Ten dokument pochodzi ze strony internetowej EUR-Lex
Dokument 62009CA0372
Joined Cases C-372/09 and C-373/09: Judgment of the Court (Fourth Chamber) of 17 March 2011 (reference for a preliminary ruling from the Cour de cassation — France) — proceedings brought by Josep Peñarroja Fa (Article 43 EC — Freedom of establishment — Article 49 EC — Freedom to provide services — Restrictions — Court experts who are professional translators — Exercise of official authority — National legislation reserving appointment as a court expert for persons enrolled in registers established by the national judicial authorities — Justification — Proportionality — Directive 2005/36/EC — Concept of ‘regulated profession’ )
Forenede sager C-372/09 og C-373/09: Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 17. marts 2011 — i sagerne anlagt af Josep Peñarroja Fa (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Cour de cassation (Frankrig)) (Artikel 43 EF — etableringsfrihed — artikel 49 EF — fri udveksling af tjenesteydelser — restriktioner — sagkyndige inden for oversættelse — udøvelse af offentlig myndighed — nationale bestemmelser, hvorefter titlen af sagkyndig forbeholdes personer opført på en liste udarbejdet af de nationale domstolsmyndigheder — begrundelse — proportionalitet — direktiv 2005/36/EF — begrebet »lovreguleret erhverv« )
Forenede sager C-372/09 og C-373/09: Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 17. marts 2011 — i sagerne anlagt af Josep Peñarroja Fa (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Cour de cassation (Frankrig)) (Artikel 43 EF — etableringsfrihed — artikel 49 EF — fri udveksling af tjenesteydelser — restriktioner — sagkyndige inden for oversættelse — udøvelse af offentlig myndighed — nationale bestemmelser, hvorefter titlen af sagkyndig forbeholdes personer opført på en liste udarbejdet af de nationale domstolsmyndigheder — begrundelse — proportionalitet — direktiv 2005/36/EF — begrebet »lovreguleret erhverv« )
EUT C 139 af 7.5.2011, str. 5—5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
7.5.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 139/5 |
Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 17. marts 2011 — i sagerne anlagt af Josep Peñarroja Fa (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Cour de cassation (Frankrig))
(Forenede sager C-372/09 og C-373/09) (1)
(Artikel 43 EF - etableringsfrihed - artikel 49 EF - fri udveksling af tjenesteydelser - restriktioner - sagkyndige inden for oversættelse - udøvelse af offentlig myndighed - nationale bestemmelser, hvorefter titlen af sagkyndig forbeholdes personer opført på en liste udarbejdet af de nationale domstolsmyndigheder - begrundelse - proportionalitet - direktiv 2005/36/EF - begrebet »lovreguleret erhverv«)
2011/C 139/07
Processprog: fransk
Den forelæggende ret
Cour de cassation
Part i sagerne anlagt af
Josep Peñarroja Fa
Sagens genstand
Anmodning om præjudiciel afgørelse — Cour de cassation — fortolkning af artikel 43 EF, 45 EF, 49 EF og 50 EF og af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF af 7. september 2005 om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer — bestemmelser, hvorved optagelse på den nationale liste over sagkyndige og udnævnelse som sagkyndig af Cour de cassation forbeholdes personer, der i mindst tre år har været optaget på en af en appeldomstol i denne medlemsstat opstillet liste over sagkyndige — disse bestemmelsers forenelighed med fællesskabsrettens bestemmelser om etableringsfrihed og den frie udveksling af tjenesteydelser
Konklusion
1) |
En opgave, der i det enkelte tilfælde er betroet en erhvervsdrivende, i dennes egenskab af sagkyndig oversætter, af en national ret i en tvist, der verserer for denne ret, udgør en tjenesteydelse i artikel 50 EF’s forstand, jf. nu artikel 57 TEUF. |
2) |
Sagkyndig virksomhed inden for oversættelse som den i hovedsagen omhandlede udgør ikke virksomhed forbundet med udøvelse af offentlig myndighed i artikel 45, stk. 1, EF’s forstand, jf. nu artikel 51, stk. 1, TEUF. |
3) |
Artikel 49 EF, jf. nu artikel 56 TEUF, er til hinder for en national lovgivning som den i hovedsagen omhandlede, hvorefter optagelse på en liste over sagkyndige oversættere er undergivet kvalifikationsbetingelser, uden at de pågældende kan få kendskab til begrundelsen for afgørelser truffet om dem, og uden at afgørelsen kan gøres til genstand for en effektiv retslig prøvelse vedrørende dens lovlighed, navnlig i forhold til overholdelsen af det krav, der følger af EU-retten, hvorefter de kvalifikationer, de har opnået i og fået anerkendt af andre medlemsstater, skal tages behørigt i betragtning. |
4) |
Artikel 49 EF, jf. nu artikel 56 TEUF, er til hinder for et krav som det i artikel 2 i lov nr. 71-498 af 29. juni 1971 om sagkyndige, som ændret ved lov nr. 2004-130 af 11. februar 2004, fastsatte, hvoraf fremgår, at en optagelse som oversætter på den nationale liste over sagkyndige kun er mulig, såfremt ansøgeren godtgør at have været opført på en liste opstillet af en appeldomstol i tre på hinanden følgende år, eftersom det har vist sig, at et sådant krav under behandlingen af en ansøgning fra en person, der er etableret i en anden medlemsstat og ikke kan godtgøre en sådan optagelse, hindrer en behørig hensyntagen til de kvalifikationer, som nævnte person har opnået i og fået anerkendt af denne anden medlemsstat, med henblik på at fastlægge, om og i hvilket omfang de svarer til de kompetencer, der normalt forventes hos en person, som i tre på hinanden følgende år har været opført på en liste over sagkyndige opstillet af en appeldomstol. |
5) |
Opgaver for sagkyndige oversættere, der udføres af sagkyndige, som er opført på en liste såsom den nationale liste over sagkyndige, der er opstillet af cour de cassation, er ikke omfattet af begrebet »lovreguleret erhverv« i den forstand, hvori det anvendes i artikel 3, stk. 1, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF af 7. september 2005 om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer. |