EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2005:265:FULL

Den Europæiske Unions Tidende, C 265, 26. oktober 2005


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-2393

Den Europæiske Unions

Tidende

C 265

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

48. årgang
26. oktober 2005


Informationsnummer

Indhold

Side

 

I   Meddelelser

 

Kommissionen

2005/C 265/1

Euroens vekselkurs

1

2005/C 265/2

Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten — Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse

2

2005/C 265/3

Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten — Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse ( 1 )

6

2005/C 265/4

Indledning af procedure (Sag COMP/M.3923 — AMI/Eurotecnica) ( 1 )

8

2005/C 265/5

Informationsprocedure — Tekniske forskrifter ( 1 )

9

2005/C 265/6

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.3987 — Fidis Renting/Leasys) ( 1 )

15

2005/C 265/7

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.3944 — Behr/Hella/JV) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

16

2005/C 265/8

Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.3892 — Bayerische Landesbank/Speed) ( 1 )

17

 

III   Oplysninger

 

Kommissionen

2005/C 265/9

UK-Kirkwall: Ruteflyvning — I medfør af artikel 4, stk. 1, litra d), i Rådets forordning (EØF) nr. 2408/92 giver Det Forenede Kongerige følgende i udbud: Ruteflyvning mellem Orkney Mainland (Kirkwall) og øerne Papa Westray, North Ronaldsay, Westray, Sanday, Stronsay og Eday ( 1 )

18

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

 


I Meddelelser

Kommissionen

26.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 265/1


Euroens vekselkurs (1)

25. oktober 2005

(2005/C 265/01)

1 euro=

 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,2017

JPY

japanske yen

138,78

DKK

danske kroner

7,4594

GBP

pund sterling

0,67665

SEK

svenske kroner

9,4880

CHF

schweiziske franc

1,5441

ISK

islandske kroner

72,43

NOK

norske kroner

7,8340

BGN

bulgarske lev

1,9555

CYP

cypriotiske pund

0,5731

CZK

tjekkiske koruna

29,672

EEK

estiske kroon

15,6466

HUF

ungarske forint

253,11

LTL

litauiske litas

3,4528

LVL

lettiske lats

0,6963

MTL

maltesiske lira

0,4293

PLN

polske zloty

3,9273

RON

rumænske lei

3,6094

SIT

slovenske tolar

239,53

SKK

slovakiske koruna

38,943

TRY

tyrkiske lira

1,6371

AUD

australske dollar

1,5976

CAD

canadiske dollar

1,4261

HKD

hongkongske dollar

9,3195

NZD

newzealandske dollar

1,7114

SGD

singaporeanske dollar

2,0344

KRW

sydkoreanske won

1 265,21

ZAR

sydafrikanske rand

7,9984

CNY

kinesiske renminbi yuan

9,7219

HRK

kroatiske kuna

7,3850

IDR

indonesiske rupiah

11 986,96

MYR

malaysiske ringgit

4,536

PHP

filippinske pesos

66,406

RUB

russiske rubler

34,3020

THB

thailandske bath

49,103


(1)  

Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


26.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 265/2


Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten

Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse

(2005/C 265/02)

Dato for vedtagelse af beslutningen:

Medlemsstat: Republikken Letland

Sag nr.: N 94/2005

Støtteordning: Støtte til køb af avlsmateriale i udlandet

Formål: At forbedre produktionen og øge husdyrbestandens kvalitet gennem køb af dyr af højere genetisk kvalitet

Retsgrundlag:

1998. gada 5. maija Ciltsdarba likums (1998. gada 21. aprīļa Latvijas Vēstnesis),

Ministru kabineta 2005. gada 25. janvāra noteikumi Nr. 70 (2005. gada 17. februāra Latvijas Vēstnesis)

Rammebeløb: 1,1 mio. LVL i 2005-2006

Støtteintensitet: 50 % af støtteberettigede udgifter i ugunstigt stillede områder og 40 % i andre områder

Varighed: 2005-2006

Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dato for vedtagelse af beslutningen:

Medlemsstat: Italien (Friuli-Venezia-Giulia)

Sag nr.: N 145/05

Støtteordning: Lovdekret 102/2004: Interventioner i skadesramte landbrugsområder (regn, sne og hvirvelvinde, perioden 26. oktober til 20. november 2004, provinsen Udine)

Formål: At tilvejebringe meteorologiske oplysninger om uvejr, der medførte beskadigelser, som der skal ydes erstatninger for i henhold til den ordning, der er godkendt under nr. NN 54/A/04

Retsgrundlag: Decreto legislativo n. 102/2004 («Nuova disciplina del Fondo di solidarietà nazionale»)

Rammebeløb: Støttebeløbet, der endnu ikke er fastsat, vil blive finansieret over det samlede budget på 200 mio. EUR, der er afsat til den godkendte ordning (NN 54/A/04)

Støtteintensitet: Op til 100 %

Varighed: Engangsstøtte

Andre oplysninger: Gennemførelse af den ordning, som Kommissionen godkendte i forbindelse med statsstøttesag NN 54/A/2004 (Kommissionens brev K(2005) 1622 endelig af 7. juni 2005)

Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dato for vedtagelse af beslutningen:

Medlemsstat: Frankrig

Sag nr.: N 320/2005

Støtteordning: Regional støtte til bevarelse af økologisk landbrug i Ile-de-France

Formål: At bevare miljøet

Retsgrundlag: Articles L 1511-1 et L 1511-1 -1 du Code général des collectivités territoriales

Rammebeløb: Budget i alt: 3,5 mio. EUR

Støtteintensitet: 100 % (under overholdelse af lofterne i forordningen om landdistrikternes udvikling)

Varighed: 2005-2010

Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dato for vedtagelse af beslutningen:

Medlemsstat: Italien (Puglia)

Sag nr.: N 380/2005

Støtteordning: Interventioner i landbrugsområder, der er blevet ramt af naturbegivenheder (styrtregn i perioden fra 13. november 2004 til 5. mars 2005 i provinsen Foggia)

Formål: At yde erstatning for beskadigelser af landbrugsproduktion og landbrugsstrukturer som følge af ugunstige vejrforhold

Retsgrundlag: Decreto legislativo n. 102/2004

Rammebeløb: Der henvises til den godkendte ordning (NN 54/A/04)

Støtteintensitet: Op til 100 %

Varighed: Gennemførelse af en støtteordning, som Kommissionen har godkendt

Andre oplysninger: Gennemførelse af den ordning, som Kommissionen godkendte i forbindelse med statsstøttesag NN 54/A/2004 (Kommissionens brev K(2005) 1622 endelig af 7. juni 2005)

Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dato for vedtagelse af beslutningen:

Medlemsstat: Italien (Emilia Romagna)

Sag nr.: N 526/04

Støtteordning: Lovdekret 102/2004: Interventioner i skadesramte landbrugsområder (vedvarende regn fra 20. februar til 9. maj 2004, provinserne Bologna, Modena og Parma)

Formål: At tilvejebringe meteorologiske oplysninger om uvejr, der medførte beskadigelser, som der skal ydes erstatninger for i henhold til den ordning, der blev godkendt under nr. NN 54/A/04

Retsgrundlag: Decreto legislativo n. 102/2004 («Nuova disciplina del Fondo di solidarietà nazionale»)

Rammebeløb: Støttebeløbet, der endnu ikke er fastsat, vil blive finansieret over det samlede budget på 200 mio. EUR, der er afsat til den godkendte ordning (NN 54/A/04)

Støtteintensitet: Op til 100 %

Varighed: Engangsstøtte

Andre oplysninger: Gennemførelse af den ordning, som Kommissionen godkendte i forbindelse med statsstøttesag NN 54/A/2004 (Kommissionens brev K(2005) 1622 endelig af 7. juni 2005)

Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dato for vedtagelse af beslutningen:

Medlemsstat: Italien (Umbria)

Sag nr.: N 527/2004

Støtteordning: Interventioner i skadesramte landbrugsområder (haglbyger den 2. juni og 25. juli 2004)

Formål: At yde erstatning for beskadigelse af landbrugsprodukter som følge af ugunstige vejrforhold

Retsgrundlag: Decreto legislativo n. 102/2004

Rammebeløb: Der henvises til den godkendte ordning (NN 54/A/04)

Støtteintensitet: Op til 100 % af skadernes værdi

Varighed: Gennemførelse af en støtteordning, som Kommissionen har godkendt

Andre oplysninger: Gennemførelse af den ordning, som Kommissionen godkendte i forbindelse med statsstøttesag NN 54/A/2004 (Kommissionens brev K(2005) 1622 endelig af 7. juni 2005)

Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dato for vedtagelse af beslutningen:

Medlemsstat: Italien (Lombardia)

Sag nr.: N 530/2004

Støtteordning: Interventioner i skadesramte landbrugsområder (hagl og styrtregn den 20. juni 2004 i provinsen Pavia)

Formål: At yde erstatning for beskadigelser af landbrugsprodukter og landbrugsstrukturer som følge af ugunstige vejrforhold

Retsgrundlag: Decreto legislativo n. 102/2004

Rammebeløb: 16 117 610 EUR, som finansieres over det budget, der blev godkendt i forbindelse med støtteordning NN 54/A/04

Støtteintensitet: Op til 100 %

Varighed: Gennemførelse af en støtteordning, som Kommissionen har godkendt

Andre oplysninger: Gennemførelse af den ordning, som Kommissionen godkendte i forbindelse med statsstøttesag NN 54/A/2004 (Kommissionens brev K(2005) 1622 endelig af 7. juni 2005)

Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dato for vedtagelse af beslutningen:

Medlemsstat: Italien (Lombardia)

Sag nr.: N 533/04

Støtteordning: Lovbekendtgørelse 102/2004: Interventioner i skadesramte landbrugsområder (haglbyger den 12. og 20. juni 2004, provinserne Brescia og Cremona)

Formål: At levere meteorologiske oplysninger om uvejr, der har medført beskadigelser, for hvilke der skal ydes erstatning på grundlag af den ordning, som er godkendt under nr. NN 54/A/04

Retsgrundlag: Decreto legislativo n. 102/2004 («Nuova disciplina del Fondo di solidarietà nazionale»)

Rammebeløb: Støtten, der endnu ikke er fastsat, vil blive finansieret over det samlede budget på 200 mio. EUR, som er afsat til den godkendte ordning (NN 54/A/04)

Støtteintensitet: Op til 100 %

Varighed: Engangsstøtte

Andre oplysninger: Gennemførelse af den ordning, som Kommissionen godkendte i forbindelse med statsstøttesag NN 54/A/2004 (Kommissionens brev K(2005) 1622 endelig af 7. juni 2005)

Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dato for vedtagelse af beslutningen:

Medlemsstat: Italien (Piemonte)

Sag nr.: N 534/2004

Støtteordning: Interventioner i skadesramte landbrugsområder (haglbyger i juni 2004 i provinserne Alessandria, Cuneo og Torino)

Formål: At yde erstatning for beskadigelser af landbrugsprodukter og landbrugsstrukturer som følge af ugunstige vejrforhold

Retsgrundlag: Decreto legislativo n. 102/2004

Rammebeløb: Der henvises til den godkendte ordning (NN 54/A/04)

Støtteintensitet: Op til 100 %

Varighed: Gennemførelse af en støtteordning, som Kommissionen har godkendt

Andre oplysninger: Gennemførelse af den ordning, som Kommissioenn godkendte i forbindelse med statsstøttesag NN 54/A/2004 (Kommissionens brev K(2005) 1622 endelig af 7. juni 2005)

Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dato for vedtagelse af beslutningen:

Medlemsstat: Italien (Marche)

Sag nr.: N 587/04

Støtteordning: Lovbekendtgørelse 102/2004: Interventioner i skadesramte landbrugsområder (styrtregn i perioden 11. juli-4. august 2004, provinsen Ascoli Piceno)

Formål: At levere meteorologiske oplysninger om uvejr, der har medført beskadigelser, for hvilke der skal ydes erstatning på grundlag af den ordning, som er godkendt under nr. NN 54/A/04

Retsgrundlag: Decreto legislativo n. 102/2004 («Nuova disciplina del Fondo di solidarietà nazionale»)

Rammebeløb: Støtten, der endnu ikke er fastsat, vil blive finansieret over det samlede budget på 200 mio. EUR, som er afsat til den godkendte ordning (NN 54/A/04)

Støtteintensitet: Op til 100 %

Varighed: Engangsstøtte

Andre oplysninger: Gennemførelse af den ordning, som Kommissionen godkendte i forbindelse med statsstøttesag NN 54/A/2004 (Kommissionens brev K(2005) 1622 endelig af 7. juni 2005)

Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dato for vedtagelse af beslutningen:

Medlemsstat: Italien (Piemonte)

Sag nr.: N 589/2004

Støtteordning: Interventioner i skadesramte landbrugsområder (haglbyger og oversvømmelser den 2. og 8. august i provinserne Biella og Cuneo)

Formål: At yde erstatning for beskadigelser af landbrugsprodukter og landbrugsstrukturer som følge af ugunstige vejrforhold

Retsgrundlag: Decreto legislativo n. 102/2004

Rammebeløb: 1 771 120 EUR, som finansieres over det budget, der er godkendt i forbindelse med sag NN 54/A/04

Støtteintensitet: Op til 100 % af skadernes værdi

Varighed: Gennemførelse af en støtteordning, som Kommissionen har godkendt

Andre oplysninger: Gennemførelse af den ordning, som Kommissionen godkendte i forbindelse med statsstøttesag NN 54/A/2004 (Kommissionens brev K(2005) 1622 endelig af 7. juni 2005)

Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/


26.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 265/6


Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten

Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse

(2005/C 265/03)

(EØS-relevant tekst)

Godkendelsesdato:

Medlemsstat: Polen (Wrocław)

Sag nr.: N 15/2005

Støtteordning: Regionalstøtteordning til fremme af nye investeringer og jobskabelse i forbindelse med nye investeringer i Wroclaw

Retsgrundlag: Ustawa o podatkach i opłatach lokalnych z dnia 12 stycznia 1991 r., Dz.U. z 2002 r. nr 9, poz. 1591 z późn. zm.

Uchwała Rady Miejskiej Wrocławia z dnia 22 kwietnia 2004 r. w sprawie programu pomocy regionalnej na wspieranie nowych inwestycji oraz na tworzenie nowych miejsc pracy związanych z nowymi inwestycjami, przeznaczonego dla przedsiębiorców prowadzących działalność na terenie gminy Wrocław, Dolno.04.109.1930

Formål: Regionalstøtte — Bemærkninger: Støtte til nye investeringer og jobskabelse i forbindelse med initialinvesteringer

Rammebeløb: 20 000 000 PLZ (4 800 000 EUR)

Støtteintensitet eller -beløb: Brutto: 40 %: Bemærkninger: 15 % tillæg til SMV, undtagen SMV i transportsektoren, 12 % (30 % af regionalloftet) til investeringer i motorkøretøjssektoren, hvor støttebeløbet er > 5 mio. EUR

Varighed: Fra 2005 til 31.12.2006

Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Godkendelsesdato:

Medlemsstat: Italien (Friuli-Venezia Giulia-regionen)

Sag nr.: N 17/2005

Støtteordning: »Godtgørelse af industriens andel af F & U-støtteprogram N 240/2003«

Formål: Uændret (formålet med programmet er at tilskynde SMV til at gennemføre forskningsprojekter og aktiviteter på prækonkurrencestadiet)

Retsgrundlag: Delibere n. 3345/2004 e 197/2005 della Giunta regionale della Regione Friuli Venezia Giulia

Rammebeløb: 7 890 510,24 EUR, der føjes til de 8 671 828,00 EUR i den oprindelige anmeldelse — kun til industrisektoren

Støtteintensitet eller -beløb: Uændret (60 % brutto til industriforskning, 35 % brutto til udvikling på prækonkurrencestadiet, mulighed for forhøjelse på 5 og 10 procentpoints i art. 87, stk. 3, litra c)-områder samt hvis betingelserne i pkt. 5.10.4(b) i rammebestemmelserne er opfyldt

Varighed: Uændret, dvs. 2003-2008 (i henhold til programmeringsdokument mål 2, 2000-2006)

Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Godkendelsesdato:

Medlemsstat: Polen

Sag nr.: N 106/2005

Støtteordning: Hala Ludowa i Wroclaw

Formål: Bevarelse af den kulturelle arv

Retsgrundlag: Ustawa z 23 lipca 2003 r. o ochronie zabytków i opiece nad zabytkami

Rammebeløb: 4,55 mio. PLN (1,10 mio. EUR), offentligt bidrag: 3 953 764 PLN (958 093,39 EUR)

Støtteintensitet eller -beløb: Ikke fastsat

Varighed: 2005-2006

Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Godkendelsesdato:

Medlemsstat: Det Forenede Kongerige (Nordirland)

Sag nr.: N 182/2004

Støtteordning: Pilotprojekt for samarbejde om F & U for hele øen

Formål: At fremme og udvikle F & U på basis af samarbejde mellem Nordirland og Republikken Irland inden for sektorerne bioteknologi, lægeudstyr og lægemidler

Retsgrundlag: The British/Irish Agreement Act 1999

Rammebeløb: 3 mio. GBP (ca. 4,1 mio. EUR) heraf ca. 570 000 EUR i første år, 3 mio. EUR i andet år og 500 000 EUR i tredje år, dvs. i alt 4 106 665 EUR. Maksimal støtte pr. virksomhed 200 000 EUR

Støtteintensitet eller -beløb: Til industriel forskning: max. 50 %

Til udvikling på præ-konkurrencestadiet: max. 25 %

Støtteintensiteten kan forøges med højst:

10 procentpoint, hvis støtten gives til SMV

10 procentpoint, hvis støtten gives til virksomheder i støtteberettigede områder (artikel 87, stk. 3, litra a))

5 procentpoint, hvis støtten gives til virksomheder i støtteberettigede områder (artikel 87, stk. 3, litra c))

10 procentpoint, hvis et forskningsprojekt ikke opfylder et specifikt projekt eller program, der gennemføres som led i fællesskabets rammeprogram for F & U, men omfatter specifikke samarbejdsaspekter eller resultatspredning

Inklusive tillæg må støtteintensiteten ikke overstige 75 % til industriel forskning og 50 % til udvikling på præ-konkurrencestadiet

Andre oplysninger: 3 år fra datoen for Kommissionens godkendelse

Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Godkendelsesdato:

Medlemsstat: Irland

Sag nr.: N 447/2003

Støtteordning: Skattelettelser for kapitalinvesteringer i projekter vedrørende vedvarende energikilder

Formål: Støtte til elproduktion fra vedvarende energikilder (kraftfrembringelse)

Retsgrundlag: Finance Act 2002, section 43

Rammebeløb: Profitfinansieret; det faktiske tab af skatteprovenu afhænger af investorernes profit

Støtteintensitet eller -beløb: Maksimalt støtteloft 40 %

Varighed: Indtil 31. december 2006

Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Godkendelsesdato:

Medlemsstat: Danmark

Sag nr.: N 631/2003

Støtteordning: Distribution af visse periodiske blade og tidsskrifter

Formål: Publikationssektoren: Støtte til den skrevne presse

Retsgrundlag: Forslag nr. 1214 til »Lov om distributionstilskud til visse periodiske blade og tidsskrifter«, 27.12.2003

Rammebeløb: Ca. 34 mio. DKK om året

Varighed: Ubegrænset

Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/


26.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 265/8


Indledning af procedure

(Sag COMP/M.3923 — AMI/Eurotecnica)

(2005/C 265/04)

(EØS-relevant tekst)

Den 18. oktober 2005 har Kommissionen besluttet at indlede procedure i den ovennævnte sag, efter at den har fundet, at den anmeldte fusion rejser alvorlig tvivl med hensyn til om den er forenelig med det fælles marked. Indledningen af proceduren åbner en undersøgelse i anden fase med hensyn til den anmeldte fusion. Beslutningen er baseret på artikel 6, stk. 1, litra c) i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004.

Kommissionen opfordrer andre interesserede parter til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

For at blive taget i betraktning fuldt ud, bør bemærkningerne være Kommissionen i hænde senest 15 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Bemærkningerne med angivelse af sag COMP/M.3923 — AMI/Eurotecnica, kan sendes til Kommissionen med fax ((32-2) 296 43 01 — 296 72 44) eller med posten til følgende adresse:

Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber

GD for Konkurrence

Merger Registry

Rue Joseph II/Jozef II-straat 70

BE-1000 Bruxelles/Brussel


26.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 265/9


Informationsprocedure — Tekniske forskrifter

(2005/C 265/05)

(Tekst af betydning for EØS)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/34/EF af 22. juni 1998 om en informationsprocedure med hensyn til tekniske standarder og forskrifter samt forskrifter for informationssamfundets tjenester (EFT L 204 af 21.7.1998, s. 37; EFT L 217 af 5.8.1998, s. 18)

Notifikationer af nationale udkast til tekniske forskrifter, som Kommissionen har modtaget

Reference (1)

Titel

Udløb af status quo-perioden på tre måneder (2)

2005/0515/HU

Regeringsbekendtgørelse .../2005. (...) om myndighedernes kontrol med trykapparater, som hører under minetilsynet

27.12.2005

2005/0516/UK

TR 2508 A — Ydelsesspecifikation for taktilt udstyr til brug ved fodgængerovergange

28.12.2005

2005/0517/UK

TR 2509 A — Ydelsesspecifikation for hørbart udstyr til brug ved fodgængerovergange

28.12.2005

2005/0518/UK

TR 2510 A — Ydelsesspecifikation for kontrolsystemer med heller, der kan slås op

28.12.2005

2005/0519/UK

TR 2511 A — Ydelsesspecifikation for vejkantsignal- og trykenhed

28.12.2005

2005/0520/F

Tekniske beskrivelser Pro Pharmacopoea, der fremlægges til offentlig høring

29.12.2005

2005/0521/UK

TRG 0600 A — Selvcertificeringsprocedurer for lovpligtig godkendelse af udstyr til styring af trafiksignaler

2.1.2006

2005/0522/A

Bekendtgørelse fra ministeren for sundhed og kvinder til ændring af bekendtgørelse om keramik

2.1.2006

2005/0523/D

Anden bekendtgørelse til ændring af bekendtgørelse om apoteksdrift

2.1.2006

2005/0524/SI

Generel lov om vilkår for samtrafik vedrørende digitalt tv-udstyr, der anvendes af forbrugere

2.1.2006

2005/0525/F

Bekendtgørelse om anvendelse af hjælpestoffer i fremstillingen af visse fødevarer

2.1.2006

2005/0526/A

Bekendtgørelse fra det tyske direktorat for justering og måling om automatiske vægte (justeringforskrifter)

2.1.2006

2005/0527/I

Dekret om en liste over edderkoppearter, som er yderst farlige for mennesker, og som det er forbudt at handle med, være i besiddelse af, importere og reeksportere i henhold til lov nr. 213 af 1. august 2003

4.1.2006

2005/0528/A

RVS 8S.06.4: Tekniske kontraktbetingelser, belægningsarbejder — asfaltsten- og asfaltvejbelægninger, kantindfatninger

5.1.2006

2005/0529/UK

TR 2514 A — Ydelsesspecifikation for lyssignaler til kontrol af sporvogne

5.1.2006

2005/0530/UK

TR 2512 A — Ydelsesspecifikation for underjordisk udstyr til detektering af køretøjer

5.1.2006

2005/0531/A

Bekendtgørelse fra det tyske direktorat for justering og måling om målere til elektricitet og vægte (justeringsforskrifter)

5.1.2006

2005/0532/UK

TR 2515 A — ydelsesspecifikation for udstyr til detektering af høje og for høje køretøjer ved lave bygværker

5.1.2006

2005/0533/DK

Bekendtgørelse om regulering af luftforurening fra visse faste anlæg til energiproduktion (Brændeovnsbekendtgørelsen)

5.1.2006

2005/0534/E

Udkast til kongelig anordning, der vedtager den supplerende tekniske vejledning MI IP 05 »Procedure til udtagning af drift af tanke til opbevaring af flydende olieprodukter«

6.1.2006

Kommissionen henleder opmærksomheden på Domstolens afgørelse »CIA Security« af 30. april 1996 i sagen C-194/94 (Sml. I, s. 2201), hvori Domstolen siger, at artikel 8 og 9 i direktiv 98/34/EF (tidligere 83/189/EØF) skal fortolkes således, at borgerne kan påberåbe sig dem for en national ret, og at det påhviler denne at afslå at anvende en national teknisk forskrift, der ikke er blevet meddelt i overensstemmelse med direktivet.

Denne afgørelse bekræfter Kommissionens meddelelse af 1. oktober 1986 (EFT C 245 af 1.10.1986, s. 4).

Manglende kendskab til anmeldelsespligten medfører således, at de pågældende tekniske forskrifter ikke finder anvendelse, og som konsekvens heraf ikke kan gøres gældende over for enkeltpersoner.

Yderligere oplysninger om notifikationsproceduren fås ved henvendelse til:

Europa-Kommissionen

GD for Erhvervs- og Virksomhedspolitik, Afdeling C3

BE-1049 Bruxelles

e-mail-adresse: Dir83-189-Central@cec.eu.int

Se ligeledes på internetsiden: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/

For yderligere oplysninger om disse notifikationer, bedes rette henvendelse til de nationale afdelinger, hvis liste er fremstillet nedenfor:

LISTE OVER NATIONALE MYNDIGHEDER, SOM HAR TIL OPGAVE AT FORVALTE DIREKTIV 98/34/EF

BELGIEN

BELNotif

Qualité et Sécurité

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie

NG III — 4ème étage

boulevard du Roi Albert II / 16

BE-1000 Bruxelles

Pascaline Descamps

Tlf. (32-2) 206 46 89

Fax (32-2) 206 57 46

E-mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be

paolo.caruso@mineco.fgov.be

Fælles e-mail: belnotif@mineco.fgov.be

Websted: http://www.mineco.fgov.be

DEN TJEKKISKE REPUBLIK

Czech Office for Standards, Metrology and Testing

Gorazdova 24

P.O. BOX 49

CZ-128 01 Praha 2

Miroslav Chloupek

Director of International Relations Department

Tlf. (420) 224 907 123

Fax (420) 224 914 990

E-mail: chloupek@unmz.cz

Fælles e-mail: eu9834@unmz.cz

Websted: http://www.unmz.cz

DANMARK

Erhvervs- og Boligstyrelsen

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 København Ø

Tlf. (+45) 35 46 66 89 (direkte)

Fax (+45) 35 46 62 03

E-mail: Birgitte Spühler Hansen — bsh@ebst.dk

Fælles e-mail for notifikationsmeddelelser: noti@ebst.dk

Websted: http://www.ebst.dk/Notifikationer

TYSKLAND

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Referat XA2

Scharnhorststr. 34-37

DE-10115 Berlin

Christina Jäckel

Tlf. (+49) 30 2014 6353

Fax (+49) 30 2014 5379

E-mail: infonorm@bmwa.bund.de

Websted: http://www.bmwa.bund.de

ESTLAND

Ministry of Economic Affairs and Communications

Harju str. 11

EE-15072 Tallinn

Karl Stern

Tlf. (372) 6 256 405

Fax (372) 6 313 660

E-mail: karl.stern@mkm.ee

Fælles e-mail: el.teavitamine@mkm.ee

GRÆKENLAND

Ministry of Development

General Secretariat of Industry

Mesogeion 119

EL-101 92 Athens

Tlf. (+30) 210 696 98 63

Fax (+30) 210 696 91 06

ELOT

Acharnon 313

EL-111 45 Athens

Tlf. (+30) 210 212 03 01

Fax (+30) 210 228 62 19

E-mail: 83189in@elot.gr

Websted: http://www.elot.gr

SPANIEN

Ministerio de Asuntos Exteriores

Secretaría de Estado de Asuntos Europeos

Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias

Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente

C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218

ES-28006 Madrid

Angel Silván Torregrosa

Tlf. (+34) 91 379 83 32

Esther Pérez Peláez

Teknisk rådgiver

E-mail: esther.perez@ue.mae.es

Tlf. (+34) 91 379 84 64

Fax (+34) 91 379 84 01

Fælles e-mail: d83-189@ue.mae.es

FRANKRIG

Délégation interministérielle aux normes

Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP)

Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC)

Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI)

DiGITIP 5

12, rue Villiot

FR-75572 Paris Cedex 12

Suzanne Piau

Tlf. (+33) 1 53 44 97 04

Fax (+33) 1 53 44 98 88

E-mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr

Françoise Ouvrard

Tlf. (+33) 1 53 44 97 05

Fax (+33) 1 53 44 98 88

E-mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr

IRLAND

NSAI

Glasnevin

IE-Dublin 9

Tony Losty

Tlf. (+353) 1 807 38 80

Fax (+353) 1 807 38 38

E-mail: tony.losty@nsai.ie

Websted: http://www.nsai.ie/

ITALIEN

Ministero delle attività produttive

Dipartimento per le imprese

Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività

Ispettorato tecnico dell'industria — Ufficio F1

Via Molise 2

IT-00187 Rom

Vincenzo Correggia

Tlf. (+39) 06 47 05 22 05

Fax (+39) 06 47 88 78 05

E-mail: vincenzo.correggia@minindustria.it

Enrico Castiglioni

Tlf. (+39) 06 47 05 26 69

Fax (+39) 06 47 88 77 48

E-mail: enrico.castiglioni@minindustria.it

Fælles e-mail: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it

Websted: http://www.minindustria.it

CYPERN

Cyprus Organization for the Promotion of Quality

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

13, A. Araouzou street

CY-1421 Nicosia

Tlf. (357) 22 409313 eller (357) 22 375053

Fax (357) 22 754103

Antonis Ioannou

Tlf. (357) 22 409409

Fax (357) 22 754103

E-mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy

Thea Andreou

Tlf. (357) 22 409 404

Fax (357) 22 754 103

E-mail: tandreou@cys.mcit.gov.cy

Fælles e-mail: dir9834@cys.mcit.gov.cy

Websted: http://www.cys.mcit.gov.cy

LETLAND

Ministry of Economics of Republic of Latvia

Trade Normative and SOLVIT Notification Division

SOLVIT Cordination Centre

55, Brivibas Street

LV-1519 Riga

Reinis Berzins

Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division

Tlf. (371) 701 32 30

Fax (371) 728 08 82

Zanda Liekna

Solvit Coordination Centre

Tlf. (371) 701 32 36

Fax (371) 728 08 82

E-mail: zanda.liekna@em.gov.lv

Fælles e-mail: notification@em.gov.lv

LITAUEN

Lithuanian Standards Board

T. Kosciuskos g. 30

LT-01100 Vilnius

Daiva Lesickiene

Tlf. (370) 5 270 93 47

Fax (370) 5 270 93 67

E-mail: dir9834@lsd.lt

Websted: http://www.lsd.lt

LUXEMBOURG

SEE — Service de l'Energie de l'Etat

34, avenue de la Porte-Neuve

B.P. 10

LU-2010 Luxembourg

J.P. Hoffmann

Tlf. (+352) 46 97 46 1

Fax (+352) 22 25 24

E-mail: see.direction@eg.etat.lu

Websted: http://www.see.lu

UNGARN

Hungarian Notification Centre —

Ministry of Economy and Transport

Budapest

Honvéd u. 13-15

HU-1055

Zsolt Fazekas

E-mail: fazekaszs@gkm.hu

Tlf. (36) 1 374 2873

Fax (36) 1 473 1622

E-mail: notification@gkm.hu

Websted: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm

MALTA

Malta Standards Authority

Level 2

Evans Building

Merchants Street

VLT 03

MT-Valletta

Tlf. (356) 21 24 24 20

Fax (356) 21 24 24 06

Lorna Cachia

E-mail: lorna.cachia@msa.org.mt

Fælles e-mail: notification@msa.org.mt

Websted: http://www.msa.org.mt

NEDERLANDENE

Ministerie van Financiën

Belastingsdienst/Douane Noord

Team bijzondere klantbehandeling

Centrale Dienst voor In-en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

NL-9700 RD Groningen

Ebel van der Heide

Tlf. (+31) 50 5 23 21 34

Hennie Boekema

Tlf. (+31) 50 5 23 21 35

Tineke Elzer

Tlf. (+31) 50 5 23 21 33

Fax (+31) 50 5 23 21 59

Fælles e-mail:

Enquiry.Point@tiscali-business.nl

Enquiry.Point2@tiscali-business.nl

ØSTRIG

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C2/1

Stubenring 1

AT-1010 Wien

Brigitte Wikgolm

Tlf. (+43) 1 711 00 58 96

Fax (+43) 1 715 96 51 eller (+43) 1 712 06 80

E-mail: not9834@bmwa.gv.at

Websted: http://www.bmwa.gv.at

POLEN

Ministry of Economy and Labour

Department for European and Multilateral Relations

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

Barbara Nieciak

Tlf. (48) 22 693 54 07

Fax (48) 22 693 40 28

E-mail: barnie@mg.gov.pl

Agata Gągor

Tlf. (48) 22 693 56 90

Fælles e-mail: notyfikacja@mg.gov.pl

PORTUGAL

Instituto Portugês da Qualidade

Rua Antonio Gião, 2

PT-2829-513 Caparica

Cândida Pires

Tlf. (+351) 21 294 82 36 eller 81 00

Fax (+351) 21 294 82 23

E-mail: c.pires@mail.ipq.pt

Fælles e-mail: not9834@mail.ipq.pt

Websted: http://www.ipq.pt

SLOVENIEN

SIST — Slovenian Institute for Standardization

Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point

Šmartinska 140

SI-1000 Ljubljana

Tlf. (386) 1 478 304 1

Fax (386) 1 478 309 8

E-mail: contact@sist.si

Vesna Stražišar

SLOVAKIET

Kvetoslava Steinlova

Director of the Department of European Integration,

Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic

Stefanovicova 3

SK-814 39 Bratislava

Tlf. (421) 2 52 49 35 21

Fax (421) 2 52 49 10 50

E-mail: steinlova@normoff.gov.sk

FINLAND

Kauppa-ja teollisuusministeriö

(Ministry of Trade and Industry)

Besøgsadresse:

Aleksanterinkatu 4

FI-00170 Helsingfors

og

Ratakatu 3

FI-00120 Helsingfors

Postadresse:

PO Box 32

FI-00023 Government

Tuomas Mikkola

Tlf. (+358) 9 57 86 32 65

Fax (+358) 9 16 06 46 22

E-mail: tuomas.mikkola@ktm.fi

Katri Amper

Fælles e-mail: maaraykset.tekniset@ktm.fi

Websted: http://www.ktm.fi

SVERIGE

Kommerskollegium

(National Board of Trade)

Box 6803

Drottninggatan 89

SE-113 86 Stockholm

Kerstin Carlsson

Tlf. (+46) 86 90 48 82 eller (+46) 86 90 48 00

Fax (+46) 86 90 48 40 eller (+46) 83 06 759

E-mail: kerstin.carlsson@kommers.se

Fælles e-mail: 9834@kommers.se

Websted: http://www.kommers.se

DET FORENEDE KONGERIGE

Department of Trade and Industry

Standards and Technical Regulations Directorate 2

151 Buckingham Palace Road

UK-London SW1 W 9SS

Philip Plumb

Tlf. (+44) 20 72 15 14 88

Fax (+44) 20 72 15 15 29

E-mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk

Fælles e-mail: 9834@dti.gsi.gov.uk

Websted: http://www.dti.gov.uk/strd

EFTA — ESA

EFTA Surveillance Authority

Rue Belliard 35

BE-1040 Bruxelles

Adinda Batsleer

Tlf. (32-2) 286 18 61

Fax (32-2) 286 18 00

E-mail: aba@eftasurv.int

Tuija Ristiluoma

Tlf. (32-2) 286 18 71

Fax (32-2) 286 18 00

E-mail: tri@eftasurv.int

Fælles e-mail: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int

Websted: http://www.eftasurv.int

EFTA

Goods Unit

EFTA Secretariat

Rue Joseph II 12-16

BE-1000 Bruxelles

Kathleen Byrne

Tlf. (32-2) 286 17 49

Fax (32-2) 286 17 42

E-mail: kathleen.byrne@efta.int

Fælles e-mail: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int

Websted: http://www.efta.int

TYRKIET

Undersecretariat of Foreign Trade

General Directorate of Standardisation for Foreign Trade

Inönü Bulvari no 36

TR-06510

Emek — Ankara

Mehmet Comert

Tlf. (+90) 312 212 58 98

Fax (+90) 312 212 87 68

E-mail: comertm@dtm.gov.tr

Websted: http://www.dtm.gov.tr


(1)  År — registreringsnummer — medlemsstat, hvorfra udkastet stammer.

(2)  Periode, hvor udkastet ikke kan vedtages.

(3)  Ingen »status quo« som følge af, at Kommissionen har accepteret de presserende grunde, anført af den pågældende medlemsstat.

(4)  Ingen »status quo« som følge af tekniske specifikationer eller andre krav eller forskrifter for tjenester i forbindelse med foranstaltninger af beskatningsmæssig eller finansiel art som omhandlet i direktiv 98/34/EF, artikel 1, punkt 11, andet afsnit, tredje led.

(5)  Afslutning af informationsproceduren.


26.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 265/15


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.3987 — Fidis Renting/Leasys)

(2005/C 265/06)

(EØS-relevant tekst)

1.

Den 17. oktober 2005 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved virksomheden Fidis Renting S.p.A. (»Fidis«, Italien), som kontrolleres af Fiat Auto S.p.A., gennem opkøb af aktier erhverver kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele virksomheden Leasys S.p.A. (»Leasys«, Italien), som hidtil blev kontrolleret i fællesskab af Fidis og Enel APE s.r.l., som tilhører Enel-koncernen.

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

Findis: holdingselskab bestående af virksomheder, der beskæftiger sig med finansiel forvaltning inden for koncernen FIAT Auto. Gennem datterselskabet SAVARENT beskæftiger selskabet sig med langtidsleje af firmabiler og administration af køretøjer i Italien

Leasys: langtidsleje af firmabiler og administration af køretøjer i Italien.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer COMP/M.3987 — Fidis Renting/Leasys sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

J-70

BE-1049 Bruxelles


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


26.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 265/16


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.3944 — Behr/Hella/JV)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(2005/C 265/07)

(EØS-relevant tekst)

1.

Den 17. oktober 2005 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved virksomheden Behr Service GmbH (»Behr Service«, Tyskland), som kontrolleres af Behr GmbH & Co. KG (»Behr«, Tyskland) og Hella KGaA Hueck & Co. (»Hella«, Tyskland), gennem opkøb af aktier i et nyoprettet joint venture-selskab erhverver fælles kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over Behr Hella Services GmbH (»Behr Hella Services«, Tyskland).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

Behr: udvikling og produktion af komponenter og systemer til køling af bilmotorer, aircondition og termostatkontrolanordninger

Behr Service: levering af komponenter til køling af motorer og airconditionkomponenter såvel som vedligeholdelse og reparation af airconditionsystemer

Hella: udvikling, produktion og levering af belysningskomponenter til biler og elektroniske komponenter

JV: levering af komponenter til køling af motorer og airconditionkomponenter.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.3944 — Behr/Hella/JV sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

J-70

BE-1049 Bruxelles


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.


26.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 265/17


Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag COMP/M.3892 — Bayerische Landesbank/Speed)

(2005/C 265/08)

(EØS-relevant tekst)

Den 6. oktober 2005 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på tysk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:

på Kommissionens websted for konkurrence (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32005M3892. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


III Oplysninger

Kommissionen

26.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 265/18


UK-Kirkwall: Ruteflyvning

I medfør af artikel 4, stk. 1, litra d), i Rådets forordning (EØF) nr. 2408/92 giver Det Forenede Kongerige følgende i udbud: Ruteflyvning mellem Orkney Mainland (Kirkwall) og øerne Papa Westray, North Ronaldsay, Westray, Sanday, Stronsay og Eday

(2005/C 265/09)

(EØS-relevant tekst)

1.   Indledning: I medfør af bestemmelserne i artikel 4, stk. 1, litra a), i Rådets forordning (EØF) nr. 2408/92 af 23.7.1992 om EF-luftfartsselskabers adgang til luftruter inden for Fællesskabet har Det Forenede Kongerige besluttet at indføre forpligtelse til offentlig tjeneste vedrørende ruteflyvning mellem Orkney Mainland (Kirkwall) og Papa Westray, North Ronaldsay, Westray, Sanday, Stronsay og Eday. De nærmere bestemmelser for denne forsyningspligt for Papa Westray og North Ronaldsay er offentliggjort i De Europæiske Fællesskabers Tidende C 394/04 af 30.12.1997 og ændret ved De Europæiske Fællesskabers Tidende C 369/02 af 22.12.2000, C 363/06 af 19.12.2001, Den Europæiske Unions Tidende C 295/09 af 5.12.2003, C 306/07 af 10.12.2004 og C 264 af 25.10.2005. De nærmere bestemmelser for denne forsyningspligt for Westray, Sanday, Stronsay og Eday er offentliggjort i De Europæiske Fællesskabers Tidende C 363/05 af 19.12.2001 og ændret ved Den Europæiske Unions Tidende C 295/08 af 5.12.2003, C 306/06 af 10.12.2004 og C 264 af 5.10.2005.

Hvis der den 1.3.2006 ikke er noget luftfartsselskab, der har påbegyndt eller er i færd med at påbegynde ruteflyvning mellem Orkney Mainland (Kirkwall) og øerne Papa Westray, North Ronaldsay, Westray, Sanday, Stronsay og Eday i henhold til forpligtelsen til offentlig tjeneste og uden at anmode om økonomisk kompensation, har Det Forenede Kongerige i medfør af procedurerne i artikel 4, stk. 1, litra d), i ovennævnte forordning besluttet at begrænse adgangen til et enkelt luftfartsselskab for ruterne og — efter udbud — at give luftfartsselskabet retten til at beflyve ruterne fra den 1.4.2006.

Kontrakten tildeles af Orkney Islands Council, der herefter benævnes »den ordregivende myndighed«.

2.   Følgende gives i udbud: Ruteflyvning fra den 1.4.2006 mellem Orkney Mainland (Kirkwall) og øerne Papa Westray, North Ronaldsay, Westray, Sanday, Stronsay og Eday i henhold til den pålagte forpligtelse til offentlig tjeneste på ruterne. Forpligtelsen til offentlig tjeneste for Papa Westray og North Ronaldsay er offentliggjort i De Europæiske Fællesskabers Tidende C 394/04 af 30.12.1997 og ændret ved De Europæiske Fællesskabers Tidende C 369/02 af 22.12.2000, C 363/06 af 19.12.2001, Den Europæiske Unions Tidende C 295/09 af 5.12.2003, C 306/07 af 10.12.2004 og C 264 af 25.10.2005. Forpligtelsen til offentlig tjeneste for Westray, Sanday, Stronsay og Eday er offentliggjort i De Europæiske Fællesskabers Tidende C 363/05 af 19.12.2001 og ændret ved Den Europæiske Unions Tidende C 295/08 af 5.12.2003, C 306/06 af 10.12.2004 og C 264 af 5.10.2005.

3.   Følgende kan byde: Alle luftfartsselskaber, som har en gyldig tilladelse udstedt af en medlemsstat i henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 2407/92 af 23.7.1992 om udstedelse af licenser til luftfartsselskaber. Ruteflyvningen er underlagt den civile luftfartsmyndigheds (CAA's) regler.

4.   Udbudsprocedure: Udbuddet sker i medfør af artikel 4, stk. 1, litra d), e), f), g), h) og i), i forordning (EØF) nr. 2408/92.

5.   Udbudsdokumenter, kvalifikationer, mv.: Samtlige udbudsdokumenter, herunder formular til indgivelse af bud, tekniske specifikationer, kontraktvilkår samt ordlyden af forpligtelse til offentlig tjeneste, som blev offentliggjort i De Europæiske Fællesskabers Tidende C 394/04 af 30.12.1997, ændret ved De Europæiske Fællesskabers Tidende C 369/02 af 22.12.2000 og C 363/06 af 19.12.2001, Den Europæiske Unions Tidende C 295/09 af 5.12.2003, C 306/07 af 10.12.2004 og C 264 af 25.10.2005 for Papa Westray og North Ronaldsay og i De Europæiske Fællesskabers Tidende C 363/05 af 19.12.2001 og ændret ved Den Europæiske Unions Tidende C 295/08 af 5.12.2003, C 306/06 af 10.12.2004 og C 264 af 5.10.2005 for Westray, Sanday, Stronsay og Eday, kan rekvireres gratis hos den ordregivende myndighed:

Orkney Island Council, Council Offices, School Place, UK-Kirkwall KW15 1NY, Orkney. Tlf. 00-44 18 56 87 35 35. Fax 00-44 18 56 87 58 46. Contact: Jeremy Baster, Director of Development Services.

Tilbudsmaterialet skal indeholde dokumentation for luftfartsselskabets økonomiske situation (herunder årsberetninger, reviderede regnskaber, omsætning og overskud før skat for de sidste tre år), dokumentation for tidligere erfaring og tekniske forudsætninger for at kunne levere de beskrevne ydelser. Den ordregivende myndighed forbeholder sig ret til at rekvirere yderligere oplysninger om ansøgernes finansielle og tekniske ressourcer og formåen.

Bud angives i pund sterling, og al dokumentation skal være på engelsk. Kontrakten vil være underlagt skotsk lovgivning, og de skotske domstole har enekompetence til at behandle tvister vedrørende kontrakten.

6.   Kompensation: Kompensationsbeløbet for beflyvningen skal klart fremgå af de indgivne bud for en periode på et år at regne fra driftens begyndelse. Kompensationsbeløbet beregnes i henhold til specifikationerne. Det fastsatte maksimumsbeløb kan kun revideres, hvis der sker uforudsete ændringer i driftsbetingelserne.

Kontrakten tildeles af Orkney Islands Council. Alle udbetalinger sker i pund sterling.

7.   Kontraktens varighed, ændring og opsigelse: Kontrakten gælder for et år for de 6 ruter fra den 1.4.2006, og den udløber den 31.3.2009. Ændring eller opsigelse af kontrakten skal ske i overensstemmelse med kontraktvilkårene. Afvigelser fra den planlagte drift tillades kun efter aftale med den ordregivende myndighed.

8.   Sanktioner ved misligholdelse af kontrakten: Hvis luftfartsselskabet aflyser en afgang af en hvilken som helst grund, kan den ordregivende myndighed reducere det angivne maksimumsbeløb forholdsmæssigt efter driftens reelle varighed, jf. ovenstående. Dog vil den ordregivende myndighed ikke reducere det angivne maksimumsbeløb, hvis aflysningen skyldes en af følgende omstændigheder og ikke direkte kan henføres til luftfartsselskabet:

vejrforholdene

lufthavnenes lukning

sikkerhedsgrunde

strejker

hensyn til sikkerheden.

I overensstemmelse med kontraktvilkårene kræves der desuden en forklaring på aflysningen fra luftfartsselskabet.

9.   Frist for indgivelse af bud: 1 måned efter offentliggørelsen af denne meddelelse.

10.   Fremgangsmåde ved indgivelse af bud: Bud indsendes til den følgende adresse i en forseglet dobbelt kuvert med udbudsdokumenterne forseglet i den udbudskuvert, der følger med udbudsmaterialet:

Chief Executive, Orkney Islands Council, Council Offices, School Place, UK-Kirkwall, Orkney, Scotland, KW15 1NY.

Buddene åbnes af designeret personale fra den ordregivende myndighed.

11.   Udbuddets gyldighed: Gyldigheden af dette bud er i overensstemmelse med artikel 4, stk. 1, litra d), i Rådets forordning (EØF) nr. 2408/92 underkastet den betingelse, at intet luftfartsselskab før den 1.3.2006 har forelagt et program for at beflyve de pågældende ruter fra og med den 1.4.2006 i overensstemmelse med den ændrede forpligtelse til offentlig tjeneste som ændret for Papa Westrays, North Ronaldsays, Westrays, Sandays, Stronsays og Edays vedkommende uden at anmode om økonomisk kompensation. Den ordregivende myndighed forbeholder sig ret til med en behørig begrundelse at afvise alle tilbud, hvis ingen af disse betragtes som acceptable.


Top