This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2011:148:FULL
Official Journal of the European Union, C 148, 19 May 2011
Den Europæiske Unions Tidende, C 148, 19. maj 2011
Den Europæiske Unions Tidende, C 148, 19. maj 2011
|
ISSN 1725-2393 doi:10.3000/17252393.C_2011.148.dan |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
C 148 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
54. årgang |
|
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
|
IV Oplysninger |
|
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
|
Europa-Kommissionen |
|
|
2011/C 148/01 |
||
|
|
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE |
|
|
2011/C 148/02 |
|
|
V Øvrige meddelelser |
|
|
|
RETSLIGE PROCEDURER |
|
|
|
EFTA-Domstolen |
|
|
2011/C 148/03 |
||
|
2011/C 148/04 |
||
|
2011/C 148/05 |
||
|
2011/C 148/06 |
||
|
|
ANDET |
|
|
|
Europa-Kommissionen |
|
|
2011/C 148/07 |
|
|
||
|
2011/C 148/08 |
|
DA |
|
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
|
19.5.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 148/1 |
Euroens vekselkurs (1)
18. maj 2011
(2011/C 148/01)
1 euro =
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
amerikanske dollar |
1,4227 |
|
JPY |
japanske yen |
115,45 |
|
DKK |
danske kroner |
7,4573 |
|
GBP |
pund sterling |
0,88065 |
|
SEK |
svenske kroner |
8,9840 |
|
CHF |
schweiziske franc |
1,2545 |
|
ISK |
islandske kroner |
|
|
NOK |
norske kroner |
7,9360 |
|
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
|
CZK |
tjekkiske koruna |
24,505 |
|
HUF |
ungarske forint |
269,03 |
|
LTL |
litauiske litas |
3,4528 |
|
LVL |
lettiske lats |
0,7093 |
|
PLN |
polske zloty |
3,9263 |
|
RON |
rumænske leu |
4,1191 |
|
TRY |
tyrkiske lira |
2,2534 |
|
AUD |
australske dollar |
1,3441 |
|
CAD |
canadiske dollar |
1,3860 |
|
HKD |
hongkongske dollar |
11,0614 |
|
NZD |
newzealandske dollar |
1,8079 |
|
SGD |
singaporeanske dollar |
1,7697 |
|
KRW |
sydkoreanske won |
1 547,56 |
|
ZAR |
sydafrikanske rand |
9,8562 |
|
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
9,2542 |
|
HRK |
kroatiske kuna |
7,4125 |
|
IDR |
indonesiske rupiah |
12 180,88 |
|
MYR |
malaysiske ringgit |
4,3165 |
|
PHP |
filippinske pesos |
61,477 |
|
RUB |
russiske rubler |
39,9070 |
|
THB |
thailandske bath |
43,065 |
|
BRL |
brasilianske real |
2,3036 |
|
MXN |
mexicanske pesos |
16,6891 |
|
INR |
indiske rupee |
64,1000 |
(1) Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE
|
19.5.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 148/2 |
Liste over kreditvurderingsbureauer, som er registreret i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1060/2009 om kreditvurderingsbureauer
(2011/C 148/02)
I henhold til forordning (EF) nr. 1060/2009 af 16. september 2009 er et kreditvurderingsbureau en juridisk person, hvis aktivitet omfatter udstedelse af kreditvurderinger på et professionelt grundlag.. Kreditvurderingsbureauer, der er etableret i Unionen, skal i henhold til artikel 14, stk. 1, og artikel 2, stk. 1, forordningen om kreditvurderingsbureauer ansøge om en registrering. Registreringen meddeles af den kompetente myndighed i hjemlandet, når alle krav i forordningen om kreditvurderingsbureauer er opfyldt. Denne registrering gælder for hele Unionens område. I henhold til artikel 18, stk. 3, i forordningen om kreditvurderingsbureauer skal Kommissionen i Den Europæiske Unions Tidende og på sit websted offentliggøre en liste over kreditvurderingsbureauer, der er registreret. Listen ajourføres senest 30 dage efter, at den kompetente myndighed i hjemlandet har underrettet Kommissionen om registreringen. Kreditvurderingsbureauer, der er etableret i et tredjeland, som er certificeret i henhold til artikel 5 i forordningen om kreditvurderingsbureauer, skal også fremgå af denne liste.
En registrering/certificering i henhold til forordningen om kreditvurderingsbureauer omfatter ikke automatisk en anerkendelse som eksternt kreditvurderingsinstitut (ECAI), jf. bilag VI, del 2, til direktiv 2006/48/EF.
Senest opdateret: 19. april 2011
|
Kreditvurderingsbureauets navn |
Adresse |
Kompetent myndighed i hjemlandet |
Dato for den kompetente myndigheds beslutning |
|||
|
Euler Hermes Rating GmbH |
|
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) |
16.11.2010 |
|||
|
Japan Credit Rating Agency Ltd |
|
Autorité des marchés financiers (AMF) |
6.1.2011 |
|||
|
Feri EuroRating Services AG |
|
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) |
14.4.2011 |
V Øvrige meddelelser
RETSLIGE PROCEDURER
EFTA-Domstolen
|
19.5.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 148/3 |
DOMSTOLENS DOM
af 10. december 2010
i sag E-8/10
EFTA-Tilsynsmyndigheden mod Republikken Island
(En kontraherende parts manglende opfyldelse af sine forpligtelser — direktiv 2005/36/EF om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer)
(2011/C 148/03)
I sag E-8/10 har EFTA-Tilsynsmyndigheden anlagt sag mod Republikken Island angående påstand om, at det fastslås, at Republikken Island ved ikke at have vedtaget eller givet Tilsynsmyndigheden meddelelse om alle de foranstaltninger, der er nødvendige for fuldt ud at gennemføre den retsakt, der henvises til i punkt 1 i bilag VII til EØS-aftalen, nemlig Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF af 7. september 2005 om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer, som tilpasset EØS-aftalen ved protokol nr. 1 hertil, i national lovgivning, har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til direktivets artikel 63, stk. 1, og EØS-aftalens artikel 7. Domstolen, sammensat af præsidenten, Carl Baudenbacher, og dommerne Thorgeir Örlygsson og Henrik Bull (refererende dommer), har afsagt dom i sagen den 10. december 2010. Domskonklusionen lyder således:
Domstolen fastslår følgende:
|
1) |
Det fastslås, at Republikken Island ved ikke inden den fastsatte frist at have vedtaget alle de nødvendige foranstaltninger til fuldt ud at gennemføre den i punkt 1 i bilag VII til EØS-aftalen nævnte retsakt, nemlig Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF af 7. september 2005 om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer, som tilpasset EØS-aftalen ved protokol nr. 1 dertil, har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til direktivets artikel 63, stk. 1, og EØS-aftalens artikel 7. |
|
2) |
Republikken Island betaler sagens omkostninger. |
|
19.5.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 148/4 |
DOMSTOLENS DOM
af 10. december 2010
i sag E-9/10
EFTA-Tilsynsmyndigheden mod Fyrstendømmet Liechtenstein
(En kontraherende parts manglende opfyldelse af sine forpligtelser — direktiv 2005/36/EF om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer)
(2011/C 148/04)
I sag E-9/10 har EFTA-Tilsynsmyndigheden anlagt sag mod Fyrstendømmet Liechtenstein angående påstand om, at det fastslås, at Fyrstendømmet Liechtenstein ved ikke at have vedtaget eller givet EFTA-Tilsynsmyndigheden meddelelse om alle de foranstaltninger, der er nødvendige for fuldt ud at gennemføre den retsakt, der henvises til i punkt 1 i bilag VII til EØS-aftalen, nemlig Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF af 7. september 2005 om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer, som ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1430/2007 af 5. december 2007 om ændring af bilag II og III til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer og ved Kommissionens forordning (EF) nr. 755/2008 af 31. juli 2008 om ændring af bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer, og som tilpasset EØS-aftalen ved protokol nr. 1 hertil, i national lovgivning, har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til direktivets artikel 63, stk. 1, og EØS-aftalens artikel 7. Domstolen, sammensat af præsidenten, Carl Baudenbacher, og dommerne Thorgeir Örlygsson og Henrik Bull (refererende dommer), har afsagt dom i sagen den 10. december 2010.
Domskonklusionen lyder således:
|
1) |
Det fastslås, at Fyrstendømmet Liechtenstein ved ikke at have vedtaget de foranstaltninger, der er nødvendige for fuldt ud at gennemføre den retsakt, der henvises til i punkt 1 i bilag VII til EØS-aftalen, nemlig Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF af 7. september 2005 om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer, som ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1430/2007 af 5 december 2007 om ændring af bilag II og III til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer og ved Kommissionens forordning (EF) nr. 755/2008 af 31. juli 2008 om ændring af bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer, og som tilpasset EØS-aftalen ved protokol nr. 1 hertil, har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til direktivets artikel 63, stk. 1, og EØS-aftalens artikel 7. |
|
2) |
Fyrstendømmet Liechtenstein betaler sagens omkostninger. |
|
19.5.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 148/5 |
DOMSTOLENS DOM
af 10. december 2010
i sag E-10/10
EFTA-Tilsynsmyndigheden mod Kongeriget Norge
(En kontraherende parts manglende opfyldelse af sine forpligtelser — direktiv 2005/36/EF om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer)
(2011/C 148/05)
I sag E-10/10 har EFTA-Tilsynsmyndigheden anlagt sag mod Kongeriget Norge angående påstand om, at det fastslås, at Kongeriget Norge ved ikke inden for den fastsatte frist at have vedtaget eller givet EFTA-Tilsynsmyndigheden meddelelse om de foranstaltninger, der er nødvendige for fuldt ud at gennemføre de retsakter, der er henvist til i punkt 1 og punkt 1, andet led, i bilag VII til EØS-aftalen, nemlig Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF af 7. september 2005 om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer som ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1430/2007 af 5. december 2007 om ændring af bilag II og III til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer, som tilpasset EØS-aftalen ved protokol 1 dertil, i national lovgivning, har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 63, stk. 1, i direktivet og artikel 7 i EØS-aftalen. Domstolen, sammensat af præsidenten Carl Baudenbacher og dommerne Thorgeir Örlygsson og Henrik Bull (refererende dommer), har afsagt dom i sagen den 10. december 2010.
Domskonklusionen lyder således:
|
1) |
Det fastslås, at Kongeriget Norge ved ikke inden for den fastsatte frist at have vedtaget de foranstaltninger, der er nødvendige for at gennemføre den retsakt, der er nævnt i punkt 1 i bilag VII til EØS-aftalen, nemlig Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF af 7. september 2005 om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer som ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1430/2007 af 5. december 2007 om ændring af bilag II og III til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer, som tilpasset EØS-aftalen ved protokol 1 dertil, har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til direktivets artikel 63, stk. 1, og EØS-aftalens artikel 7. |
|
2) |
Kongeriget Norge betaler sagens omkostninger. |
|
19.5.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 148/6 |
DOMSTOLENS DOM
af 17. december 2010
i sag E-5/10
Dr. Joachim Kottke mod Präsidial Anstalt og Sweetyle Stiftung
(Sikkerhedsstillelse for sagsomkostningerne ved nationale domstole — forskelsbehandling — EØS-aftalens artikel 4 — begrundelse)
(2011/C 148/06)
I sag E-5/10 har Fürstliches Obergericht, Liechtenstein, i medfør af artikel 34 i aftalen mellem EFTA-staterne om oprettelse af en tilsynsmyndighed og en domstol indgivet anmodning til Domstolen om en rådgivende udtalelse i sagen Dr. Joachim Kottke mod Präsidial Anstalt og Sweetyle Stiftung vedrørende fortolkningen af artikel 4 i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde. Domstolen, sammensat af præsidenten Carl Baudenbacher og dommerne Thorgeir Örlygsson (refererende dommer) og Henrik Bull, har afsagt dom i sagen den 17. december 2010. Domskonklusionen lyder således:
|
1) |
En bestemmelse i national ret, ifølge hvilken sagsøgere med bopæl i et andet land forpligtes til at stille sikkerhed for sagsomkostningerne, mens sagsøgere med bopæl i landet ikke forpligtes til at stille en sådan sikkerhed, medfører indirekte forskelsbehandling som omhandlet i EØS-aftalens artikel 4. |
|
2) |
En sådan forskelsbehandling kan begrundes under henvisning til almene hensyn, hvis bestemmelsen i national ret er nødvendig for og står i et rimeligt forhold til disse almene hensyn. |
|
3) |
Sidstnævnte betingelse er ikke opfyldt, når den stat, hvor sagsøger har bopæl, tillader fuldbyrdelse af en afgørelse om fordeling af omkostningerne, uanset om det sker på grundlag af forpligtelser i henhold til traktaten eller ensidigt. |
|
4) |
Der er også andre tilfælde, hvor der ikke må kræves sikkerhedsstillelse på en måde, der i et urimeligt omfang berører de muligheder, som en sagsøger med bopæl i et andet land har for at anlægge sag. Det betyder specielt, at der ikke må kræves en sikkerhed, som ikke står i et rimeligt forhold til de sagsomkostninger, sagsøger må forventes at skulle afholde, eller som er urimeligt høj, eller som skal stilles inden for en meget kort frist. Den form for sikkerhed, der kræves, den situation, som fører til, at der kræves sikkerhed, og hvorvidt sagsøger er berettiget til retshjælp, kan også være vigtige faktorer. |
|
5) |
Det tilkommer den nationale ret at afgøre, om betingelserne med hensyn til at begrunde sikkerhedsstillelsen er opfyldt i den konkrete sag. |
ANDET
Europa-Kommissionen
|
19.5.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 148/7 |
Meddelelse til Badruddin Haqqani, som ved Kommissionens forordning (EU) nr. 480/2011 er føjet til den liste, der er omhandlet i artikel 2, 3 og 7 i Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Usama bin Laden, Al-Qaida-organisationen og Taliban
(2011/C 148/07)
|
1. |
Fælles holdning 2002/402/FUSP (1) opfordrer Unionen til at indefryse midler og andre økonomiske ressourcer, der tilhører Usama bin Laden, medlemmer af Al-Qaida-organisationen og Taliban samt andre personer, grupper, virksomheder og enheder, der er knyttet til dem, og som er opført på den liste, der er opstillet i medfør af FN’s Sikkerhedsråds resolution UNSCR 1267(1999) og 1333(2000), og som ajourføres regelmæssigt af FN’s Sanktionskomité nedsat i medfør af UNSCR 1267(1999). Den liste, som FN’s Sanktionskomité har opstillet, omfatter:
Handlinger eller aktiviteter, der viser, at en person, gruppe, virksomhed eller enhed »har tilknytning« til Al-Qaida, Usama bin Laden eller Taliban, omfatter:
|
|
2. |
FN's Sanktionskomité besluttede den 10. maj 2011 at opføre Badruddin Haqqani på den relevante liste. Han kan til enhver tid med den fornødne dokumentation rette en anmodning til FN’s ombudsmand om, at beslutningen om at optage ham på ovennævnte FN-liste tages op til fornyet overvejelse. Anmodningen stiles til følgende adresse:
For yderligere oplysninger henvises til http://www.un.org/sc/committees/1267/delisting.shtml |
|
3. |
På grundlag af den FN-beslutning, der er nævnt under punkt 2, vedtog Kommissionen forordning (EU) nr. 480/2011 (2) om ændring af bilag I til Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Usama bin Laden, Al-Qaida-organisationen og Taliban (3). Ved den ændring, som foretages i henhold til artikel 7, stk. 1, litra a), og artikel 7a, stk. 1, i forordning (EF) nr. 881/2002, tilføjes Badruddin Haqqani til listen i bilag I i den pågældende forordning (»bilag I«). Følgende foranstaltninger i forordning (EF) nr. 881/2002 finder anvendelse på de personer og enheder, som indsættes i bilag I:
|
|
4. |
Hvis de pågældende parter, der er blevet optaget på listen, fremsætter bemærkninger hertil, foretages der en revurdering, jf. artikel 7a i forordning (EF) nr. 881/2002 (5). De personer og enheder, der indsættes i bilag I ved forordning (EU) nr. 480/2011, kan anmode Kommissionen om at få oplyst, hvad der ligger til grund for opførelsen på listen. En sådan anmodning stiles til:
|
|
5. |
De pågældende personer og enheder gøres tillige opmærksom på, at forordning (EU) nr. 480/2011 kan indbringes for Den Europæiske Unions Ret, jf. artikel 263, fjerde og sjette afsnit, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. |
|
6. |
Personoplysninger om de pågældende personer vil blive behandlet i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 45/2001 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og –organerne (nu EU-institutionerne og EU-organerne) og om fri udveksling af sådanne oplysninger (6). Enhver anmodning, f.eks. om yderligere oplysninger eller med henblik på udøvelse af rettighederne i medfør af forordning (EF) nr. 45/2001 (eksempelvis indsigt i eller berigtigelse af personoplysninger), stiles ligeledes til Kommissionen på den samme adresse som nævnt under punkt 4. |
|
7. |
For en god ordens skyld gøres de personer og enheder, der er opført i bilag I, opmærksom på, at de har mulighed for at indgive en ansøgning til de kompetente myndigheder i den eller de relevante medlemsstater, der er opført i bilag II til forordning (EF) nr. 881/2002, med henblik på at opnå tilladelse til at anvende indefrosne midler og økonomiske ressourcer i forbindelse med basale behov eller specifikke betalinger, jf. artikel 2a i forordningen. |
(1) EFT L 139 af 29.5.2002, s. 4. Senest ændret ved fælles holdning 2003/140/FUSP (EUT L 53 af 28.2.2003, s. 62).
(2) EUT L 132 af 19.5.2011, s. 6.
(3) EFT L 139 af 29.5.2002, s. 9.
(4) Artikel 2a blev indsat ved Rådets forordning (EF) nr. 561/2003 (EUT L 82 af 29.3.2003, s. 1).
(5) Artikel 7a blev indsat ved Rådets forordning (EF) nr. 1286/2009 (EUT L 346 af 23.12.2009, s. 42).
(6) EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1.
|
19.5.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 148/s3 |
MEDDELELSE
Den 19. maj 2011 udkommer »Fælles sortsliste over landbrugsplantearter — 4. tilføjelse til 29. samlede udgave« i Den Europæiske Unions Tidende C 148 A.
For abonnenter på EU-Tidende er numrene gratis for hvert abonnement og i den/de pågældende sprogversion(er). Abonnenter, der ønsker at modtage denne EU-Tidende, bedes returnere nedenstående bestillingsseddel i udfyldt stand med angivelse af deres abonnementskode (findes til venstre på forsendelsesetiketterne — begynder med O/…). Den pågældende EU-Tidende leveres gratis i op til et år fra udgivelsesdatoen.
Hvis De er interesseret i et eksemplar af dette nummer af EU-Tidende, kan De købe det ved henvendelse til vores salgsagenter (se http://publications.europa.eu/others/agents/index_da.htm).
Denne EU-Tidende er — ligesom alle udgaver af EU-Tidende (L, C, CA, CE) — tilgængelig gratis på internettet: http://eur-lex.europa.eu