This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2007:092:FULL
Official Journal of the European Union, C 92, 27 April 2007
Den Europæiske Unions Tidende, C 92, 27. april 2007
Den Europæiske Unions Tidende, C 92, 27. april 2007
|
ISSN 1725-2393 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
C 92 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
50. årgang |
|
|
IV Oplysninger |
|
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER |
|
|
|
Rådet |
|
|
2007/C 092/12 |
||
|
|
Kommissionen |
|
|
2007/C 092/13 |
||
|
2007/C 092/14 |
||
|
2007/C 092/15 |
||
|
2007/C 092/16 |
||
|
|
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE |
|
|
2007/C 092/17 |
Frankrigs ændring af forpligtelse til offentlig tjeneste for så vidt angår ruteflyvning mellem Bergerac og Paris og mellem Périgueux og Paris ( 1 ) |
|
|
2007/C 092/18 |
Kortfattede oplysninger om statsstøtte ydet i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 1595/2004 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion, forarbejdning og afsætning af fiskevarer ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
|
DA |
|
II Meddelelser
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER
Kommissionen
|
27.4.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 92/1 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.4469 — Scholz/Voestalpine/Scholz Austria)
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 92/01)
Den 22. marts 2007 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på tysk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:
|
— |
på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
|
— |
i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32007M4469. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://eur-lex.europa.eu). |
|
27.4.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 92/1 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.4538 — ACCOR/DORINT)
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 92/02)
Den 13. april 2007 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:
|
— |
på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
|
— |
i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32007M4538. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://eur-lex.europa.eu). |
|
27.4.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 92/2 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.4610 — TPG V/APOLLO/HARRAH's)
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 92/03)
Den 4. april 2007 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:
|
— |
på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
|
— |
i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32007M4610. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://eur-lex.europa.eu). |
|
27.4.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 92/2 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.4584 — Karstadtquelle/Thomas Cook)
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 92/04)
Den 26. marts 2007 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:
|
— |
på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
|
— |
i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32007M4584. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://eur-lex.europa.eu). |
|
27.4.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 92/3 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.4603 — EQT/CBR)
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 92/05)
Den 13. april 2007 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:
|
— |
på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
|
— |
i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32007M4603. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://eur-lex.europa.eu). |
|
27.4.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 92/3 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.4616 — Home Retail/Durinicum/Ogalas)
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 92/06)
Den 13. april 2007 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:
|
— |
på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
|
— |
i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32007M4616. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://eur-lex.europa.eu). |
|
27.4.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 92/4 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.4484 — Danske Bank/Sampo Bank)
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 92/07)
Den 30. januar 2007 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:
|
— |
på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
|
— |
i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32007M4484. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://eur-lex.europa.eu). |
|
27.4.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 92/4 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.4591 — Weather Investments/Hellas Telecommunications)
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 92/08)
Den 4. april 2007 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:
|
— |
på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
|
— |
i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32007M4591. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://eur-lex.europa.eu). |
|
27.4.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 92/5 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.4583 — Deutsche Post/Metro/GS1 Germany/JV)
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 92/09)
Den 10. april 2007 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på tysk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:
|
— |
på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
|
— |
i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32007M4583. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://eur-lex.europa.eu). |
|
27.4.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 92/5 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.4582 — HTA/CDPQ/GICSI/Budapest Airport)
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 92/10)
Den 15. marts 2007 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:
|
— |
på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
|
— |
i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32007M4582. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://eur-lex.europa.eu). |
|
27.4.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 92/6 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.4607 — INM/Providence/CAP II/APN)
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 92/11)
Den 12. april 2007 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:
|
— |
på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
|
— |
i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32007M4607. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER
Rådet
|
27.4.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 92/7 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 22. marts 2007
om udnævnelse af medlemmer af og suppleanter til Det Rådgivende Udvalg for Vandrende Arbejdstageres Sociale Sikring
(2007/C 92/12)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 af 14. juni 1971 om anvendelse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere, selvstændige erhvervsdrivende og deres familiemedlemmer, der flytter inden for Fællesskabet (1), særlig artikel 82,
under henvisning til de indstillinger, Rådet har fået forelagt af medlemsstaternes regeringer, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Rådet har ved afgørelse af 23. september 2002 (2) og 29. april 2004 (3) udnævnt medlemmerne af og suppleanterne til Det Rådgivende Udvalg for Vandrende Arbejdstageres Sociale Sikring for perioden fra den 23. september 2004 til den 22. september 2006. |
|
(2) |
Der skal udnævnes medlemmer af og suppleanter til udvalget for en periode på to år — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Følgende udnævnes til medlemmer af og suppleanter til Det Rådgivende Udvalg for Vandrende Arbejdstageres Sociale Sikring for perioden fra den 22. marts 2007 til den 21. marts 2009:
I. REGERINGSREPRÆSENTANTER
|
Land |
Medlemmer |
Suppleanter |
|
Belgien |
Geneviève PIETQUIN Alix GEYSELS |
Keyina MPEYE |
|
Bulgarien |
Dobrinka BONEVA Petya MALAKOVA |
Nina DIMITROVA |
|
Den Tjekkiske Republik |
Gabriela PIKOROVÁ Jiří BAUER |
Jitka KONOPÁSKOVÁ |
|
Danmark |
Inge RASMUSSEN Vibeke DALBRO |
Eva PEDERSEN |
|
Tyskland |
Arno BOKELOH Helmut WEBER |
Rainer ALBERS |
|
Estland |
Evelyn HALLIKA Agne NETTAN |
Leili MATSAR |
|
Irland |
Tim QUIRKE Joan GORDON |
Dermot MAGAN |
|
Grækenland |
Anna RIZOU Theodora KARACHRISTOU |
Ioannis MASTROGIANNOPOULOS |
|
Spanien |
Ana GONZÁLEZ GÓMEZ Marta VIVES CABALLERO |
Concepción HERRERA FERNÁNDEZ |
|
Frankrig |
Jean-Luc IZARD Louis RANVIER |
Jean-Claude FILLON |
|
Italien |
Maria Grazia CATALDI Augusto VACCARO |
Alessandro LOMBARDI |
|
Cypern: |
Dora PETSA Eleni PAROUTI |
Chryso ORPHANOU |
|
Letland |
Jana MUIŽNIECE Dace ZABIŅAKO |
Evija DOMPALMA |
|
Litauen |
Mariana ŽIUKIENÈ Janina ANDRIUŠKEVIČIŪTE |
Jūraté SABALIENÉ |
|
Luxembourg |
Claude EWEN Romain EWERT |
Mady KRIES |
|
Ungarn |
Gellérné Éva LUKÁCS Vera ÁCS |
Judit RÉZMŰVES |
|
Malta |
— |
— |
|
Nederlandene |
C.J. VAN DEN BERG A.G. BLOEMHEUVEL |
H. ZUNDERMAN |
|
Østrig |
Heinz WITTMANN Bernhard SPIEGEL |
Manfred PÖLTL |
|
Polen |
Elżbieta ROŻEK Elżbieta TOMASZEWSKA |
Grażyna SYPNIEWSKA |
|
Portugal |
Manuel ANTUNES PINTO Elisabete SOUSA SILVEIRA |
Fernando MONTENEGRO VALADAS MARTINS |
|
Rumænien |
Magda FILIP Raluca ŞTEFAN |
Maria Luiza FLORESCU |
|
Slovenien |
Jana LOVŠIN Zvezdana VEBER-HARTMAN |
Janja ROMIH |
|
Slovakiet |
Xénia MALÁ Magdalena LACOVÁ |
Jaroslav KOVÁČ |
|
Finland |
Carin LINDQVIST-VIRTANEN Mervi KATTELUS |
Marja-Terttu MÄKIRANTA |
|
Sverige |
Lena MALMBERG Johanna DUNÉR |
Bjarne ALMSTRÖM |
|
Det Forenede Kongerige |
John PAPADOPOULOS Andrew MILTON |
— |
II. REPRÆSENTANTER FOR ARBEJDSTAGERORGANISATIONER
|
Land |
Medlemmer |
Suppleanter |
|
Belgien |
Celien VANMOERKERKE Paul PALSTERMAN |
Sabine SLEGERS |
|
Bulgarien |
Assia GONEVA Diana ANGELOVA |
Velichka MIKOVA |
|
Den Tjekkiske Republik |
Jaroslava BAUEROVÁ Helena ČORNEJOVÁ |
Petr JINDRA |
|
Danmark |
Jens WIENE Michael JACOBSEN |
Bent BÜLOW |
|
Tyskland |
Renate GABKE Max EPPELEIN |
Gert SILLER |
|
Estland |
Margo KIKAS Liina CARR |
Jaanus REBANE |
|
Irland |
Rosheen CALLENDER Brendan MACKIN |
Eamonn DEVOY |
|
Grækenland |
— |
— |
|
Spanien |
Julio RUIZ RUIZ Ana Maria CORRAL JUAN |
Mohammed HAIDOUR |
|
Frankrig |
Ommar BENFAID — |
David RIBOH |
|
Italien |
Michele ZERILLO Gianluca LODETTI |
Gina TURATTO |
|
Cypern: |
Nicos EPISTITHIOU Nicos GREGORIOU |
Anna PILAVAKI |
|
Letland |
Līvija MARCINKĒVIČA Irina HOMKO |
Egils BALDZĒNS |
|
Litauen |
Vydas PUSKEPALIS Arūnas Albinas VISOCKAS |
Lina GIRIŪNIENĖ |
|
Luxembourg |
Eduardo DIAS Vincent JACQUET |
Nico CLEMENT |
|
Ungarn |
Erzsébet BUZÁSNÉ PUTZ Zoltán PAPP |
Peter SZABÓ |
|
Malta |
— |
— |
|
Nederlandene |
G. ESSERS P. VAN KRUINING |
D. VAARTJES-VAN SUIJDAM |
|
Østrig |
Werner PLETZENAUER Evelyn REGNER |
Monika WEIßENSTEINER |
|
Polen |
Wieslawa TARANOWSKA Zuzanna MUSKAT-GÓRSKA |
Tomasz KRZEMIEŃSKI |
|
Portugal |
Carlos Manuel ALVES TRINDADE Ana Paula BERNARDO |
Anabela PEREIRA PEIXOTO DE MAGALHÃES |
|
Rumænien |
Carmen IONESCU Radmilo FELIX |
Mariana KNIESNER |
|
Slovenien |
Metka Roksandić Maja KONJAR |
Ivan AŠENBERGER |
|
Slovakiet |
Mária SVOREŇOVÁ Zdena DVORANOVÁ |
Gabriela KRCHŇÁKOVÁ |
|
Finland |
PirjoVÄÄNÄNEN Heli PUURA |
Jarmo PÄTÄRI |
|
Sverige |
Ellen NYGREN Kjell RAUTIO |
Marie-Louise STRÖMGREN |
|
Det Forenede Kongerige |
Richard EXELL Sofi TAYLOR |
Sean BAMFORD |
III. REPRÆSENTANTER FOR ARBEJDSGIVERORGANISATIONER
|
Land |
Medlemmer |
Suppleanter |
|
Belgien |
Ivo VAN DAMME Marie-Louise STORM |
Sonja KOHNENMERGEN |
|
Bulgarien |
Rumen RADEV Teodor DECHEV |
Svetlana BOYANOVA |
|
Den Tjekkiske Republik |
Irena DOKTOROVÁ Jiří SVOBODA |
Luděk MAZUCH |
|
Danmark |
Flemming DREESEN Henning GADE |
Dorthe ANDERSEN |
|
Tyskland |
Volker HANSEN Angela SCHNEIDER-BODIEN |
Klaudia BUDDEMEIER |
|
Estland |
Heddi LUTTERUS Victoria METS |
Heinart PUHKIM |
|
Irland |
Jean WINTERS Claire JONES |
Heidi LOUGHEED |
|
Grækenland |
— |
— |
|
Spanien |
Pilar IGLESIAS VALCARCE Pablo GÓMEZ ALBO |
Roberto SUÁREZ SANTOS |
|
Frankrig |
Marie-Christine FAUCHOIS Emilie MARTINEZ |
Gaetan BEZIER |
|
Italien |
Paola ASTORRI Gaetana PAGANO |
Massimo VIVOLI |
|
Cypern |
Lena PANAYIOTOU Emilios MICHAEL |
Christina VASILA |
|
Letland |
Elīna EGLE Ilona KIUKUCĀNE |
Kristine DOLGIHA |
|
Litauen |
Aras PETRAUSKAS Edmundas JANKEVIČIUS |
Jonas GUZAVIČIUS |
|
Luxembourg |
François ENGELS Marc KIEFFER |
Fabienne LANG |
|
Ungarn |
Károly G. TÓTH Terézia BOROSNÉ BARTHA |
István KOMORÓCZKI |
|
Malta |
— |
— |
|
Nederland |
Mme L.M. VAN EMBDEN ANDRES M. K.B. VAN POPTA |
M. S.J.L. NIEUWSMA |
|
Østrig |
Martin GLEITSMANN Heinrich BRAUNER |
Ruth SCHINDLER |
|
Polen |
Rafal BANIAK Zbigniew ŻUREK |
Jacek MĘCINA |
|
Portugal |
Nuno BISCAYA Pedro D'ALMEIDA FREIRE |
Cristina NAGY MORAIS |
|
Rumænien |
Roxana PRODAN Dorin CHIRILĂ |
Catargiu IRIMIE |
|
Slovenien |
Urška JEREB Nina GLOBOČNIK |
Slavi PIRŠ |
|
Slovakiet |
Richard VOJNA Vladimír KALINA |
Jozef ORGONÁŠ |
|
Finland |
Markus ÄIMÄLÄ Mikko RÄSÄNEN |
Johan ÅSTRÖM |
|
Sverige |
Sofia BERGSTRÖM Agneta ÅHLIN |
Hans GIDHAGEN |
|
Det Forenede Kongerige |
Anthony THOMPSON Tom MORAN |
— |
Artikel 2
Rådet vil senere udnævne de endnu ikke indstillede medlemmer.
Artikel 3
Denne afgørelse offentliggøres til orientering i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 22. marts 2007.
På Rådets vegne
W. TIEFENSEE
Formand
(1) EFT L 149 af 5.7.1971, s. 2. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1992/2006 (EUT L 392 af 30.12.2006, s. 1).
(2) EFT C 245 af 11.10.2002, s. 1.
(3) EUT C 116 af 30.4.2004, s. 8.
Kommissionen
|
27.4.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 92/12 |
Euroens vekselkurs (1)
26. april 2007
(2007/C 92/13)
1 euro=
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
amerikanske dollar |
1,3596 |
|
JPY |
japanske yen |
162,26 |
|
DKK |
danske kroner |
7,4507 |
|
GBP |
pund sterling |
0,68215 |
|
SEK |
svenske kroner |
9,1520 |
|
CHF |
schweiziske franc |
1,6432 |
|
ISK |
islandske kroner |
87,66 |
|
NOK |
norske kroner |
8,1185 |
|
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
|
CYP |
cypriotiske pund |
0,5821 |
|
CZK |
tjekkiske koruna |
28,115 |
|
EEK |
estiske kroon |
15,6466 |
|
HUF |
ungarske forint |
245,88 |
|
LTL |
litauiske litas |
3,4528 |
|
LVL |
lettiske lats |
0,6979 |
|
MTL |
maltesiske lira |
0,4293 |
|
PLN |
polske zloty |
3,7744 |
|
RON |
rumænske lei |
3,3074 |
|
SKK |
slovakiske koruna |
33,579 |
|
TRY |
tyrkiske lira |
1,8135 |
|
AUD |
australske dollar |
1,6409 |
|
CAD |
canadiske dollar |
1,5236 |
|
HKD |
hongkongske dollar |
10,6343 |
|
NZD |
newzealandske dollar |
1,8405 |
|
SGD |
singaporeanske dollar |
2,0597 |
|
KRW |
sydkoreanske won |
1 263,00 |
|
ZAR |
sydafrikanske rand |
9,5143 |
|
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
10,5047 |
|
HRK |
kroatiske kuna |
7,3743 |
|
IDR |
indonesiske rupiah |
12 345,17 |
|
MYR |
malaysiske ringgit |
4,6505 |
|
PHP |
filippinske pesos |
64,268 |
|
RUB |
russiske rubler |
35,0000 |
|
THB |
thailandske bath |
44,470 |
Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
|
27.4.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 92/13 |
Meddelelse fra Kommissionen om anvendelsesdatoen for protokollerne om oprindelsesregler for diagonal kumulation mellem Fællesskabet, Algeriet, Egypten, Færøerne, Island, Israel, Jordan, Libanon, Marokko, Norge, Schweiz (herunder Liechtenstein), Syrien, Tunesien, Tyrkiet og Vestbredden og Gazastriben
(2007/C 92/14)
Med henblik på indførelse af diagonal oprindelseskumulation mellem Fællesskabet, Algeriet, Egypten, Færøerne, Island, Israel, Jordan, Libanon, Marokko, Norge, Schweiz (herunder Liechtenstein), Syrien, Tunesien, Tyrkiet og Vestbredden og Gazastriben meddeler Fællesskabet og de berørte lande via Europa-Kommissionen hinanden om oprindelsesreglerne, som anvendes med de andre lande.
På grundlag af meddelelserne modtaget fra de berørte lande, gives i vedlagte tabel en oversigt over protokollerne om oprindelsesregler for diagonal kumulation med fastsættelse af datoen, fra hvilken den pågældende kumulation gælder. Tabellen erstatter den foregående (EFT C 48 af 2.3.2007).
Der skal erindres om, at der kun kan anvendes kumulation, hvis det endelige fremstillingsland og det endelige bestemmelsesland har indgået frihandelsaftaler indeholdende tilsvarende oprindelsesregler med de andre lande, der deltager i erhvervelsen af oprindelsesstatus, dvs. med alle de lande, hvor samtlige benyttede materialer har oprindelse. Materialer, der har oprindelse i et land, som ikke har indgået en aftale med det endelige fremstillingsland og det endelige bestemmelsesland, behandles som materialer uden oprindelsesstatus. I de forklarende bemærkninger til Pan-Euro-Middelhavsprotokollerne om oprindelsesregler (1) findes der en række specifikke eksempler herpå.
Der skal endvidere gøres opmærksom på, at
|
— |
Schweiz og Fyrstendømmet Liechtenstein danner toldunion |
|
— |
anvendelsesdatoen inden for Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, der består af EU, Island, Liechtenstein og Norge, er den 1.11.2005. |
ISO-alpha-2-koderne for de enkelte lande i tabellen er som følger:
|
— |
Algeriet |
DZ |
|
— |
Egypten |
EG |
|
— |
Færøerne |
FO |
|
— |
Island |
IS |
|
— |
Israel |
IL |
|
— |
Jordan |
JO |
|
— |
Libanon |
LB |
|
— |
Marokko |
MA |
|
— |
Norge |
NO |
|
— |
Schweiz |
CH |
|
— |
Syrien |
SY |
|
— |
Tunesien |
TN |
|
— |
Tyrkiet |
TR |
|
— |
Vestbredden og Gazastriben |
PS |
Dato for anvendelse af protokollerne om oprindelsesregler for diagonal kumulation i Pan-Euro-Middelhavsområdet
|
|
EU |
DZ |
CH (EFTA) |
EG |
FO |
IL |
IS (EFTA) |
JO |
LB |
LI (EFTA) |
MA |
NO (EFTA) |
PS |
SY |
TN |
TR |
|
EU |
|
|
1.1.2006 |
1.3.2006 |
1.12.2005 |
1.1.2006 |
1.1.2006 |
1.7.2006 |
|
1.1.2006 |
1.12.2005 |
1.1.2006 |
|
|
1.8.2006 |
|
|
DZ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CH (EFTA) |
1.1.2006 |
|
|
|
1.1.2006 |
1.7.2005 |
1.8.2005 |
|
1.1.2007 |
|
1.3.2005 |
1.8.2005 |
|
|
1.6.2005 |
|
|
EG |
1.3.2006 |
|
|
|
|
|
|
6.7.2006 |
|
|
6.7.2006 |
|
|
|
6.7.2006 |
1.3.2007 |
|
FO |
1.12.2005 |
|
1.1.2006 |
|
|
|
1.11.2005 |
|
|
1.1.2006 |
|
1.12.2005 |
|
|
|
|
|
IL |
1.1.2006 |
|
1.7.2005 |
|
|
|
1.7.2005 |
9.2.2006 |
|
1.7.2005 |
|
1.7.2005 |
|
|
|
1.3.2006 |
|
IS (EFTA) |
1.1.2006 |
|
1.8.2005 |
|
1.11.2005 |
1.7.2005 |
|
|
1.1.2007 |
1.8.2005 |
1.3.2005 |
1.8.2005 |
|
|
1.3.2006 |
|
|
JO |
1.7.2006 |
|
|
6.7.2006 |
|
9.2.2006 |
|
|
|
|
6.7.2006 |
|
|
|
6.7.2006 |
|
|
LB |
|
|
1.1.2007 |
|
|
|
1.1.2007 |
|
|
1.1.2007 |
|
1.1.2007 |
|
|
|
|
|
LI (EFTA) |
1.1.2006 |
|
|
|
1.1.2006 |
1.7.2005 |
1.8.2005 |
|
1.1.2007 |
|
1.3.2005 |
1.8.2005 |
|
|
1.6.2005 |
|
|
MA |
1.12.2005 |
|
1.3.2005 |
6.7.2006 |
|
|
1.3.2005 |
6.7.2006 |
|
1.3.2005 |
|
1.3.2005 |
|
|
6.7.2006 |
1.1.2006 |
|
NO (EFTA) |
1.1.2006 |
|
1.8.2005 |
|
1.12.2005 |
1.7.2005 |
1.8.2005 |
|
1.1.2007 |
1.8.2005 |
1.3.2005 |
|
|
|
1.8.2005 |
|
|
PS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TN |
1.8.2006 |
|
1.6.2005 |
6.7.2006 |
|
|
1.3.2006 |
6.7.2006 |
|
1.6.2005 |
6.7.2006 |
1.8.2005 |
|
|
|
1.7.2005 |
|
TR |
|
|
1.3.2007 |
|
1.3.2006 |
|
|
|
|
1.1.2006 |
|
|
|
1.7.2005 |
|
(2) For varer, der er omfattet af toldunionen mellem EF og Tyrkiet, er gennemførelsesdatoen den 27. juli 2006.
For landbrugsprodukter er gennemførelsesdatoen den 1. januar 2007.
For kul- og stålprodukter gælder den diagonale kumulation endnu ikke.
|
27.4.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 92/15 |
Oversigt over fællesskabsbeslutninger om tilladelse til markedsføring af lægemidler fra 1. marts 2007 til 31. marts 2007
(Offentliggjort i henhold til artikel 13 eller artikel 38 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004 (1))
(2007/C 92/15)
— Udstedelse af markedsføringstilladelse (artikel 13 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004): godkendt
|
Dato for beslutningen |
Lægemidlets navn |
INN-navn (internationale fællesnavn) |
Indehaver af markedsføringstilladelsen |
Nummer i EF-registret |
Lægemiddelform |
ATC-kode (Anatomical Therapeutic Chemical Code) |
Dato for notifikation |
|||||
|
21.3.2007 |
Daronrix |
A/Viet Nam/1194/2004 (H5N1) hele virion inaktiveret antigen |
|
EU/1/06/381/001-008 |
Injektionsvæske, suspension |
J07BB01 |
23.3.2007 |
|||||
|
21.3.2007 |
Xelevia |
Sitagliptin |
|
EU/1/07/382/001-018 |
Filmovertrukne tabletter |
A10BH01 |
23.3.2007 |
|||||
|
21.3.2007 |
Januvia |
Sitagliptin |
|
EU/1/07/383/001-018 |
Filmovertrukne tabletter |
A10BH01 |
23.3.2007 |
— Ændring af markedsføringstilladelse (artikel 13 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 26/2004): godkendt
|
Dato for beslutningen |
Lægemidlets navn |
Indehaver af markedsføringstilladelsen |
Nummer i EF-registret |
Dato for notifikation |
|||||||
|
1.3.2007 |
Kinzalmono |
|
EU/1/98/091/001-014 |
5.3.2007 |
|||||||
|
1.3.2007 |
Epivir |
|
EU/1/96/015/001-005 |
5.3.2007 |
|||||||
|
1.3.2007 |
Xyrem |
|
EU/1/05/312/001 |
5.3.2007 |
|||||||
|
1.3.2007 |
Integrilin |
|
EU/1/99/109/001-002 |
5.3.2007 |
|||||||
|
1.3.2007 |
PEGASYS |
|
EU/1/02/221/001-010 |
5.3.2007 |
|||||||
|
1.3.2007 |
Truvada |
|
EU/1/04/305/001 |
5.3.2007 |
|||||||
|
1.3.2007 |
Travatan |
|
EU/1/01/199/001-002 |
5.3.2007 |
|||||||
|
5.3.2007 |
Kinzalkomb |
|
EU/1/02/214/001-010 |
7.3.2007 |
|||||||
|
5.3.2007 |
MicardisPlus |
|
EU/1/02/213/001-016 |
7.3.2007 |
|||||||
|
5.3.2007 |
Humira |
|
EU/1/03/256/001-010 |
7.3.2007 |
|||||||
|
5.3.2007 |
NovoSeven |
|
EU/1/96/006/001-003 |
8.3.2007 |
|||||||
|
5.3.2007 |
Trudexa |
|
EU/1/03/257/001-010 |
7.3.2007 |
|||||||
|
5.3.2007 |
Metalyse |
|
EU/1/00/169/004-006 |
7.3.2007 |
|||||||
|
5.3.2007 |
Refludan |
|
EU/1/97/035/001-004 |
7.3.2007 |
|||||||
|
5.3.2007 |
Micardis |
|
EU/1/98/090/001-020 |
7.3.2007 |
|||||||
|
5.3.2007 |
Corlentor |
|
EU/1/05/317/001-014 |
7.3.2007 |
|||||||
|
6.3.2007 |
Aprovel |
|
EU/1/97/046/001-033 |
8.3.2007 |
|||||||
|
6.3.2007 |
Karvea |
|
EU/1/97/049/001-033 |
8.3.2007 |
|||||||
|
6.3.2007 |
Procolaran |
|
EU/1/05/316/001-014 |
8.3.2007 |
|||||||
|
6.3.2007 |
Bondronat |
|
EU/1/96/012/004 EU/1/96/012/009-013 |
8.3.2007 |
|||||||
|
6.3.2007 |
Onsenal |
|
EU/1/03/259/001-006 |
8.3.2007 |
|||||||
|
7.3.2007 |
Angiox |
|
EU/1/04/289/001-002 |
9.3.2007 |
|||||||
|
9.3.2007 |
Prevenar |
|
EU/1/00/167/001-007 |
13.3.2007 |
|||||||
|
9.3.2007 |
Savene |
|
EU/1/06/350/001 |
13.3.2007 |
|||||||
|
9.3.2007 |
Herceptin |
|
EU/1/00/145/001 |
13.3.2007 |
|||||||
|
14.3.2007 |
Synagis |
|
EU/1/99/117/001-002 |
16.3.2007 |
|||||||
|
14.3.2007 |
Alimta |
|
EU/1/04/290/001 |
16.3.2007 |
|||||||
|
14.3.2007 |
Liprolog |
|
EU/1/01/195/001-015 |
16.3.2007 |
|||||||
|
14.3.2007 |
Vasovist |
|
EU/1/05/313/001-009 |
16.3.2007 |
|||||||
|
20.3.2007 |
Kineret |
|
EU/1/02/203/001-004 |
22.3.2007 |
|||||||
|
20.3.2007 |
GONAL-f |
|
EU/1/95/001/033-035 |
23.3.2007 |
|||||||
|
21.3.2007 |
Aptivus |
|
EU/1/05/315/001 |
23.3.2007 |
|||||||
|
21.3.2007 |
Invanz |
|
EU/1/02/216/001-002 |
23.3.2007 |
|||||||
|
23.3.2007 |
Emselex |
|
EU/1/04/294/001-028 |
27.3.2007 |
|||||||
|
27.3.2007 |
Zimulti |
|
EU/1/06/345/001-009 |
29.3.2007 |
|||||||
|
27.3.2007 |
ACOMPLIA |
|
EU/1/06/344/001-009 |
29.3.2007 |
|||||||
|
27.3.2007 |
Emtriva |
|
EU/1/03/261/001-003 |
29.3.2007 |
|||||||
|
27.3.2007 |
Avastin |
|
EU/1/04/300/001-002 |
29.3.2007 |
|||||||
|
27.3.2007 |
Mabthera |
|
EU/1/98/067/001-002 |
29.3.2007 |
|||||||
|
27.3.2007 |
Remicade |
|
EU/1/99/116/001-003 |
29.3.2007 |
|||||||
|
27.3.2007 |
Liprolog |
|
EU/1/01/195/001-015 |
29.3.2007 |
|||||||
|
27.3.2007 |
REYATAZ |
|
EU/1/03/267/001-007 |
29.3.2007 |
|||||||
|
27.3.2007 |
Optruma |
|
EU/1/98/074/001-004 |
30.3.2007 |
|||||||
|
28.3.2007 |
Xagrid |
|
EU/1/04/295/001 |
30.3.2007 |
|||||||
|
28.3.2007 |
Xeloda |
|
EU/1/00/163/001-002 |
30.3.2007 |
|||||||
|
28.3.2007 |
Kaletra |
|
EU/1/01/172/001-005 |
30.3.2007 |
|||||||
|
28.3.2007 |
Rebif |
|
EU/1/98/063/001-007 |
30.3.2007 |
|||||||
|
28.3.2007 |
Evista |
|
EU/1/98/073/001-004 |
30.3.2007 |
|||||||
|
28.3.2007 |
Glivec |
|
EU/1/01/198/001-013 |
30.3.2007 |
|||||||
|
28.3.2007 |
NeuroBloc |
|
EU/1/00/166/001-003 |
30.3.2007 |
|||||||
|
28.3.2007 |
Zonegran |
|
EU/1/04/307/001-013 |
30.3.2007 |
|||||||
|
28.3.2007 |
Tamiflu |
|
EU/1/02/222/001-002 |
30.3.2007 |
|||||||
|
28.3.2007 |
Humalog |
|
EU/1/96/007/002 EU/1/96/007/004 EU/1/96/007/011 EU/1/96/007/015 EU/1/96/007/020-021 EU/1/96/007/023 EU/1/96/007/026 |
30.3.2007 |
|||||||
|
29.3.2007 |
Humalog |
|
EU/1/96/007/002 EU/1/96/007/004-006 EU/1/96/007/008 EU/1/96/007/010-011 EU/1/96/007/015-021 EU/1/96/007/023-030 |
2.4.2007 |
|||||||
|
29.3.2007 |
Dynastat |
|
EU/1/02/209/001-008 |
2.4.2007 |
|||||||
|
29.3.2007 |
DaTSCAN |
|
EU/1/00/135/001-002 |
2.4.2007 |
|||||||
|
29.3.2007 |
InductOs |
|
EU/1/02/226/001 |
2.4.2007 |
|||||||
|
29.3.2007 |
Betaferon |
|
EU/1/95/003/003-006 |
2.4.2007 |
|||||||
|
29.3.2007 |
Rapamune |
|
EU/1/01/171/001 EU/1/01/171/007-012 |
4.4.2007 |
|||||||
|
29.3.2007 |
Invirase |
|
EU/1/96/026/001-002 |
2.4.2007 |
|||||||
|
29.3.2007 |
Revatio |
|
EU/1/05/318/001 |
4.4.2007 |
— Ændring af markedsføringstilladelse (artikel 38 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004): godkendt
|
Dato for beslutningen |
Lægemidlets navn |
Indehaver af markedsføringstilladelsen |
Nummer i EF-registret |
Dato for notifikation |
||||
|
14.3.2007 |
Previcox |
|
EU/2/04/045/007 |
16.3.2007 |
||||
|
14.3.2007 |
Nobivac Piro |
|
EU/2/04/046/001-003 |
16.3.2007 |
Alle interesserede kan ved henvendelse på nedenstående adresse få tilsendt den offentlige evalueringsrapport om de pågældende lægemidler og de beslutninger, der er truffet vedrørende disse:
|
Det Europæiske Lægemiddelagentur |
|
7, Westferry Circus, Canary Wharf |
|
London E14 4HB |
|
United Kingdom |
(1) EUT L 136 af 30.4.2004, s. 1.
|
27.4.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 92/22 |
Oversigt over fællesskabsbeslutninger om tilladelse til markedsføring af lægemidler fra 1. marts 2007 til 31. marts 2007
(Beslutning(er) truffet i henhold til artikel 34 i direktiv 2001/83/EF (1) eller artikel 38 i direktiv 2001/82/EF (2))
(2007/C 92/16)
— Suspendering af en national markedsføringstilladelse
|
Dato for beslutningen |
Lægemidlets navn(e) |
Indehaver(e) af markedsføringstilladelsen |
Medlemsstat |
Dato for notifikation |
|
20.3.2007 |
Simvastatin |
Se bilag I |
Se bilag I |
22.3.2007 |
(1) EFT L 311 af 28.11.2001, s. 67
(2) EFT L 311 af 28.11.2001, s. 1.
BILAG I
FORTEGNELSE OVER LÆGEMIDLERNES NAVNE, LÆGEMIDDELFORM(ER), STYRKE(R), INDGIVELSESVEJ(E), ANSØGER(E), INDEHAVER(E) AF MARKEDSFØRINGSTILLADELSE(R) I MEDLEMSSTATERNE
|
Medlemsstat |
Indehaver af markedsføringstilladelse (Navn og adresse ) |
Særnavn Navn |
Styrke |
Lægemiddelform |
Indgivelsesvej |
|||||
|
Danmark (1) |
|
SIMVASTATIN BMM PHARMA |
10 mg |
Filmovertruken tablet |
Oral |
|||||
|
20 mg |
Filmovertruken tablet |
Oral |
||||||||
|
40 mg |
Filmovertruken tablet |
Oral |
||||||||
|
80 mg |
Filmovertruken tablet |
Oral |
||||||||
|
Finland (2) |
|
SIMVASTATIN BMM PHARMA |
10 mg |
Filmovertruken tablet |
Oral |
|||||
|
20 mg |
Filmovertruken tablet |
Oral |
||||||||
|
40 mg |
Filmovertruken tablet |
Oral |
||||||||
|
80 mg |
Filmovertruken tablet |
Oral |
||||||||
|
Norge |
|
SIMVASTATIN BMM PHARMA |
10 mg |
Filmovertruken tablet |
Oral |
|||||
|
20 mg |
Filmovertruken tablet |
Oral |
||||||||
|
40 mg |
Filmovertruken tablet |
Oral |
||||||||
|
80 mg |
Filmovertruken tablet |
Oral |
||||||||
|
Sverige (3) |
|
SIMVASTATIN BMM PHARMA |
10 mg |
Filmovertruken tablet |
Oral |
|||||
|
20 mg |
Filmovertruken tablet |
Oral |
||||||||
|
40 mg |
Filmovertruken tablet |
Oral |
||||||||
|
80 mg |
Filmovertruken tablet |
Oral |
||||||||
|
Holland |
|
Slimvastatine |
10 mg |
Filmovertruken tablet |
Oral |
|||||
|
20 mg |
Filmovertruken tablet |
Oral |
||||||||
|
40 mg |
Filmovertruken tablet |
Oral |
||||||||
|
80 mg |
Filmovertruken tablet |
Oral |
(1) Der er ansøgt om tilladelse til Simvastatin »BMM Pharma «i DK, men tilladelsen er endnu ikke opnået.
(2) Der er ansøgt om tilladelse til Simvastatin »BMM Pharma «i Finland, men tilladelsen er endnu ikke opnået.
(3) Simvastatin »BMM Pharma «er blevet anerkendt på 90. dag i Sverige men national MT er endnu ikke tildelt.
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE
|
27.4.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 92/24 |
Frankrigs ændring af forpligtelse til offentlig tjeneste for så vidt angår ruteflyvning mellem Bergerac og Paris og mellem Périgueux og Paris
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 92/17)
|
1. |
I henhold til artikel 4, stk. 1, litra a), i Rådets forordning (EØF) nr. 2408/92 af 23. juli 1992 om EF-luftfartsselskabers adgang til luftruter inden for Fællesskabet har Frankrig besluttet at ændre forpligtelsen til offentlig tjeneste vedrørende ruteflyvning (1) dels mellem lufthavnene i Bergerac (Roumanières) og Paris (Orly), og dels mellem lufthavnene i Périgueux (Bassillac) og Paris (Orly), jf. offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende C 306 af 10. december 2004. |
|
2. |
Forpligtelsen til offentlig tjeneste vedrørende ruteflyvning mellem lufthavnene i Bergerac (Roumanières) og i Paris (Orly) ophæves, og forpligtelsen vedrørende ruteflyvning mellem lufthavnene i Périgueux (Bassillac) og i Paris (Orly) ændres på følgende måde: Mindste antal beflyvninger Luftfartsselskabet skal beflyve ruten med mindst to daglige returflyvninger, morgen og aften, med undtagelse af fri- og helligdage, fra mandag til og med fredag — i 220 dage om året. Denne mindste beflyvning af ruten foretages uden mellemlanding mellem Périgueux og Paris. Flytype Flyvningerne skal foretages med et trykreguleret fly med en kapacitet på mindst 19 pladser. Fartplan Fartplanen skal på hverdage gøre det muligt for rejsende at foretage en returflyvning samme dag med mindst otte timer på bestemmelsesstedet, både i Paris og i Périgueux. Administration af flyvningerne Flyvningerne administreres ved hjælp af mindst ét edb-reservationssystem. Driftens kontinuitet Undtagen i tilfælde af force majeure må antallet af aflyste flyvninger, som direkte skyldes luftfartsselskabet, ikke overstige 3 % af de planmæssige flyvninger pr. år. Luftfartsselskabet kan kun afbryde flyvningerne med et varsel på mindst seks måneder. EF-luftfartsselskaberne gøres opmærksom på, at manglende opfyldelse af forpligtelserne til offentlig tjeneste kan medføre administrative og/eller retslige sanktioner. |
|
3. |
Der gøres opmærksom på, at visse slots er reserveret i Orly-lufthavnen til ruteflyvning mellem Périgueux og Paris (Orly) i henhold til bestemmelserne i artikel 9 i Rådets forordning (EØF) nr. 95/93 om fælles regler for tildeling af ankomst- og afgangstidspunkter i Fællesskabets lufthavne (2). Luftfartsselskaber, som er interesseret i at beflyve denne rute, kan indhente yderligere oplysninger om disse ankomst- og afgangstidspunkter hos koordinatoren for lufthavnene i Paris. |
(1) EFT L 240 af 24.8.1992, s. 8.
(2) EFT L 14 af 22.1.1993, s. 1, ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 793/2004 (EUT L 138 af 30.4.2004, s. 50).
|
27.4.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 92/26 |
Kortfattede oplysninger om statsstøtte ydet i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 1595/2004 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion, forarbejdning og afsætning af fiskevarer
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 92/18)
Støtte nr.: XF 14/06
Kortfattede oplysninger: Regionen Campania har med DGR nr. 889 af 30.6.2006 godkendt finansiering af projekter til fordel for offentlige instanser i landbrugs- og fiskerisektoren. Projekterne er forelagt og udarbejdet efter procedurerne for Operative Regionalprogrammer (POR) Campania, men finansieres med nationale midler, der overføres til regionen Campania, da den relevante foranstaltning 4.23 i regionalprogrammet er overtegnet. Projekterne vedrører:
Fiskeriforvaltning i Campania, udvikling af innovative systemer og analyse af trawlfiskeriets økonomiske og økologiske bæredygtighed
Middelhavstun af høj kvalitet
Pilotanlæg til optimering af omkostningslav produktion af højkvalitets-algebiomasse i fotobioreaktorer i det fri
Optimering af akvakulturprodukter i Campania
Intensivt opdræt af copepoder (zooplankton) til brug som erstatning for Arthemia som alternativ levende føde til larverne af kommercielt værdifulde fiskearter
Forklarende bemærkninger: Det drejer sig om forsknings- og afsætningsfremmende foranstaltninger, der er fritaget fra anmeldelsespligten i artikel 3 i 1595/04. De kan opstilles som følger:
Medlemsstat: Italien
Region: Campania
Støtteordningens benævnelse: Finansiering af forsknings- og salgsfremmende foranstaltninger i fiskeri- og akvakultursektoren
Retsgrundlag: Delibera di Giunta Regionale della Campania n. 889/06. Ressources financières transférées par l'État à la région par le décret législatif n. 143/97
Forventede årlige udgifter til støtteordningen: 422 988,98 EUR
Maksimal støtteintensitet: 100 % af udgifterne.
Gennemførelsesdato: ti arbejdsdage efter datoen for fremsendelse af formularen i bilag I til forordning (EF) nr. 1595/2004 med henblik på offentliggørelse i EUT, jf. samme forordnings artikel 16, stk. 1.
Støtteordningens varighed: to år
Formål:
|
— |
gennemførelse af forskning i fiskerisektoren, som kan bidrage til bedre udnyttelse af ressourcerne og udvikling af forsøgssystemer til forvaltning af ressourcerne i akvakultursektoren med henblik på øget konkurrenceevne baseret på forbedring af produktionsprocesserne og diversificering af produktionen |
|
— |
gennemførelse af optimerings- og salgsfremmende foranstaltninger med henblik på at forbedre oplysningen om almindelig tun |
Relevante artikler:
|
— |
artikel 6 i forordning (EF) nr. 1595/04 (aktioner som omhandlet i artikel 17 i Rådets forordning (EF) nr. 2792/1999) |
|
— |
artikel 7 i forordning (EF) nr. 1595/04 (aktioner som omhandlet i artikel 14 og i punkt 3 i bilag III til forordning (EF) nr. 2792/1999) |
Den berørte sektor: Sektoren for havfiskeri og akvakultur
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
|
Regione Campania |
|
Area generale di Coordinamento Sviluppo Attività Settore Primario |
Websted: www.regione.campania.it/agricoltura
Støtte nr.: XF 16/06
Forklarende bemærkninger: Støtteordningen indebærer støtte til modernisering af virksomheder i akvakultursektoren.
Medlemsstat: Italien
Region: Toscana
Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte:: Godkendelse og offentliggørelse i BURT (»Bollettino Ufficiale della Regione Toscana «— Toscanas officielle tidende) af meddelelsen om indkaldelse af ansøgninger om støtte i henhold til »Akvakultur«-foranstaltningen (bilag 3 til 2006-programmet for gennemførelse af Legge Regionale (regionallov) n. 66/2005 »Disciplina delle attività di pesca marittima e degli interventi a sostegno della pesca marittima e dell'acquicoltura«)
Offentliggørelsen af nærværende ordning indgår i førnævnte program for 2006, som snarligt bliver godkendt af Consiglio Regionale.
Retsgrundlag: Legge Regionale n. 66/2005 »Disciplina delle attività di pesca marittima e degli interventi a sostegno della pesca marittima e dell'acquicoltura «(Décision CE n. C(2005)1317 du 22.4.2005).
Forventede årlige udgifter: Under programmet, som meddelelsen om denne ordning omhandler, er der i 2006 afsat i alt 2 500 080 EUR til ordningen og til en ordning med foranstaltninger til fordel for fiskerflåden. Provinserne, der står for gennemførelsen af foranstaltningerne, skal fordele ressourcerne mellem de to støtteordninger. Vi sørger for at give meddelelse om, hvor mange ressourcer der faktisk er brugt på akvakultur, når vi har fået oplysningerne
I de følgende år bliver der under de programmer, der følger efter, fastsat en ny finansiel ramme.
Maksimal støtteintensitet: Ifølge støtteordningen kan der ydes støtte på op til 40 % af de samlede investeringsudgifter, der kan være højst 250 000 EUR.
Gennemførelsesdato: Der kan indgives støtteansøgninger indtil 45 dage efter den dato, hvor meddelelsen er offentliggjort i BURT.
Støttens formål: At fremme modernisering af akvakulturanlæg.
Anfør, hvilken af artiklerne i EF-forordning (EF) nr. 1595/2004 der gøres brug af: Artikel 11.
Anfør, hvilke omkostninger der er støtteberettigede: I overensstemmelse med bestemmelserne i EF-forordning (EF) nr. 2792/1999 og (EF) nr. 448/2004 anses følgende omkostninger for støtteberettigede:
anskaffelse af udstyr til modernisering af anlæggene (fodringsanlæg, iltningsanlæg, diverse maskineri, filtre, mv.)
bygning af tanke til formering og opvækst og bundfældningstanke
opførelse af driftsbygninger til virksomheden (klækkeri, forarbejdning og salg af produkter, maskinhuse, redskabsrum, mv.)
Berørt sektor: Akvakultur
Navn og adresse på den støttetildelende myndighed: Regionen Toscana overfører til provinserne de ressourcer, der er nødvendige for gennemførelse af foranstaltningen. Følgelig udbetales støtten direkte fra provinsernes administrationer. Nedenfor følger en liste over de myndigheder, der indgår i systemet:
Regione Toscana
Settore Produzioni Agricole Zootecniche
Via di Novoli, 26
I-50127 Firenze
Provinsen:
Arezzo — Ufficio Pesca — Via S.Lorentino, 25 — 52100 Arezzo
Firenze — Ufficio Pesca — Via Mercadante, 42 — 50144 Firenze
Grosseto — Ufficio Pesca — Via Pietro Micca, 39 — 58100 Grosseto
Livorno — Ufficio Pesca — Via S. Anna — 57100 Livorno
Lucca — Ufficio Pesca — Via Barsanti e Matteucci, 208 — 55100 Lucca
Massa Carrara — Ufficio Pesca — Via Crispi, 11 — 54100 Massa Carrara
Pisa — Ufficio Pesca — Via P. Nenni, 24 — 56100 Pisa
Pistoia — Ufficio Pesca — Corso Gramsci, 110 — 51100 Pistoia
Prato — Ufficio Pesca — Via Pisana, 12 — 50047 Prato
Siena — Ufficio Pesca — Strada Massetana, 106 — 53100 Siena
Netadresse: Meddelelsen offentliggøres på følgende netsted:
www.rete.toscana.it/sett/agric/Pesca-acquicoltura/Pesca.htm
Støtte nr.: XF 17/06
Forklarende bemærkninger: Denne støtte ydes i medfør af ordningen »Selective Finance for Investment (SFI) in England «(selektive finansieringsordning for investeringer i England), som DTI allerede har meddelt Kommissionen N731/2000.
Medlemsstat: Det Forenede Kongerige
Administrative organer med ansvar for ordningen:
|
a. |
|
|
b. |
UK kontaktperson: Jacinta Vaz
|
Region: Yorkshire and Humberside
Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte: Støtteordning: Selective Finance for Investment (SFI) in England
Støttemodtager: New Era Aquaculture Ltd
Retsgrundlag: Industrial Development Act 1982
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden: De planlagte årlige udgifter til RSA/SFI-ordningen i alle sektorer (ikke alene fiskeri og akvakultur) og for alle engelske regioner samt Skotland og Wales er 240 mio. GBP (351 mio. EUR).
Den støtte, der skal tildeles støttemodtageren, beløber sig til 33 000 GBP over 1 år. Projektet omfatter opførelsen af et klækkeri, der skal producere 3 000 fiskeæg pr. uge
Maksimal støtteintensitet: Den maksimale støtteintensitet vil udgøre 13,33 % for hvert enkelt godkendt projekt. Støtten udbetales som kontant tilskud efter kvitterede fakturaer. Ingen anden form for støtte kan udbetales. For intet godkendt enkeltprojekt vil støtteintensiteten udtrykt som subventionsækvivalent (40 %) overskride den sats for samlet støtte fra medlemsstaterne og Fællesskabet, som er fastsat i bilag IV til forordning (EF) nr. 2792/1999.
Gennemførelsesdato: Fra den 30. oktober 2006 og så snart fritagelsen fra forordningens bestemmelser er godkendt.
Støtteordningens eller den individuelle støttes varighed: SFI-ordningen forventes at vare indtil den 31. december 2006.
Støttens formål: Forbedring af de støtteberettigede regioners konkurrenceevne via støtte til projekter af høj kvalitet, som indebærer bæredygtige nye investeringer.
Støtten stilles til rådighed på grundlag af artikel 11 (akvakultur) i forordning (EF) nr. 1595/2004.
Projektposter kan komme i betragtning til tilskud, hvis det drejer sig om udgifter til anlægsaktiver, som f.eks. fast ejendom, anlæg og maskiner. Aktiverne kan købes direkte eller finansieres via leasing- eller afbetalingsordninger. Leasing af fast ejendom kan i nogle tilfælde også komme i betragtning. Visse engangsomkostninger (patentrettigheder og honorarer) kan ligeledes komme i betragtning. Projekterne kan overvåges i mindst fem år, indtil investeringen er afsluttet og derefter for at sikre, at betingelserne for støtten er opfyldt.
Berørt(e) sektor(er): Akvakultur.
Navn og adresse på den støttetildelende myndighed.:
|
Yorkshire Forward |
|
Victoria House |
|
2 Victoria Place |
|
Leeds LS11 5AE |
|
United Kingdom |
Netsted (anfør den netadresse: http://www.dti.gov.uk/regional/investment/page29183.html
Andre oplysninger: Anden statsstøtte eller EU-støtte, som støttemodtageren har opnået siden den 1. november 2004:
High Growth Start up: 3 000 GBP i 2005.
Export Market Research Grant: 4 500 GBP i 2005.
Støtte nr.: XF 18/06
Medlemsstat: Italien
Region: Sardinien
Støtteordningens benævnelse: Støtte til fiskeri- og akvakulturvirksomheder
Retsgrundlag: legge regionale 14 aprile 2006, n. 3, »Disposizioni in materia di pesca «art. 9 commi 2 e 6 e art.10.
Forventede årlige udgifter til ordningen: Der er i regnskabsåret 2006 afsat 1 mio. EUR til ordningen i artikel 9. Udgifterne i de følgende år fastsættes i regionens finanslov.
Maksimal støtteintensitet: For foranstaltningerne i artikel 9, der er blandt de foranstaltninger, der er omhandlet i forordning (EF) nr. 2792/1999 med senere ændringer og tilføjelser, er tallet fastsat i overensstemmelse med forordningens bilag IV;
for foranstaltningerne i artikel 9, stk. 6, er den maksimale finansielle deltagelse fastsat således:
til foranstaltninger under litra a) og b): op til 100 % af de støtteberettigede omkostninger
til foranstaltninger under litra c): op til 60 % af de støtteberettigede omkostninger.
Gennemførelsesdato: Støtteordningen træder i kraft 10 arbejdsdage efter indsendelse af nærværende formular, som fastsat i artikel 16, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1595/2004, dog tidligst fra ikrafttrædelsesdatoen for dekretet fra den i artikel 9, stk. 5, omhandlede ansvarlige miljømyndighed.
Støtteordningens varighed: 2006.
Støttens formål: som led i foranstaltninger til fremme af en diversificering af fiskeriet, at tillægge de supplerende aktiviteter, der er med til at gøre sektoren multifunktionel, såsom fisketurisme, større betydning med henblik på at fremme sideaktiviteter, således at fiskeriindsatsen kan reduceres og erhvervsudøverne bevare deres indkomstniveau
Anvendte artikler og støtteberettigede omkostninger, der dækkes af ordningen: Forordning (EF) nr. 1595/2004, artikel 12.
Berørt(e) sektor(er): Fiskeri og akvakultur i ferskvand, saltvand og brakvand, herunder opdræt af muslinger og bløddyr.
Navn og adresse på den støttetildelende myndighed:
|
Regione Sardegna |
|
Assessorato Difesa Ambiente |
|
Servizio Pesca, Acquacoltura e Stagni |
|
Via Roma, 80 |
|
I-09123 Cagliari |
Netsted: www.regione.sardegna.it (home>regione>leggi e normative>leggi regionali)