EUROPA-KOMMISSIONEN
Bruxelles, den 1.4.2026
COM(2026) 141 final
BILAG
til
Henstilling med henblik på Rådets afgørelse
om bemyndigelse til at indlede forhandlinger med Republikken Korea om en aftale om gensidig anerkendelse af overensstemmelsesvurdering, -certificering og -mærkning
BILAG
FORHANDLINGSDIREKTIVER MED HENBLIK PÅ EN AFTALE OM GENSIDIG ANERKENDELSE MED REPUBLIKKEN KOREA VEDRØRENDE OVERENSSTEMMELSESVURDERING
Aftalens art og anvendelsesområde
1.Aftalen bør indeholde bestemmelser, der sikrer, at hver part som tilstrækkeligt bevis for overensstemmelse med den gældende lovgivning, der er angivet i det relevante sektorbilag, accepterer resultaterne af overensstemmelsesvurderingsprocedurer, der gennemføres af den anden parts registrerede overensstemmelsesvurderingsorganer. Dette omfatter bl.a. overensstemmelsescertificering og -mærkning.
2.Aftalen bør være i fuld overensstemmelse med Verdenshandelsorganisationens (WTO's) regler og forpligtelser.
3.Aftalen bør indeholde bestemmelser om gensidige forpligtelser vedrørende gensidig anerkendelse af overensstemmelsesvurderinger.
Formål
4.Formålet med forhandlingerne er at lette handelen mellem Unionen og Republikken Korea og lette markedsadgangen ved at gøre det muligt for hver part at acceptere prøvningsrapporter, certificering og overensstemmelsesmærkning udstedt af den anden parts udpegede overensstemmelsesvurderingsorganer for bestemte sektorer og dermed undgå overlapning af prøvnings- og certificeringsprocedurer.
Indhold
5.Aftalen bør kræve, at parterne accepterer overensstemmelsesattester, herunder prøvningsrapporter, certificering, tilladelser og overensstemmelsesmærkning, som påkrævet i henhold til de love og forskrifter, der er angivet i sektorbilagene til aftalen, og som sådan udstedes attester af udpegede overensstemmelsesvurderingsorganer på den anden parts område.
6.Aftalen bør fastsætte et sektorspecifikt og territorialt anvendelsesområde med angivelse af de produkter og sektorer, der er omfattet, og hver parts samlede område for at sikre fri bevægelighed for certificerede produkter.
7.Hvert sektorbilag til aftalen bør bl.a. indeholde følgende elementer:
·en angivelse af dets anvendelsesområde og dækning
·love, forskrifter og administrative krav i forbindelse med procedurerne for overensstemmelsesvurdering
·en liste over de udpegede overensstemmelsesvurderingsorganer
·de udpegende myndigheder
·et sæt procedurer for udpegelse af overensstemmelsesvurderingsorganer.
8.Aftalen bør kræve, at parterne stiller deres udpegede overensstemmelsesvurderingsorganer til rådighed for kontrol af teknisk kompetence og overholdelse, samtidig med at den anden part indrømmes ret til at anfægte sådanne organer, men kun under ekstraordinære omstændigheder.
9.Aftalen bør indeholde en bestemmelse om, at aftaler om gensidig anerkendelse med lande uden for Unionen ikke vil kræve, at parterne accepterer overensstemmelsesvurderinger fra disse lande uden for Unionen, medmindre der indgås en formel aftale.
10.Parterne bør nedsætte et blandet udvalg til ændring af bilag, bilæggelse af tvister, kontrol af overensstemmelsesvurderingsorganets kompetence og udvidelse af dækningen.
11.Aftalen kan kræve, at parterne udveksler oplysninger bl.a. om følgende elementer:
·gennemførelsen af de love, forskrifter og administrative bestemmelser, der er anført i sektorbilagene
·de lovgivningsmæssige, reguleringsmæssige og administrative ændringer, de påtænker at foretage i overensstemmelse med WTO-medlemmernes meddelelsesforpligtelser i henhold til aftalen om tekniske handelshindringer
·suspension af udpegelsen af et overensstemmelsesvurderingsorgan eller ophævelse af en sådan suspension
·de procedurer, der anvendes til at sikre, at parternes udpegede overensstemmelsesvurderingsorganer opfylder de love, forskrifter og administrative krav, der er anført i sektorbilagene, og de kompetencekrav, der er anført i bilaget.
12.Aftalen bør, hvor det er relevant, angive dens forbindelse til frihandelsaftalen mellem EU og Sydkorea.
13.Aftalen bør indeholde en bestemmelse om, at den ikke må fortolkes således, at den indebærer gensidig accept af parternes standarder eller tekniske forskrifter.
Afsluttende bestemmelser
14.Aftalen bør indeholde bestemmelser om opsigelse af aftalen og om suspension af de forpligtelser, der er fastsat i aftalen.
15.Aftalen bør have samme gyldighed på alle officielle EU-sprog og skal indeholde en sprogklausul desangående.