Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2011_317_R_0006_01

2011/768/EU: Rådets afgørelse af 27. oktober 2011 om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Australien i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og handel (GATT) 1994 om ændring af indrømmelserne i Republikken Bulgariens og Rumæniens lister i tilslutning til deres tiltrædelse af Den Europæiske Union
Aftale i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Australien i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og handel (GATT) 1994 om ændring af indrømmelserne i Republikken Bulgariens og Rumæniens lister i tilslutning til deres tiltrædelse af Den Europæiske Union

EUT L 317 af 30.11.2011, pp. 6–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

30.11.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 317/6


RÅDETS AFGØRELSE

af 27. oktober 2011

om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Australien i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og handel (GATT) 1994 om ændring af indrømmelserne i Republikken Bulgariens og Rumæniens lister i tilslutning til deres tiltrædelse af Den Europæiske Union

(2011/768/EU)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207, stk. 4, første afsnit, sammenholdt med artikel 218, stk. 6, litra a), nr. v),

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

under henvisning til godkendelse fra Europa-Parlamentet, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 29. januar 2007 bemyndigede Rådet Kommissionen til at indlede forhandlinger med visse andre medlemmer af Verdenshandelsorganisationen (WTO) i henhold til artikel XXIV, stk. 6, i den almindelige overenskomst om told og handel (GATT) 1994 i tilslutning til Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af Den Europæiske Union.

(2)

Kommissionen har ført forhandlinger inden for rammerne af de af Rådet vedtagne forhandlingsdirektiver.

(3)

Disse forhandlinger er afsluttet, og aftalen i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Australien i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og handel (GATT) 1994 om ændring af indrømmelserne i Republikken Bulgariens og Rumæniens lister i tilslutning til deres tiltrædelse af Den Europæiske Union ( »aftalen«) blev paraferet den 15. juni 2010.

(4)

Aftalen blev i overensstemmelse med Rådets afgørelse 2011/247/EU (1) undertegnet på Unionens vegne den 24. maj 2011 med forbehold af dens senere indgåelse.

(5)

Aftalen bør godkendes —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Aftalen i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Australien i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og handel (GATT) 1994 om ændring af indrømmelserne i Republikken Bulgariens og Rumæniens lister i tilslutning til deres tiltrædelse af Den Europæiske Union (»aftalen«) godkendes herved på Unionens vegne.

Teksten til aftalen er knyttet til denne afgørelse.

Artikel 2

Formanden for Rådet bemyndiges herved til at udpege den eller de personer, som på Unionens vegne er beføjet til at foranstalte den i aftalen (2) omhandlede notifikation.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Luxembourg, den 27. oktober 2011.

På Rådets vegne

J. MILLER

Formand


(1)   EUT L 104 af 20.4.2011, s. 1.

(2)  Datoen for aftalens ikrafttræden offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende på foranledning af Generalsekretariatet for Rådet.


AFTALE

i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Australien i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og handel (GATT) 1994 om ændring af indrømmelserne i Republikken Bulgariens og Rumæniens lister i tilslutning til deres tiltrædelse af Den Europæiske Union

A.   Brev fra Unionen

Hr. …

Efter forhandlinger i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og handel (GATT) 1994 om ændring af Republikken Bulgariens og Rumæniens lister i tilslutning til deres tiltrædelse af Den Europæiske Union har jeg den ære at foreslå følgende:

1.

Den Europæiske Union indarbejder i sin liste for EU-27's toldområde de indrømmelser, der er givet og anvendt for EU-25, med følgende ændringer:

 

Tilføj 400 tons (slagtet vægt) til Australiens tildeling i EU-toldkontingentet for »kød af får og geder, fersk, kølet eller frosset« og fasthold den nuværende toldsats inden for kontingentet på 0 %.

 

Opret en erga omnes-tildeling på 200 tons (slagtet vægt) i EU-toldkontingentet for »kød af får og geder, fersk, kølet eller frosset« og fasthold den nuværende toldsats inden for kontingentet på 0 %.

 

Tilpas EU-toldkontingentet for »levende får, ikke racerene avlsdyr« med en toldsats inden for kontingentet på 10 % ved at fjerne 1 010 tons fra tildelingen til Rumænien og 4 255 tons fra tildelingen til Bulgarien.

 

Tilpas EU-toldkontingentet for »kød af får og geder, fersk, kølet eller frosset« med en toldsats inden for kontingentet på 0 % ved at fjerne 75 tons fra tildelingen til Rumænien og 1 250 tons fra tildelingen til Bulgarien.

2.

Den Europæiske Union vil sikre, at hele den yderligere tildeling på 400 tons til Australien i EU-toldkontingentet for »kød af får og geder, fersk, kølet eller frosset« er tilgængelig i den første årlige kontingentperiode, som indledes på datoen for aftalens ikrafttræden, og i hver årlig kontingentperiode herefter.

3.

Australien accepterer Den Europæiske Unions tilgang vedrørende udligning af toldkontingenter med henblik på tilpasning af EU-25's og Republikken Bulgariens og Rumæniens GATT-forpligtelser efter den nylige udvidelse af Den Europæiske Union.

4.

Der kan afholdes høringer på ethvert tidspunkt vedrørende ethvert af ovennævnte anliggender på anmodning fra en af parterne.

Jeg ville være Dem taknemmelig, hvis De kunne bekræfte, at Deres regering er indforstået med indholdet af dette brev. Er dette tilfældet, udgør dette brev og Deres bekræftelse tilsammen en aftale i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Australien.

Den Europæiske Union og Australien underretter hinanden om afslutningen af deres interne procedurer for aftalens ikrafttrædelse. Aftalen træder i kraft 14 dage efter datoen for modtagelsen af den sidste underretning.

Modtag, hr. …, forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.

For Den Europæiske Union

B.   Brev fra Australien

Hr.

Jeg har den ære at anerkende modtagelsen af Deres brev af dags dato med følgende ordlyd:

»Efter forhandlinger i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og handel (GATT) 1994 om ændring af Republikken Bulgariens og Rumæniens lister i tilslutning til deres tiltrædelse af Den Europæiske Union har jeg den ære at foreslå følgende:

1.

Den Europæiske Union indarbejder i sin liste for EU-27's toldområde de indrømmelser, der er givet og anvendt for EU-25, med følgende ændringer:

 

Tilføj 400 tons (slagtet vægt) til Australiens tildeling i EU-toldkontingentet for »kød af får og geder, fersk, kølet eller frosset« og fasthold den nuværende toldsats inden for kontingentet på 0 %.

 

Opret en erga omnes-tildeling på 200 tons (slagtet vægt) i EU-toldkontingentet for »kød af får og geder, fersk, kølet eller frosset« og fasthold den nuværende toldsats inden for kontingentet på 0 %.

 

Tilpas EU-toldkontingentet for »levende får, ikke racerene avlsdyr« med en toldsats inden for kontingentet på 10 % ved at fjerne 1 010 tons fra tildelingen til Rumænien og 4 255 tons fra tildelingen til Bulgarien.

 

Tilpas EU-toldkontingentet for »kød af får og geder, fersk, kølet eller frosset« med en toldsats inden for kontingentet på 0 % ved at fjerne 75 tons fra tildelingen til Rumænien og 1 250 tons fra tildelingen til Bulgarien.

2.

Den Europæiske Union vil sikre, at hele den yderligere tildeling på 400 tons til Australien i EU-toldkontingentet for »kød af får og geder, fersk, kølet eller frosset« er tilgængelig i den første årlige kontingentperiode, som indledes på datoen for aftalens ikrafttræden, og i hver årlig kontingentperiode herefter.

3.

Australien accepterer Den Europæiske Unions tilgang vedrørende udligning af toldkontingenter med henblik på tilpasning af EU-25's og Republikken Bulgariens og Rumæniens GATT-forpligtelser efter den nylige udvidelse af Den Europæiske Union.

4.

Der kan afholdes høringer på ethvert tidspunkt vedrørende ethvert af ovennævnte anliggender på anmodning fra en af parterne.

Jeg ville være Dem taknemmelig, hvis De kunne bekræfte, at Deres regering er indforstået med indholdet af dette brev. Er dette tilfældet, udgør dette brev og Deres bekræftelse tilsammen en aftale i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Australien.

Den Europæiske Union og Australien underretter hinanden om afslutningen af deres interne procedurer for aftalens ikrafttrædelse. Aftalen træder i kraft 14 dage efter datoen for modtagelsen af den sidste underretning.«

Jeg har den ære at meddele Dem, at min regering er indforstået med ovenstående.

Modtag, hr. …, forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.

For den australske regering


Top