EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2006:123:FULL
Official Journal of the European Union, C 123, 24 May 2006
Den Europæiske Unions Tidende, C 123, 24. maj 2006
Den Europæiske Unions Tidende, C 123, 24. maj 2006
ISSN 1725-2393 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
C 123 |
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
49. årgang |
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
I Meddelelser |
|
|
Kommissionen |
|
2006/C 123/1 |
||
2006/C 123/2 |
||
2006/C 123/3 |
Meddelelse om det forestående udløb af gyldigheden af visse antidumpingforanstaltninger |
|
2006/C 123/4 |
||
2006/C 123/5 |
Meddelelse fra Kommissionen i forbindelse med gennemførelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/23/EF af 29. maj 1997 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om trykbærende udstyr ( 1 ) |
|
2006/C 123/6 |
||
2006/C 123/7 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.4185 — CVCI/Amber Trust II/AB Sanitas) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
2006/C 123/8 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.4231 — Arcelor/Mitsui/AMSA JV) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
2006/C 123/9 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.4213 — CAG/Motorola) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
DA |
|
I Meddelelser
Kommissionen
24.5.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 123/1 |
Euroens vekselkurs (1)
23. maj 2006
(2006/C 123/01)
1 euro=
|
Valuta |
Kurs |
USD |
amerikanske dollar |
1,2841 |
JPY |
japanske yen |
143,04 |
DKK |
danske kroner |
7,4555 |
GBP |
pund sterling |
0,68210 |
SEK |
svenske kroner |
9,3095 |
CHF |
schweiziske franc |
1,5517 |
ISK |
islandske kroner |
92,92 |
NOK |
norske kroner |
7,8230 |
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
CYP |
cypriotiske pund |
0,5750 |
CZK |
tjekkiske koruna |
28,223 |
EEK |
estiske kroon |
15,6466 |
HUF |
ungarske forint |
262,23 |
LTL |
litauiske litas |
3,4528 |
LVL |
lettiske lats |
0,6960 |
MTL |
maltesiske lira |
0,4293 |
PLN |
polske zloty |
3,9405 |
RON |
rumænske lei |
3,5458 |
SIT |
slovenske tolar |
239,61 |
SKK |
slovakiske koruna |
37,765 |
TRY |
tyrkiske lira |
1,9340 |
AUD |
australske dollar |
1,6996 |
CAD |
canadiske dollar |
1,4327 |
HKD |
hongkongske dollar |
9,9582 |
NZD |
newzealandske dollar |
2,0609 |
SGD |
singaporeanske dollar |
2,0261 |
KRW |
sydkoreanske won |
1 211,93 |
ZAR |
sydafrikanske rand |
8,3161 |
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
10,2954 |
HRK |
kroatiske kuna |
7,2710 |
IDR |
indonesiske rupiah |
11 891,41 |
MYR |
malaysiske ringgit |
4,643 |
PHP |
filippinske pesos |
67,749 |
RUB |
russiske rubler |
34,6500 |
THB |
thailandske bath |
49,098 |
Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
24.5.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 123/2 |
Kommissionens udtalelse af 23. maj 2006 om en ændret plan til bortskaffelse af radioaktivt affald fra Comurhex-anlægget i Pierrelatte i Frankrig i overensstemmelse med Euratom-traktatens artikel 37
(2006/C 123/02)
(Kun den franske udgave er autentisk)
Den 8. november 2005 modtog Kommissionen fra den franske regering i overensstemmelse med Euratom-traktatens artikel 37 almindelige oplysninger om den ændrede plan for bortskaffelse af radioaktivt affald fra Cattenom-anlægget.
Ud fra de almindelige oplysninger og efter høring af ekspertgruppen har Kommissionen udarbejdet følgende udtalelse:
1. |
Afstanden fra kraftværket og til det nærmeste punkt på en anden medlemsstats område, i dette tilfælde Italien, er omkring 170 km. |
2. |
Den påtænkte ændring vil resultere i en generel forøgelse af grænserne for luftbårne og flydende udledninger for at tage højde for tritium og kulstof 14. |
3. |
Under normal drift vil den påtænkte ændring ikke blive årsag til, at befolkningen i en anden medlemsstat udsættes i sundhedsmæssigt betydeligt omfang. |
4. |
Skulle der ske uforudsete udslip af radioaktive stoffer som følge af en ulykke af den type og størrelse, som behandles i de almindelige oplysninger, vil den påtænkte ændring ikke give anledning til nogen sundhedsmæssigt betydelig virkning for befolkningen i en anden medlemsstat. |
Kommissionen udtaler derfor konkluderende, at gennemførelse af den ændrede plan for bortskaffelse af radioaktivt affald i enhver form fra Comurhex-anlægget i Pierrelatte i Frankrig, hverken under normal drift eller i tilfælde af en ulykke af den type og størrelse, som behandles i de almindelige oplysninger, kan antages at ville medføre sundhedsmæssigt betydelig radioaktiv kontaminering af en anden medlemsstats vande, jord eller luftrum.
24.5.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 123/3 |
Meddelelse om det forestående udløb af gyldigheden af visse antidumpingforanstaltninger
(2006/C 123/03)
1. |
Kommissionen skal meddele, at medmindre der indledes en fornyet undersøgelse efter følgende procedure, udløber gyldigheden af nedenfor anførte antidumpingforanstaltninger på de i tabellen angivne tidspunkter som omhandlet i artikel 11, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 384/96 af 22. december 1995 (1) om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab. |
2. Procedure
Producenter i Fællesskabet kan indgive en skriftlig anmodning om en fornyet undersøgelse. Anmodningen skal indeholde tilstrækkelige beviser for, at foranstaltningernes bortfald sandsynligvis vil medføre, at der fortsat eller igen vil finde dumping sted med deraf følgende skade.
Skulle Kommissionen beslutte at foretage en fornyet undersøgelse af de pågældende foranstaltninger, vil importørerne, eksportørerne, repræsentanterne for eksportlandet og producenterne i Fællesskabet få lejlighed til at uddybe, afvise eller fremsætte bemærkninger til de spørgsmål, der er indeholdt i anmodningen om fornyet undersøgelse.
3. Tidsfrist
Producenterne i Fællesskabet kan indgive en skriftlig anmodning om en fornyet undersøgelse på ovennævnte grundlag, således at den er Europa-Kommissionen, Generaldirektoratet for Handel (Kontor B-1), J-79 5/16, B-1049 Bruxelles (2) i hænde på et hvilket som helst tidspunkt efter denne meddelelses offentliggørelse, men ikke senere end tre måneder før den i tabellen nedenfor angivne dato.
4. |
Denne meddelelse offentliggøres i overensstemmelse med artikel 11, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 384/96 af 22. december 1995.
|
(1) EFT L 56 af 6.3.1996, s. 1. Forordning senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 2117/2005 (EFT L 340 af 23.12.2005, s. 17).
(2) Fax (32-2) 295 65 05.
24.5.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 123/4 |
Fortegnelse over de centrale myndigheder, medlemsstaterne har udpeget til at stå for tilbageleveringen af kulturgoder, som ulovligt er fjernet fra en medlemsstats område, jf. artikel 3 i direktiv 93/7/EØF (1)
(2006/C 123/04)
Medlemsstat |
Central myndighed |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Belgien |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Danmark |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tyskland |
FOR FORBUNDSREGERINGEN
FOR DELSTATERNE
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grækenland |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Spanien |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finland |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Frankrig |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Irland |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italien |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Luxembourg |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nederlandene |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Østrig |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Portugal |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sverige |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Det Forenede Kongerige |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cypern |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tjekkiet |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Estland |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ungarn |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Letland |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Litauen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Malta |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Polen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Slovakiet |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Slovenien |
|
(1) EFT L 74 af 27.3.1993, s. 74.
24.5.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 123/10 |
Meddelelse fra Kommissionen i forbindelse med gennemførelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/23/EF af 29. maj 1997 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om trykbærende udstyr (1)
(2006/C 123/05)
(EØS-relevant tekst)
I overensstemmelse med artikel 11, stk. 3, i direktiv 97/23/EF offentliggøres referencerne til følgende europæiske materialegodkendelser (EAM):
Nummer |
Kort betegnelse |
Fuld betegnelse |
0526-16-1:2006/03 |
EAM-NiCr21Mo14W |
EAM-NiCr21Mo14W — Nikkel-chrom-molybdænlegering — Stænger (EAM-NiCr21Mo14W — Nickel-chromium- Molybdenum alloy — Bars and rods) |
0526-16-2:2006/03 |
EAM-NiCr21Mo14W |
EAM-NiCr21Mo14W — Nikkel-chrom-molybdænlegering — Smedegods (EAM-NiCr21Mo14W — Nickel-chromium- Molybdenum alloy — Forgings) |
0526-18-1:2006/03 |
EAM-NiMo16Cr15W |
EAM-NiMo16Cr15W — Nikkel-molybdæn-chromlegering — Stænger (EAM-NiMo16Cr15W — Nickel- Molybdenum -chromium alloy — Bars and rods) |
0526-18-2:2006/03 |
EAM-NiMo16Cr15W |
EAM-NiMo16Cr15W — Nikkel-molybdæn-chromlegering — Smedegods (EAM-NiMo16Cr15W — Nickel- Molybdenum -chromium alloy — Forgings) |
0526-18-3:2006/03 |
EAM-NiMo16Cr15W |
EAM-NiMo16Cr15W — Nikkel-molybdæn-chromlegering — Sømløse rør (EAM-NiMo16Cr15W — Nickel- Molybdenum -chromium alloy — Seamless tubes) |
0526-20-1:2006/03 |
EAM-NiCr23Mo16Al |
EAM-NiCr23Mo16Al — Nikkel-chrom-molybdænlegering — Stænger (EAM-NiCr23Mo16Al — Nickel-chromium- Molybdenum alloy — Bars and rods) |
0526-20-2:2006/03 |
EAM-NiCr23Mo16Al |
EAM-NiCr23Mo16Al — Nikkel-chrom-molybdænlegering — Smedegods (EAM-NiCr23Mo16Al — Nickel-chromium- Molybdenum alloy — Forgings) |
0526-22-1:2006/03 |
EAM-NiMo28 |
EAM-NiMo28 — Nikkel-molybdænlegering — Stænger (EAM-NiMo28 — Nickel- Molybdenum alloy — Bars and rods) |
0526-22-2:2006/03 |
EAM-NiMo28 |
EAM-NiMo28 — Nikkel-molybdænlegering — Smedegods (EAM-NiMo28 — Nickel- Molybdenum alloy — Forgings) |
0526-24-1:2006/03 |
EAM-NiMo30Cr |
EAM-NiMo30Cr — Nikkel-molybdænlegering — Stænger (EAM-NiMo30Cr — Nickel- Molybdenum alloy — Bars and rods) |
0526-24-2:2006/03 |
EAM-NiMo30Cr |
EAM-NiMo30Cr — Nikkel-molybdænlegering — Smedegods (EAM-NiMo30Cr — Nickel- Molybdenum alloy — Forgings) |
0526-28-1:2006/03 |
EAM-NiMo16Cr16Ti |
EAM-NiMo16Cr16Ti — Nikkel-chrom-molybdænlegering — Stænger (EAM-NiMo16Cr16Ti — Nickel-chromium- Molybdenum alloy — Bars and rods) |
0526-28-2:2006/03 |
EAM-NiMo16Cr16Ti |
EAM-NiMo16Cr16Ti — Nikkel-chrom-molybdænlegering — Smedegods (EAM-NiMo16Cr16Ti — Nickel-chromium- Molybdenum alloy — Forgings) |
0526-28-3:2006/03 |
EAM-NiMo16Cr16Ti |
EAM-NiMo16Cr16Ti — Nikkel-chrom-molybdænlegering — Sømløse rør (EAM-NiMo16Cr16Ti — Nickel-chromium- Molybdenum alloy — Seamless tubes) |
0526-30:2006/03 |
EAM-NiCr23Mo16Cu |
EAM-NiCr23Mo16Cu — Nikkel-chrom-molybdænlegering — Flade emner (EAM-NiCr23Mo16Cu — Nickel-chromium- Molybdenum alloy — Flat products) |
0526-30-1:2006/03 |
EAM-NiCr23Mo16Cu |
EAM-NiCr23Mo16Cu — Nikkel-chrom-molybdænlegering — Stænger (EAM-NiCr23Mo16Cu — Nickel-chromium- Molybdenum alloy — Bars and rods) |
0526-40:2006/03 |
EAM-NiCr22Mo9Nb-gr.1 |
EAM-NiCr22Mo9Nb-gr.1 — Nikkel-chrom-molybdænlegering — Flade emner (EAM-NiCr22Mo9Nb-gr.1 — Nickel-Chromium- Molybdenum alloy — Flat products) |
0526-40-2:2006/03 |
EAM-NiCr22Mo9Nb-gr.1 |
EAM-NiCr22Mo9Nb-gr.1 — Nikkel-chrom-molybdænlegering — Smedegods (EAM-NiCr22Mo9Nb-gr.1 — Nickel-Chromium- Molybdenum alloy — Forgings) |
0526-40-3:2006/03 |
EAM-NiCr22Mo9Nb-gr.1 |
EAM-NiCr22Mo9Nb-gr.1 — Nikkel-chrom-molybdænlegering — Sømløse rør (EAM-NiCr22Mo9Nb-gr.1 — Nickel-Chromium- Molybdenum alloy — Seamless tubes) |
Bemærk
Materialer, der anvendes til fremstilling af trykbærende udstyr, og som er i overensstemmelse med de europæiske materialegodkendelser (EAM), formodes at være i overensstemmelse med de gældende væsentlige krav i bilag 1 til direktiv 97/23/EF. Originale eksemplarer af disse europæiske materialegodkendelser kan rekvireres hos Cetim BP. 80067 — 52 avenue Félix Louat F-60304 SENLIS CEDEX — Tlf. (33-3) 44 67 34 79, fax (33-3) 44 67 34 27, e-mail: chaieb.jarboui@cetim.fr, mod betaling af et administrationsgebyr på 20 Euro. Disse europæiske materialegodkendelser kan også downloades gratis fra Europa-Kommissionens websted http://ec.europa.eu.int/enterprise/pressure_equipment/eam_published.htm
En referenceliste over offentliggjorte europæiske materialegodkendelser (EAM) findes på Europa-Kommissionens websted http://ec.europa.eu.int/enterprise/pressure_equipment
(1) EUT L 181 af 9.7.1997, s. 1.
24.5.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 123/12 |
Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten
Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse
(2006/C 123/06)
Dato for vedtagelse af beslutningen:
Medlemsstat: Italien (Campania)
Sag nr.: N 445/2004
Støtteordning: Interventioner i landbrugsområder, der blev ramt af naturbegivenheder (haglvejr den 25. juli 2004 i fem kommuner i provinsen Benevento i regionen Campania)
Formål: At yde erstatning for beskadigelser af landbrugsproduktionen som følge af ugunstige vejrforhold
Retsgrundlag: Decreto legislativo n. 102/2004
Rammebeløb: Der henvises til den godkendte ordning (NN 54/A/04)
Støtteintensitet: Op til 100 % af beskadigelsernes værdi
Varighed: Gennemførelse af en støtteordning, som Kommissionen har godkendt
Andre oplysninger: Gennemførelse af den ordning, som Kommissionen godkendte i forbindelse med statsstøttesag NN 54/A/2004 (Kommissionens brev K(2005) 1622 endelig af 7. juin 2005)
Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Dato for vedtagelse af beslutningen:
Medlemsstat: Belgien
Sag nr.: N 547/2005
Støtteordning: Kompensation for aviær influenza
Formål: At yde delvis kompensation til ægproducenter, der led tab på grund af det forbud mod eksport af rugeæg eller de områderestriktioner, som blev pålagt i forbindelse med udbruddet af aviær influenza i Belgien i 2003
Retsgrundlag:
— |
Wet van 23 maart 1998 betreffende de oprichting van een begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten. — Loi du 23 mars 1998 relative à la création d'un Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux; |
— |
Koninklijk besluit van 28 november 1994 houdende maatregelen van de diergeneeskundige politie betreffende de aviaire influenza en de ziekte van Newcastle — Arrêté royal du 28 novembre 1994 portant des mesures de police sanitaire relatives à l'influenza aviaire et à la maladie de Newcastle; |
— |
Ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza. — Arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza aviaire |
Rammebeløb: Udgifter på højst 700 000 EUR
Støtteintensitet: 90 % af tabet
Varighed:: Ordningen omfatter udbruddet af aviær influenza i Belgien i 2003. Bevægelsesrestriktioner blev anvendt fra 16. april til 5. juni 2003. Støtteordningens varighed svarer til den periode.
Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Dato for vedtagelse af beslutningen:
Medlemsstat: Tyskland
Sag nr.: N 567/05
Støtteordning: Investeringsstøtte til Florapharm Pflanzliche Naturprodukte GmbH
Formål: Investeringsstøtte til en virksomhed, der forarbejder og afsætter te
Retsgrundlag: Richtlinie zur Durchführung der bayerischen regionalen Förderungsprogramme für die gewerbliche Wirtschaft
Rammebeløb: 449 000 EUR
Støtteintensitet: 14,98 %
Varighed: Engangsstøtte
Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
24.5.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 123/13 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.4185 — CVCI/Amber Trust II/AB Sanitas)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(2006/C 123/07)
(EØS-relevant tekst)
1. |
Den 16. maj 2006 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Citigroup Venture Capital International Jersey Limited (»CVCI«, Jersey), der tilhører koncernen Citigroup Inc (»Citigroup«, USA) og Amber Trust II SCA (»Amber Trust II«, Luxembourg), der i fællesskab kontrolleres af Danske Bank A/S (»Danske Bank«, Danmark) og Firebird Private Equity Advisors LLC (»Firebird«, USA), gennem opkøb af aktier erhverver fælles kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over AB Sanitas (»Sanitas«, Litauen). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4185 — CVCI/Amber Trust II/AB Sanitas sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.
24.5.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 123/14 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.4231 — Arcelor/Mitsui/AMSA JV)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(2006/C 123/08)
(EØS-relevant tekst)
1. |
Den 16. maj 2006 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Arcelor Steel Service Centres SAS (»Arcelor Steel Service Centres«, Frankrig), der tilhører Arcelor-koncernen (»Arcelor«, Luxembourg) og Mitsui & Co UK plc, der i sidste instans kontrolleres af Mitsui & Co Ltd (»Mitsui«, USA), gennem opkøb af aktier erhverver fælles kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over AMSA Steel Service Centre (Pty) (»AMSA«, Den Sydafrikanske Republik). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4231 — Arcelor/Mitsui/AMSA JV sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.
24.5.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 123/15 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.4213 — CAG/Motorola)
(2006/C 123/09)
(EØS-relevant tekst)
1. |
Den 16. maj 2006 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Continental AG (»Continental«, Tyskland) gennem opkøb af aktier erhverver kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele Automotive Communications and Electronic Systems Group (»ACES«, USA, der er en del af Motorola Group). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4213 — CAG/Motorola sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.