionen |
|
|
2021/C 248/03 |
||
|
|
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN |
|
|
|
Europa-Kommissionen |
|
|
2021/C 248/04 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag: M.10333 — B&C KB/Atlas Flexibles) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
|
2021/C 248/05 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag: M.10188 — Illumina/GRAIL) ( 1 ) |
|
|
2021/C 248/06 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag: M.10070 — Eurofiber/Proximus/JV) ( 1 ) |
|
|
|
ANDET |
|
|
|
Europa-Kommissionen |
|
|
2021/C 248/07 |
||
|
2021/C 248/08 |
||
|
2021/C 248/09 |
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
|
DA |
|
II Meddelelser
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
|
25.6.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 248/1 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag M.10269 — TDR Capital/Arrow Global)
(EØS-relevant tekst)
(2021/C 248/01)
Den 17. juni 2021 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
|
— |
under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor, |
|
— |
i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32021M10269. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten. |
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
|
25.6.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 248/2 |
Euroens vekselkurs (1)
24. juni 2021
(2021/C 248/02)
1 euro =
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
amerikanske dollar |
1,1936 |
|
JPY |
japanske yen |
132,20 |
|
DKK |
danske kroner |
7,4362 |
|
GBP |
pund sterling |
0,85883 |
|
SEK |
svenske kroner |
10,1133 |
|
CHF |
schweiziske franc |
1,0967 |
|
ISK |
islandske kroner |
146,20 |
|
NOK |
norske kroner |
10,1740 |
|
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
|
CZK |
tjekkiske koruna |
25,423 |
|
HUF |
ungarske forint |
350,52 |
|
PLN |
polske zloty |
4,5245 |
|
RON |
rumænske leu |
4,9245 |
|
TRY |
tyrkiske lira |
10,3802 |
|
AUD |
australske dollar |
1,5756 |
|
CAD |
canadiske dollar |
1,4678 |
|
HKD |
hongkongske dollar |
9,2675 |
|
NZD |
newzealandske dollar |
1,6903 |
|
SGD |
singaporeanske dollar |
1,6039 |
|
KRW |
sydkoreanske won |
1 351,07 |
|
ZAR |
sydafrikanske rand |
17,0028 |
|
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
7,7193 |
|
HRK |
kroatiske kuna |
7,4993 |
|
IDR |
indonesiske rupiah |
17 249,38 |
|
MYR |
malaysiske ringgit |
4,9654 |
|
PHP |
filippinske pesos |
58,051 |
|
RUB |
russiske rubler |
86,2638 |
|
THB |
thailandske bath |
38,016 |
|
BRL |
brasilianske real |
5,9041 |
|
MXN |
mexicanske pesos |
23,9678 |
|
INR |
indiske rupee |
88,5020 |
(1) Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
V Øvrige meddelelser
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF DEN FÆLLES HANDELSPOLITIK
Europa-Kommissionen
|
25.6.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 248/3 |
Meddelelse om anvendelsen af Den Europæiske Unions handelsbeskyttelseslovgivning og -foranstaltninger i Nordirland fra den 1. januar 2021
(2021/C 248/03)
Som nævnt i meddelelsen af 18. januar 2021 (1) ophørte Den Europæiske Unions handelsbeskyttelseslovgivning og -foranstaltninger med at finde anvendelse i Det Forenede Kongerige fra den 1. januar 2021. I henhold til artikel 5, stk. 4, i protokollen om Irland/Nordirland (»IE/NI-protokollen«) (2), der finder anvendelse fra denne dato (3), fortsætter handelsbeskyttelseslovgivningen dog med at finde anvendelse på og i Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland. Den nordirske lovgivende forsamling skal regelmæssigt give deres samtykke til IE/NI-protokollen, hvis indledende anvendelsesperiode slutter fire år efter overgangsperiodens udløb (4).
I IE/NI-protokollen, som ændret ved afgørelse nr. 3/2020 truffet af Det Blandede Udvalg den 17. december 2020 (5), fastsættes det, at visse bestemmelser i EU-retten vedrørende handelsbeskyttelse finder anvendelse på og i Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland, jf. dog de forklarende bemærkninger, som blev medtaget i bilag 2 til IE/NI-protokollen ved nævnte afgørelse. Situationen kan sammenfattes som følger.
Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland er ikke en del af Unionen eller en medlemsstat som defineret i Unionens handelsbeskyttelseslovgivning. Markedet og de økonomiske aktører i Nordirland anses for at være markedet og de økonomiske aktører i et land, der ikke er medlem af Den Europæiske Union. Unionens handelsbeskyttelsesforanstaltninger finder imidlertid anvendelse på varer, der er indført i Nordirland fra et sted uden for Unionen (herunder fra andre dele af Det Forenede Kongerige), i overensstemmelse med IE/NI-protokollens artikel 5 som nærmere præciseret ved Det Blandede Udvalgs afgørelse nr. 4/2020 af 17. december 2020 (6).
Endelig kan importører, der har betalt den antidumping- eller udligningstold, som Unionen har pålagt ved import af varer, der blev fortoldet i Nordirland, i overensstemmelse med ovennævnte lovgivning, der finder anvendelse for så vidt angår Nordirland i kraft af IE/NI-protokollen, udelukkende anmode om tilbagebetaling af en sådan told i henhold til henholdsvis artikel 11, stk. 8, i forordning (EU) 2016/1036 eller artikel 21 i forordning (EU) 2016/1037.
(1) Meddelelse om anvendelsen af gældende antidumping- og antisubsidieforanstaltninger i Unionen efter Det Forenede Kongeriges udtræden og muligheden for fornyet undersøgelse (EUT C 18 af 18.1.2021, s. 41).
(2) Sammenholdt med punkt 5 (»Handelspolitiske beskyttelsesinstrumenter«) i bilag 2 til denne protokol.
(3) Udtrædelsesaftalens artikel 185.
(4) IE/NI-protokollens artikel 18, stk. 5.
(5) Afgørelse nr. 3/2020 truffet af Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 17. december 2020 (EUT L 443 af 30.12.2020, s. 3).
(6) Afgørelse nr. 4/2020 truffet af Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 17. december 2020 (EUT L 443 af 30.12.2020, s. 6).
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN
Europa-Kommissionen
|
25.6.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 248/4 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag: M.10333 — B&C KB/Atlas Flexibles)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2021/C 248/04)
1.
Den 17. juni 2021 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion.Anmeldelsen vedrører følgende virksomheder:
|
— |
B&C KB Holding GmbH (»B&C Group«, Østrig) |
|
— |
Atlas Flexibles GmbH, (»Atlas Flexibles«, Tyskland). |
B&C Group erhverver enekontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele Atlas Flexibles.
Den planlagte fusion gennemføres gennem opkøb af aktier.
2.
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:|
— |
B&C Group: investeringer i flere virksomheder i overensstemmelse med langsigtede strategiske overvejelser |
|
— |
Atlas Flexibles: fremstilling og salg af fleksible emballageprodukter og handel med råvarer til fremstilling heraf. |
3.
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).
4.
Kommissionen opfordrer alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen:
M.10333 — B&C KB/ATLAS FLEXIBLES
Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Postadresse:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIEN |
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).
|
25.6.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 248/6 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag: M.10188 — Illumina/GRAIL)
(EØS-relevant tekst)
(2021/C 248/05)
1.
Den 16. juni 2021 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 og efter henvisning i henhold til artikel 4, stk. 22, i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion.Anmeldelsen vedrører følgende virksomheder:
|
— |
Illumina, Inc. (»llumina«, USA) |
|
— |
GRAIL, Inc. (»GRAIL«, USA). |
Illumina erhverver enekontrol over hele GRAIL, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b).
Den planlagte fusion gennemføres gennem opkøb af aktier.
Fusionen er i henhold til artikel 22, stk. 3, i fusionsforordningen blevet henvist til Kommissionen af den franske konkurrencemyndighed (Autorité de la Concurrence). Belgien, Grækenland, Island, Nederlandene og Norge har efterfølgende tilsluttet sig henvisningen.
2.
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:|
— |
Illumina: en verdensomspændende genomforskningsvirksomhed, der hovedsagelig udvikler, fremstiller og markedsfører »næste generation sekventerings«-systemer (»NGS«) til genetisk og genomisk analyse |
|
— |
GRAIL: en sundhedsvirksomhed, der fokuserer på udvikling af teknologier til testning af påvisning af kræft baseret på NGS. GRAIL har også påbegyndt indledende, begrænset markedsføring af sin Galleri-test i USA. |
3.
Kommissionen opfordrer alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen:
M.10188 — Illumina/GRAIL.
Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Postadresse:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIEN |
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1. (»fusionsforordningen«).
|
25.6.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 248/7 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag: M.10070 — Eurofiber/Proximus/JV)
(EØS-relevant tekst)
(2021/C 248/06)
1.
Den 18. juni 2021 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion.Anmeldelsen vedrører følgende virksomheder:
|
— |
Eurofiber NV (»Eurofiber«, Belgien) |
|
— |
Proximus NV (»Proximus«, Belgien) |
|
— |
joint venture-selskab (»JV«, Belgien). |
Eurofiber og Proximus erhverver fælles kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), og artikel 3, stk. 4, over det nystiftede joint venture-selskab.
Den planlagte fusion gennemføres gennem opkøb af aktier i et nystiftet joint venture.
2.
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:|
— |
Eurofiber: drift af elektroniske kommunikationstjenester og -netværk i Nederlandene, Belgien, Frankrig og Tyskland med særligt fokus på konnektivitetstjenester og -netværk over fiber til erhvervskunder og tjenesteudbydere |
|
— |
Proximus: operatør af faste og mobile elektroniske kommunikationstjenester og -netværk til privat- og erhvervskunder i Belgien, både inden for detail og engros |
|
— |
JV: udrulning og drift af et tæt, passivt og åbent punkt-til-punkt- FTTX-netværk i visse dele af regionen Vallonien i Belgien. JV vil kun være aktiv på engrosmarkedet. |
3.
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.
4.
Kommissionen opfordrer alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen:
M.10070 — Eurofiber/Proximus/JV.
Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Postadresse:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIEN |
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).
ANDET
Europa-Kommissionen
|
25.6.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 248/8 |
Offentliggørelse af en meddelelse om godkendelse af en standardændring af produktspecifikationen for en betegnelse i vinsektoren i henhold til artikel 17, stk. 2 og 3, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33
(2021/C 248/07)
Denne meddelelse offentliggøres i overensstemmelse med artikel 17, stk. 5, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33 (1)
MEDDELELSE OM STANDARDÆNDRING AF ENHEDSDOKUMENTET
»Condado de Huelva«
PDO-ES-A1485-AM03
Meddelelsesdato: 16. april 2021
BESKRIVELSE AF OG BEGRUNDELSE FOR DEN GODKENDTE ÆNDRING
1. Henvisning til den beskyttede betegnelse (afsnit A i produktspecifikationen)
Dette punkt er blevet forenklet ved at fjerne overflødige oplysninger.
Begrundelse:
I dette afsnit bør det angives, at den beskyttede betegnelse er den beskyttede oprindelsesbetegnelse. De forskellige vintyper, der er omfattet, behøver ikke at blive nævnt her.
2. Beskrivelse af vinene (afsnit B i produktspecifikationen og punkt 4 i enhedsdokumentet)
Vintypernes rækkefølge er blevet ændret, og de er blevet samlet under kategori 1 og 3 i bilag VII, del II, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 (2).
»Amontillado« er blevet medtaget blandt hedvinene (»vinos generosos«). Vinen var beskyttet i henhold til den første bekendtgørelse om oprindelsesbetegnelser, der blev offentliggjort i det spanske statstidende nr. 14 af 16. januar 1964. Produktspecifikationen omfatter nu også rosévine, eftersom man har fremstillet rosévine af høj kvalitet i Condado de Huelva i årevis, og de er ved at opnå betydelig anseelse blandt forbrugerne.
Man har fremstillet »Palo Cortado«-vin i Condado de Huelva-området i hele områdets historie, og det begyndte ved et tilfælde. Vinen starter som en biologisk lagret »Fino«-vin, der mister sin film af gær (»flor«), efterhånden som den modner. Som følge heraf beriges den igen og gennemgår en oxidativ lagring på samme måde som »Oloroso«-vinen, men har andre organoleptiske kendetegn.
Oplysningerne om vinene »Moscatel«, »Dulce« og »Pedro Ximénez« er blevet omorganiseret, og de er blevet tilføjet til gruppen af søde likørvine (»vinos de licor dulces«) for at forbedre læsbarheden, hvad angår sukkerindholdet.
Tabellen over analytiske kendetegn er blevet ændret, idet man har tilføjet de nye vintyper og deres kemiske kendetegn samt forbedret opstillingen og læsbarheden.
Desuden er det minimale alkoholindhold blevet ændret til 16 % vol., hvilket er sket for at bringe brugen af den traditionelle betegnelse »Oloroso« i overensstemmelse med de andre andalusiske oprindelsesbetegnelser.
Den organoleptiske beskrivelse af de beskyttede vine er blevet ændret. Anvendelsen af standarden UNE-EN-ISO 17065 nødvendiggør denne ændring, så vinenes kendetegn kan knyttes til specifikke deskriptorer, og så der kan foretages en bedre sensorisk vurdering.
3. Rettelse foretaget i forbindelse med det maksimalt tilladte ekstraktionsudbytte (afsnit C i produktspecifikationen og punkt 5 i enhedsdokumentet)
Der er blevet rettet en fejl, som er blevet overført i mange ændringer af produktspecifikationen, og som det er hensigtsmæssigt at rette i denne produktspecifikation. Ordet »most« er blevet erstattet med ordet »vin«, da det rent faktisk er vin, der henvises til. I de tidligere versioner blev ny vin kaldt for »most« i overensstemmelse med bekendtgørelse af 16. februar 1999 om bestemmelserne for den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Condado de Huelva«.
4. Lagringskrav for hedvine (»vinos generosos«) og likørvine (»vinos generosos de licor«) (punkt C.3.2 i produktspecifikationen)
En beregning af gennemsnitsalderen er blevet medtaget som den objektive metode til at bestemme lagringsperioden. Metoden med »añadas« (enkelte årgange) er også blevet tilføjet som en metode, der traditionelt anvendes ved lagringen af disse vine.
5. Lagringskrav for hvidvine, rødvine og rosévine (punkt C.3.3 i produktspecifikationen)
Dette punkt er blevet ændret for at beskrive hvidvinenes, rødvinenes og rosévinenes særlige karakteristika.
6. Ajourføring af henvisningerne til de supplerende produkter, der anvendes (punkt C.5 i produktspecifikationen)
Henvisningerne til lovgivningen er blevet ajourført, og der er medtaget en henvisning til neutral druebrændevin.
7. Oplysninger om det afgrænsede område (afsnit D i produktspecifikationen og punkt 6 i enhedsdokumentet)
Begrænsningen med hensyn til forarbejdningsområdet for hedvine (»vinos generosos«) og likørvine (»vinos generosos de licor«), hvis modnings- og lagringsområde var et andet end det produktionsområde, hvor druerne dyrkes, er blevet fjernet.
8. Ændring af det maksimale udbytte pr. hektar (afsnit E i produktspecifikationen og punkt 5.2 i enhedsdokumentet)
Udbyttet bestemmes af antallet af plantede vinstokke, antallet af klaser på hver vinstok og klasernes volumen. De forskellige druesorter opfører sig ikke på samme måde. Antallet af klaser [og] deres vægt afhænger af bladarealindekset. Der bør også tages højde for fotosyntesens betydning, da den har en væsentlig indvirkning på druernes sukkerindhold.
I de senere år er vindyrkningsarealerne i Condado de Huelva blevet konverteret og omstruktureret. Rækkerne plantes generelt med 3 meters afstand og med 1,5 meter mellem vinstokkene. Gamle vindyrkningsarealer beskåret efter gobeletmetoden er også blevet ryddet og erstattet af espalierede beplantninger. Espaliering har en positiv indvirkning i den forbindelse, da det giver vin af høj kvalitet.
Vinavleren træffer beslutninger, der er afgørende for vindyrkningsarealernes udbytte, som er underlagt faste og variable faktorer i årets løb og fra år til år. Til dette formål findes der forskellige metoder til at kontrollere planternes vækst, såsom beskæring, udtynding, trimning og bladfjernelse.
En afbalanceret vinmark vil kort sagt fremme frugtens modning og udvikling af den rette koncentration af farve, aroma, sukker, pH-værdi, syrer, polyphenoler og alle de kvalitetselementer, der er afgørende for at opnå en kvalitetsvin.
De bedste drueproducenter er dem, der giver vinstokken form med henblik på at udnytte pladsen bedst muligt, og som dermed optimerer eksponeringen for sollys og sikrer, at druerne udvikler sig ordentligt, hvilket resulterer i en vin af højere kvalitet.
Undersøgelser foretaget i årenes løb har vist, at et udbytte på 8 kg pr. vinstok for sorten Zalema på én hektar vinmark med 2 200 vinstokke resulterer i fysisk-kemiske værdier på 11 og 12 grader Baumé med et totalt syreindhold på 3,5-4,5 g/l udtrykt i vinsyre, en pH-værdi på 3,75 og et gluconsyreindeks på under 0,5. Disse gennemsnitsværdier, der er opnået over mange år, resulterer i vin af fremragende kvalitet.
9. Tilføjelse af nye druesorter (afsnit F i produktspecifikationen og punkt 7 i enhedsdokumentet)
To nye hvide sorter er blevet tilføjet, nemlig Verdejo og Moscatel de Grano Menudo. Disse druer har i mange år været dyrket i det område, der er omfattet af den beskyttede oprindelsesbetegnelse, og de har givet fremragende resultater og opnået høj anseelse. De gør det også muligt at fremstille vine med den profil, der er typisk for vinene med den beskyttede oprindelsesbetegnelse. Medtagelsen af disse sorter medfører ingen væsentlige ændringer af slutproduktets egenskaber.
10. Tilføjelse af en mindre geografisk enhed (punkt H.4 i produktspecifikationen og punkt 9 i enhedsdokumentet)
Der er tilføjet en mulighed for at henvise til nationalparken Doñana som en mindre geografisk enhed på vinenes etiket i henhold til artikel 55 i forordning (EU) 2019/33.
ENHEDSDOKUMENT
1. Betegnelse
Condado de Huelva
2. Type geografisk betegnelse
BOB — beskyttet oprindelsesbetegnelse
3. Kategorier af vinavlsprodukter
|
1. |
Vin |
|
3. |
Hedvin |
4. Beskrivelse af vinen/vinene
1. Hvidvine
KORTFATTET TEKSTBESKRIVELSE
|
— |
»Joven«: Lysegul til lys gylden farve. Frugtagtige aromaer, såsom grønne æbler, og blomsteraromaer. Mærkbart syrlig i munden. |
|
— |
»Condado de Huelva«: Strågul til gammelgylden farve. Frugtagtige aromaer, såsom stenfrugter. Mærkbart syrlig i munden. |
|
— |
»Tradicional«: Strågul til gylden farve. Frugtagtige aromaer, såsom stenfrugter. Let syrlig i munden. |
|
* |
Såfremt der ikke er angivet nogen grænseværdier, er det grænseværdierne i den relevante EU-lovgivning, der er gældende. |
|
** |
Alt afhængigt af sukkerindholdet kan vine i »Condado de Huelva«-underkategorien hvidvine være: »tørre«, hvis sukkerindholdet er højst 4 g/l, »halvtørre«, hvis sukkerindholdet er over 4 g/l, men under 12 g/l, »halvsøde«, hvis sukkerindholdet er mindst 12 g/l, men under 45 g/l, og »søde«, hvis sukkerindholdet er mindst 45 g/l. |
|
*** |
»Joven«- og »Tradicional«-hvidvine skal have et sukkerindhold på under 5 g/l. |
GENERELLE ANALYTISKE KENDETEGN
Maksimalt totalt alkoholindhold (i % vol.):
—
Minimalt virkeligt alkoholindhold (i % vol.):
10
Minimalt totalt syreindhold:
i milliækvivalenter pr. liter
Maksimalt indhold af flygtig syre (i milliækvivalenter pr. liter):
—
Maksimalt totalt svovldioxidindhold (i milligram pr. liter):
—
2. Rødvine og rosévine
KORTFATTET TEKSTBESKRIVELSE
Kirsebærrød til murstensrød farve. Mærkbar aromatisk og frugtagtig intensitet, med lette til mærkbare urteagtige aromaer. Mærkbar smagsintensitet og mærkbart syrlig i munden, skarp og med en mærkbar fylde.
Lyserød til rødlig rosa farve, frugtagtige aromaer og blomsteraromaer, mærkbar smagsintensitet i munden, bitter og med en let skarphed.
|
* |
Såfremt der ikke er angivet nogen grænseværdier, er det grænseværdierne i den relevante EU-lovgivning, der er gældende. |
|
** |
Alt afhængigt af sukkerindholdet kan vinene være: »tørre«, hvis sukkerindholdet er højst 4 g/l, »halvtørre«, hvis sukkerindholdet er over 4 g/l, men under 12 g/l, »halvsøde«, hvis sukkerindholdet er mindst 12 g/l, men under 45 g/l, og »søde«, hvis sukkerindholdet er mindst 45 g/l. |
|
*** |
Det minimale virkelige alkoholindhold for vine med lagringsbenævnelserne »Joven«, »Roble« og »Crianza« er 11 % vol., mens det for vine med benævnelserne »Reserva« og »Gran reserva« er 12 % vol. |
GENERELLE ANALYTISKE KENDETEGN
Maksimalt totalt alkoholindhold (i % vol.):
—
Minimalt virkeligt alkoholindhold (i % vol.):
11
Minimalt totalt syreindhold:
i milliækvivalenter pr. liter
Maksimalt indhold af flygtig syre (i milliækvivalenter pr. liter):
—
Maksimalt totalt svovldioxidindhold (i milligram pr. liter):
—
3. Hedvine (»vinos generosos«)
KORTFATTET TEKSTBESKRIVELSE
|
— |
»Condado Pálido« eller »Fino«: Strågul til gammelgylden farve. Aromaer fra lagringen, såsom gær. Let bitter og salt i munden. |
|
— |
»Condado Viejo« eller »Oloroso«: Gammelgylden farve eller mørk mahognifarve. Aromaer af nødder og træ fra oxidativ lagring, evt. med noter af lak. Langvarig og evt. fyldig smag i munden. |
|
— |
»Amontillado«: Gylden farve til mahognifarve. Aromaer af nødder med en træagtig eftersmag som følge af den dobbelte biologiske og oxidative lagring. Let syrlig, bitter og langvarig smag i munden. |
|
— |
»Palo Cortado«: Kastanjebrun farve til mahognifarve. Aromaer af nødder og træ. Meget intens og langvarig smag i munden. |
|
* |
Såfremt der ikke er angivet nogen grænseværdier, er det grænseværdierne i den relevante EU-lovgivning, der er gældende. |
|
** |
»Condado Pálido« eller »Fino« skal indeholde under 5 g reducerende sukker pr. liter. |
|
*** |
Vinene »Condado Viejo« eller »Oloroso«, »Amontillado« og »Palo Cortado« kan, som følge af koncentrationsprocesserne i forbindelse med den oxidative lagring, have et indhold af reducerende sukker på op til 9 g pr. liter, såfremt det totale syreindhold udtrykt i gram vinsyre pr. liter er højst 2 g pr. liter lavere end indholdet af reducerende sukker. |
|
**** |
Det virkelige alkoholindhold i »Condado Pálido« eller »Fino« skal ligge på mellem 15 % vol. og 17 % vol. |
GENERELLE ANALYTISKE KENDETEGN
Maksimalt totalt alkoholindhold (i % vol.):
—
Minimalt virkeligt alkoholindhold (i % vol.):
16
Minimalt totalt syreindhold:
i milliækvivalenter pr. liter
Maksimalt indhold af flygtig syre (i milliækvivalenter pr. liter):
—
Maksimalt totalt svovldioxidindhold (i milligram pr. liter):
—
4. Likørvine (»Vinos generosos de licor«)
KORTFATTET TEKSTBESKRIVELSE
|
— |
Pale Dry: Lysegul til gylden farve. Mellemstærk aroma af gær. Stærk, smagfuld og halvtør til halvsød i munden. |
|
— |
Pale Cream: Strågul til gammelgylden farve. Aromaer fra biologisk lagring, f.eks. gær. |
|
— |
Medium: Ravgul til intens mahognifarve. Aroma, som er specifik for lagringsprocessen, evt. med aromaer af tørrede druer. |
|
— |
Cream: Gammelgylden farve til intens mahognifarve. Aroma fra lagringsprocessen, evt. med aromaer af tørrede druer. Fyldig i munden. |
|
* |
Såfremt der ikke er angivet nogen grænseværdier, er det grænseværdierne i den relevante EU-lovgivning, der er gældende. |
|
** |
Indhold af reducerende sukker i gram pr. liter: Pale Dry fra 5 til 45, Pale Cream fra 45 til 115, Medium fra 5 til 115 og Cream fra 115 til 140. |
GENERELLE ANALYTISKE KENDETEGN
Maksimalt totalt alkoholindhold (i % vol.):
—
Minimalt virkeligt alkoholindhold (i % vol.):
15
Minimalt totalt syreindhold:
i milliækvivalenter pr. liter
Maksimalt indhold af flygtig syre (i milliækvivalenter pr. liter):
—
Maksimalt totalt svovldioxidindhold (i milligram pr. liter):
—
5. Søde likørvine (»vinos de licor dulces«)
KORTFATTET TEKSTBESKRIVELSE
|
— |
»Dulce«: Gylden farve til intens mahognifarve. Frugtagtige aromaer. Fyldig i munden. |
|
— |
»Pedro Ximénez«: Mahognifarve til intens mahognifarve eller jetsort farve. Aromaer af tørrede druer, evt. med stilkagtige noter. Meget fyldig i munden. |
|
— |
»Moscatel«: Ravgul til intens mahognifarve. Specifikke aromaer for sorten, såsom blomsternoter og frugtagtige noter, evt. med aromaer af tørrede druer. Let syrlig og fyldig i munden. |
|
— |
»Mistela«: Gylden farve til intens mahognifarve. Frugtagtige aromaer. Fyldig i munden. |
|
* |
Såfremt der ikke er angivet nogen grænseværdier, er det grænseværdierne i den relevante EU-lovgivning, der er gældende. |
|
** |
Indhold af reducerende sukker i gram pr. liter: over 45 for »Dulce« og over 150 for »Pedro Ximénez«, »Moscatel« og »Mistela«. |
GENERELLE ANALYTISKE KENDETEGN
Maksimalt totalt alkoholindhold (i % vol.):
—
Minimalt virkeligt alkoholindhold (i % vol.):
15
Minimalt totalt syreindhold:
—
Maksimalt indhold af flygtig syre (i milliækvivalenter pr. liter):
—
Maksimalt totalt svovldioxidindhold (i milligram pr. liter):
—
5. Vinfremstillingsmetoder
5.1. Særlige ønologiske fremgangsmåder
1.
Produktionsområdet er det geografiske område, hvor vindyrkningsarealerne er registreret på jord af typen »Albarizas«, »Arenas« og »Barros«. Efter gæringen kan vinene undergå en biologisk eller oxidativ lagring enten ved hjælp af en dynamisk metode kendt som »criaderas y soleras«-metoden (en metode til blanding af fraktioner) eller ved hjælp af en statisk metode med »añadas« (enkelte årgange).
Under den biologiske lagring dannes der et flydende gærlag eller en gærfilm — også kendt som »flor« — på vinens eksponerede overflade. Under den oxidative lagring modner vinene, når de eksponeres for ilt. En anden praksis er »cabeco« (blanding), som består i at blande eller kombinere forskellige vine eller en kombination heraf med supplerende produkter.
2.
Fremstillingen af mosten sker under anvendelse af tryk, således at udbyttet ikke overstiger 70 liter vin pr. 100 kg høstede druer.
Ved fremstillingen af »Pedro Ximénez« og »Moscatel« kan der anvendes mostkoncentrat og tør vin af sorterne Zalema, Palomino Fino, Listán del Condado og Garrido Fino, såfremt den samlede mængde heraf ikke udgør mere end 30 % af det færdige produkt, og andelen af tør vin af nævnte sorter ikke udgør mere end 15 % af det samlede produkt. Lagringsprocessen skal foregå på tønder og/eller fade med et rumindhold på højst 1 000 liter for hvidvinene og 330 liter for rødvinene.
3.
I dyrkningspraksis skal der til enhver tid tages hensyn til det naturlige miljø og navnlig, at forurening af vand og jord undgås. Beplantningstætheden er mindst 1 950 og højst 4 000 vinstokke pr. hektar. Vinstokkene kan beskæres ved hjælp af fritstående metoder (gobelet) og/eller espalieres (med »vara y pulgar«-metoden, som svarer til Guyotbeskæring, og/eller dobbelt Royatbeskæring). Ved blandede beplantninger, der ønskes opført i kontrolorganets registre, skal der være en fuldstændig adskillelse af høsten fra de forskellige sorter.
5.2. Maksimalt udbytte
1. Zalema
18 000 kg druer pr. hektar
2. Andre tilladte sorter
12 000 kg druer pr. hektar
6. Afgrænset geografisk område
Produktions- og lagringsområdet for vine med den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Condado de Huelva« omfatter vindyrkningsområderne og -arealerne i kommunerne Almonte, Beas, Bollullos Par del Condado, Bonares, Chucena, Gibraleón, Hinojos, La Palma del Condado, Lucena del Puerto, Manzanilla, Moguer, Niebla, Palos de la Frontera, Rociana del Condado, San Juan del Puerto, Trigueros, Villalba del Alcor og Villarrasa, der alle ligger i provinsen Huelva.
7. Primær(e) druesort(er)
|
|
CABERNET FRANC |
|
|
CABERNET SAUVIGNON |
|
|
CHARDONNAY |
|
|
COLOMBARD |
|
|
GARRIDO FINO |
|
|
LISTAN DEL CONDADO |
|
|
MERLOT |
|
|
MOSCATEL DE ALEJANDRÍA |
|
|
MOSCATEL DE GRANO MENUDO |
|
|
PALOMINO FINO |
|
|
PEDRO XIMÉNEZ |
|
|
SAUVIGNON BLANC |
|
|
SYRAH |
|
|
TEMPRANILLO |
|
|
VERDEJO |
|
|
ZALEMA |
8. Tilknytning til det geografiske område
Tilknytning
Denne beskyttede oprindelsesbetegnelse hører til i dalsænkningen langs Guadalquivir-floden, som strækker sig over flade eller let bakkede jorde. Klimaet er mediterrant, selv om dets åbning ud mod Atlanterhavet på grund af relieffets beliggenhed giver oceaniske træk, der kan bemærkes i vinproduktionen, som også er under indvirkning fra den nærliggende nationalpark Doñana og den traditionelle faglige dygtighed i området. Hedvinene, herunder generosos-vinene, produceres efter de traditionelle metoder — »criaderas y soleras«-metoden og den statiske metode — hvor håndteringen af egetræstønderne og/eller -fadene er af afgørende betydning for vinenes kvalitet. Takket være vinkældrenes arkitektur og håndtering opretholdes et mikroklima, der er optimalt for modningen.
9. Andre vigtige betingelser (aftapning, mærkning og andre krav)
Retlig ramme:
National lovgivning
Type supplerende betingelse:
Supplerende bestemmelser vedrørende mærkning
Beskrivelse af betingelsen:
Navnet på den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Condado de Huelva« skal — ud over de oplysninger, der generelt er fastsat i den gældende lovgivning — være anbragt på en fremtrædende plads på etiketten for aftappet og emballeret vin. Desuden kan etiketten for vine med beskyttet betegnelse i henhold til artikel 120, stk. 1, litra g), i forordning (EU) nr. 1308/2013 indeholde en henvisning til navnet på en geografisk enhed, der er mindre eller større end det område, der er omfattet af oprindelsesbetegnelsen, dvs. navnene på kommunerne i produktionsområdet som mindre geografiske enheder og en henvisning til Andalusien som større geografisk enhed. Etiketterne for vine fremstillet i Almonte, Hinojos, Bollullos Par del Condado, Rociana del Condado, Bonares, Lucena del Puerto, Palos de la Frontera og Moguer kan også indeholde en henvisning til nationalparken Doñana som mindre geografisk enhed.
Link til produktspecifikationen
https://juntadeandalucia.es/export/drupaljda/PC_Condado_modificado_2.pdf
(1) EFT L 9 af 11.1.2019, s. 2.
(2) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (EFT L 347 af 20.12.2013, s. 671).
|
25.6.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 248/16 |
Offentliggørelse af en meddelelse om godkendelse af en standardændring af produktspecifikationen for en betegnelse i vinsektoren i henhold til artikel 17, stk. 2 og 3, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33
(2021/C 248/08)
Denne meddelelse offentliggøres i overensstemmelse med artikel 17, stk. 5, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33 (1)
MEDDELELSE OM GODKENDELSE AF EN STANDARDÆNDRING
»COTEŞTI«
PDO-RO-A1577-AM02
Meddelelsesdato: 6. april 2021
BESKRIVELSE AF OG BEGRUNDELSE FOR DEN GODKENDTE ÆNDRING
1. Ændring af vinudbyttet
På grund af stigningen i de månedlige gennemsnitstemperaturer i de seneste år, navnlig i de måneder, hvor de sorter, der er plantet i det afgrænsede område med den beskyttede oprindelsesbetegnelse Cotești, bliver modne, har det på baggrund af den svingende og stigende i nedbørsmængde været muligt at opnå en høst, der er 15-25 % større, uden det går ud over kvaliteten.
De nye beplantninger blev etableret som følge af omlægnings-/omstruktureringsprojekter og omfattede hovedsagelig plantning af de oprindelige sorter Tămâioasa Românească, Busuioaca de Bohotin, Feteasca Regală, Feteasca Albă og Feteasca Neagră samt de internationale sorter Traminer roz, Riesling de Rhin, Chardonnay, Sauvignon og Cabernet Sauvignon. Nogle af de plantede sorter er resultatet af klonudvælgelse, hvor oplysningerne om kvantitativ produktion blev målt for mindre gunstige områder (f.eks. vindyrkningszone B), selv om de ved plantning i et meget gunstigere klima viste betydeligt større produktionspotentiale.
Tilpasningen af klonudvælgelsen og anvendelsen af en passende grundstammestruktur har bidraget til en betydelig stigning i udbyttet.
Omfattende omlægnings-/omstruktureringsprojekter har ændret beplantningstætheden og -renheden betydeligt, dvs. at tætheden er vokset i forhold til den gennemsnitlige tæthed i tidligere beplantninger. Ændringerne skyldes ønologiske faktorer som følge af nyt vinfremstillingsudstyr og anvendelse af nye tekniske løsninger inden for vinfremstillingsmaterialer, hvilket bidrager til at øge vinenes kvantitet og kvalitet.
Kapitel IV i produktspecifikationen og punkt 5.1 og 5.2 i enhedsdokumentet ændres.
2. Ændring af det afgrænsede geografiske område
Det geografiske område ændres, så det kommer til at omfatte kommunen Slobozia Ciorăști med landsbyerne Jiliște, Slobozia Ciorăști og Armeni, der ligger ved den sydlige grænse til vindyrkningscentrene Dumbrăveni, Popești og Urechești, som er en del af og ligger tæt på den beskyttede oprindelsesbetegnelse Cotești, og grænser således op til den sydlige del af det afgrænsede område med den beskyttede oprindelsesbetegnelse Cotești.
Beliggenheden af disse kommuner uden for den subkarpatiske bue betyder, at de har lignende jordbunds- og klimaforhold (tilstrækkelige solvarmeressourcer og optimal nedbør, et gennemsnitligt antal solskinstimer, der sikrer optimal modning af druerne og sukkerkoncentration, samt jord med let- og middeltekstur, der egner sig til dyrkning af hvide druer osv.). Vinbeplantningerne har derfor de nødvendige forudsætninger for en kvalitativ udvikling svarende til den, der har fundet sted på vinmarkerne og i vindyrkningscentrene i det tilstødende område. Kommunen og dens landsbyer nyder godt af de betingelser, der skyldes deres beliggenhed i Râmna-flodbækkenet.
Området skal udvides, så det kommer til at omfatte kommunerne Jiliște, Slobozia Ciorăști og Armeni. Kapitel II i produktspecifikationen og punkt 6 i enhedsdokumentet ændres.
3. Tilføjelse af betingelser for fremstilling af rosévin
Produktspecifikationen er blevet ændret for at medtage betingelserne for, at der kan fremstilles hvidvin og rosévin af sorterne Pinot Gris og Traminer roz afhængigt af producentens teknologiske valg.
Kapitel II i produktionsspecifikationen og punkt 5.1 i enhedsdokumentet ændres.
4. Indførelse af en ny druesort, der kan dyrkes
Produktspecifikationen for den beskyttede oprindelsesbetegnelse Cotești ændres, så den kommer til at omfatte druesorten Syrah og de organoleptiske specifikationer herfor. Af denne sort kan der fremstilles vin med en smag af sorte skovfrugter, krydderier, lakrids, mørk chokolade og peber, med et højt tanninindhold. I vinfremstillingsprocessen fungerer den normalt godt som en selvstændig druesort, men kombineres ofte med sorterne Cabernet Sauvignon og Merlot.
Kapitel III i produktspecifikationen og afsnit 7 i enhedsdokumentet ændres.
5. Undtagelse vedrørende forarbejdning af vin i nærheden af det geografiske område
Produktspecifikationen ændres, så den omfatter betingelser for situationer, hvor det under visse klimatiske forhold, der kombineret med visse sorters potentiale har en positiv indvirkning på udbyttet af beplantninger i det afgrænsede område, er muligt at forarbejde most og/eller vin med den beskyttede oprindelsesbetegnelse Cotești også uden for det afgrænsede område, dvs. i det nærliggende område, hvor vindyrkningscentrene har den bedste kapacitet. I det nærliggende område sikres hurtig vinfremstilling, vinfremstilling ved kontrolleret temperatur og gæring ved kontrolleret temperatur, hvilket bevarer visse sorters aromatiske potentiale. Det nærliggende område omfatter følgende kommuner i Vrancea Amt: Panciu, Movilița, Odobești, Unirea, Jariștea og Bolotești.
Kapitel V i produktionsspecifikationen og afsnit 9 i enhedsdokumentet ændres.
ENHEDSDOKUMENT
1. Produktets betegnelse
Coteşti
2. Type geografisk betegnelse
BOB — Beskyttet oprindelsesbetegnelse
3. Kategorier af vinavlsprodukter
|
1. |
Vin |
4. Beskrivelse af vinen/vinene
1. Analytiske og organoleptiske egenskaber for vine på markedsføringstidspunktet
KORTFATTET TEKSTBESKRIVELSE
Fetească albă — fin vin, aromatisk neutral. Ved gæring ved lave temperaturer kan den udvikle visse gæringsaromaer.
Fetească regală — livlig og beroligende på samme tid med en delikat æblearoma og blomsternoter.
Galbenă de Odobești — delikat aroma, en vin med lavt potentielt alkoholindhold.
Tămâioasă românească — har en fyldig aroma i sine første år og en aroma af søde roser. Med lagringen får den en aroma af moskus, rosiner, honning og krydderier.
Șarbă — citrusfrugter, livlige urtenoter med friskhed, blomsteraromaer af rose og basilikum.
Frâncușa — vin med moderat alkoholindhold og neutral karakter.
Crâmpoșia — hvidgullig farve med grønlige nuancer og en diskret aroma af frisk frugt.
Riesling — neutral smag.
Sauvignon — tørre vine med mellemhøjt eller højt syreindhold, en markant friskhed, urtenoter eller aromaer af sødlige tropiske frugter og ofte en aroma af vinblomster.
Chardonnay — forskellige aromaer, f.eks. neutrale, smøragtige og tropiske. På grund af syreindholdet er det en meget god råvare til mousserende vin.
GENERELLE ANALYTISKE KENDETEGN
Maksimalt totalt alkoholindhold (i % vol.):
15
Minimalt virkeligt alkoholindhold (i % vol.):
9
Minimalt totalt syreindhold:
3,5 g/l udtrykt i vinsyre
Maksimalt indhold af flygtig syre (i milliækvivalenter pr. l):
20
Maksimalt totalt svovldioxidindhold (i milligram pr. liter):
250
2. Analytiske og organoleptiske egenskaber for vine på markedsføringstidspunktet
KORTFATTET TEKSTBESKRIVELSE
Fetească neagră — streng karakter. Fremstillingsprocessen, der har til formål at opnå en halvtør og halvsød vin, fremhæver den særlige aroma af soltørrede blommer. De unge vine er røde eller violette i farven.
Băbească neagră — potentielt alkoholindhold på 10-11 % vol.
Cabernet Sauvignon — egnet til modning og lagring, aromatisk med vilde skovagtige noter, aromaer af grøn peberfrugt og solbær.
Merlot — mellemfyldig, dominerende aromaer af hindbær, blommer og solbær. Den foretrukne sort til forskæring hovedsagelig med Cabernet Sauvignon.
Pinot noir — som ung har vinen noter af kirsebær, blommer og jordbær (modne, røde frugter). Efterhånden som den modnes, får den noter af rosiner, hø, tobak, læder, svampe og sort peber samt en gennemsigtig rød-brunlig farve.
Syrah — vin med en kraftig smag af sorte skovfrugter, krydderier, lakrids, mørk chokolade og peber. Dens fyldighed ligger over gennemsnittet, og den har normalt et højt tanninindhold, hvilket gør den til en perfekt partner til krydret mad, lam og vildt. I vinfremstillingsprocessen fungerer den normalt godt som en selvstændig druesort, men kombineres meget ofte med andre sorter, normalt Cabernet Sauvignon eller Merlot, hvilket resulterer i en elegant vin med en bemærkelsesværdig lang levetid.
Den har et højt sukkerindhold, et højt alkoholindhold, en kraftig rød farve, nogle gange med let blåligrøde toner. Den er intens med komplekse aromaer af peber, sorte kirsebær og friske skovfrugter og har en afbalanceret syrlighed og en fløjlsagtig tekstur.
GENERELLE ANALYTISKE KENDETEGN
Maksimalt totalt alkoholindhold (i % vol.):
15
Minimalt virkeligt alkoholindhold (i % vol.):
9
Minimalt totalt syreindhold:
3,5 (i milliækvivalenter pr. liter)
Maksimalt indhold af flygtig syre (i milliækvivalenter pr. l):
20
Maksimalt totalt svovldioxidindhold (i milligram pr. liter):
250
5. Vinfremstillingsmetoder
5.1. Særlige ønologiske fremgangsmåder
1.
Særlig ønologisk fremgangsmåde:
Hvidvin og rosévin kan fremstilles af sorterne Pinot gris og Traminer roz afhængigt af producentens teknologiske valg.
5.2. Maksimale udbytter
1.
14 000 kg druer pr. hektar
2.
14 500 kg druer pr. hektar
3.
15 500 kg druer pr. hektar
4.
18 000 kg druer pr. hektar
5.
21 500 kg druer pr. hektar
6.
17 500 kg druer pr. hektar
7.
135 hl pr. hektar
8.
130 hl pr. hektar
6. Afgrænset geografisk område
Vrancea Amt:
|
— |
Kommuner: Vârteşcoiu, Câmpineanca, Pietroasa, Faraoanele, Râmniceanca, Beciu, Pietroasa og Olteni |
|
— |
Kommuner: Broşteni, Căpătanu, Pituluşa og Arva |
|
— |
Kommuner: Cârligele, Dălhăuţi, Bonţeşti og Blidari |
|
— |
Kommuner: Coteşti, Budeşti, Valea Coteşti og Goleştii de Sus |
|
— |
Kommuner: Urecheşti, Popeşti og Tercheşti |
|
— |
Kommuner: Dumbrăveni, Dragosloveni, Cândeşti, Alexandru Vlahuţă og Dumbrăveni |
|
— |
Kommuner: Bordeşti og Bordeştii de Jos |
|
— |
Kommuner: Tâmboeşti, Slimnic, Trestieni, Pietroasa, Pădureni og Obrejiţa |
|
— |
Kommuner: Slobozia Bradului, Sihlea, Coroteni, Valea Beciului, Cornetu og Olăreni |
|
— |
Kommuner: Slobozia Ciorăști, Jiliște og Armeni |
Buzau Amt
|
— |
Kommuner: Grebănu, Zăplazi, Livada, Livada Mică, Plevna og Homești |
|
— |
Kommuner: Podgoria, Oraţia, Coţatcu og Tăbăcari |
|
— |
Kommuner: Topliceni og Răduceşti |
7. Primær(e) druesort(er)
Aligoté B — Plant de trois, Plant gris, Vert blanc og Troyen blanc
Burgund Mare N — Grosser Burgunder, Grossburgunder, Blaufrankisch, Kekfrankos, Frankovka og Limberger
Busuioacă de Bohotin Rs — Schwarzer Muscat, Muscat fioletovâi, Muscat violet cyperus og Tămâioasă violetă
Băbească gri G
Băbească neagră N — Grossmuttertraube, Hexentraube, Crăcana, Rară neagră, Căldăruşă og Serecsia
Cabernet Sauvignon N — Petit Vidure og Bourdeos tinto
Cadarcă N — Schwarzer Kadarka, Rubinroter Kadarka, Lugojană, Gâmză og Fekete Budai
Chardonnay B — Gentil Blanc og Pinot Blanc Chardonnay
Crâmpoşie selecţionată B
Fetească albă B — Păsărească albă, Poama fetei, Mädchentraube, Leanyka og Leanka
Fetească neagră N — Schwarze Mädchentraube, Poama fetei neagră, Păsărească neagră og Coada rândunicii
Fetească regală B — Königliche Mädchentraube, Königsast, Kiralyleanka, Dănășană og Galbenă de Ardeal
Frâncuşă B –– Vinoasă, Mildweisser, Mustoasă de Moldova og Poamă creaţă
Furmint B — Furmin, Şom Szalai og Szegszolo
Galbenă de Odobeşti B –– Galbenă de Căpătanu, Galbenă Uriaşă og Galbenă
Merlot N — Bigney rouge
Muscat Ottonel B — Muscat Ottonel blanc
Mustoasă de Măderat B — Lampau, Lampor, Mustafer, Mustos Feher og Straftraube
Negru Aromat N
Pinot Gris G — Affumé, Grauer Burgunder, Grauburgunder, Grauer Mönch, Pinot cendré, Pinot Grigio og Ruländer
Pinot Noir N — Blauer Spätburgunder, Burgund mic, Burgunder roter og Klăvner Morillon Noir
Riesling de Rhin B — Weisser Riesling, White Riesling
Riesling italian B –– Olasz Riesling, Olaszriesling og Welschriesling
Sauvignon B — Sauvignon Verde
Syrah N — Shiraz og Petit Syrah
Traminer Roz Rs — Rosetraminer, Savagnin Roz og Gewürztraminer
Tămâioasă românească B –– Rumanische Weihrauchtraube og Tamianka
Arba B
8. Tilknytning til det geografiske område
8.1. Oplysninger om det geografiske område
Området med den beskyttede oprindelsesbetegnelse Cotești ligger på sydsiden af bakkeområderne i Vrancea øst for Karpaterne og de subkarpatiske bjerge og udgør en fortsættelse af vindistrikterne Panciu og Odobești, der ligger mod nord. Tilsammen udgør de tre de velkendte vindyrkningsområder »Vrancea« eller »Putna«. Området ligger i rækker, der løber fra nord til syd mellem dalene ved floderne Milcov og Râmna. Det ligger oven på den biologiske, jordbundsmæssige og klimatiske overgangszone i bakkeområderne mellem »Câmpia Română« (Den Rumænske Slette) mod øst (højder under 100 m) og den subkarpatiske bue mod vest (højdedragene Deleanu, 698 m, og Căpățânei, 592 m) i en højde på over 300 m.
Bjergart — Vekslende mellem sand og grus i bakkeområderne fra Tidlig Pleistocæn og Mellempleistocæn, der er dækket af en kappe af ler- og løssholdigt sediment. Denne kontinentale pleistocænaflejring ligger oven på marint ler, sand og mergelsedimenter fra Pliocæn.
Landskabsrelief — Store, næsten horisontale strækninger mellem floder, der hovedsagelig er eksponeret for solskin på deres syd- og østside, selv om de vestlige skråninger også nyder godt af tilstrækkeligt solskin og dermed er egnede til dyrkning af vinstokke, hvilket forklarer det store antal vinmarker.
Klima — Den skovsteppe, der findes i dette område, skaber netop gode betingelser for dyrkning af druesorter af høj kvalitet, hovedsagelig på grund af den megen solvarme og de gunstige nedbørsforhold. Den store strålingsflux og det store antal gennemsnitlige solskinstimer sikrer optimale betingelser for vinstokkenes vækst samt druernes modning og sukkerkoncentration.
8.2. Nærmere oplysninger om produktet samt årsagssammenhæng
Rødvinene har en intens farve, er mellemfyldige med dominerende aromatiske strejf af hindbær, svesker, ribs, kirsebær, jordbær, rosiner, svampe og sort peber med en afbalanceret syrlighed og en fløjlsagtig tekstur.
Hvidvinene er friske og har normalt aromaer af citrusfrugter eller tropiske frugter, blomsteraromaer af rose og basilikum, med en frisk smag, optimal syrlighed og undertiden også aromaer af friske grønne æbler.
På grund af jordens surhedsgrad har hvidvinene friskhed og vinøsitet med noter af frisk frugt.
Rødvinene er fløjlsagtige med velintegrerede tanniner på grund af det særlige skovsteppeklima med solvarmeressourcer. Det gennemsnitlige antal solskinstimer sikrer en optimal udvikling af vinstokkene og sukkerkoncentrationen i druerne.
9. Andre vigtige betingelser (emballering, mærkning og andre krav)
Undtagelse vedrørende produktion
Retlig ramme:
EU-lovgivningen
Type supplerende betingelse:
Undtagelse vedrørende produktion i det afgrænsede geografiske område
Beskrivelse af betingelsen
Under visse klimatiske forhold, der kombineret med visse sorters potentiale har en positiv indvirkning på udbyttet af beplantninger i det afgrænsede område, er det muligt at forarbejde most og/eller vin med den beskyttede oprindelsesbetegnelse Cotești også uden for det afgrænsede område i det nærliggende område, hvor vindyrkningscentrene har den bedste kapacitet. Det nærliggende område, der i den forbindelse er udpeget til hurtig vinfremstilling, vinfremstilling ved kontrolleret temperatur og gæring ved kontrolleret temperatur for at bevare visse sorters aromatiske potentiale, omfatter følgende kommuner i Vrancea Amt: Panciu, Movilița, Odobești, Unirea, Jariștea og Bolotești.
På hvert trin i produktionsprocessen og efter vurdering af det fremstillede produkts karakteristika og kvaliteter kan producenten foretage en omklassificering af vinprodukterne i de produktkategorier, der er fastsat i den gældende lovgivning, for at sikre overholdelsen af reglerne.
Link til produktspecifikationen
https://www.onvpv.ro/sites/default/files/caiet_sarcini_doc_cotesti_modificat_cf_cererilor_96_2017_1836_2017_si_1423_2019_no_track_changes_0.pdf
|
25.6.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 248/23 |
Offentliggørelse af en meddelelse om godkendelse af en standardændring af produktspecifikationen for en betegnelse i vinsektoren i henhold til artikel 17, stk. 2 og 3, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33
(2021/C 248/09)
Denne meddelelse offentliggøres i overensstemmelse med artikel 17, stk. 5, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33 (1)
MEDDELELSE OM GODKENDELSE AF EN STANDARDÆNDRING
»Morellino di Scansano«
PDO-IT-A1260-AM03
Meddelelsesdato: 21. april 2021
BESKRIVELSE AF OG BEGRUNDELSE FOR DEN GODKENDTE ÆNDRING
1. Henvisningen til bilaget med en liste over sekundære druesorter, der indgår i kombinationen af druesorter i et forhold på højst 15 %, udgår
Det anses ikke for nødvendigt at henvise til denne liste, da der er tale om sorter, som er egnede til dyrkning i regionen Toscana, og som allerede er opført i det nationale register over druesorter til vinfremstilling.
Denne ændring vedrører artikel 2 i produktspecifikationen.
2. Angivelse af fristen for overholdelse af de krav, der gælder for vinfremstillingsprocesser, som er godkendt ved en undtagelse
Dette er henvisningen til den dato, hvor denne undtagelse blev indført ved ministerielt dekret af 23. juli 2010.
Denne ændring vedrører artikel 5 i produktspecifikationen og afsnit 9 i enhedsdokumentet.
3. Ajourføring af lovhenvisningerne vedrørende begrundelsen for aftapning inden for det afgrænsede område og bestemmelser om tilladelse til aftapning uden for den umiddelbare nærhed heraf
Denne ændring er en tilpasning af tekstens form i overensstemmelse med gældende lovgivning. Den vedrører artikel 5 i produktspecifikationen.
4. Afsnittet om overgang til frit forbrug flyttes fra artikel 7 til artikel 5 i produktspecifikationen
Dette er en redaktionel ændring, der vedrører artikel 5 og 7 i produktspecifikationen.
5. Afsnittet om det år, hvor druerne blev dyrket, flyttes fra artikel 5 til artikel 7 i produktspecifikationen
Dette er en redaktionel ændring, der vedrører artikel 5 og 7 i produktspecifikationen.
6. Det organoleptiske kendetegn »klarhed: klar« udgår
Parameteren klarhed anses ikke for nødvendig som et typisk kendetegn ved produkter, der er omfattet af den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Morellino di Scansano«, da det kan betragtes som et generelt krav om overensstemmelse for alle vine.
Denne ændring vedrører artikel 6 i produktspecifikationen og afsnit 4 i enhedsdokumentet.
7. Udtrykket »Superiore« fjernes fra listen over udtryk, der ikke må anvendes på etiketten
Dette er en tilpasning af tekstens form, da dette udtryk kun kan anvendes, hvis det udtrykkeligt er fastsat i produktspecifikationen.
Denne ændring berører artikel 7 i produktspecifikationen.
8. Bestemmelse om muligheden for at medtage det bredere geografiske udtryk »Toscana« på etiketten
Denne nye bestemmelse giver mulighed for at angive betegnelsen »Toscana« som en større geografisk enhed på mærkningen og ved præsentationen af vine af typen »Morellino di Scansano« DOCG (BOB).
Den frivillige anvendelse af navnet på den større geografiske enhed »Toscana« gør det muligt for forbrugerne at få yderligere oplysninger om det geografiske område, hvor vine af typen »Morellino di Scansano« DOCG (BOB) fremstilles, i overensstemmelse med gældende EU-lovgivning og national lovgivning.
Denne ændring vedrører artikel 7 i produktspecifikationen og afsnit 9 i enhedsdokumentet.
9. Forøgelse af det nominelle rumfang af glasflasker fra 5 til 6 liter og indførelse af særlige formater på 9, 12 og 15 liter
Flaskernes kapacitet øges til 6 liter som reaktion på en anmodning om at kunne markedsføre produktet i flasker med denne kapacitet. Oplysningerne om tilladte rumfang er også blevet forenklet, og særlige formater bliver tilladt udelukkende til salgsfremmende formål.
Denne ændring vedrører artikel 8 i produktspecifikationen og afsnit 9 i enhedsdokumentet.
10. Oplysninger om lukkeanordninger: forbud mod brug af kapsler — skruelåg tilladt på flasker på op til 0,75 liter undtagen »Morellino di Scansano« Riserva
Dette tydeliggør, hvilke lukkeanordninger der er tilladt for produkter, som er omfattet af betegnelsen.
Selv om skruelåg ikke er tilladt for Riserva-produkter, kan de nu anvendes ved kapaciteter på op til 0,75 liter som reaktion på specifikke anmodninger fra visse udenlandske markeder. Denne ændring vedrører artikel 8 i produktspecifikationen og afsnit 9 i enhedsdokumentet.
ENHEDSDOKUMENT
1. Produktets betegnelse
Morellino di Scansano
2. Type geografisk betegnelse
BOB — beskyttet oprindelsesbetegnelse
3. Kategorier af vinavlsprodukter
|
1. |
Vin |
4. Beskrivelse af vinen/vinene
»Morellino di Scansano«, herunder Riserva
KORTFATTET TEKSTBESKRIVELSE
Farve: rubinrød, som med alderen udvikler sig henimod granatrød.
Aroma: blomsteragtig, æterisk, intens, behagelig, fin.
Smag: tør, varm, let tannisk.
Begge typer kan undertiden have antydninger af træ.
Minimalt totalt alkoholindhold (i % vol.): 12,50 %, for betegnelsen »Riserva«: 13,00 %.
Minimalt indhold af sukkerfrit ekstrakt: 24,0 g/l, for betegnelsen »Riserva«: 26,0 g/l.
Alle analytiske parametre, som ikke fremgår af tabellen nedenfor, er i overensstemmelse med de begrænsninger, der er fastsat i den nationale lovgivning og EU-lovgivningen.
GENERELLE ANALYTISKE KENDETEGN
Maksimalt totalt alkoholindhold (i % vol.):
|
|
– |
Minimalt virkeligt alkoholindhold (i % vol.):
|
|
– |
Minimalt totalt syreindhold:
|
|
4,50 gram pr. liter udtrykt i vinsyre |
Maksimalt indhold af flygtige syrer (i meq/l):
|
|
– |
Maksimalt totalt svovldioxidindhold (i mg/l):
|
|
– |
5. Vinfremstillingsmetoder
5.1. Væsentlige ønologiske fremgangsmåder
|
|
– |
5.2. Maksimale udbytter:
|
1. |
»Morellino di Scansano« DOCG (BOB) |
9 000 kg druer pr. hektar
6. Afgrænset geografisk område
Drueproduktionsområdet ligger i regionen Toscana og omfatter hele kommunen Scansano og dele af kommunerne Campagnatico, Grosseto, Magliano in Toscana, Manciano, Roccalbegna og Semproniano, som alle ligger i provinsen Grosseto.
7. Primær(e) druesort(er)
Sangiovese N.
8. Tilknytning til det geografiske område
»Morellino di Scansano« DOCG (BOB)
Vindyrkningens tusindårige historie i det område, hvor »Morellino di Scansano« fremstilles, fra den etruskiske periode til middelalderen og frem til i dag, er et grundlæggende bevis på den tætte forbindelse og interaktion mellem menneskelige faktorer og kvaliteten af og de særlige kendetegn ved vinen »Morellino di Scansano«. Det vidner om den måde, hvorpå befolkningen i dette område gennem århundreder har overleveret de traditionelle vindyrkningsmetoder og ønologiske teknikker, som i moderne tid er blevet forbedret og forfinet takket være de ubestridelige videnskabelige og teknologiske fremskridt, der er sket, hvilket har ledt frem til de vine, der er så anerkendte i dag.
9. Andre vigtige betingelser (emballering, mærkning, andre krav)
»Morellino di Scansano« — aftapning
Retlig ramme:
|
|
EU-lovgivning |
Type supplerende betingelse:
|
|
Aftapning inden for det afgrænsede geografiske område |
Beskrivelse af betingelsen:
|
|
Aftapning eller emballering skal finde sted inden for det afgrænsede geografiske område. |
»Morellino di Scansano« — Vinfremstilling
Retlig ramme:
|
|
EU-lovgivning |
Type supplerende betingelse:
|
|
Undtagelse vedrørende produktion i det afgrænsede geografiske område |
Beskrivelse af betingelsen:
|
|
Vinfremstilling uden for området er tilladt på anlæg, der ligger tæt på produktionsområdets grænser, forudsat at de befinder sig inden for 2 000 meter i fugleflugtslinje, og at de ejes af virksomheder, der havde fremstillet vine af typen »Morellino di Scansano« i mindst fem år på datoen for ikrafttrædelsen af det ministerielle dekret af 23. juli 2010. Der skal ansøges om tilladelser, som udstedes af ministeriet for landbrug, fødevarer og skovbrug. |
»Morellino di Scansano« — Mærkning og præsentation
Retlig ramme:
|
|
National lovgivning |
Type supplerende betingelse:
|
|
Supplerende bestemmelser vedrørende mærkning |
Beskrivelse af betingelsen:
Betegnelsen »Toscana« som en større geografisk enhed kan anføres på mærkningen og ved præsentationen af vine af typen »Morellino di Scansano« DOCG (BOB).
Den bredere geografiske betegnelse »Toscana« skal anføres efter betegnelsen »Morellino di Scansano« og under den særlige traditionelle benævnelse »denominazione di origine controllata e garantita« (kontrolleret og garanteret oprindelsesbetegnelse eller DOCG) eller Den Europæiske Unions betegnelse »denominazione di origine protetta« (beskyttet oprindelsesbetegnelse eller BOB) i følgende rækkefølge:
|
— |
Morellino di Scansano |
|
— |
»Denominazione di origine controllata e garantita« eller »Denominazione di origine protetta« (eller akronymet DOCG eller D.O.C.G.) |
|
— |
Toscana. |
Skriftstørrelsen for betegnelsen »Toscana« skal være mindre end skriftstørrelsen for betegnelsen »Morellino di Scansano«, og samme skrifttype, stil, afstand, grad af fremtrædende placering, farve og kolorimetriske intensitet skal anvendes for begge.
Alle de oplysninger, der er anført i andet afsnit, skal stå på en ensartet baggrund.
»Morellino di Scansano« — Emballage
Retlig ramme:
|
|
EU-lovgivning |
Type supplerende betingelse:
|
|
Supplerende bestemmelser vedrørende mærkning |
Beskrivelse af betingelsen:
|
|
Vine af typen »Morellino di Scansano« DOCG (BOB) må kun overgå til frit forbrug i Bordeaux-formede glasbeholdere med et nominelt rumfang på op til 6 liter. |
|
|
Brugen af andre særlige formater på 9, 12 og 15 liter er begrænset til salgsfremmende og ikkekommercielle formål. |
»Morellino di Scansano« — Lukkeanordninger
Retlig ramme:
|
|
EU-lovgivning |
Type supplerende betingelse:
|
|
Supplerende bestemmelser vedrørende mærkning |
Beskrivelse af betingelsen:
|
|
De lukkeanordninger, der er tilladt, er dem, der er fastsat i de gældende bestemmelser, med undtagelse af kapsler. |
|
|
Anvendelse af skruelåg er kun tilladt for glasflasker med en kapacitet på 0,750 liter eller derunder, bortset fra »Morellino di Scansano«-vine af typen Riserva. |
Link til produktspecifikationen
https://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/16737