Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52021PC0579

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om anvendelse af et arrangement med generelle toldpræferencer og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 978/2012

COM/2021/579 final

Bruxelles, den 22.9.2021

COM(2021) 579 final

2021/0297(COD)

Forslag til

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

om anvendelse af et arrangement med generelle toldpræferencer og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 978/2012

{SEC(2021) 330 final} - {SWD(2021) 266 final} - {SWD(2021) 267 final}


BEGRUNDELSE

1.BAGGRUND FOR FORSLAGET

Forslagets begrundelse og formål

Den Europæiske Union ("EU") har indrømmet udviklingslande 1 handelspræferencer gennem arrangementet med generelle præferencer (GSP) siden 1971. Det indgår i EU's fælles handelspolitik i overensstemmelse med de almindelige bestemmelser om EU's optræden udadtil 2 .

GSP er et af EU's vigtigste handelsinstrumenter til at hjælpe udviklingslandene med at blive en del af verdensøkonomien, bekæmpe fattigdom og støtte bæredygtig udvikling ved at fremme grundlæggende menneskerettigheder og arbejdstagerrettigheder, miljøbeskyttelse og god regeringsførelse. GSP består af tre ordninger:

·Almindelig GSP: for lavindkomstlande og lavere middelindkomstlande, der fastsætter nedsættelse eller fuldstændig afskaffelse af told på to tredjedele af Unionens toldpositioner

·GSP+: den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse, der reducerer told til 0 % for stort set de samme toldpositioner som den almindelige GSP. Den indrømmes sårbare lavindkomstlande og lavere middelindkomstlande, der gennemfører 27 internationale konventioner om menneskerettigheder, arbejdstagerrettigheder, miljøbeskyttelse og god regeringsførelse

·EBA (alt undtagen våben (Everything But Arms)): den særlige ordning for de mindst udviklede lande (LDC'er), der giver told- og kvotefri adgang til EU-markedet for alle varer undtagen våben og ammunition.

Det aktuelle arrangement finder anvendelse indtil den 31. december 2023. Hvis der ikke vedtages en ny forordning, ophører ordningerne almindelig GSP og GSP+ med at finde anvendelse den 1. januar 2024. Importen fra udviklingslande under den almindelige GSP og GSP+ vil derfor blive pålagt højere afgifter. Importen fra de mindst udviklede lande (LDC'er) vil stadig være omfattet af EBA-ordningen, der ikke har en udløbsdato. Forslaget til en ny GSP-forordning går ud på at forny arrangementet i yderligere ti år. GSP er en veletableret del af EU's handelspolitiske værktøjskasse. Hensigten med gennemgangen er at finjustere og effektivisere GSP. De valgte politiske løsningsmodeller, som fastlægges og uddybes i den eksterne undersøgelse og konsekvensanalyse, har en høj detaljeringsgrad. De søger at opnå specifikke og begrænsede forbedringer for at sikre, at GSP overordnet set forbliver relevant, og for at opfylde målene vedrørende udvikling og bæredygtighed.

EU's overordnede mål med den reviderede GSP-forordning er at bevare essentielle elementer af den nuværende forordning, dvs. udryddelse af fattigdom og støtte til bæredygtig udvikling og god regeringsførelse, uden at bringe EU's interesser i fare. Hensigten er også at gøre GSP mere effektiv, så GSP er klar til fremtidige udfordringer:

a)at lette adgangen til GSP+-ordningen for det stigende antal af (LDC'er), der mister EBA-status

b)at justere varegradueringstærsklerne, så de i højere grad fokuserer præferencer på mindre konkurrencedygtige varer og lande

c)at afspejle de fremvoksende prioriteter såsom dem, der ligger til grund for den europæiske grønne pagt, ved at udvide negativ konditionalitet til også at omfatte konventioner om miljø og god regeringsførelse

d)at ajourføre listen over internationale konventioner på en målrettet og håndterbar måde uden at bringe overvågningsprocessen i fare

e)at gøre proceduren for tilbagetrækning af præferencer mere reaktionsdygtig i hastesager

f)at styrke overvågningen og gennemførelsen af GSP+-forpligtelser, f.eks. gennem øget gennemsigtighed og relevante interesserede parters deltagelse, herunder gennem det nyligt oprettede centrale kontaktpunkt for klager vedrørende manglende overholdelse.

Dette er et initiativ under programmet for målrettet og effektiv regulering (Refit).

Sammenhæng med de gældende regler på samme område

De generelle mål for GSP er i overensstemmelse med analysen og perspektivet i Kommissionens meddelelse Gennemgang af handelspolitikken — en åben, bæredygtig og determineret handelspolitik 3 af 18. februar 2021. Revisionen af handelspolitikken bekræfter formålet med GSP-revisionen, som er at øge udviklingslandenes handelsmuligheder for at mindske fattigdom og skabe arbejdspladser på grundlag af internationale værdier og principper. Revisionen udtrykker også EU's interesse i at støtte sårbare udviklingslande i at blive integreret i verdensøkonomien samt støtte multilateralisme og sikre tilslutning til universelle værdier, idet der også lægges vægt på klima- og miljømæssige udfordringer, samtidig med at EU fortsat er rede til at handle determineret for at forsvare sine interesser.

Initiativet er i overensstemmelse med oprettelsen af den øverste ansvarlige for håndhævelse af handelsaftaler og det centrale kontaktpunkt, den igangværende udarbejdelse af due-diligence-lovgivning vedrørende forsyningskæder, den nyoprettede globale EU-ordning for menneskerettighedssanktioner samt løbende programmering i udviklingssamarbejdet.

Sammenhæng med Unionens politik på andre områder

Fortsættelsen af GSP er en del af EU's politiske forpligtelse til at støtte bæredygtig udvikling globalt, som afspejlet i gennemførelsen af De Forenede Nationers (FN's) 2030-dagsorden for bæredygtig udvikling og verdensmålene for bæredygtig udvikling — som alle medlemmer af Verdenshandelsorganisationen (WTO) har forpligtet sig til. GSP's mål er også i overensstemmelse med EU's udviklingsvenlige politikkohærens, som udgør en hjørnesten i EU's indsats for at styrke den positive virkning og øge effektiviteten af udviklingssamarbejde 4 . Initiativet er også i overensstemmelse med traktatbestemmelserne om fremme af bæredygtig udvikling og menneskerettigheder gennem optræden udadtil, tiltag i forbindelse med EU's grønne pagt og EU-handlingsplanen om menneskerettigheder og demokrati.

2.RETSGRUNDLAG, NÆRHEDSPRINCIPPET OG PROPORTIONALITETSPRINCIPPET

Retsgrundlag

Retsgrundlaget for en ny GSP-forordning findes i artikel 207 i Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF), som fastsætter EU's fælles handelspolitik.

Nærhedsprincippet (for områder, der ikke er omfattet af enekompetence)

Den fælles handelspolitik er et af de områder, hvor Unionen har enekompetence, jf. artikel 3 i TEUF.

I henhold til artikel 5, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Union (TEU) finder nærhedsprincippet ikke anvendelse på de områder, hvor EU har enekompetence.

Proportionalitetsprincippet

Proportionalitetsprincippet er opfyldt, da forslaget kun indeholder begrænsede effektivitetsjusteringer. Forslaget ledsages af en konsekvensanalyse, hvori proportionalitetsprincippet diskuteres i kapitel 3 (Hvorfor bør EU handle?), 6 (Hvad er virkningerne af løsningerne?) og 7 (Sammenligning af løsningerne). Initiativets praktiske virkninger diskuteres i bilag 3 til den konsekvensanalyse, der ledsager det lovgivningsmæssige forslag (Hvem påvirkes og hvordan?). Politikvalgene i forslaget beskrives i kapitel 8 i den ledsagende konsekvensanalyse (kapitel 8 — Foretrukne løsninger) og kan opsummeres som følger:

at bevare den nuværende struktur, der består af tre ordninger

at ændre sårbarhedskriterierne (økonomisk berettigelse) i GSP+ for at gøre det muligt for de LDC'er, der mister LDC-status, at slutte sig til GSP+

at revidere varegradueringstærsklerne

at udvide negativ konditionalitet til også at omfatte konventioner om miljø og god regeringsførelse og revidere listen over internationale konventioner

at udvide og forbedre tilbagetrækningsproceduren (foretage en socioøkonomisk konsekvensanalyse, indføre en mekanisme for hurtig reaktion, der kan aktiveres i tilfælde af særdeles alvorlige krænkelser, udvide instrumentets anvendelsesområde til også at omfatte principperne i konventioner om miljø og god regeringsførelse og yderligere områder såsom migration)

at forbedre gennemsigtigheden for og inklusionen af civilsamfundet og strømline overvågningscyklussen (beretning hvert 3. år).

Valg af retsakt

GSP-forordningen er det eneste egnede tiltag, Unionen kan anvende for at give udviklingslande unilateral, ikke-gensidig præferenceadgang til EU-markedet.

3.RESULTATER AF EFTERFØLGENDE EVALUERINGER, HØRINGER AF INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER

Efterfølgende evalueringer/kvalitetskontrol af gældende lovgivning

I 2018 blev der gennemført en midtvejsevaluering af den aktuelle GSP-forordning 5 . Konklusionen på midtvejsevalueringen var, at GSP overordnet set opfylder sine mål 6 , og at der ikke var grund til at ændre forordningen inden dens udløb den 31. december 2023. I midtvejsevalueringen blev der dog fremsat flere anbefalinger med henblik på at gøre arrangementet mere effektivt. Disse anbefalinger lå til grund for identifikationen af de problemer, der præciseres i afsnit 2 i den konsekvensanalyse, der ledsager dette forslag.

Projektgruppen for midtvejsevalueringen anbefalede følgende: 1) at forbedre gennemsigtigheden af og bevidstheden om EU's GSP- og GSP+-overvågning 2) at anvende beskyttelsesforanstaltninger mere effektivt 3) at anvende midlertidig tilbagetrækning af toldpræferencer mere effektivt 4) at ajourføre listen over konventioner om grundlæggende menneskerettigheder og arbejdstagerrettigheder samt om miljø og principper om god regeringsførelse 5) at vurdere, om den almindelige GSP-ordning stadig er relevant som særskilt ordning fra GSP+ og overveje at udvide konditionalitet vedrørende konventioner 6) at vurdere WTO's fritagelse for så vidt angår tjenesteydelser fra LDC'er og 7) at overveje spørgsmålet om sammenhæng mellem GSP og frihandelsaftaler/præferencehandelsaftaler. Flere af disse aspekter blev behandlet under gennemførelsen af GSP-forordningen, navnlig gennem projektet GSP Hub om gennemsigtighed og bevidsthed. Beskyttelses- og tilbagetrækningsmekanismerne er også blevet anvendt siden midtvejsevalueringen. Erfaringerne fra anvendelsen præsenteres i den konsekvensanalyse, der ledsager dette forslag.

Høringer af interesserede parter

Der blev gennemført en åben offentlig høring om GSP og de foreslåede reformændringer fra 11. marts 2020 til 15. juli 2020. I bilag 2 til den ledsagende konsekvensanalyse findes et detaljeret sammendrag af høringen af interesserede parter.

Der blev indsendt 512 svar til den åbne høring. 54 % af respondenterne er interesserede parter fra EU, 41 % fra GSP-lande og de resterende 5 % fra andre lande (herunder UK). Kigger man på respondenttyper tegnede kategorien "virksomhed/erhvervsorganisation" sig for den største andel af svarene (28 %), derefter kom erhvervsorganisationer (24 %) og EU-borgere (17 %), den offentlige sektor (12 %), civilsamfundet (NGO'er, miljø- og forbrugerorganisationer og det akademiske samfund, 8 %) og øvrige (herunder fagforeninger, 7 %).

Et stort flertal — ca. 70 % af respondenterne — mener, at international handel kan bidrage væsentligt til udryddelse af fattigdom i udviklingslande, og yderligere 10 % mener, at det kan bidrage i mindre grad; 17 % mener ikke, at det kan bidrage til at udrydde fattigdom. Synspunkterne i GSP-landene er klart mere positive, når det gælder handelens fattigdomsbekæmpende rolle. Her mener 92 % af respondenterne, at handel kan bidrage væsentligt, sammenlignet med 52 % af EU-respondenterne. Omvendt mener 19 % af EU-respondenterne ikke, at handel kan bidrage til at udrydde fattigdom, sammenlignet med 2 % i GSP-lande. Adspurgt om, hvordan handel bidrager til fattigdomsbekæmpelse, henviste de fleste respondenter til jobskabelse og på lang sigt udvikling af færdigheder gennem eksport.

Overordnet set vurderes GSP at have positive virkninger på alle områder vedrørende bæredygtig udvikling.

86 % af respondenterne mener, at det er vigtigt for EU fortsat at overvåge de GSP+-begunstigede landes gennemførelsesgrad for de 27 internationale konventioner, sammenlignet med 8 % som mener, at det ikke er vigtigt. Respondenterne mener, at en bred vifte af informationskilder giver nyttige oplysninger med henblik på Kommissionens overvågning af gennemførelsen af internationale konventioner. Den mest relevante kilde er rapporter fra konventionernes overvågningsorganer, dvs. FN, Den Internationale Arbejdsorganisation (ILO) og andre internationale organisationer, efterfulgt af oplysninger fra erhvervsaktører og arbejdsmarkedets parter i de begunstigede lande og fra ikkestatslige organisationer (NGO'er).

Der blev taget højde for tilbagemeldingerne i den ledsagende konsekvensanalyse, især ved udarbejdelsen af problemdefinitionerne (kapitel 2), de generelle og specifikke mål for initiativet (kapitel 4) og de foreliggende politiske løsninger (kapitel 5).

Indhentning og brug af ekspertbistand

BKP Economic Advisors GmbH gennemførte en ekstern undersøgelse (i det følgende benævnt "undersøgelsen"), som blev lagt til grund for udkastet til konsekvensanalysen. Den endelige rapport fra undersøgelsen blev offentliggjort i maj 2021 og findes på GD TRADE's websted 7 . Undersøgelsen fulgte konklusionerne fra midtvejsevalueringen og havde fokus på forskellige politiske løsninger, der kunne forbedre GSP-instrumentets overordnede mål. Den tog højde for den eksisterende litteratur og resultaterne af ovennævnte åbne offentlige høring. Der findes et resumé af anbefalingerne i undersøgelsen på DG TRADE's websted 8 .

Resultaterne af den ledsagende undersøgelse blev forelagt for GSP-ekspertgruppen på følgende datoer: den 20. oktober 2020, den 7. december 2020 og den 23. februar 2021 og for Udvalget om International Handel (INTA) ved en lukket teknisk præsentation den 12. april 2021.

De vigtigste elementer i dette forslag blev yderligere diskuteret med GSP-eksperterne den 19. april 2021 og 14. juni 2021.

Konsekvensanalyse

Resuméet af den ledsagende konsekvensanalyse indgår som en del af den foreslåede pakke. Udvalget for Forskriftskontrol afgav en positiv udtalelse om konsekvensanalysen den 9. april 2021.

I konsekvensanalysen blev der undersøgt politiske løsninger i fem tematiske klynger: 1) GSP-ordninger og begunstigede lande, 2) varedækning og varegradueringsmekanisme, 3) konditionalitet ved at få/bevare toldpræferencer, 4) gennemsigtighed i GSP-gennemførelse og 5) beskyttelsesforanstaltninger. For hver klynge blev adskillige politiske løsninger vurderet mod det referencescenarie at beholde GSP-arrangementet i dets nuværende form.

1)GSP-ordninger og begunstigede lande (landegraduering)

Ved denne klynge blev løbende reduktion af antallet af GSP-begunstigede lande undersøgt. Lande kan miste adgang til GSP, hvis de indgår en frihandelsaftale med EU, eller hvis de rykker op i kategorien højere middelindkomstland. Konsekvensanalysen undersøger løsninger for at ændre GSP's tretrinsstruktur og arrangementets landedækning. Analysen viser, at der ikke er tungtvejende grunde til at ændre GSP's eksisterende struktur eller landedækning, da arrangementet allerede har fokus på de lande, som har de største behov, og tretrinsstrukturen tager højde for de begunstigede landes forskellige udviklingsbehov.

Den løsning, der medvirker mest til det overordnede mål om at bidrage til udryddelse af fattigdom og det specifikke mål om at udvide eksporten fra udviklingslande er at ændre kriterierne for økonomisk sårbarhed i forbindelse med GSP+. Denne løsning er et forsøg på at afbøde de betydelige negative konsekvenser af at miste EBA-præferencer efter at have mistet LDC-status.

Det er vigtigt at bevare adgang til GSP (navnlig til GSP+) for det forholdsvist store antal begunstigede LDC'er, der forventes at miste EBA-status i de kommende år. Den ledsagende undersøgelse viser, at ud af 12 af de lande, der sandsynligvis mister EBA-status i den næste forordnings levetid, er det sandsynligt, at seks af dem vil blive udsat for betydelige økonomiske virkninger, og det gælder især Bangladesh.

Den ledsagende undersøgelse og konsekvensanalysen foreslår derfor følgende løsninger for at sikre, at alle EBA-lande, der forventes at miste LDC-status, kan overgå til GSP+-ordningen: 1) bevare den nuværende struktur, der består af tre ordninger, og 2) ændre kriterierne vedrørende sårbarhed (berettigelse) for at give et større antal lande, der mister LDC-status, lettere adgang til GSP+-ordningen.

2)Varedækning og varegradueringsmekanisme

I den ledsagende undersøgelse og konsekvensanalyse blev det analyseret, om varegradueringsmekanismen i tilstrækkelig grad er rettet mod de mest konkurrencedygtige varer 9 og de mest konkurrencedygtige lande (mulighed for at udvide varegradueringsmekanismen fra den almindelige GSP til GSP+- eller EBA-begunstigede lande). Det blev også vurderet, om varedækningen afspejler de GSP-begunstigede landes eksportpotentiale.

Konklusionen på den socioøkonomiske analyse var, at den nuværende definition af gradueringsmekanismen kunne fastholdes og fortsat anvendes kun for den almindelige GSP. Der bemærkes ingen betydelige økonomiske og sociale virkninger, hvis varegradueringen udvides til at omfatte GSP+- eller EBA-begunstigede lande, eller hvis varedækningen udvides til at omfatte nye sektorer og varer.

Vi foreslår derfor kun at fastholde varegraduering for den almindelige GSP, men at tage tærsklerne for varegraduering op til revision. Vi foreslår at fastholde den nuværende gradueringsmetode efter afsnit og sænke varegradueringstærsklerne med 10 procentpoint.

3)Konditionalitet ved at få/bevare toldpræferencer

GSP-konditionalitet er et af de vigtigste EU-instrumenter til at fremme respekten for menneskerettigheder, humanitær folkeret, arbejdstagerrettigheder, miljøbeskyttelse og god regeringsførelse i GSP-begunstigede lande: Et land bør ikke nyde godt af præferencehandelsordninger, hvis det handler på en måde, der er i strid med internationale standarder og principper og dermed også i strid med dets egne udviklingsbehov. I konsekvensanalysen undersøges løsninger vedrørende udvidelse af positiv og negativ konditionalitet, ændring af listen over GSP-relevante konventioner og ændringer i proceduren for tilbagetrækning af præferencer.

På grundlag af midtvejsevalueringen og den ledsagende undersøgelse er hovedkonklusionen, at det er hensigtsmæssigt at udvide negativ konditionalitet (dvs. bestemmelserne om tilbagetrækning i artikel 19, stk. 1, litra a), i den gældende forordning (EU) nr. 978/2012) til også at omfatte konventioner om miljø og god regeringsførelse (på nuværende tidspunkt vedrører den kun FN-/ILO-konventioner om grundlæggende menneske- og arbejdstagerrettigheder). Et andet mål er at styrke GSP's bidrag til bæredygtig udvikling yderligere ved at ajourføre listen over internationale konventioner og ved at forbedre proceduren for tilbagetrækning.

Erfaringerne med de GSP-overvågnings- og tilbagetrækningsmekanismer, som på nuværende tidspunkt anvendes på konventioner om menneske- og arbejdstagerrettigheder, tyder på, at en udvidelse af negativ konditionalitet til at omfatte konventioner om miljø og god regeringsførelse, vil skabe lignende muligheder for at beskæftige sig med sådanne områder til støtte for FN's verdensmål for bæredygtig udvikling og bidraget fra EU's grønne dagsorden til GSP-begunstigede lande.

Hvad angår GSP-tilbagetrækningsproceduren viser erfaringen, at der kan gå lang tid, før en sådan procedure når frem til en endelig afgørelse; det tog op til to år at afslutte alle overståede tilbagetrækninger, inkl. de indledende faser før påbegyndelse af en undersøgelse om tilbagetrækning. I tilfælde af særdeles alvorlige krænkelser er det imidlertid vigtigt, at Kommissionen har værktøjerne til at reagere hurtigt. Vi foreslår derfor en mekanisme for hurtig reaktion med hensyn til de specifikke forhold i det begunstigede land.

Erfaringen med midlertidig og delvis tilbagetrækning 10 af EBA-præferencer fra Cambodia i 2020 har vist, at det er nødvendigt omhyggeligt at vurdere de socioøkonomiske virkninger af tilbagetrækning på de berørte produktionssektorer for at undgå at skade den mest sårbare del af befolkningen.

4)Gennemsigtighed i overvågningen og gennemførelsen af GSP-forpligtelser

I juli 2020 udpegede Kommissionen den øverste ansvarlige for håndhævelse af handelsaftaler med det formål at sikre en bedre håndhævelse af handelspolitikken. I den forbindelse lancerede Kommissionen i november 2020 en ny klagemekanisme, det centrale kontaktpunkt, som led i sin øgede indsats for at styrke håndhævelsen og gennemførelsen af handelsforpligtelserne. Gennem det centrale kontaktpunkt modtager Kommissionen klager over forskellige spørgsmål vedrørende handelspolitik, herunder overtrædelser af GSP-forpligtelserne. Det er derfor nødvendigt at integrere dette nye klagesystem i GSP-forordningen, navnlig med hensyn til tilbagetrækningsproceduren.

De interesserede parter, der blev hørt under midtvejsevalueringen i 2018 og forberedelserne til konsekvensanalysen i 2021 påpegede behovet for at forbedre gennemsigtigheden og kommunikationen på tværs af de forskellige faser af GSP-overvågnings- og gennemførelsesarbejdet. Dette kan bidrage til at gøre overvågningssystemet mere robust og medvirke til en mere effektiv dialog med de begunstigede lande samt styrke de interesserede parters engagement i GSP.

I konsekvensanalysen gennemgås mulighederne for at forbedre overvågningsprocessen og civilsamfundets inddragelse og for tilpasning af GSP+-overvågningscyklussen. Vi foreslår derfor at offentliggøre retningslinjer for overvågningsprocessen, som er udviklet gennem administrativ praksis, for de involverede aktører og mulighederne for inddragelse af civilsamfundet. I lovgivningsforslaget præciserer vi den brede inddragelse af informationskilder til GSP+-overvågning og foreslår, at varigheden af GSP-overvågningscyklussen ændres fra to til tre år.

5)Anvendelse af beskyttelsesforanstaltninger

I den ledsagende undersøgelse og konsekvensanalyse behandles to former for udvidelse vedrørende automatiske beskyttelsesforanstaltninger — med hensyn til varedækning og dækkede GSP-begunstigede lande . Konklusionen er, at ingen af dem vil føre til en hyppigere anvendelse af denne mekanisme. Der synes derfor ikke at være behov for større ændringer af beskyttelsesmekanismen. Det foreslås derfor, at der kun foretages en række tekniske tilpasninger og forbedringer for bedre at tilpasse de automatiske beskyttelsesforanstaltninger til varegradueringen, nemlig: 1) at basere beregningen af importstigninger på GSP-afsnitsniveau på importværdier i stedet for importmængder på grund af forskelle mellem varer inden for afsnit; dette vil i højere grad afspejle tilfælde af øget import, som kan skade EU's industri; 2) at tilpasse tærsklerne for automatiske beskyttelsesforanstaltninger og varegraduering, således at de supplerer hinanden.

Samlet virkning af det foretrukne sæt løsninger

De samlede økonomiske og ikke-økonomiske virkninger (sociale, miljømæssige, menneskerettighedsrelaterede) af de foreslåede politiske løsninger er begrænsede, da det foreslås at bevare den nuværende tretrinsstruktur under GSP. Dette valg er truffet netop for at begrænse det forventede fald i BNP i faste priser, i velfærd, i den samlede eksport til EU og i de offentlige indtægter sammenlignet med det nuværende referencescenarie, som måske kunne mærkes af lande, der er omfattet af den almindelige GSP eller GSP+, hvis den nuværende struktur ændres. I tilfælde af ophør af den almindelige GSP og/eller GSP+ forventes der en betydelig nedgang i eksporten i bestemte sektorer såsom tekstiler og beklædningsgenstande, læder og fodtøj, landbrugsfødevarer, kemikalier, gummi og plast. Den økonomiske analyse i den understøttende undersøgelse er foretaget ved hjælp af simuleringer, der anvender beregnelige generelle ligevægtsmodeller (Computable General Equilibrium (CGE)). Den har (i alle andre scenarier end opretholdelse af GSP's nuværende struktur) vist den negative indvirkning på BNP og handel for både EU og de GSP-begunstigede lande (nogle af dem kan blive mere berørt) 11 og støtter dette grundlæggende valg til fordel for kontinuitet i arrangementet og dens nuværende struktur.

Valget om at bygge bro til GSP- + for LDC'er, som forlader EBA (ved at ændre kriterierne for støtteberettigelse under GSP+), styrker kontinuitetsvalget og mindsker de negative virkninger, LDC'erne kunne være blevet udsat for.

Mere aktiv anvendelse af konditionalitet i forbindelse med potentielle (delvise eller sektorspecifikke) tilbagetrækninger forventes at have en positiv indvirkning på GSP-arrangementets effektivitet: Dette vil yderligere fremme GSP-målet om bæredygtig udvikling. Det vil også være i overensstemmelse med andre EU-politikker, navnlig udviklingssamarbejde, fremme af menneskerettigheder og sociale spørgsmål, og EU's bidrag til 2030-dagsordenen.

Generel indvirkning på de politiske forbindelser

Fortsættelsen af GSP med de foreslåede målrettede ændringer vil være et vigtigt opmuntrende signal fra EU til partnere, der er udviklingslande, idet dette opretholder en vigtig platform for dialog med de begunstigede lande for at skabe forandringer, der er i overensstemmelse med EU's dagsorden for værdier og udviklingsvenlig politikkohærens.

Det er yderst vigtigt at tage de politiske konsekvenser af de foretrukne løsninger i betragtning. På dette område er analysen kvalitativ og baseret på formelle og uformelle høringer. Vi forventer, at valget af kontinuitet i den nuværende GSP-struktur modtages positivt af de begunstigede lande og af de udviklede WTO-partnere. Dette er i overensstemmelse med det mangeårige princip i bemyndigelsesklausulen i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT), som giver de udviklede lande en permanent fritagelse fra mestbegunstigelsesprincippet (ikke-diskrimination), således at de ensidigt kan indrømme afskaffelse eller nedsættelse af told på import fra udviklingslande, der har samme handels-, finansierings- og udviklingsbehov. Fortsættelsen af GSP er i overensstemmelse med EU's udviklingsvenlige politikkohærens (nedfældet i artikel 208 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde), som udgør en hjørnesten i EU's indsats for at styrke den positive virkning og øge effektiviteten af udviklingssamarbejde. Det er endvidere en del af EU's politiske forpligtelse til at støtte bæredygtig udvikling globalt, som afspejlet i gennemførelsen af FN's 2030-dagsorden for bæredygtig udvikling og verdensmålene for bæredygtig udvikling, som alle medlemmer af Verdenshandelsorganisationen (WTO) har forpligtet sig til.

Målrettet regulering og forenkling

De fuldstændige tabeller med fordele og omkostninger findes i bilag 3 til den konsekvensanalyse, der ledsager forslaget. De potentielle fordele ved de foreslåede mål er vanskelige at kvantificere, da de ofte indebærer tekniske forbedringer af den eksisterende struktur og de eksisterende bestemmelser i GSP-rammen — for at maksimere dens effektivitet og øge potentialet for bæredygtig økonomisk udvikling i de begunstigede lande. Forslaget fastholder status quo, når der ikke er nogen tungtvejende grund til ændringer, for at sikre systemets forudsigelighed og stabilitet. For de foreslåede ændringer har initiativet følgende praktiske konsekvenser, fordele og tilknyttede omkostninger i forhold til referencescenariet pr. klynge:

g)Ordninger og landedækning: Alle lande, der mister EBA-status, vil på forhånd være berettiget til GSP+, hvis deres myndigheder ønsker at anmode om ordningen. Dette er en afbødende foranstaltning: Der forventes ingen gevinster, men det har til formål at undgå tab og alvorlige negative økonomiske konsekvenser for LDC'er, som mister EBA-status og dermed mister EBA-præferencer. Det støtter endvidere GSP-målet om udvikling ved at sikre fortsat adgang til arrangementet for de lande, der har størst behov. Dette vil også indebære en vis forenkling af systemet og en reduktion af den administrative byrde i forbindelse med beregning og overvågning af de relevante kriterier.

h)Varedækning og varegraduering: Ændringen af varegradueringstærsklerne har til formål at gøre varegradueringsmekanismen mere effektiv med hensyn til at målrette indsatsen mod specifikke konkurrencedygtige varer. Dette forventes at bidrage til en bedre fokusering af arrangementet på de varer og lande, der har størst behov.

i)Konditionalitet: En udvidelse af den negative konditionalitet bidrager til bekæmpelsen af klimaændringer ved at tilskynde GSP-begunstigede lande til at forbedre gennemførelsen af klima- og miljøkonventioner og bidrager til at styrke god regeringsførelse i alle begunstigede lande. GSP kan spille en vigtig rolle, da miljøforringelsen har tendens til at ramme udviklingslandene hårdest på grund af omfattende fremstilling af varer, der er afhængige af naturressourcer (såsom tekstiler), samt den ofte konstaterede mangel på miljøbeskyttelseslove og -programmer i disse lande. Ajourføring af listen over internationale konventioner øger løftestangseffekten og opmærksomheden på centrale menneskerettigheder (f.eks. handicappedes rettigheder, børns rettigheder) og standarder (f.eks. arbejdstilsyn) og støtter foranstaltninger til bekæmpelse af klimaændringer gennem medtagelse af Parisaftalen (og fjernelse af den forældede Kyotoprotokol).

Indførelsen af en konsekvensanalyse før tilbagetrækning af præferencer vil gøre det muligt at afbalancere GSP's generelle mål om at bidrage til fattigdomsbekæmpelse og støtte bæredygtig udvikling. Det sikrer navnlig, at en eventuel tilbagetrækning tilpasses forholdene i det pågældende begunstigede land, dets økonomiske udviklingsbehov og de socioøkonomiske virkninger af eventuelle tilbagetrækningsforanstaltninger.

Indførelsen af en hurtigere tilbagetrækningsprocedure medfører et specifikt instrument til håndtering af specifikke omstændigheder, der er kendetegnet ved særdeles alvorlige krænkelser og et behov for at reagere hurtigt. Dette gør også tilbagetrækningen mere effektiv ved at øge presset på begunstigede lande for at reagere på identificerede problemer.

j)Gennemsigtighed: En forlængelse af GSP+-overvågningscyklussen forbedrer effektiviteten ved at tilnærme varigheden af GSP+-overvågningscyklussen til de internationale konventioners overvågningscyklus, som de respektive traktatovervågende organer har ansvar for, og give de begunstigede lande mere tid til at reagere på udfordringer vedrørende gennemførelsen af konventionerne.

k)Beskyttelsesforanstaltninger: De foreslåede tekniske ændringer sikrer sammenhæng mellem de foranstaltninger, der har til formål at beskytte EU's industri, og sikrer forenkling af den automatiske beskyttelsesprocedure og reduktion af den administrative byrde.

Udviklingen af GSP-forordningen forventes ikke at blive væsentligt påvirket af digitale teknologier. I forbindelse med gennemførelsen af forslaget kan EU anvende eksisterende forretningsprocesser og -løsninger, som på en sikker måde håndterer oplysninger elektronisk (dvs. udveksling af oplysninger med de begunstigede landes myndigheder, overvågningsorganer for internationale konventioner og civilsamfundet, åbne offentlige høringer, anmeldelser af import fra tredjelande i REX-systemet (system med registrerede eksportører) osv.).

Grundlæggende rettigheder

Støtte til respekten for de grundlæggende rettigheder i GSP-begunstigede lande er en del af GSP-forordningens generelle mål, nemlig 1) at bistå udviklingslandene i deres bestræbelser på at mindske fattigdom og 2) at fremme god regeringsførelse og bæredygtig udvikling. Derfor er relevante aspekter og konsekvenser for de grundlæggende rettigheder blevet overvejet i hele den ledsagende konsekvensanalyse. Der er lagt særlig vægt på internationale instrumenter vedrørende menneskerettigheder og arbejdstagerrettigheder, som også er en del af listen over konventioner i bilag VI til dette forslag. Kommissionens relevante tjenestegrene (SJ, GD JUST, HOME, EMPL, INTPA) og EU-Udenrigstjenesten er blevet hørt om dette forslag, som forventes at have en generelt positiv indvirkning på grundlæggende rettigheder.

4.VIRKNINGER FOR BUDGETTET

Dette forslag til forordning indebærer ikke omkostninger for EU' s budget. Forordningens anvendelse vil imidlertid medføre et tab af toldindtægter. I henhold til de senest tilgængelige oplysninger (2019) 12 svarer præferencerne under den foreslåede GSP-forordning til et indtægtstab for EU på 2 977,6 mio. EUR. Den nye forordning vil i stor udstrækning fortsætte de eksisterende præferencer, men vil stramme betingelserne for graduering af individuelle afsnit af varer. Derfor vil indtægtstabet i henhold til den nye forordning blive noget lavere end i den nuværende forordning 13 . Derudover vil muligheden for at lande mister dækning som følge af, at de opnår højere middelindkomststatus eller indgår en frihandelsaftale med EU, bidrage til at mindske indtægtstabene.

Nedenstående forslag indeholder en detaljeret finansieringsoversigt.

Samlet indvirkning på de administrative omkostninger

Forslaget lægger vægt på kontinuitet, hvilket medfører, at indvirkningen på den administrative byrde, for EU og for de begunstigede lande, samlet set vurderes at være moderat. Blandt de foretrukne løsninger er de elementer, der med størst sandsynlighed vil have en sådan indvirkning, forslagene om konditionalitet og den deraf følgende øgede overvågningsindsats, som vil være nødvendig. Under konditionalitetsklyngen (nærmere beskrevet i afsnit 6.3.1 i konsekvensanalysen) kan især følgende løsninger medføre yderligere administrative omkostninger: tilføjelse af nye konventioner som konditionalitet for fortsat at være omfattet af eller nyde godt af GSP, udvidelse af negativ konditionalitet til at omfatte konventioner om miljø og god regeringsførelse, nedsættelse af varigheden af tilbagetrækningsproceduren under ekstraordinære omstændigheder, udarbejdelse af den socioøkonomiske konsekvensanalyse som et yderligere skridt efter indledningen af GSP-tilbagetrækningsproceduren eller tilføjelse af elementer, der er knyttet til forpligtelsen til at tilbagetage det begunstigede lands egne statsborgere, ville medføre administrative omkostninger (hovedsagelig inddragelse af personale). Den administrative byrde (vurderet i tabel 6 i konsekvensanalysen) forhindres ved ikke at vælge at udvide den positive konditionalitet, dvs. ratificering af konventioner og solide overvågningsforpligtelser for lande, der er omfattet af den almindelige GSP eller EBA.

De politiske løsninger i forbindelse med overvågning (nærmere beskrevet i afsnit 6.4 i konsekvensanalysen) har også en direkte indvirkning på de administrative omkostninger. De kan navnlig medføre flere administrative opgaver for EU. Dette er imidlertid vanskeligt at kvantificere, da det udgør en kodificering af eksisterende praksis. Desuden vil ændringen imødekomme krav fra interesserede parter såsom fagforeninger og NGO'er om at spille en mere aktiv rolle i overvågningsprocessen.

En anden omkostning ville være EU's tekniske bistand og støtte til GSP-landene med henblik på at styrke deres institutionelle kapacitet til at ratificere og gennemføre internationale konventioner. Det er imidlertid meget vanskeligt at anslå disse omkostningselementer på grund af manglen på relevante oplysninger på nuværende tidspunkt.

Forlængelsen af overvågningscyklussen fra to til tre år forventes at mindske den administrative byrde for både EU og de begunstigede lande.

5.ANDRE FORHOLD

Planer for gennemførelsen og foranstaltninger til overvågning, evaluering og rapportering

Da dette forslag indfører minimale ændringer, der har til formål at forbedre effektiviteten, vil gennemførelsen af GSP-forordningen kunne fortsætte uden større justeringer baseret på den nuværende praksis, når den træder i kraft.

Kommissionen vil hvert tredje år fra den 1. januar 2027 forelægge en beretning for Europa-Parlamentet og Rådet om gennemførelsen af forordningen. Kommissionen vil regelmæssigt forelægge en beretning om gennemførelsen af forordningen for Kommissionens GSP-ekspertgruppe og Rådets arbejdsgruppe. Der foreslås en midtvejsevaluering af forordningen til den 1. januar 2030, dvs. efter fem års faktisk anvendelse af arrangementet.

Forklarende dokumenter (for direktiver)

Ikke relevant.

Nærmere redegørelse for de enkelte bestemmelser i forslaget

Bilag VIII til dette forslag indeholder en detaljeret sammenligningstabel.

Nedenfor følger en redegørelse for de specifikke bestemmelser i hvert kapitel.

Kapitel I Almindelige bestemmelser:

Artikel 2: definitioner på klage, nr. 13), og regional, nr. 14), og udvidet, nr. 15), kumulation tilføjes.

Ved artikel 3, stk. 2, tilføjes der mulighed for at ajourføre listen over begunstigede lande på grundlag af ændringer i deres handels- og udviklingsbehov. Der foreslås ingen andre indholdsmæssige ændringer.

Kapitel II Den almindelige ordning (almindelig GSP):

Artikel 4, stk. 3, udgår, da der var tale om en overgangsbestemmelse for forordningen fra 2012. Der foreslås ingen andre indholdsmæssige ændringer.

Kapitel III Særlig ansporende ordning: (GSP+)

Ved artikel 9, stk. 1, litra d), tilføjes der et krav om, at GSP+-kandidatlande skal forelægge en handlingsplan for en effektiv gennemførelse af de GSP-relevante konventioner som led i GSP+-anmodningen.

Artikel 9, stk. 2, udgår, da det knytter sig til sårbarhedskriteriet for eksportkonkurrenceevne for GSP+, som foreslås fjernet på grundlag af den ledsagende undersøgelse og konsekvensanalyse.

Artikel 10, stk. 8, tilføjes for at fastsætte overgangsordninger for nuværende GSP+-begunstigede lande, som vil skulle anmode igen for at opfylde nye krav for GSP+ (ratificere yderligere seks konventioner, der foreslås tilføjet til listen over GSP+-relevante konventioner).

Ved artikel 14 ændres rapporteringsperioden til tre år for at strømline og for bedre at synkronisere med overvågningsorganernes rapporter.

Ved artikel 15, stk. 9, indføres der en bestemmelse om, at Kommissionen skal tage hensyn til de socioøkonomiske virkninger af den midlertidige tilbagetrækning af toldpræferencer i det begunstigede land, når den foreslår en tilbagetrækning.

Artikel 16 giver mulighed for at udvide anvendelsesområdet for tilbagetrækningsforanstaltninger, hvis der opstår yderligere årsager eller krænkelser.

Kapitel IV Særlig ordning (EBA):

Artikel 18, stk. 2 og 3, udgår, da de ikke længere er nødvendige.

Kapitel V Midlertidig tilbagetrækning:

Ved artikel 19, stk. 1, litra c), indføres en tilbagetrækningsprocedure i forbindelse med tilbagetagelse af egne statsborgere.

Ved artikel 19, stk. 10, indføres der en bestemmelse om, at Kommissionen skal tage hensyn til de socioøkonomiske virkninger af den midlertidige tilbagetrækning af toldpræferencer i det begunstigede land, når den foreslår en tilbagetrækning.

Artikel 19, stk. 14, tilføjes for at øge fleksibiliteten med hensyn til at revidere anvendelsesområdet for tilbagetrækningen eller udsætte eller suspendere dens anvendelse i tilfælde af ekstraordinære omstændigheder såsom en global sundhedsmæssig krisesituation.

Artikel 19, stk. 16 og 17, tilføjes for at sikre en hurtig tilbagetrækningsprocedure i tilfælde af alvorlige overtrædelser af de GSP-relevante konventioner, hvor der er behov for en hurtig reaktion i betragtning af de særlige omstændigheder i det begunstigede land.

Artikel 20 giver mulighed for at udvide anvendelsesområdet for tilbagetrækningsforanstaltninger, hvis der opstår yderligere årsager eller krænkelser.

Kapitel VI Beskyttelses- og overvågningsbestemmelser:

I artikel 29, stk. 1, udgår bestemmelsen om fastsættelse af beskyttelsestærskler baseret på importmængder, som erstattes med en beregning baseret på importværdien.

KAPITEL VII Fælles bestemmelser:

Ved artikel 33, stk. 3 og 4, indføres en særlig proces for at sikre, at kumulationen svarer til det anmodende lands udviklingsmæssige, finansielle og handelsmæssige behov.

Ved artikel 40 forlænges fristen for forelæggelse af beretningen for Parlamentet og Rådet fra to til tre år.

Kapitel VIII Afsluttende bestemmelser:

Liste over bilag:

Bilag I: indeholder en liste over berettigede lande og den ordning, de er omfattet af, i et enkelt bilag, der erstatter bilag I og de positive dele af bilag II, III og IV til den tidligere GSP-forordning. De berettigede lande, der ikke kan betragtes som udviklingslande inden for rammerne af GSP (Rusland, Kina, Hongkong, Macao), fjernes fra listen over berettigede lande for at sikre, at GSP-fordelene begrænses til udviklingslande med lignende handelsmæssige, finansielle og udviklingsmæssige behov.

Bilag II: indeholder en enkelt liste over lande, hvorfra GSP-præferencerne er blevet trukket tilbage, og erstatter de tilsvarende specifikke lister i de tidligere bilag II, III og IV.

Bilag III: indeholder en liste over varer, der er omfattet af GSP-ordningen og GSP+-ordningen.

Bilag IV: (tidligere bilag VI) justerer varegradueringen og beskyttelsestærsklerne nedad med 10 % for bedre at kunne målrette indsatsen mod konkurrencedygtige varer.

Bilag V: (tidligere bilag V) fjerner sårbarhedskriteriet for eksportkonkurrenceevne som ovenfor.

Bilag VI: (tidligere bilag VIII) tilføjer yderligere seks internationale konventioner i henhold til den ledsagende undersøgelse og konsekvensanalyse.

Bilag VII: indeholder en liste over varer, der kun er omfattet af GSP+-ordningen.

Bilag VIII: (tidligere bilag X) indeholder en sammenligningstabel.

2021/0297 (COD)

Forslag til

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

om anvendelse af et arrangement med generelle toldpræferencer og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 978/2012

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207, stk. 1,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,

efter den almindelige lovgivningsprocedure, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)Fællesskabet har siden 1971 indrømmet udviklingslande handelspræferencer under sit arrangement med generelle præferencer (GSP).

(2)Unionens fælles handelspolitik bygger på principperne og forfølger målene i de almindelige bestemmelser om Unionens optræden udadtil, jf. artikel 21 i traktaten om Den Europæiske Union (TEU).

(3)Unionens fælles handelspolitik skal være forenelig med og konsolidere Unionens politik på området for udviklingssamarbejde, jf. artikel 208 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF), især udryddelse af fattigdom og fremme af en bæredygtig økonomisk, social og miljømæssig udvikling og god regeringsførelse i udviklingslandene. Den skal være i overensstemmelse med kravene fra Verdenshandelsorganisationen (WTO), navnlig med beslutningen om differentieret og gunstigere behandling, gensidighed og øget deltagelse for udviklingslandenes vedkommende ("bemyndigelsesbestemmelsen"), vedtaget i henhold til den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) i 1979, i henhold til hvilken WTO's medlemmer kan indrømme udviklingslandene en differentieret og gunstigere behandling.

(4)Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 978/2012 14 indeholder bestemmelser om anvendelsen af arrangementet med generelle toldpræferencer ("arrangementet") indtil den 31. december 2023, med undtagelse af den særlige ordning for de mindst udviklede lande, for hvilken udløbsdatoen ikke finder anvendelse. Derefter bør GSP fortsætte med at finde anvendelse i en periode på ti år fra datoen for anvendelsen af de i denne forordning fastsatte præferencer, undtagen den særlige ordning for de mindst udviklede lande, der bør fortsætte med at finde anvendelse uden udløbsdato. 

(5)De generelle mål med GSP er at støtte udryddelse af fattigdom i alle dens former i overensstemmelse med 2030-dagsordenen og verdensmål 17.12 samt at fremme dagsordenen for bæredygtig udvikling, samtidig med at man undgår at skade EU-industriens interesser. I 2018-midtvejsevalueringen af GSP og i den 2021-undersøgelse, der ledsager den konsekvensanalyse, der ligger til grund for denne forordning, blev det konkluderet, at GSP-rammen i forordning (EU) nr. 978/2012 har opfyldt disse hovedmål, som var kernen i revisionen i 2012 af Rådets forordning (EF) nr. 732/2008 15 . 

(6)Disse mål er stadig relevante i den aktuelle globale kontekst, og de er i overensstemmelse med analysen og perspektivet i Kommissionens meddelelse: Gennemgang af handelspolitikken — en åben, bæredygtig og determineret handelspolitik 16 . Ifølge meddelelsen har Unionen en "strategisk interesse i at støtte en øget integration af sårbare udviklingslande i verdensøkonomien", og den "skal fuldt ud udnytte den styrke, som dets åbenhed og det indre markeds tiltrækningskraft giver" for at støtte multilateralisme og sikre overholdelse af universelle værdier. Specifikt for GSP anfører meddelelsen dens vigtige rolle med hensyn til at "fremme respekten for grundlæggende menneske- og arbejdstagerrettigheder" og fastsætter, at GSP's mål er at "øge udviklingslandenes handelsmuligheder yderligere for at reducere fattigdom og skabe arbejdspladser baseret på internationale værdier og principper". Arrangementet bør desuden hjælpe de begunstigede lande med at komme sig efter covid-19-virkningerne og genopbygge deres økonomier på en bæredygtig måde, herunder med respekt for internationale standarder for menneskerettigheder, arbejdstagerrettigheder, miljø og god regeringsførelse. Der bør sikres sammenhæng mellem GSP og dens mål og den bistand, der ydes til begunstigede lande, i overensstemmelse med EU's udviklingsvenlige politikkohærens, som udgør en hjørnesten i EU's indsats for at styrke den positive virkning og øge effektiviteten af udviklingssamarbejde 17 .

(7)Ved at indrømme præferentiel adgang til Unionens marked bør arrangementet bistå udviklingslandene i deres bestræbelser på at bekæmpe fattigdom og fremme og opnå god regeringsførelse og bæredygtig udvikling ved at hjælpe dem til at generere øgede indtægter gennem international handel, der så kan geninvesteres til gavn for deres egen udvikling, og derudover til at diversificere deres økonomier. Arrangementets toldpræferencer bør især bruges til at hjælpe de udviklingslande, hvis handelsmæssige, udviklingsmæssige og finansielle behov er størst.

(8)Arrangementet bør bestå af en grundlæggende ordning ("den almindelige GSP-ordning") og to særlige ordninger: "den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse — GSP+" og "den særlige ordning for de mindst udviklede lande — EBA". Det fortsætter derfor strukturen fra de foregående ti år, som betragtes som en succes, da den fokuserer på de lande, der har størst behov, og imødekommer de begunstigede landes forskellige udviklingsbehov.

(9)Den almindelige GSP-ordning bør indrømmes alle de udviklingslande, der har et fælles udviklingsbehov og befinder sig på samme økonomiske udviklingstrin. Der findes ingen definition af "udviklingsland" på WTO-niveau, og det er op til de lande, der indrømmer præferencer, at fastlægge listen over udviklingslande, der er berettigede til GSP. Lande, der har afsluttet deres overgang fra centraliseret økonomi til markedsøkonomi, og som i dag er stærke økonomier med en stærk position i den internationale handel, såsom Kina, Hongkong, Macao og Rusland, bør ikke betragtes som udviklingslande inden for rammerne af GSP og bør derfor fjernes fra listen over berettigede lande. Lande, der er klassificeret som højindkomstlande eller højere middelindkomstlande af Verdensbanken, har et indkomstniveau pr. indbygger, som giver dem mulighed for at nå et højere diversificeringsniveau uden hjælp fra arrangementets toldpræferencer. De befinder sig på et andet økonomisk udviklingstrin og har derfor ikke samme udviklingsmæssige, handelsmæssige og finansielle behov som lavindkomstlande eller mere sårbare udviklingslande. For at undgå uretmæssig forskelsbehandling bør de behandles anderledes. De er derfor ikke omfattet af den almindelige GSP-ordning. Endvidere ville højindkomstlandes eller højere middelindkomstlandes anvendelse af arrangementets toldpræferencer øge konkurrencepresset på eksporten fra fattigere, mere sårbare lande og kunne derfor påføre disse mere sårbare udviklingslande urimelige belastninger. Den almindelige GSP-ordning bør tage hensyn til, at de udviklingsmæssige, handelsmæssige og finansielle behov ændrer sig, og sikre, at ordningen forbliver åben, hvis et lands situation ændrer sig.

(10)Af konsekvenshensyn bør de toldpræferencer, der indrømmes i forbindelse med den almindelige GSP-ordning, ikke udvides til at omfatte udviklingslande, som er omfattet af en præferentiel markedsadgangsordning med Unionen på mindst samme toldpræferenceniveau som arrangementet for praktisk taget hele handelen. For at give et begunstiget land og de erhvervsdrivende tid til at tilpasse sig ordentligt bør den almindelige GSP-ordning fortsat indrømmes i to år efter datoen for anvendelse af en præferentiel markedsadgangsordning.

(11)Den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse (GSP+) er baseret på en helhedsopfattelse af begrebet bæredygtig udvikling, som det fremgår af internationale konventioner og instrumenter som for eksempel FN's erklæring om retten til udvikling fra 1986, Rio-erklæringen om miljø og udvikling fra 1992, Den Internationale Arbejdsorganisations (ILO's) erklæring om grundlæggende principper og rettigheder på arbejdet fra 1998, FN's millennium-erklæring fra 2000 og Johannesburgerklæringen om bæredygtig udvikling fra 2002, ILO's 100-årserklæring om fremtidens arbejde fra 2019, slutdokumentet fra FN's topmøde om bæredygtig udvikling fra 2015 "Ændring af vores samfund: 2030-dagsordenen for bæredygtig udvikling", FN's vejledende principper om erhvervslivet og menneskerettigheder og Parisaftalen om klimaændringer under FN's rammekonvention om klimaændringer. Derfor bør de supplerende toldpræferencer i den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse indrømmes de udviklingslande, som på grund af mangel på diversificering er økonomisk sårbare, og som har ratificeret centrale internationale konventioner om menneskerettigheder og arbejdstagerrettigheder, klima og miljøbeskyttelse og god regeringsførelse og forpligtet sig til at sørge for den effektive gennemførelse heraf. Den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse bør hjælpe disse lande med at påtage sig det yderligere ansvar, der følger af ratificeringen og den effektive gennemførelse af disse konventioner. Listen over konventioner, der er relevante for GSP, bør ajourføres for bedre at afspejle udviklingen af centrale internationale instrumenter og standarder og anlægge en proaktiv tilgang til bæredygtig udvikling i overensstemmelse med verdensmålene for bæredygtig udvikling og 2030-dagsordenen 18 . I denne forbindelse tilføjes følgende konventioner: Parisaftalen om klimaændringer (2015), der erstatter Kyotoprotokollen, konventionen om rettigheder for personer med handicap (CRPD), den valgfrie protokol til konventionen om barnets rettigheder vedrørende inddragelse af børn i væbnede konflikter (OP-CRC-AC), ILO-konvention nr. 81 om arbejdstilsyn, ILO-konvention nr. 144 om trepartsforhandlinger og FN's konvention om bekæmpelse af grænseoverskridende organiseret kriminalitet.

(12)Lande, der forlader kategorien af mindst udviklede lande (LDC), som er oprettet af FN, bør tilskyndes til at fortsætte på vejen mod bæredygtig udvikling. Med henblik herpå bør kriterierne for økonomisk sårbarhed for at blive omfattet af den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse lettes sammenlignet med forordning (EU) nr. 978/2012 for at lette adgangen for et større antal lande, der forlader kategorien af mindst udviklede lande.

(13)Præferencer bør udformes med henblik på at fremme yderligere økonomisk vækst og derved imødekomme behovene for bæredygtig udvikling. Under den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse bør værditolden derfor suspenderes for de pågældende begunstigede lande. Den specifikke told bør også suspenderes, medmindre den er kombineret med en værditold.

(14)Lande, der opfylder kriterierne for at indgå i den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse, bør kunne være omfattet af de supplerende toldpræferencer, hvis Kommissionen i forbindelse med deres anmodning fastslår, at de relevante betingelser er opfyldt.

(15)Lande, der er blevet indrømmet den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 978/2012, bør indgive en ny anmodning senest to år efter datoen for nærværende forordnings anvendelse. For at sikre kontinuitet og retssikkerhed for de erhvervsdrivende skal toldpræferencerne under den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse, der er fastsat i forordning (EU) nr. 978/2012, opretholdes i den periode, hvor deres anvendelse vurderes. Anmodninger om teknisk og finansiel bistand fra de anmodende lande i forbindelse med ratificering og gennemførelse af konventionerne kan imødegås.

(16)Kommissionen og, hvor det er relevant, EU-Udenrigstjenesten bør overvåge status for ratificeringen af de internationale konventioner om menneskerettigheder og arbejdstagerrettigheder, miljøbeskyttelse og god regeringsførelse og deres effektive gennemførelse ved at undersøge de relevante oplysninger, navnlig om muligt konklusionerne og henstillingerne fra de relevante overvågningsorganer, der er oprettet i henhold til disse konventioner. Hvert tredje år bør Kommissionen forelægge Europa-Parlamentet og Rådet en beretning om status for ratificeringen af de respektive konventioner, de begunstigede landes overholdelse af rapporteringsforpligtelser i forbindelse med disse konventioner og status for gennemførelsen af konventionerne i praksis.

(17)Med henblik på overvågningen af gennemførelsen og, hvor det er relevant, tilbagetrækningen af præferencer er rapporter fra de relevante overvågningsorganer afgørende. Sådanne rapporter kan dog suppleres med andre oplysninger, som Kommissionen råder over, herunder oplysninger indhentet i forbindelse med bilaterale eller multilaterale programmer for teknisk bistand, og via andre informationskilder, forudsat at de er nøjagtige og pålidelige. Dette kan omfatte oplysninger fra Europa-Parlamentet og Rådet, regeringer, internationale organisationer, civilsamfundet, arbejdsmarkedets parter eller klager modtaget via det centrale kontaktpunkt, forudsat at de opfylder de relevante krav. Mangler, der konstateres under overvågningsprocessen, kan danne grundlag for Kommissionens fremtidige programmering af udviklingsbistanden på en mere målrettet måde.

(18)I juli 2020 udpegede Kommissionen den øverste ansvarlige for håndhævelse af handelsaftaler med det formål at sikre håndhævelse af handelspolitikken. I den forbindelse lancerede Kommissionen i november 2020 en ny klagemekanisme, det centrale kontaktpunkt, som led i sin øgede indsats for at styrke håndhævelsen og gennemførelsen af handelsforpligtelserne. Gennem det centrale kontaktpunkt modtager Kommissionen klager over forskellige spørgsmål vedrørende handelspolitik, herunder overtrædelser af GSP-forpligtelserne. Et sådant nyt system af klager bør integreres inden for rammerne af denne forordning.

(19)Den særlige ordning for de mindst udviklede lande (EBA) bør fortsætte med at indrømme toldfri adgang til Unionens marked for varer med oprindelse i de mindst udviklede lande, således som de er anerkendt og klassificeret af De Forenede Nationer (FN), undtagen for handel med våben. Der bør fastsættes en overgangsperiode for et land, som FN ikke længere klassificerer som et mindst udviklet land, for at afbøde de negative følgevirkninger, der måtte opstå, når toldpræferencerne under den pågældende ordning afskaffes. Toldpræferencer i forbindelse med den særlige ordning for de mindst udviklede lande bør fortsat indrømmes de mindst udviklede lande, som er omfattet af en anden præferentiel markedsadgangsordning med Unionen.

(20)For så vidt angår almindelig GSP, bør der fortsat ske en differentiering af toldpræferencerne for ikke-følsomme og følsomme varer for at tage højde for situationen i de sektorer, der fremstiller de samme varer i Unionen.

(21)Toldsatserne i den fælles toldtarif bør fortsat være suspenderet for ikke-følsomme varer, mens tolden på følsomme varer bør nedsættes for at sikre en tilfredsstillende udnyttelsesgrad og samtidig tage højde for situationen i de berørte erhvervsgrene i Unionen.

(22)En sådan nedsættelse af tolden bør være tilstrækkelig attraktiv til, at virksomhederne motiveres til at udnytte de muligheder, arrangementet giver. Derfor bør værditolden generelt nedsættes med en enhedssats på 3,5 procentpoint af mestbegunstigelsestoldsatsen, hvorimod sådan told for tekstiler og tekstilvarer bør nedsættes med 20 %. Specifik told bør nedsættes med 30 %. Hvis bestemmelserne omfatter en minimumstold, bør denne minimumstold ikke finde anvendelse.

(23)Tolden bør suspenderes fuldstændigt, når præferencebehandlingen for en individuel importangivelse resulterer i en værditold på 1 % eller derunder eller en specifik told på 2 EUR eller derunder, fordi omkostningerne til opkrævning af en sådan told kan være højere end indtægterne herved.

(24)Varegraduering bør foretages på grundlag af kriterier, der er knyttet til afsnit og kapitler i den fælles toldtarif. Varegraduering bør anvendes i forbindelse med et afsnit eller et underafsnit for at undgå, at forskelligartede varer gradueres. Et afsnit eller et underafsnit (bestående af kapitler) bør gradueres for et begunstiget land, når afsnittet opfylder gradueringskriterierne i tre på hinanden følgende år, for at øge forudsigeligheden og rimeligheden i gradueringen ved at fjerne virkningen af voldsomme, ekstraordinære variationer i importstatistikkerne. Begunstigede lande, der er omfattet af den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse (GSP+), og begunstigede lande, der er omfattet af den særlige ordning for de mindst udviklede lande (EBA), bør ikke være omfattet af varegraduering, da deres økonomiske profil ligner hinanden meget og gør dem sårbare på grund af en lav ikke-diversificeret eksport. Toldpræferencerne i denne forordning finder anvendelse på varer med oprindelse i de begunstigede lande i overensstemmelse med oprindelsesreglerne i EU-toldkodeksen og de retsakter, der er vedtaget i overensstemmelse med de beføjelser, der er tillagt ved denne kodeks, navnlig Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2446 19 og Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 20 . Regional kumulation mellem lande i forskellige regionale sammenslutninger og udvidet kumulation bør tillades, forudsat at det anmodende begunstigede land fremlægger tilstrækkelig dokumentation for, at kumulationen opfylder landets udviklingsmæssige, finansielle og handelsmæssige behov, idet den fører til økonomisk vækst, udryddelse af fattigdom, diversificering af eksporten og industrialisering, og forudsat at den ikke har en negativ indvirkning på situationen i andre lande, navnlig EBA-begunstigede lande. Når Kommissionen vurderer, om indrømmelsen af kumulation opfylder det anmodende lands udviklingsmæssige, finansielle og handelsmæssige behov, bør den tage hensyn til det begunstigede lands afhængighed af leverandørlandet og fremtidsudsigterne med hensyn til de pågældende varer.

(25)Begrundelserne for midlertidig tilbagetrækning af ordningerne i arrangementet bør også omfatte alvorlig og systematisk overtrædelse af principperne i internationale konventioner om grundlæggende menneskerettigheder (herunder visse principper vedrørende humanitær folkeret, der er nedfældet i disse konventioner) og arbejdstagerrettigheder, klima og miljøbeskyttelse og god regeringsførelse, således at målene i disse konventioner fremmes. Toldpræferencer i den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse bør tilbagetrækkes midlertidigt, hvis det begunstigede land ikke overholder sine bindende tilsagn om at opretholde ratificeringen og den effektive gennemførelse af disse konventioner eller at overholde de rapporteringskrav, der pålægges i de respektive konventioner, eller hvis det begunstigede land ikke er samarbejdsvilligt i forbindelse med Unionens overvågningsprocedurer, som fastsat i denne forordning. Den midlertidige tilbagetrækning bør fortsætte, indtil begrundelsen herfor ikke længere er til stede. I situationer, hvor overtrædelserne er meget alvorlige, bør Kommissionen have beføjelse til at reagere hurtigt ved at vedtage foranstaltninger inden for en kortere tidsfrist. I overensstemmelse med Unionens nultolerancetilgang til børnearbejde bør grundene til midlertidig tilbagetrækning omfatte eksport af varer fremstillet ved internationalt forbudt børnearbejde samt tvangsarbejde, herunder slaveri og arbejdskraft i fængsler, som identificeret i de relevante konventioner i bilag VI.

(26)Velordnet international migration kan give migranternes oprindelses- og bestemmelseslande store fordele og hjælpe deres behov for bæredygtig udvikling. Øget sammenhæng mellem handels-, udviklings- og migrationspolitikkerne er afgørende for at sikre, at fordelene ved migration kommer både oprindelses- og bestemmelseslandene til gode. I den forbindelse er det afgørende for både oprindelses- og bestemmelseslandene at tage fælles udfordringer op, f.eks. ved at intensivere samarbejdet om tilbagetagelse af egne statsborgere og bæredygtig reintegration af dem i oprindelseslandet, navnlig for at undgå et konstant fald i den erhvervsaktive befolkning i oprindelseslandene med de deraf følgende langsigtede konsekvenser for udviklingen og for at sikre, at migranter behandles med værdighed.

(27)Tilbagesendelse, tilbagetagelse og reintegration er udfordringer, som EU har til fælles med sine partnere. Navnlig er enhver stat forpligtet til at tilbagetage sine egne statsborgere i henhold til folkeretlig sædvaneret og multilaterale internationale konventioner såsom konventionen om international civil luftfart, der blev undertegnet i Chicago den 7. december 1944. En forbedring af den bæredygtige reintegration og kapacitetsopbygning vil i betydelig grad styrke den lokale udvikling i partnerlandene.

(28)I overensstemmelse med forordning (EU) nr. 978/2012 og dens forgængere er toldpræferencerne blevet trukket tilbage for import af varer med oprindelse i Hviderusland (fuldstændig tilbagetrækning) og Cambodja (delvis tilbagetrækning) som følge af alvorlige og systematiske overtrædelser af principperne i visse konventioner om menneskerettigheder og arbejdstagerrettigheder. Begrundelserne for tilbagetrækning af præferencer er stadig gyldige, og derfor bør den midlertidige tilbagetrækning for Hviderusland og Cambodja opretholdes under denne forordning.

(29)For at opnå en balance mellem behovet for bedre målretning, større sammenhæng og gennemsigtighed på den ene side og bedre fremme af bæredygtig udvikling og god regeringsførelse gennem en unilateral handelspræferenceordning på den anden side bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår ændringer af bilagene til denne forordning, midlertidig tilbagetrækning af toldpræferencer som følge af alvorlige og systematiske overtrædelser af principperne i de relevante konventioner om menneskerettigheder og arbejdstagerrettigheder, klima og miljøbeskyttelse og god regeringsførelse og andre relevante grunde fastsat i denne forordning, samt procedureregler for indgivelse af anmodninger om toldpræferencer i forbindelse med den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse, gennemførelse af undersøgelser med henblik på en midlertidig tilbagetrækning og beskyttelsesundersøgelser for at fastsætte ensartede og detaljerede tekniske regler. Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau, og at disse høringer gennemføres i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning 21 . For at sikre lige deltagelse i forberedelsen af delegerede retsakter modtager Europa-Parlamentet og Rådet navnlig alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og deres eksperter har systematisk adgang til møder i Kommissionens ekspertgrupper, der beskæftiger sig med forberedelse af delegerede retsakter. For at skabe en stabil ramme for de økonomiske aktører bør beføjelsen til at vedtage en retsakt delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår ophævelse af en afgørelse om midlertidig tilbagetrækning efter hasteproceduren, inden afgørelsen om midlertidigt at tilbagetrække toldpræferencerne får virkning, når grundlaget for berettigelsen af den midlertidige tilbagetrækning ikke længere foreligger. Kommissionen bør også tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter med henblik på at udsætte anvendelsesdatoen for en retsakt om midlertidig tilbagetrækning eller ændre dens anvendelsesområde af årsager, der vedrører en global sundhedskrise eller andre ekstraordinære omstændigheder.

(30)For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 22 .

(31)Rådgivningsproceduren bør anvendes til at vedtage gennemførelsesretsakter om suspension af toldpræferencerne for visse GSP-afsnit for begunstigede lande og indledning af en procedure om midlertidig tilbagetrækning i betragtning af disse retsakters art og virkning.

(32)Undersøgelsesproceduren bør anvendes til at vedtage gennemførelsesretsakter om beskyttelsesundersøgelser og suspension af toldpræferenceordninger, hvis importen kan give alvorlige forstyrrelser på markederne i Unionen.

(33)For at sikre arrangementets integritet og korrekte funktion bør Kommissionen vedtage gennemførelsesretsakter, der finder anvendelse straks, når det i behørigt begrundede tilfælde vedrørende midlertidige tilbagetrækninger som følge af manglende overholdelse af toldrelaterede procedurer og forpligtelser er nødvendigt af særligt hastende årsager.

(34)For at skabe en stabil ramme for de økonomiske aktører ved afslutningen af den maksimale periode på seks måneder bør Kommissionen vedtage gennemførelsesretsakter, der finder anvendelse straks, når det i behørigt begrundede tilfælde vedrørende ophør eller forlængelse af de midlertidige tilbagetrækninger som følge af manglende overholdelse af toldrelaterede procedurer og forpligtelser er nødvendigt af særligt hastende årsager.

(35)Kommissionen bør også vedtage gennemførelsesretsakter, der finder anvendelse straks, når det i behørigt begrundede tilfælde vedrørende beskyttelsesundersøgelser er nødvendigt af særligt hastende årsager i forbindelse med forværring af den økonomiske og/eller finansielle situation for EU-producenter, som det ville være vanskeligt at rette op på.

(36)Kommissionen bør jævnligt aflægge beretning til Europa-Parlamentet og Rådet om virkningerne af arrangementet efter denne forordning gennem de relevante institutionelle udvalg. Senest den 1. januar 2030 bør Kommissionen aflægge beretning til Europa-Parlamentet og Rådet om anvendelsen på mellemlang sigt af denne forordning og vurdere behovet for at revidere arrangementet. Rapporten er nødvendig for at analysere arrangementets indvirkning på de begunstigede landes udviklingsmæssige, handelsmæssige og finansielle behov samt på den bilaterale handel og på Unionens toldindtægter med særlig vægt på målene for bæredygtig udvikling.

(37)Forordning (EU) nr. 978/2012 bør derfor ophæves —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

KAPITEL I

Almindelige bestemmelser

Artikel 1

1.Det arrangement med generelle toldpræferencer, hvorved Unionen giver præferentiel adgang til sit marked ("arrangementet" eller "GSP"), finder anvendelse i overensstemmelse med denne forordning.

2.Arrangementet omfatter følgende toldpræferenceordninger:

a)en almindelig ordning ("almindelig GSP")

b)en særlig ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse (GSP+)

c)en særlig ordning for de mindst udviklede lande (alt undtagen våben (EBA)).

Artikel 2

I denne forordning forstås ved:

1)"lande": lande og territorier, der er i besiddelse af en toldforvaltning

2)"berettigede lande": udviklingslande, der er opført på listen i bilag I

3)"Lande, der er begunstigede under almindelig GSP": begunstigede lande, der omfattet af den almindelige ordning, og som er opført på listen i bilag I

4)"GSP+-begunstigede lande": begunstigede lande, der er omfattet af den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse, og som er opført på listen i bilag I

5)"EBA-begunstigede lande": begunstigede lande, der er omfattet af den særlige ordning for de mindst udviklede lande, og som er opført på listen i bilag I

6)"toldsatser i den fælles toldtarif": toldsatserne i del II i bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 23 , dog ikke satser, der er fastsat inden for toldkontingenter

7)"afsnit": ethvert afsnit i den fælles toldtarif som fastlagt ved forordning (EØF) nr. 2658/87

8)"kapitel": ethvert kapitel i den fælles toldtarif som fastlagt ved forordning (EØF) nr. 2658/87

9)"GSP-afsnit": afsnit opført i bilag III, der er blevet etableret ud fra afsnit og kapitler i den fælles toldtarif

10)"præferentiel markedsadgangsordning": præferentiel adgang til Unionens marked gennem en handelsaftale, der enten anvendes midlertidigt eller er trådt i kraft, eller gennem autonome præferencer indrømmet af Unionen

11)"effektiv gennemførelse": den fulde gennemførelse af de tilsagn og forpligtelser, der er indgået i forbindelse med de internationale konventioner, der er opført på listen i bilag VI, hvorved alle principper, mål og rettigheder i disse konventioner sikres opfyldt i hele det begunstigede lands område

12)"klage": klage indgivet til Kommissionen gennem det centrale kontaktpunkt

13)"regional kumulation mellem præferenceberettigede lande i særskilte regionale sammenslutninger": den oprindelseskumulation, der er omhandlet i artikel 55, stk. 5, i delegeret forordning (EU) 2015/2446

14)"udvidet kumulation": den oprindelseskumulation, der er omhandlet i artikel 56, stk. 1, i delegeret forordning (EU) 2015/2446.

Artikel 3

1.I bilag I, kolonne A og B, fastsættes en liste over berettigede lande.

2.Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 36 for at ændre kolonne A og B i tabellen i bilag I for at tage hensyn til ændringer i landenes internationale status eller klassifikation, deres økonomiske udvikling eller deres handelsmæssige, finansielle eller udviklingsmæssige behov.

3.Kommissionen underretter et berørt berettiget land om alle relevante ændringer i dets status i forbindelse med arrangementet.

KAPITEL II

Den almindelige ordning

Artikel 4

1.Et berettiget land indrømmes de toldpræferencer, der er fastsat i den i artikel 1, stk. 2, litra a), omhandlede almindelige ordning, medmindre:

a)det af Verdensbanken er blevet klassificeret som højindkomstland eller højere middelindkomstland i tre på hinanden følgende år umiddelbart forud for ajourføringen af listen over begunstigede lande, eller

b)det er omfattet af en præferentiel markedsadgangsordning med Unionen med samme eller gunstigere toldpræferencer som arrangementet for praktisk taget hele handelen.

2.Stk. 1, litra a) og b), finder ikke anvendelse på de mindst udviklede lande, som identificeret af De Forenede Nationer.

Artikel 5

1.Lande, der er begunstigede under almindelig GSP, og som opfylder de i artikel 4 omhandlede kriterier, er opført på listen i bilag I, kolonne C.

2.Den 1. januar hvert år efter denne forordnings ikrafttræden reviderer Kommissionen bilag I. For at give et land, der er begunstiget under almindelig GSP, og de erhvervsdrivende tid til at tilpasse sig ordentligt til ændringen i landets status i forbindelse med arrangementet:

a)finder afgørelsen om at fjerne et begunstiget land fra listen over lande, der er begunstigede under almindelig GSP, jf. nærværende artikels stk. 3 og på grundlag af artikel 4, stk. 1, litra a), anvendelse fra den 1. januar i det år, der følger et år efter datoen for afgørelsens ikrafttræden

b)finder afgørelsen om at fjerne et begunstiget land fra listen over lande, der er begunstigede under almindelig GSP, jf. nærværende artikels stk. 3 og på grundlag af artikel 4, stk. 1, litra b), anvendelse fra den 1. januar i det år, der følger to år efter datoen for en præferentiel markedsadgangsordnings ikrafttræden.

3.Med henblik på anvendelsen af nærværende artikels stk. 1 og 2 tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 36 med henblik på at ændre bilag I, kolonne C, på baggrund af de i artikel 4 fastsatte kriterier.

4.Kommissionen underretter det berørte land, som er begunstiget under almindelig GSP, om enhver ændring i dets status i forbindelse med arrangementet.

Artikel 6

1.De varer, der er omfattet af den i artikel 1, stk. 2, litra a), omhandlede almindelige ordning, er opført i bilag III.

2.Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 36 med henblik på at ændre bilag III for at indarbejde konsekvensændringer som følge af ændringer i den kombinerede nomenklatur.

Artikel 7

1.Toldsatserne i den fælles toldtarif for varer, der er opført i bilag III som ikke-følsomme varer, suspenderes fuldstændig, undtagen for landbrugselementer.

2.Værditolden i den fælles toldtarif på varer, der er opført i bilag III som følsomme varer, nedsættes med 3,5 procentpoint. For varer i GSP-afsnit S-11a og S-11b i bilag III er denne nedsættelse på 20 %.

3.Når de præferencetoldsatser, der i overensstemmelse med artikel 7, stk. 3, i forordning (EU) nr. 978/2012 beregnes for den fælles toldtarifs værditold, som gælder på datoen for denne forordnings ikrafttræden, giver en toldnedsættelse på mere end 3,5 procentpoint for de varer, der er nævnt i nærværende artikels stk. 2, finder disse præferencetoldsatser anvendelse.

4.Den specifikke told i den fælles toldtarif, bortset fra minimums- eller maksimumstold på de varer, der er opført i bilag III som følsomme varer, nedsættes med 30 %.

5.Når toldsatserne i den fælles toldtarif for de varer, der er opført i bilag III som følsomme varer, omfatter værditoldsatser og specifikke toldsatser, nedsættes de specifikke toldsatser ikke.

6.Når de i overensstemmelse med stk. 2 og 4 nedsatte toldsatser angiver en maksimumstoldsats, nedsættes denne maksimumstoldsats ikke. Når sådanne toldsatser angiver en minimumstoldsats, finder denne minimumstoldsats ikke anvendelse.

Artikel 8

1.De i artikel 7 omhandlede toldpræferencer suspenderes for varer i et GSP-afsnit med oprindelse i et land, der er begunstiget under almindelig GSP, når den gennemsnitlige værdi af Unionens import af sådanne varer fra det pågældende land, der er begunstiget under almindelig GSP, i tre på hinanden følgende år overskrider de i bilag IV anførte tærskelværdier. Tærskelværdierne beregnes som en procentdel af den samlede værdi af Unionens import af de samme varer fra alle GSP-begunstigede lande.

2.Forud for anvendelsen af de i denne forordning fastsatte toldpræferencer vedtager Kommissionen efter rådgivningsproceduren i artikel 39, stk. 2, en gennemførelsesretsakt, hvorved der fastsættes en liste over GSP-afsnit, for hvilke de i artikel 7 omhandlede toldpræferencer suspenderes for et land, der er begunstiget under almindelig GSP. Denne gennemførelsesretsakt finder anvendelse fra den 1. januar 2024.

3.Kommissionen reviderer hvert tredje år den i nærværende artikels stk. 2 omhandlede liste og vedtager efter rådgivningsproceduren i artikel 39, stk. 2, en gennemførelsesretsakt med henblik på at suspendere eller genindføre de i artikel 7 omhandlede toldpræferencer. Denne gennemførelsesretsakt finder anvendelse fra 1. januar året efter dens ikrafttræden.

4.Den i denne artikels stk. 2 og 3 omhandlede liste fastsættes på grundlag af de oplysninger, der er tilgængelige pr. 1. september det år, hvor revisionen finder sted, og af oplysninger for de to år, som går forud for revisionsåret. I den forbindelse tages der højde for import fra GSP-begunstigede lande opført på listen i bilag I, således som det finder anvendelse på det tidspunkt. Værdien af import fra GSP-begunstigede lande, som på datoen for anvendelsen af suspensionen ikke længere er omfattet af toldpræferencerne i henhold til artikel 4, stk. 1, litra b), tages ikke i betragtning.

5.Kommissionen underretter det pågældende land om den gennemførelsesretsakt, der vedtages i overensstemmelse med stk. 2 og 3.

6.Når bilag I ændres i overensstemmelse med de i artikel 4 fastsatte kriterier, tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 36 med henblik på at ændre bilag IV for at tilpasse bestemmelserne i dette bilag og derved bibeholde forholdsmæssigt den samme vægtning af de GSP-afsnit, for hvilke toldpræferencerne er blevet suspenderet i henhold til nærværende artikels stk. 1.

KAPITEL III

Særlig ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse

Artikel 9

Et GSP-begunstiget land kan indrømmes toldpræferencerne i den i artikel 1, stk. 2, litra b), omhandlede særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse, hvis følgende betingelser er opfyldt:

a)Det anses for at være sårbart på grund af manglende diversificering som defineret i bilag V.

b)Det har ratificeret alle de i bilag VI opførte konventioner (de "relevante konventioner"), og Kommissionen har ikke, på grundlag af foreliggende oplysninger, navnlig de seneste tilgængelige konklusioner fra overvågningsorganerne under disse konventioner, konstateret grov forsømmelighed med den effektive gennemførelse af nogen af disse konventioner.

c)Det har ikke taget et forbehold vedrørende nogen af de relevante konventioner, som er forbudt i henhold til nogen af disse konventioner, eller som i nærværende artikel anses for at være uforeneligt med konventionens hensigt og formål.

Med henblik på nærværende artikel anses forbehold for at være uforenelige med en konventions hensigt og formål i et af følgende tilfælde:

i)Der er ved en proces, der udtrykkeligt er indledt til dette formål under konventionen, truffet afgørelse herom.

ii)I mangel af en sådan proces har Unionen, når den er part i konventionen, og/eller et kvalificeret flertal af de medlemsstater, der er parter i konventionen, i overensstemmelse med deres respektive kompetencer som fastlagt i traktaterne, gjort indsigelse mod forbeholdet med den begrundelse, at det er uforeneligt med konventionens hensigt og formål, og har modsat sig konventionens ikrafttræden mellem dem og den stat, der tager forbeholdet, jf. bestemmelserne i Wienerkonventionen om traktatretten, undertegnet i Wien den 23. maj 1969,

d)det giver bindende tilsagn om at opretholde ratificeringen af de relevante konventioner og sikre en effektiv gennemførelse heraf, ledsaget af en handlingsplan for effektiv gennemførelse af de relevante konventioner,

e)det accepterer uden forbehold de enkelte konventioners rapporteringskrav og giver bindende tilsagn om at acceptere regelmæssig overvågning og kontrol af sin gennemførelse heraf i henhold til bestemmelserne i de relevante konventioner,

f)det giver bindende tilsagn om at deltage i og samarbejde i forbindelse med Unionens rapporterings- og overvågningsprocedure, jf. artikel 13.

Artikel 10

1.Den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse indrømmes, hvis følgende betingelser er opfyldt:

a)Et GSP-begunstiget land har indgivet en anmodning herom.

b)Kommissionen finder på grundlag af undersøgelsen af anmodningen, at det anmodende land opfylder betingelserne i artikel 9.

2.Det anmodende land indgiver sin anmodning skriftligt til Kommissionen. Anmodningen skal indeholde udførlige oplysninger om ratificeringen af de relevante konventioner samt omfatte de i artikel 9, litra d), e) og f), omhandlede bindende tilsagn.

3.Kommissionen underretter Europa-Parlamentet og Rådet, når den har modtaget en anmodning.

4.Efter gennemgangen af anmodningen tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 36 med henblik på at ændre bilag I for at indrømme et anmodende land den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse ved at optage dette land på listen over GSP+-begunstigede lande.

5.Hvis et GSP+-begunstiget land ikke længere opfylder betingelserne i artikel 9, litra a) eller c), eller trækker et eller flere af sine bindende tilsagn, jf. artikel 9, litra d), e) og f), tilbage, tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage en delegeret retsakt i overensstemmelse med artikel 36 om ændring af bilag I for at fjerne det pågældende land fra GSP+-ordningen.

6.Kommissionen underretter det anmodende land om den afgørelse, der træffes i henhold til nærværende artikels stk. 4 og 5, efter at den delegerede retsakt om ændring af bilag I er blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende. Hvis det anmodende land indrømmes den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse, underrettes det om datoen for den pågældende delegerede retsakts ikrafttræden.

7.Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 36 for at supplere denne forordning ved at fastsætte regler for proceduren for indrømmelse af den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse, navnlig for så vidt angår frister samt indgivelse af anmodninger og behandling heraf.

8.Lande, der pr. 31. januar 2023 er GSP+-begunstigede lande i henhold til forordning (EU) nr. 978/2012, kan anmode om at blive omfattet af GSP+-ordningen henhold til nærværende forordning indtil den 31. december 2025. GSP+-ordningen i henhold til forordning (EU) nr. 978/2012 for de anmodende lande vil blive opretholdt indtil udløbet af denne frist og i den periode, hvor Kommissionen vurderer deres anmodning, og i givet fald i den periode, hvor Europa-Parlamentet og Rådet reviderer den delegerede retsakt om ændring af bilag I, som er blevet vedtaget i overensstemmelse med proceduren i artikel 36, stk. 5.

Artikel 11

1.De varer, der er omfattet af den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse, er opført på listen i bilag III og VII.

2.Uden at det berører artikel 6, stk. 2, tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 36 om ændring af bilag VII for at tage hensyn til ændringer i den kombinerede nomenklatur med virkning for varerne opført på listen i nævnte bilag.

Artikel 12

1.Den fælles toldtarifs værditold på alle varer i bilag III og VII med oprindelse i et GSP+-begunstiget land suspenderes.

2.Den specifikke told i den fælles toldtarif for de varer, der er omhandlet i stk. 1, suspenderes fuldstændig, undtagen for varer, for hvilke tolden i den fælles toldtarif omfatter værditold. For varer henhørende under KN-kode 1704 10 90 begrænses den specifikke told til 16 % af toldværdien.

Artikel 13

1.Fra datoen for indrømmelsen af toldpræferencerne i den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse følger og overvåger Kommissionen, for hvert GSP+-begunstiget land, ratificeringen af de relevante konventioner og den effektive gennemførelse deraf samt det GSP+-begunstigede lands samarbejde med de relevante overvågningsorganer. I den forbindelse indhenter Kommissionen alle relevante oplysninger, navnlig konklusioner og henstillinger fra relevante overvågningsorganer.

2.Et GSP+-begunstiget land skal samarbejde med Kommissionen og forsyne den med alle de oplysninger, der er nødvendige for at vurdere dets overholdelse af de i artikel 9, litra d), e) og f), omhandlede bindende tilsagn, og dets forhold med hensyn til artikel 9, litra b) og c).

Artikel 14

1.Senest den 1. januar 2027 og hvert tredje år derefter forelægger Kommissionen Europa-Parlamentet og Rådet en beretning om status for ratificeringen af de relevante konventioner, om de GSP+-begunstigede landes overholdelse af rapporteringsforpligtelser i forbindelse med disse konventioner og status for den effektive gennemførelse heraf.

2.Beretningen skal indeholde:

a)konklusioner og henstillinger fra relevante overvågningsorganer for hvert GSP+-begunstiget land samt

b)Kommissionens, og, hvor det er relevant, EU-Udenrigstjenestens, konklusioner om, hvorvidt hvert GSP+-begunstiget land overholder sine bindende tilsagn, for så vidt angår rapporteringsforpligtelser, samarbejde med relevante overvågningsorganer i overensstemmelse med de respektive konventioner og sikring af effektiv gennemførelse af disse konventioner.

Beretningen kan omfatte oplysninger fra enhver kilde, som Kommissionen anser for at være relevant.

3.Ved udarbejdelsen af konklusionerne om den effektive gennemførelse af de relevante konventioner vurderer Kommissionen og, hvor det er relevant, EU-Udenrigstjenesten konklusionerne og henstillingerne fra de relevante overvågningsorganer samt, uden at det berører andre kilder, oplysninger fra Europa-Parlamentet eller Rådet samt tredjeparter, herunder regeringer og internationale organisationer, civilsamfundet og arbejdsmarkedets parter. 

Artikel 15

1.Den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse tilbagetrækkes midlertidigt for alle eller visse varer med oprindelse i et GSP+-begunstiget land, hvis dette begunstigede land ikke overholder sine bindende tilsagn som omhandlet i artikel 9, litra d), e) og f), eller det GSP+-begunstigede land har taget et forbehold, som er forbudt i henhold til en af de relevante konventioner, eller som er uforeneligt med konventionens hensigt og formål som fastsat i artikel 9, litra c).

2.Bevisbyrden, for så vidt angår overholdelse af det GSP+-begunstigede lands forpligtelser i forbindelse med de bindende tilsagn som omhandlet i artikel 9, litra d), e) og f), og dets forhold som omhandlet i artikel 9, litra c), påhviler det GSP+-begunstigede land.

3.Hvis Kommissionen enten ud fra konklusionerne i den i artikel 14 omhandlede beretning eller ud fra de foreliggende oplysninger, herunder beviser fremlagt i en klage, har en begrundet tvivl om, at et bestemt GSP+-begunstiget land ikke overholder sine bindende tilsagn, som omhandlet i artikel 9, litra d), e) og f), eller har taget et forbehold, som er forbudt i henhold til en af de relevante konventioner, eller som er uforeneligt med konventionens hensigt og formål som fastsat i artikel 9, litra c), vedtager den efter rådgivningsproceduren i artikel 39, stk. 2, en gennemførelsesretsakt om at indlede proceduren for midlertidig tilbagetrækning af de toldpræferencer, der er indrømmet i henhold til den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse. Kommissionen underretter Europa-Parlamentet og Rådet herom.

4.Kommissionen offentliggør en meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende og underretter det berørte GSP+-begunstigede land herom. Meddelelsen skal:

a)underbygge den begrundede tvivl omhandlet i stk. 3, der kan anfægte det GSP+-begunstigede lands ret til fortsat at anvende toldpræferencerne i den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse

b)præcisere den periode, der ikke må overstige tre måneder efter datoen for offentliggørelsen af meddelelsen, inden for hvilken det GSP+-begunstigede land skal fremsætte sine bemærkninger.

5.Kommissionen sørger for, at det berørte GSP+-begunstigede land får alle muligheder for at samarbejde i den i stk. 4, litra b), omhandlede periode.

6.Kommissionen indhenter alle de oplysninger, den skønner nødvendige, herunder konklusioner og henstillinger fra relevante overvågningsorganer. Når Kommissionen drager konklusioner, vurderer den alle relevante oplysninger.

7.Senest tre måneder efter udløbet af den i meddelelsen fastsatte periode træffer Kommissionen afgørelse om:

a)at afslutte proceduren om midlertidig tilbagetrækning 

b)midlertidigt at tilbagetrække toldpræferencerne i den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse.

8.Hvis Kommissionen mener, at konklusionerne ikke berettiger en midlertidig tilbagetrækning, vedtager den en gennemførelsesretsakt om at afslutte proceduren om midlertidig tilbagetrækning efter rådgivningsproceduren i artikel 39, stk. 2. Gennemførelsesretsakten baseres bl.a. på den indkomne dokumentation.

9.Hvis Kommissionen mener, at konklusionerne berettiger en midlertidig tilbagetrækning af de i nærværende artikels stk. 1 omhandlede grunde, tillægges den beføjelse til i overensstemmelse med artikel 36 at vedtage delegerede retsakter om ændring af bilag I og II for midlertidigt at tilbagetrække toldpræferencerne i den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse som omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra b). Hvor det er relevant, kan Kommissionen ved vedtagelsen af den delegerede retsakt tage hensyn til de socioøkonomiske virkninger af den midlertidige tilbagetrækning af toldpræferencerne i det begunstigede land.

10.Hvis Kommissionen træffer afgørelse om midlertidig tilbagetrækning, får en sådan delegeret retsakt virkning seks måneder efter dens vedtagelse.

11.Kommissionen tillægges beføjelse til, hvis grundlaget for berettigelsen af midlertidig tilbagetrækning ikke længere foreligger, før den i nærværende artikels stk. 9 omhandlede delegerede retsakt får virkning, at ophæve den vedtagne retsakt om midlertidigt at tilbagetrække toldpræferencerne i overensstemmelse med den i artikel 37 omhandlede hasteprocedure.

12.Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 36 for at supplere denne forordning ved at fastsætte regler for proceduren for midlertidig tilbagetrækning af den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse, navnlig for så vidt angår frister, parters rettigheder, fortrolighed og betingelser for revision.

Artikel 16

Kommissionen tillægges beføjelse til, hvis den finder, at grundene til berettigelsen af midlertidig tilbagetrækning af de i artikel 15, stk. 1, omhandlede toldpræferencer ikke længere foreligger, at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 36 med henblik på at ændre bilag I og II for at genindføre toldpræferencerne i den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse.

Hvis nogle af de i artikel 15, stk. 1, omhandlede grunde, der har givet anledning til en midlertidig tilbagetrækning, fortsat gør sig gældende, mens andre ikke gør, eller hvis der opstår nye grunde i tillæg til de grunde, der har berettiget en midlertidig tilbagetrækning, justeres de foranstaltninger. der er vedtaget i henhold til artikel 15, stk. 9.

KAPITEL IV

Særlig ordning for de mindst udviklede lande

Artikel 17

1.Et berettiget land indrømmes de i den særlige ordning for de mindst udviklede lande fastsatte toldpræferencer, jf. artikel 1, stk. 2, litra c), hvis dette land af De Forenede Nationer klassificeres som et mindst udviklet land.

2.Kommissionen reviderer løbende listen i bilag I, kolonne C, over EBA-begunstigede lande ud fra de nyeste tilgængelige oplysninger.

Hvis et EBA-begunstiget land ikke længere opfylder de i nærværende artikels stk. 1 omhandlede betingelser, tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 36 om ændring af bilag I for at fjerne landet fra EBA-ordningen efter en overgangsperiode på tre år fra den dato, hvor det EBA-begunstigede land ikke længere opfylder de i nærværende artikels stk. 1 omhandlede betingelser. 

3.Indtil De Forenede Nationer har identificeret et nyligt uafhængigt land som et mindst udviklet land, vedtager Kommissionen delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 36 med henblik på at ændre bilag I som en midlertidig foranstaltning for at opføre et sådant land på listen over EBA-begunstigede lande.

Hvis et sådant nyligt uafhængigt land ikke er identificeret af De Forenede Nationer som et mindst udviklet land ved den første foreliggende gennemgang af kategorien af mindst udviklede lande, tillægges Kommissionen beføjelse til omgående at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 36, med henblik på at ændre bilag I, således at et sådant land fjernes fra dette bilag uden indrømmelse af den i nærværende artikels stk. 2 omhandlede overgangsperiode.

4.Kommissionen underretter det berørte EBA-begunstigede land om enhver ændring i dets status i forbindelse med arrangementet.

Artikel 18

Toldsatserne i den fælles toldtarif suspenderes fuldstændig for alle varer, der henhører under kapitel 1 til 97 i den kombinerede nomenklatur, med undtagelse af de varer, der henhører under kapitel 93, og som har oprindelse i et EBA-begunstiget land.

KAPITEL V

Bestemmelser om midlertidig tilbagetrækning fælles for alle ordninger

Artikel 19

1.De i artikel 1, stk. 2, omhandlede præferenceordninger kan tilbagetrækkes midlertidigt for alle eller visse varer, der har oprindelse i et begunstiget land, af en af følgende årsager:

a)alvorlig og systematisk overtrædelse af principperne i de i bilag VI opførte konventioner

b)eksport af varer fremstillet ved hjælp af internationalt forbudt børnearbejde og tvangsarbejde, herunder slaveri og arbejdskraft i fængsler

c)særdeles utilstrækkelig toldkontrol i forbindelse med eksport og forsendelse af narkotika (ulovlige produkter eller prækursorer) eller i forbindelse med forpligtelsen til at tilbagetage det begunstigede lands egne statsborgere eller alvorlig manglende overholdelse af internationale konventioner om bekæmpelse af terrorisme og hvidvaskning af penge

d)alvorlig og systematisk urimelig handelspraksis, herunder handelspraksis, der påvirker leveringen af råvarer, har en negativ indvirkning på EU-erhvervsgrenen, og som det begunstigede land ikke har grebet ind over for. For så vidt angår urimelig handelspraksis, som er ulovlig, eller som kan indbringes for en domstol i henhold til WTO-aftalerne, skal anvendelsen af nærværende artikel bygge på en afgørelse herom, der på forhånd er truffet af det kompetente WTO-organ

e)alvorlig og systematisk tilsidesættelse af de mål, der er blevet vedtaget af regionale fiskeriorganisationer eller internationale ordninger, som Den Europæiske Union er part i, og som vedrører bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne.

2.Stk. 1, litra d), finder ikke anvendelse på varer fra et begunstiget land, der er genstand for antidumping- eller udligningsforanstaltninger i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 24 eller Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1037 25 .

3.Hvis Kommissionen på grund af en klage eller på eget initiativ finder, at der er tilstrækkeligt grundlag til at berettige midlertidig tilbagetrækning af toldpræferencerne i henhold til en af de i artikel 1, stk. 2, omhandlede præferenceordninger ud fra de i nærværende artikels stk. 1 anførte grunde, vedtager den en gennemførelsesretsakt om indledning af proceduren for midlertidig tilbagetrækning efter rådgivningsproceduren i artikel 39, stk. 2. Kommissionen underretter Europa-Parlamentet og Rådet om vedtagelsen af den pågældende gennemførelsesretsakt.

4.Kommissionen offentliggør en meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende om indledning af en procedure om midlertidig tilbagetrækning og underretter det berørte begunstigede land herom. Meddelelsen skal:

a)indeholde tilstrækkeligt grundlag for gennemførelsesretsakten til at indlede den i stk. 3 omhandlede procedure om midlertidig tilbagetrækning

b)slå fast, at Kommissionen vil overvåge og evaluere situationen i det berørte begunstigede land i den i stk. 5 omhandlede overvågnings- og evalueringsperiode.

5.Kommissionen sørger for, at det berørte begunstigede land får alle muligheder for at samarbejde i overvågnings- og evalueringsperioden på seks måneder fra offentliggørelsen af meddelelsen.

6.Kommissionen indhenter alle de oplysninger, den skønner nødvendige, herunder de foreliggende vurderinger, kommentarer, afgørelser, henstillinger og konklusioner fra de relevante overvågningsorganer, og relevante oplysninger fra andre kilder, herunder beviser fremlagt i en klage eller af tredjeparter, når det er relevant. Når Kommissionen drager konklusioner, vurderer den alle relevante oplysninger.

7.Senest tre måneder fra udløbet af den i stk. 5 omhandlede periode forelægger Kommissionen en beretning om sine konklusioner for det berørte begunstigede land. Det begunstigede land har ret til at fremsætte bemærkninger til beretningen. Bemærkninger fremsættes inden udløbet af en periode på en måned.

8.Senest seks måneder fra udløbet af den i stk. 4, litra b), omhandlede periode træffer Kommissionen afgørelse om:

a)at afslutte proceduren om midlertidig tilbagetrækning

b)midlertidigt at tilbagetrække toldpræferencerne i de i artikel 1, stk. 2, omhandlede præferenceordninger.

9.Hvis Kommissionen mener, at konklusionerne ikke berettiger en midlertidig tilbagetrækning, vedtager den efter rådgivningsproceduren i artikel 39, stk. 2, en gennemførelsesretsakt om afslutning af proceduren om midlertidig tilbagetrækning.

10.Hvis Kommissionen mener, at konklusionerne berettiger en midlertidig tilbagetrækning af de i nærværende artikels stk. 1 omhandlede grunde, tillægges den beføjelse til i overensstemmelse med artikel 36 at vedtage delegerede retsakter om ændring af bilag I og II for midlertidigt at tilbagetrække toldpræferencerne i de i artikel 1, stk. 2, omhandlede præferenceordninger. Hvor det er relevant, kan Kommissionen ved vedtagelsen af den delegerede retsakt tage hensyn til de socioøkonomiske virkninger af den midlertidige tilbagetrækning af toldpræferencerne i det begunstigede land.

11.I de tilfælde, der er omhandlet i stk. 9 og 10, baseres den vedtagne retsakt bl.a. på den indsamlede og modtagne dokumentation.

12.Hvis Kommissionen træffer afgørelse om midlertidig tilbagetrækning, får en sådan delegeret retsakt virkning seks måneder efter dens vedtagelse.

13.Kommissionen tillægges beføjelse til, hvis grundlaget for berettigelsen af midlertidig tilbagetrækning ikke længere foreligger, før den i nærværende artikels stk. 10 omhandlede delegerede retsakt finder anvendelse, at ophæve den vedtagne retsakt om midlertidigt at tilbagetrække toldpræferencerne i overensstemmelse med den i artikel 37 omhandlede hasteprocedure.

14.Hvis Kommissionen finder, at det under ekstraordinære omstændigheder, såsom en global sundhedskrise, en naturkatastrofe eller andre uforudsete begivenheder, er hensigtsmæssigt at revidere anvendelsesområdet for den midlertidige tilbagetrækning eller udsætte eller suspendere anvendelsen af den midlertidige tilbagetrækning, tillægges Kommissionen beføjelse til at ændre den delegerede retsakt i overensstemmelse med hasteproceduren i artikel 37.

15.Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 36 for at supplere denne forordning ved at fastsætte regler for proceduren for midlertidig tilbagetrækning af alle ordninger, navnlig for så vidt angår frister, parters rettigheder, fortrolighed og revision af vedtagne foranstaltninger.

16.Hvis Kommissionen finder, at der er tilstrækkelige beviser til at berettige midlertidig tilbagetrækning af de grunde, der er anført i stk. 1, litra a), og overtrædelsernes ekstraordinære grovhed kræver en hurtig reaktion i betragtning af de særlige omstændigheder i det begunstigede land, indleder den proceduren for midlertidig tilbagetrækning i overensstemmelse med stk. 3-15. Den i stk. 4, litra b), omhandlede periode nedsættes dog til 2 måneder, og den frist, der er omhandlet i stk. 8, nedsættes til 5 måneder.

17.Hvis Kommissionen træffer afgørelse om midlertidig tilbagetrækning i henhold til nærværende artikels stk. 16, vedtages en sådan delegeret retsakt i overensstemmelse med artikel 37 og anvendes en måned efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 20

Kommissionen tillægges beføjelse til, hvis den finder, at grundene til berettigelsen af midlertidig tilbagetrækning af de i artikel 19, stk. 1, omhandlede toldpræferencer ikke længere foreligger, at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 36 med henblik på at ændre bilag I og II for at genindføre toldpræferencerne under de i artikel 1, stk. 2, omhandlede præferenceordninger.

Hvis nogle af de i artikel 19, stk. 1, omhandlede grunde, der har givet anledning til en midlertidig tilbagetrækning, fortsat gør sig gældende, mens andre ikke gør, eller hvis der opstår nye grunde i tillæg til de grunde, der har berettiget en midlertidig tilbagetrækning, justeres de foranstaltninger. der er vedtaget i henhold til artikel 19, stk. 10.

Artikel 21

1.De i denne forordning fastsatte præferenceordninger kan tilbagetrækkes midlertidigt for alle eller visse varer med oprindelse i et begunstiget land, i tilfælde af svig, uregelmæssigheder og systematisk manglende overholdelse af eller sikkerhed for overholdelse af oprindelsesreglerne for varer og dertil knyttede procedurer, samt manglende administrativt samarbejde ved gennemførelse og kontrol af de i artikel 1, stk. 2, omhandlede præferenceordninger.

2.Det i stk. 1 omhandlede administrative samarbejde kræver bl.a., at et begunstiget land:

a)meddeler Kommissionen og ajourfører de oplysninger, der er nødvendige for gennemførelse af oprindelsesreglerne og kontrol af overholdelse heraf

b)bistår Unionen ved efter anmodning fra toldmyndighederne i medlemsstaterne at foretage efterfølgende kontrol af varernes oprindelse og i rette tid meddele Kommissionen resultaterne heraf

c)bistår Unionen ved at tillade, at Kommissionen i samordning og nært samarbejde med de kompetente myndigheder i medlemsstaterne udfører Unionens opgaver vedrørende administrativt og undersøgelsesmæssigt samarbejde i dette land for at kontrollere dokumenters ægthed eller nøjagtigheden af oplysninger, som er relevante for at kunne indrømme adgang til de i artikel 1, stk. 2, omhandlede præferenceordninger

d)foretager eller sørger for passende undersøgelser for at identificere og forhindre overtrædelse af oprindelsesreglerne

e)overholder eller sikrer overholdelse af oprindelsesreglerne med hensyn til regional kumulation, hvis landet er omfattet heraf

f)bistår Unionen med kontrol af handlemåden, når der er mistanke om svig med hensyn til oprindelse, hvorved der vil være mistanke om svig, hvis importen af varer under de præferenceordninger, der er fastsat i denne forordning, kraftigt overstiger det sædvanlige eksportniveau fra det begunstigede land.

3.Hvis Kommissionen finder, at der er tilstrækkeligt bevis til at berettige midlertidig tilbagetrækning af de i nærværende artikels stk. 1 og 2 anførte grunde, vedtager den efter den i artikel 39, stk. 4, omhandlede hasteprocedure gennemførelsesretsakter, der finder anvendelse straks, om midlertidig tilbagetrækning af toldpræferencerne i de i artikel 1, stk. 2, omhandlede præferenceordninger for alle eller visse varer med oprindelse i et begunstiget land.

4.Før Kommissionen vedtager sådanne gennemførelsesretsakter, offentliggør den en meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, hvori den erklærer, at der er begrundet tvivl om overholdelse af stk. 1 og 2, hvilket kan anfægte det begunstigede lands ret til at nyde godt af de fordele, som denne forordning indrømmer.

5.Kommissionen underretter det berørte begunstigede land om enhver retsakt, der vedtages i overensstemmelse med stk. 3, inden retsakten får virkning.

6.Den midlertidige tilbagetrækningsperiode må ikke overstige seks måneder. Senest ved udløbet af denne periode vedtager Kommissionen i overensstemmelse med den i artikel 39, stk. 4, omhandlede hasteprocedure en gennemførelsesretsakt, der finder anvendelse straks, om enten at afslutte den midlertidige tilbagetrækning eller at forlænge perioden for den midlertidige tilbagetrækning.

7.Medlemsstaterne giver Kommissionen alle relevante oplysninger, som kan berettige midlertidig tilbagetrækning af toldpræferencerne eller en forlængelse eller afslutning heraf.

KAPITEL VI

Beskyttelses- og overvågningsbestemmelser

Afdeling I

Generelle beskyttelsesbestemmelser

Artikel 22

1.Hvis en vare med oprindelse i et begunstiget land, der er omfattet af en af de i artikel 1, stk. 2, omhandlede præferenceordninger, importeres i mængder eller til priser, der forvolder eller truer med at forvolde alvorlige vanskeligheder for EU-producenter af samme eller direkte konkurrerende varer, kan toldsatserne i den fælles toldtarif for den pågældende vare genindføres helt eller delvis.

2.I dette kapitel forstås ved "samme vare" en vare, som er identisk med, dvs. i enhver henseende mage til den undersøgte vare, eller, hvis en sådan vare ikke findes, en anden vare, der, om end den ikke i enhver henseende er mage til, har egenskaber, som ligger tæt op ad den undersøgte vares egenskaber.

3.I dette kapitel forstås ved "interesserede parter" parter involveret i produktion, distribution eller salg af de importerede varer, der er omhandlet i stk. 1, og af samme eller direkte konkurrerende varer.

4.Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 36 for at supplere denne forordning ved at fastsætte regler for proceduren for at vedtage generelle beskyttelsesforanstaltninger, navnlig for så vidt angår frister, parters rettigheder, fortrolighed, fremlæggelse af oplysninger, besøg og revision af foranstaltninger.

Artikel 23

Der anses at foreligge alvorlige vanskeligheder som omhandlet i artikel 22, stk. 1, hvis EU-producenter udsættes for en forringelse af deres økonomiske eller finansielle situation. Kommissionen tager i sin undersøgelse af, om der er tale om en sådan forringelse, bl.a. hensyn til følgende elementer vedrørende EU-producenter, i det omfang sådanne oplysninger er tilgængelige:

a)markedsandel

b)produktion

c)lagerbeholdning

d)produktionskapacitet

e)konkurser

f)rentabilitet

g)kapacitetsudnyttelse

h)beskæftigelse

i)import

j)priser.

Artikel 24

1.Hvis Kommissionen finder, at der foreligger tilstrækkelige umiddelbare beviser for, at betingelserne i artikel 22, stk. 1, er opfyldt, undersøger den, om toldsatserne i den fælles toldtarif helt eller delvis bør genindføres.

2.Der indledes en undersøgelse på anmodning fra en medlemsstat, enhver juridisk person, enhver sammenslutning uden status som juridisk person, som optræder på vegne af EU-producenter, eller på Kommissionens eget initiativ, hvis det står klart for Kommissionen, at der foreligger tilstrækkelige umiddelbare beviser til at berettige en sådan indledning, som fastslået ud fra de i artikel 23 omhandlede faktorer. Anmodningen om at indlede en undersøgelse skal indeholde dokumentation for, at de i artikel 22, stk. 1, fastsatte betingelser for at indføre beskyttelsesforanstaltningen er opfyldt. Anmodningen forelægges Kommissionen. Kommissionen undersøger i det omfang, det er muligt, om oplysningerne i anmodningen er korrekte og så fyldestgørende, at det kan fastslås, at der foreligger tilstrækkelige umiddelbare beviser til at berettige indledningen af en undersøgelse.

3.Når det står klart, at der er tilstrækkelige umiddelbare beviser til at berettige indledningen af en undersøgelse, offentliggør Kommissionen en meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende. Indledes en undersøgelse, skal meddelelsen indeholde alle de nødvendige detaljer om proceduren og fristerne, herunder om muligheden for henvendelse til høringskonsulenten fra Generaldirektoratet for Handel i Europa-Kommissionen. Indledningen skal finde sted senest en måned efter modtagelse af anmodningen, jf. stk. 2.

4.En undersøgelse, der omfatter de i artikel 25, 26 og 27 omhandlede proceduremæssige skridt, skal afsluttes senest 12 måneder efter indledningen.

Artikel 25

Kommissionen tillægges beføjelse til i behørigt begrundede hastende tilfælde i forbindelse med en forringelse af EU-producenternes økonomiske eller finansielle situation, og når en forsinkelse kunne volde skade, som det ville være vanskeligt at rette op på, at vedtage gennemførelsesretsakter, der finder anvendelse straks, efter den i artikel 39, stk. 4, omhandlede procedure for at genindføre toldsatserne i den fælles toldtarif i en periode på op til 12 måneder.

Artikel 26

Når de endeligt oplyste faktiske forhold viser, at betingelserne i artikel 22, stk. 1, er opfyldt, vedtager Kommissionen en gennemførelsesretsakt for at genindføre toldsatserne i den fælles toldtarif efter den i artikel 39, stk. 3, omhandlede undersøgelsesprocedure. Denne gennemførelsesretsakt træder i kraft senest en måned efter datoen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 27

Når de endeligt oplyste faktiske forhold viser, at betingelserne i artikel 22, stk. 1, ikke er opfyldt, vedtager Kommissionen en gennemførelsesretsakt om at indstille undersøgelsen efter den i artikel 39, stk. 3, omhandlede undersøgelsesprocedure. Denne gennemførelsesretsakt offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende. Hvis der ikke offentliggøres nogen gennemførelsesretsakt inden for den i artikel 24, stk. 4, omhandlede periode, anses undersøgelsen for afsluttet og eventuelle gennemførelsesretsakter vedtaget i henhold til artikel 25 udløber automatisk. Eventuel told efter toldsatserne i den fælles toldtarif, der er opkrævet som følge af disse gennemførelsesretsakter, refunderes.

Artikel 28

Toldsatserne i den fælles toldtarif genindføres helt eller delvis, så længe det er nødvendigt for at modvirke EU-producenternes forringede økonomiske eller finansielle situation, eller så længe truslen om sådanne forringelser varer ved. Genindførelsesperioden må højst være på tre år, medmindre den forlænges i behørigt begrundede tilfælde.

Afdeling II

Beskyttelsesforanstaltninger i tekstil-, landbrugs- og fiskerisektoren

Artikel 29

1.Med forbehold for afdeling I i dette kapitel vedtager Kommissionen den 1. januar hvert år på eget initiativ og i overensstemmelse med den i artikel 39, stk. 2, omhandlede rådgivningsprocedure en gennemførelsesretsakt med henblik på at ophæve de i artikel 7 og 12 omhandlede toldpræferencer for varer i GSP-afsnit S-11a og S-11b i bilag V eller for varer henhørende under KN-kode 2207 10 00, 2207 20 00, 2909 19 10, 3814 00 90, 3820 00 00, 38249956, 38249957, 38249992, 38248400, 38248500, 38248600, 38248700, 38248800, 38249993 og 38249996, hvis importen af sådanne varer har oprindelse i et begunstiget land, og deres samlede værdi:

a)for varer henhørende under KN-kode 2207 10 00, 2207 20 00, 2909 19 10, 3814 00 90, 3820 00 00, og 38249956, 38249957, 38249992, 38248400, 38248500, 38248600, 38248700, 38248800, 38249993, og 38249996 overstiger den andel, der er omhandlet i bilag IV, punkt 1, af værdien af EU-importen af de samme varer fra alle lande og områder, der er opført i bilag I, kolonne A og B, i et kalenderår

b)for varer i GSP-afsnit S-11a og S-11b overstiger den i bilag IV, punkt 3, omhandlede andel af værdien af EU-importen af varer i GSP-afsnit S-11a og S-11b fra alle lande og territorier, der er opført på listen i bilag I, kolonne A og B, i et kalenderår.

2.Stk. 1 finder ikke anvendelse på EBA-begunstigede lande, ej heller på lande med en andel af de pågældende varer, der er omhandlet i stk. 1, på højst 6 % af den samlede EU-import af de samme varer.

3.Ophævelsen af toldpræferencerne får virkning to måneder efter datoen for offentliggørelsen af Kommissionens retsakt herom i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 30

Hvis importen af varer, der er opført i bilag I til TEUF, giver eller truer med at give alvorlige forstyrrelser på EU-markederne, navnlig for en eller flere regioner i den yderste periferi eller for disse markeders reguleringsmekanismer, vedtager Kommissionen på eget initiativ eller efter anmodning fra en medlemsstat og efter at have konsulteret forvaltningskomitéen for den relevante fælles markedsordning for landbrugsvarer eller fiskevarer en gennemførelsesretsakt med henblik på at suspendere præferenceordningerne for de pågældende varer efter den i artikel 39, stk. 3, omhandlede undersøgelsesprocedure, dog med forbehold for afdeling I i dette kapitel.

Artikel 31

Kommissionen underretter snarest muligt det berørte begunstigede land om enhver afgørelse, der træffes i overensstemmelse med artikel 29 eller 30, inden den får virkning.

Afdeling III

Overvågning i landbrugs- og fiskerisektoren

Artikel 32

1.Med forbehold for afdeling I i dette kapitel kan de i kapitel 1 til 24 i den fælles toldtarif omhandlede varer, jf. forordning (EØF) nr. 2658/87, med oprindelse i begunstigede lande gøres til genstand for en særlig overvågningsmekanisme med henblik på at undgå forstyrrelser på EU-markederne. Kommissionen vedtager på eget initiativ eller efter anmodning fra en medlemsstat efter at have konsulteret forvaltningskomitéen for den relevante fælles markedsordning for landbrugsvarer eller fiskevarer en gennemførelsesretsakt efter den i artikel 39, stk. 3, omhandlede undersøgelsesprocedure om, hvorvidt denne særlige overvågningsmekanisme skal finde anvendelse, og fastslår, for hvilke varer denne overvågningsmekanisme skal finde anvendelse.

2.Hvis afdeling I i dette kapitel finder anvendelse for varer i kapitel 1 til 24 i den fælles toldtarif, jf. forordning (EØF) nr. 2658/87, med oprindelse i begunstigede lande, nedsættes den i nærværende forordnings artikel 24, stk. 4, omhandlede periode til to måneder i følgende tilfælde:

a)hvis det pågældende begunstigede land ikke sikrer overholdelse af oprindelsesreglerne eller ikke gennemfører det administrative samarbejde, der er omhandlet i artikel 21

b)hvis importen af de i kapitel 1 til 24 i den fælles toldtarif omhandlede varer, jf. forordning (EØF) nr. 2658/87, under de præferenceordninger, der er indrømmet i medfør af denne forordning, kraftigt overstiger det sædvanlige niveau for eksporten fra det pågældende begunstigede land.

KAPITEL VII

Fælles bestemmelser

Artikel 33

1.For at blive omfattet af toldpræferencer skal de varer, som der anmodes om præferencer for, have oprindelse i et begunstiget land.

2.Med henblik på de toldpræferenceordninger, der er omhandlet i nærværende forordnings artikel 1, stk. 2, er reglerne om præferenceoprindelse dem, der er fastsat i overensstemmelse med artikel 64, stk. 1 og 3, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 26 .

3.Uden at det berører reglerne i stk. 2 og efter anmodning fra et begunstiget land indrømmer Kommissionen regional kumulation mellem begunstigede lande i forskellige regionale sammenslutninger eller udvidet kumulation, hvis og så længe følgende betingelser er opfyldt:

a)Anmodningen fra det begunstigede land indeholder tilstrækkelig dokumentation for, at en sådan kumulation er nødvendig i lyset af landets specifikke handelsmæssige, udviklingsmæssige og finansielle behov.

b)Kumulationen skaber ikke unødige handelsvanskeligheder for andre berettigede lande, navnlig begunstigede lande under EBA-ordningen, i lyset af en eventuel omdirigering af handelsstrømmene.

c)Det begunstigede land fremlægger dokumentation for, at det ikke kan overholde de oprindelsesregler, der gælder for de pågældende varer, uden at der indrømmes en sådan kumulation.

4.Når Kommissionen vurderer, om anmodningen er berettiget i betragtning af det begunstigede lands specifikke handelsmæssige, udviklingsmæssige og finansielle behov, navnlig på grundlag af oplysninger fra det pågældende land, tager den hensyn til det begunstigede lands afhængighed af integreret produktion med de tredjelande, der er berørt af anmodningen, konsekvenserne af en sådan afhængighed for det begunstigede land, relevansen af sektorer med en sådan integreret produktion for det begunstigede lands økonomi og fremtidige udviklingsperspektiver for de pågældende varer.

5.Inden Kommissionen træffer afgørelse om en anmodning, giver den det begunstigede land lejlighed til at fremsætte sine synspunkter.

Artikel 34

1.Når satsen for en værditold for en individuel importangivelse i henhold til denne forordning nedsættes til 1 % eller derunder, suspenderes denne told fuldstændig.

2.Når satsen for en specifik told for en individuel importangivelse i henhold til denne forordning nedsættes til 2 EUR eller derunder for hvert beløb angivet i euro, suspenderes denne told fuldstændig.

3.Den endelige præferencetoldsats, der beregnes i henhold til bestemmelserne i denne forordning, afrundes til første decimal, jf. dog stk. 1 og 2.

Artikel 35

1.Den statistiske kilde, der skal anvendes i forbindelse med denne forordning, er Kommissionens (Eurostats) statistik over udenrigshandelen.

2.Medlemsstaterne sender Kommissionen (Eurostat) deres statistiske oplysninger vedrørende de varer, der er henført under toldproceduren for overgang til fri omsætning inden for toldpræferencerne henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/2152 27 . For at fremme informationen og øge gennemsigtigheden sørger Kommissionen også for, at der regelmæssigt er adgang til de relevante statistiske data for GSP-afsnit i en offentlig database.

3.I overensstemmelse med artikel 55 og 56 i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 sender medlemsstaterne på anmodning af Kommissionen denne nærmere oplysninger om mængder og værdier for varer, der er overgået til fri omsætning under toldpræferencerne i de foregående måneder. Disse oplysninger skal omfatte de i nærværende artikels stk. 4 omhandlede varer.

4.Kommissionen overvåger i nært samarbejde med medlemsstaterne importen af varer henhørende under KN-kode 0603, 0803 90 10, 1006, 1604 14, 1604 19 31, 1604 19 39, 1604 20 70, 1701, 1704, 1806 10 30, 1806 10 90, 2002 90, 2103 20, 2106 90 59, 2106 90 98, 6403, 2207 10 00, 2207 20 00, 2909 19 10, 3814 00 90, 3820 00 00, 3824 99 56, 38249957, 38249992, 38248400, 38248500, 38248600, 38248700, 38248800, 38249993 og 38249996 for at fastslå, om betingelserne i artikel 22, 29 og 30 er opfyldt.

Artikel 36

1.Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.

2.Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 3, 5, 6, 8, 10, 11, 15, 16, 17, 19, 20 og 22 tillægges Kommissionen for en ubegrænset periode fra den 1. januar 2024.

3.Den i artikel 3, 5, 6, 8, 10, 11, 15, 16, 17, 19, 20 eller 22 omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.

4.Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning af 13. april 2016.

5.Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.

6.En delegeret retsakt, der vedtages i henhold til artikel 3, 5, 6, 8, 10, 11, 15, 16, 17, 19, 20 eller 22, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder efter meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har informeret Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.

Artikel 37

1.Delegerede retsakter, som vedtages i henhold til denne artikel, træder i kraft straks og finder anvendelse, så længe der ikke er gjort indsigelse i henhold til stk. 2. I meddelelsen til Europa-Parlamentet og Rådet af en sådan delegeret retsakt anføres begrundelsen for anvendelse af hasteproceduren.

2.Europa-Parlamentet eller Rådet kan efter proceduren i artikel 36, stk. 5, gøre indsigelse mod en delegeret retsakt. I så fald skal Kommissionen ophæve retsakten straks efter Europa-Parlamentets eller Rådets meddelelse af afgørelsen om at gøre indsigelse.

Artikel 38

1.De oplysninger, der modtages i medfør af denne forordning, må kun anvendes til det formål, hvortil de er indhentet.

2.Oplysninger modtaget i medfør af denne forordning, som er af fortrolig karakter eller er meddelt fortroligt, må ikke videregives, medmindre den, der har afgivet oplysningerne, udtrykkeligt har givet tilladelse dertil.

3.Enhver anmodning om fortrolig behandling skal angive årsagerne til, at oplysningerne bør behandles fortroligt. Hvis den, der har givet oplysningerne, imidlertid ikke ønsker, at de offentliggøres, eller at give tilladelse til, at de videregives generelt eller i form af et sammendrag, og hvis det viser sig, at anmodningen om fortrolig behandling er ubegrundet, kan der ses bort fra de pågældende oplysninger.

4.Under alle omstændigheder betragtes oplysninger som fortrolige, såfremt videregivelsen af dem vil kunne have betydelige negative følger for den, der har afgivet oplysningerne, eller som er ophavsmand til dem, eller for Unionens bilaterale internationale forhold.

5.Stk. 1-4 er ikke til hinder for, at Unionens myndigheder tager hensyn til generelle oplysninger og navnlig begrundelserne for de afgørelser, der er truffet i henhold til denne forordning. Disse myndigheder tager imidlertid hensyn til fysiske og juridiske personers berettigede interesse i, at deres forretningshemmeligheder ikke røbes.

Artikel 39

1.Kommissionen bistås af Udvalget for Generelle Præferencer, der er nedsat ved forordning (EF) nr. 732/2008. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.

2.Når der henvises til dette stykke, finder artikel 4 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.

3.Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.

4.Når der henvises til dette stykke, finder artikel 8 i forordning (EU) nr. 182/2011 sammenholdt med dennes artikel 5 anvendelse.

Artikel 40

Senest den 1. januar 2027 og derefter hvert tredje år forelægger Kommissionen Europa-Parlamentet og Rådet en beretning om virkningerne af arrangementet, der dækker den seneste treårsperiode og alle de i artikel 1, stk. 2, omhandlede præferenceordninger.

Senest den 1. januar 2030 forelægger Kommissionen Europa-Parlamentet og Rådet en beretning om anvendelsen af denne forordning. Denne beretning kan, hvis det er passende, ledsages af et lovgivningsmæssigt forslag.

Artikel 41

Forordning (EU) nr. 978/2012 ophæves med virkning fra 1. januar 2024.

Henvisninger til den ophævede forordning gælder som henvisninger til nærværende forordning i overensstemmelse med sammenligningstabellen som anført i bilag VIII.

KAPITEL VIII

Afsluttende bestemmelser

Artikel 42

1.En undersøgelsesprocedure eller procedure om midlertidig tilbagetrækning, der er indledt, men ikke afsluttet efter forordning (EU) nr. 978/2012, genindledes automatisk under nærværende forordning, undtagen for et begunstiget land, der er omfattet af den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse i nævnte forordning, hvis undersøgelsen eller proceduren kun vedrører de fordele, der indrømmes i forbindelse med den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse. Denne undersøgelse eller procedure genindledes dog automatisk, hvis det samme begunstigede land anmoder om den særlige ansporende ordning i nærværende forordning inden den 1. januar 2025.

2.De oplysninger, der er modtaget i forbindelse med en undersøgelse, som er blevet indledt, men ikke afsluttet i henhold til forordning (EU) nr. 978/2012, tages i betragtning i forbindelse med en eventuel genindledt undersøgelse.

Artikel 43

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2024.

Denne forordning finder anvendelse indtil den 31. december 2033. Denne udløbsdato gælder dog hverken for den særlige ordning for de mindst udviklede lande som fastsat i kapitel IV eller for andre bestemmelser i denne forordning, i det omfang de anvendes sammen med nævnte kapitel.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den […].

På Europa-Parlamentets vegne    På Rådets vegne

Formand    Formand

FINANSIERINGSOVERSIGT

FINANSIERINGSOVERSIGT TIL FORSLAG, SOM ALENE INDVIRKER PÅ BUDGETTETS INDTÆGTSSIDE

1.    FORSLAGETS BETEGNELSE

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om anvendelse af et arrangement med generelle toldpræferencer og om ophævelse af Rådets forordning (EU) nr. 978/2012

2.    BUDGETPOSTER:

Indtægtspost (kapitel/artikel/konto): Artikel 120

Budgetteret beløb for det pågældende år: ikke relevant

(kun i tilfælde af formålsbestemte indtægter):

Indtægterne henføres til følgende udgiftspost (kapitel/artikel/konto): ikke relevant

3.FINANSIELLE VIRKNINGER

   Forslaget har ingen finansielle virkninger

X    Forslaget har ingen finansielle virkninger for udgifterne, men har finansielle virkninger for indtægterne:

   Forslaget har finansielle virkninger for formålsbestemte indtægter

Virkningerne er følgende: 

(i mio. EUR, 1 decimal)

Indtægtspost

Virkninger for indtægterne 28 29

12-måneders-periode fra 1.1.2024 (hvis det er relevant)

År 2024

/Artikel/ 120

Virkninger for EU's egne indtægter

-2 977,6

Kapitel/artikel/konto ...

Efter foranstaltningens iværksættelse

Indtægtspost

[n+1]

[n+2]

[n+3]

[n+4]

[n+5]

Kapitel/artikel/konto ...

Kapitel/artikel/konto ...

(Kun hvis der er tale om formålsbestemte indtægter, forudsat at budgetposten allerede er kendt): ikke relevant

Udgiftspost 30

År n

År n +1

Kapitel/artikel/konto ...

Kapitel/artikel/konto ...

Efter foranstaltningens iværksættelse

Udgiftspost

[n+1]

[n+2]

[n+3]

[n+4]

[n+5]

Kapitel/artikel/konto ...

Kapitel/artikel/konto ...

1.FORHOLDSREGLER MOD SVIG

Ikke relevant

ANDRE BEMÆRKNINGER

Arrangementet med generelle præferencer (GSP) giver på visse betingelser toldpræferencer til bestemte varer, som indføres i EU.

I henhold til de senest tilgængelige oplysninger (2019) 31 svarer præferencerne under den foreslåede GSP-forordning til et indtægtstab for EU på 2 978 mio. EUR (bilag 1).

Den nye forordning vil i stor udstrækning fortsætte de eksisterende præferencer, men vil stramme betingelserne for graduering af individuelle afsnit af varer. Derfor vil indtægtstabet i henhold til den nye forordning blive noget lavere end i den nuværende forordning 32 . Derudover vil muligheden for at lande mister dækning som følge af, at de opnår højere middelindkomststatus eller indgår en frihandelsaftale med EU, bidrage til at mindske indtægtstabene.

Det samlede indtægtstab ville beløbe sig til 3 970 mio. EUR (bruttobeløb). Efter fradrag af de 25 %, som medlemsstaterne tilbageholder til dækning af opkrævningsomkostninger, vil indtægtstabet på EU-budgettet være 2 978 mio. EUR fordelt på de forskellige ordninger som følger:

Mio. EUR

Præferenceimport

Indtægtstab

Fradrag på 25 % "Medlemsstaternes opkrævningsomkostninger"

EBA

25 171

2 764

2 073

GSP+

8 406

776

582

GSP

13 005

430

323

I alt

46 583

3 970

2 978

Bilag 1: Virkning for EU's indtægter efter GSP-begunstiget land

Lande under EBA

Import i alt x 1 000 EUR

Berettiget import x 1 000 EUR

Præferenceimport x 1 000 EUR

MFN (gennemsnit)

EBA-sats (gennemsnit)

EU's indtægtstab x 1 000 EUR

Afghanistan

49 655

19 501

14 802

2,9 %

-

434

Angola

3 520 990

37 270

31 004

7,7 %

-

2 378

Bangladesh

15 927 629

15 874 498

15 366 176

11,7 %

-

1 805 019

Benin

19 183

2 854

2 059

7,0 %

-

145

Bhutan

10 022

9 817

9 435

5,7 %

-

542

Burkina Faso

242 090

20 944

20 000

6,1 %

-

1 225

Burundi

31 505

262

142

5,3 %

-

7

Cambodja

4 574 251

4 428 234

4 173 909

11,9 %

-

497 288

Den Centralafrikanske Republik

12 149

66

-

-

-

-

Tchad

135 515

1 950

-

-

-

-

Comorerne

23 416

9 408

8 691

6,6 %

-

573

Den Demokratiske Republik Congo

822 182

8 453

1 794

11,1 %

-

200

Djibouti

3 184

874

81

11,5 %

-

9

Ækvatorialguinea

886 116

16 843

7 407

0,7 %

-

52

Eritrea

1 962

1 737

1 681

11,9 %

-

200

Etiopien

520 210

255 691

246 854

8,8 %

-

21 684

Gambia

13 247

10 897

10 145

8,0 %

-

808

Guinea

732 435

4 534

1 738

5,9 %

-

103

Guinea-Bissau

64 299

515

411

8,4 %

-

35

Haiti

33 890

10 672

8 747

11,0 %

-

962

Kiribati

66

65

12

11,0 %

-

1

Laos

285 962

240 844

212 040

10,0 %

-

21 274

Lesotho

299 445

4 710

597

9,1 %

-

54

Liberia

327 056

3 113

2 001

4,5 %

-

90

Madagaskar

906 173

698 620

8 151

6,9 %

-

566

Malawi

259 579

246 715

238 199

0,1 %

-

199

Mali

30 942

5 873

3 700

5,1 %

-

189

Mauretanien

675 106

336 957

332 825

8,8 %

-

29 243

Mozambique

1 619 461

1 144 760

1 099 775

3,0 %

-

33 386

Myanmar/Burma

2 731 998

2 593 015

2 470 859

11,0 %

-

273 017

Nepal

67 719

59 535

55 329

7,9 %

-

4 377

Niger

6 185

3 927

2 583

1,0 %

-

26

Rwanda

52 002

10 968

10 046

5,9 %

-

593

São Tomé og Príncipe

7 659

877

740

3,4 %

-

25

Senegal

471 995

337 004

330 186

10,0 %

-

32 859

Sierra Leone

265 673

2 927

1 455

3,3 %

-

48

Salomonøerne

61 559

61 419

61 272

22,2 %

-

13 612

Somalia

23 119

301

-

-

-

 

Sydsudan

1 862

1 447

-

-

-

 

Sudan

272 348

7 975

6 998

1,6 %

-

113

Tanzania

419 033

232 563

225 134

4,0 %

-

9 052

Timor-Leste

4 187

1 256

0

12,3 %

-

0

Togo

211 711

17 563

16 359

6,4 %

-

1 045

Tuvalu

224

88

-

-

-

 

Uganda

416 610

131 769

129 242

7,6 %

-

9 798

Vanuatu

742

77

22

4,0 %

-

1

Yemen

95 481

9 726

8 723

13,2 %

-

1 148

Zambia

352 622

54 298

49 852

2,8 %

-

1 371

EBA i alt

37 490 449

26 923 416

25 171 176

11,0 %

2 763 751

Lande under GSP+

Import i alt x 1 000 EUR

Berettiget import x 1 000 EUR

Præferenceimport x 1 000 EUR

MFN (gennemsnit)

GSP-sats (gennemsnit)

EU's indtægtstab x 1 000 EUR

Armenien

334 119

200 580

196 657

4,6 %

-

9 028

Bolivia

547 509

83 017

78 203

1,7 %

-

1 319

Kap Verde

84 537

68 040

61 240

20,1 %

-

12 288

Den Kirgisiske Republik

104 734

7 444

4 541

5,5 %

-

249

Mongoliet

74 705

17 351

14 060

11,0 %

-

1 542

Pakistan

5 917 043

5 268 942

5 116 967

10,1 %

-

514 803

Filippinerne

7 075 078

2 437 012

1 766 682

7,6 %

-

133 553

Sri Lanka

2 266 802

1 922 801

1 167 843

8,9 %

-

103 391

GSP+ i alt

16 404 528

10 005 187

8 406 193

9,2 %

776 174

Lande under den almindelige GSP-ordning

Import i alt x 1 000 EUR

Berettiget import x 1 000 EUR

Præferenceimport x 1 000 EUR

MFN (gennemsnit)

GSP-sats (gennemsnit)

EU's indtægtstab x 1 000 EUR

Congo

737 147

2 623

236

7,4 %

4,1 %

8

Cookøerne

6 385

1 083

 

-

-

 

Indien

38 052 127

8 626 452

7 929 033

9,6 %

6,5 %

247 014

Indonesien

13 531 056

6 140 299

4 835 094

8,2 %

4,6 %

174 707

Kenya

971 904

334 198

1 640

4,9 %

1,9 %

50

Mikronesien

39

24

4

11,5 %

7,0 %

0

Nauru

202

10

 

-

-

 

Nigeria

17 072 490

161 796

129 049

7,3 %

2,8 %

5 726

Niue

269

35

 

-

-

 

Samoa

879

457

 

-

-

 

Syrien

44 378

23 635

4 143

8,3 %

4,4 %

162

Tadsjikistan

42 091

14 082

12 517

11,5 %

9,1 %

299

Tonga

237

177

127

9,7 %

3,2 %

8

Usbekistan

172 288

106 678

93 595

6,7 %

4,3 %

2 220

Almindelig GSP, i alt

70 631 494

15 411 550

13 005 438

9,1 %

5,8 %

430 195

Bilag 2: Virkninger af sænkede tærskler for varegraduering 33

GSP-lande

Graduerede afsnit

Import i alt x 1 000 EUR

Berettiget import x 1 000 EUR

Præferenceimport x 1 000 EUR

MFN (gennemsnit)

GSP-sats (gennemsnit)

EU's indtægtstab x 1 000 EUR

Congo

S-05

71 854

3 850

3 849

0,7 %

0,7 %

27

Indien

S-03

273 555

262 840

254 663

5,3 %

3,5 %

8 923

Indien

S-07a

985 329

960 287

848 855

6,5 %

5,2 %

44 061

Indien

S-07b

760 733

725 509

692 450

3,7 %

3,6 %

25 000

Indien

S-08a

136 918

112 623

108 055

4,8 %

3,4 %

3 719

Indien

S-08b

1 082 753

1 082 730

1 015 073

3,9 %

3,3 %

33 782

Indien

S-13

641 617

433 108

380 132

4,6 %

3,0 %

11 527

Indien

S-16

5 105 031

3 480 980

2 633 846

2,9 %

2,9 %

75 580

Indien

S-17a

19 403

19 219

11 907

1,8 %

1,8 %

213

Indonesien

S-05

431 569

343

323

1,2 %

1,2 %

4

Indonesien

S-06b

1 270 998

1 095 728

1 003 957

4,9 %

4,9 %

49 309

Indonesien

S-09a

367 846

89 453

87 438

6,0 %

3,3 %

2 883

Indonesien

S-09b

37 718

37 616

35 473

3,7 %

3,7 %

1 301

Nigeria

S-05

16 185 680

167

 

 

 

I alt

27 371 004

8 304 453

7 076 020

4,1 %

3,6 %

256 328

(1)    Udtrykket "udviklingslande" anvendes ifølge WTO-terminologi, se f.eks. indledningen til Marrakeshoverenskomsten om oprettelse af WTO ("Der erkender, at der er et behov for en positiv indsats til at sikre, at udviklingslandene, særlig de mindst udviklede blandt dem, får en del i væksten i verdenshandelen, der står i forhold deres økonomiske udviklingsbehov") og bemyndigelsesklausulen i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT), (beslutningen om differentieret og gunstigere behandling, gensidighed og øget deltagelse for udviklingslandenes vedkommende).
(2)    Traktaten om Den Europæiske Union — AFSNIT V: ALMINDELIGE BESTEMMELSER OM UNIONENS OPTRÆDEN UDADTIL OG SÆRLIGE BESTEMMELSER OM DEN FÆLLES UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITIK KAPITEL 1: Almindelige bestemmelser om Unionens optræden udadtil — artikel 21 http://data.europa.eu/eli/treaty/teu_2008/art_21/oj .
(3)    COM(2021) 66 final af 18. februar 2021, https://ec.europa.eu/transparency/regdoc/rep/1/2021/EN/COM-2021-66-F1-EN-MAIN-PART-1.PDF.
(4)    Artikel 208 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) vedrørende udviklingsvenlig politikkohærens: "Unionen tager hensyn til målene for udviklingssamarbejdet i forbindelse med iværksættelse af politikker, der kan påvirke udviklingslandene".
(5)    Arbejdsdokument fra Kommissionens tjenestegrene: Midterm Evaluation of the Generalised Scheme of Preferences ( SWD(2018) 430 final ), http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2017/september/tradoc_156085.pdf .
(6)    Eksempelvis har det EBA-begunstigede land Bangladesh siden 2011 næsten fordoblet eksporten til EU fra 9 mia. EUR til ca. 18 mia. EUR i 2018. Eksporten fra GSP-lande, særlig LDC'er, er steget markant de seneste år. Arrangementets beskyttelsesforanstaltninger blev brugt. Ved at fremme socioøkonomisk udvikling, samtidig med at kerneværdierne respekteres, har GSP bidraget positivt til at fremme og beskytte menneskerettigheder og arbejdstagerrettigheder. Det blev dog bemærket i midtvejsevauleringen, at GSP's virkninger for miljøbeskyttelse var mindre klare.
(7)     https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/706f539c-f0db-11eb-a71c-01aa75ed71a1/language-en/format-PDF/source-221478841 og https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/be174994-f337-11eb-aeb9-01aa75ed71a1/language-en .
(8)    https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/f7031da3-f0dc-11eb-a71c-01aa75ed71a1/language-en.
(9)    Beregnet som en procentdel af en given varegruppe, der importeres fra et begunstiget land til EU, i den samlede EU-import af den pågældende varegruppe fra alle GSP-begunstigede lande.
(10)    Muligheden for delvis tilbagetrækning af præferencer blev indført som følge af GSP-reformen i 2012.
(11)    CGE-analysen viser, at EU's BNP vil falde med op til 0,01 %, mens de GSP-begunstigede landes tab relativt set vil være større, dvs. mellem 0,04 % og 0,07 %. Dette forholdsvis beskedne gennemsnit ændrer ikke ved, at nogle enkelte lande vil blive hårdere ramt, især Pakistan og Bangladesh, idet de vil miste op til henholdsvis 0,3 % og 0,36 % af BNP.
(12)    Der foreligger data for 2020, men de blev ikke valgt som grundlag for beregningerne, da det anses for at være et usædvanligt og ikkerepræsentativt år.
(13)    Nærmere oplysninger findes i finansieringsoversigten.
(14)    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 978/2012 af 25. oktober 2012 om anvendelse af et arrangement med generelle toldpræferencer og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 732/2008 (EUT L 303 af 31.10.2012, s. 1).
(15)    Rådets forordning (EF) nr. 732/2008 af 22. juli 2008 om anvendelse af et arrangement med generelle toldpræferencer for perioden 1. januar 2009 og om ændring af forordning (EF) nr. 552/97, (EF) nr. 1933/2006 og af Kommissionens forordning (EF) nr. 1100/2006 og (EF) nr. 964/2007 (EUT L 211 af 6.8.2008, s. 1).
(16)    COM(2021) 66 final af 18. februar 2021.
(17)    Artikel 208 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) vedrørende udviklingsvenlig politikkohærens: "Unionen tager hensyn til målene for udviklingssamarbejdet i forbindelse med iværksættelse af politikker, der kan påvirke udviklingslandene".
(18)    De Forenede Nationer (2015). Resolution vedtaget af Generalforsamlingen den 25. september 2015, Ændring af vores samfund: 2030-dagsordenen for bæredygtig udvikling (A/RES/70/1), tilgængelig på: https://sustainabledevelopment.un.org/post2015/transformingourworld .
(19)    Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2446 af 28. juli 2015 til supplering af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 med nærmere regler angående visse bestemmelser i EU-toldkodeksen (EUT L 343 af 29.12.2015, s. 1).
(20)    Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 af 24. november 2015 om gennemførelsesbestemmelser til visse bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 343 af 29.12.2015, s. 558).
(21)    EUT L 123 af 12.5.2016, s. 1.
(22)    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).
(23)    Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og Den Fælles Toldtarif (EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1).
(24)    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 af 8. juni 2016 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske Union (EUT L 176 af 30.6.2016, s. 21).
(25)    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1037 af 8. juni 2016 om beskyttelse mod subsidieret indførsel fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske Union (EUT L 176 af 30.6.2016, s. 55).
(26)    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1).
(27)    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/2152 af 27. november 2019 om europæisk erhvervsstatistik og om ophævelse af ti retsakter på området erhvervsstatistik (EUT L 327 af 17.12.2019, s. 1).
(28)    Beløbene pr. år skal være et skøn baseret på den formel eller metode, der er defineret i afsnit 5. I det første år udbetales det årlige beløb normalt uden modregning og ikke som pro rata.
(29)    Med hensyn til EU's traditionelle egne indtægter (told og sukkerafgifter) opgives beløbene netto, dvs. bruttobeløb, hvorfra der er trukket opkrævningsomkostninger på 20 %.
(30)    Anvendes kun, hvis det er nødvendigt.
(31)    Der foreligger data for 2020, men de blev ikke valgt som grundlag for beregningerne, da det anses for at være et usædvanligt og ikkerepræsentativt år.
(32)    Se nærmere oplysninger i bilag 2.
(33)    Ud over dem, der er nævnt i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/249.
Top

Bruxelles, den 22.9.2021

COM(2021) 579 final

BILAG

til

Europa-Parlamentets og Rådets forordning

om anvendelse af et arrangement med generelle toldpræferencer og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 978/2012

{SEC(2021) 330 final} - {SWD(2021) 266 final} - {SWD(2021) 267 final}


LISTE OVER BILAG

Bilag

Indhold

I

Berettigede og begunstigede lande under GSP 

II

Begunstigede lande, for hvilke GSP-præferencer er blevet midlertidigt tilbagetrukket eller suspenderet for alle eller visse varer med oprindelse i disse lande

III

Liste over varer, der er omfattet af den almindelige ordning, jf. artikel 1, stk. 2, litra a), og af den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse, jf. artikel 1, stk. 2, litra b)

IV

Nærmere regler for anvendelse af artikel 8

V

Nærmere regler for anvendelse af kapitel III

VI

Konventioner omhandlet i artikel 9 og artikel 19, stk. 1 litra a)

VII

Liste over varer, der kun er omfattet af den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse, jf. artikel 1, stk. 2, litra b)

VIII

Sammenligningstabel

BILAG I

Berettigede og begunstigede lande under GSP

Kolonne A:

alfabetisk kode ifølge den statistiske lande- og områdefortegnelse for Unionens udenrigshandel

Kolonne B:

Kolonne C:

Navn

GSP-ordning, som landet er omfattet af 

A

B

C

AE

De Forenede Arabiske Emirater

AF

Afghanistan

EBA

AG

Antigua og Barbuda

AL

Albanien

AM

Armenien

AO

Angola

EBA

AR

Argentina

AZ

Aserbajdsjan

BA

Bosnien-Hercegovina

BB

Barbados

BD

Bangladesh

EBA

BF

Burkina Faso

EBA

BH

Bahrain

BI

Burundi

EBA

BJ

Benin

EBA

BN

Brunei

BO

Bolivia

GSP+

BR

Brasilien

BS

Bahamas

BT

Bhutan

EBA

BW

Botswana

BY

Hviderusland

*

BZ

Belize

CD

Den Demokratiske Republik Congo

EBA

CF

Den Centralafrikanske Republik

EBA

CG

Congo

Almindelig GSP

CI

Elfenbenskysten

CK

Cookøerne

Almindelig GSP

CL

Chile

CM

Cameroun

CO

Colombia

CR

Costa Rica

CU

Cuba

CV

Kap Verde

GSP+

DJ

Djibouti

EBA

DM

Dominica

DO

Den Dominikanske Republik

DZ

Algeriet

EC

Ecuador

EG

Egypten

ER

Eritrea

EBA

ET

Etiopien

EBA

FJ

Fiji

FM

Mikronesien

Almindelig GSP

GA

Gabon

GD

Grenada

GE

Georgien

GH

Ghana

GM

Gambia

EBA

GN

Guinea

EBA

GQ

Ækvatorialguinea

GT

Guatemala

GW

Guinea-Bissau

EBA

GY

Guyana

HN

Honduras

HT

Haiti

EBA

ID

Indonesien

Almindelig GSP

IN

Indien

Almindelig GSP

IQ

Irak

IR

Iran

JM

Jamaica

JO

Jordan

KE

Kenya

Almindelig GSP

KG

Kirgisistan

GSP+

KH

Cambodja

EBA 1

KI

Kiribati

EBA

KM

Comorerne

EBA

KN

St. Kitts og Nevis

KW

Kuwait

KZ

Kasakhstan

LA

Laos

EBA

LB

Libanon

LC

Saint Lucia

LK

Sri Lanka

GSP+

LR

Liberia

EBA

LS

Lesotho

EBA

LY

Libyen

MA

Marokko

MD

Moldova

ME

Montenegro

MG

Madagaskar

EBA

MH

Marshalløerne

MK

Nordmakedonien

ML

Mali

EBA

MM

Myanmar/Burma

EBA

MN

Mongoliet

GSP+

MR

Mauretanien

EBA

MU

Mauritius

MV

Maldiverne

MW

Malawi

EBA

MX

Mexico

MY

Malaysia

MZ

Mozambique

EBA

NA

Namibia

NE

Niger

EBA

NG

Nigeria

Almindelig GSP

NI

Nicaragua

NP

Nepal

EBA

NR

Nauru

NU

Niue

Almindelig GSP

OM

Oman

PA

Panama

PE

Peru

PG

Papua Ny Guinea

PH

Filippinerne

GSP+

PK

Pakistan

GSP+

PW

Palau

PY

Paraguay

QA

Qatar

RW

Rwanda

EBA

SA

Saudi-Arabien

SB

Salomonøerne

EBA

SC

Seychellerne

SD

Sudan

EBA

SL

Sierra Leone

EBA

SN

Senegal

EBA

SO

Somalia

EBA

SR

Surinam

SS

Sydsudan

EBA

ST

São Tomé og Príncipe

EBA

SV

El Salvador

SY

Syrien

Almindelig GSP

SZ

Eswatini

TD

Tchad

EBA

TG

Togo

EBA

TH

Thailand

TJ

Tadsjikistan

Almindelig GSP

TL

Timor-Leste

EBA

TM

Turkmenistan

TN

Tunesien

TO

Tonga

TT

Trinidad og Tobago

TV

Tuvalu

EBA

TZ

Tanzania

EBA

UA

Ukraine

UG

Uganda

EBA

UY

Uruguay

UZ

Usbekistan

GSP+

VC

Saint Vincent og Grenadinerne

VE

Venezuela

VN

Vietnam

VU

Vanuatu

EBA

WS

Samoa

XK

Kosovo*

RS

Serbien

YE

Yemen

EBA

ZA

Sydafrika

ZM

Zambia

EBA

ZW

Zimbabwe

* Denne betegnelse indebærer ingen stillingtagen til Kosovos status, og den er i overensstemmelse med FN's Sikkerhedsråds resolution 1244 (1999) og Den Internationale Domstols udtalelse om Kosovos uafhængighedserklæring.

BILAG II

Begunstigede lande, for hvilke GSP-præferencer er blevet midlertidigt tilbagetrukket eller suspenderet for alle eller visse varer med oprindelse i disse lande

Kolonne A:

alfabetisk kode ifølge den statistiske lande- og områdefortegnelse for Unionens udenrigshandel

Kolonne B:

Kolonne C:

navn 

ordning, som blev trukket tilbage eller suspenderet for landet

A

B

C

BY

Hviderusland

Almindelig GSP

KH

Cambodja

EBA 2

BILAG III

Liste over varer, der er omfattet af den almindelige ordning, jf. artikel 1, stk. 2, litra a), og af den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse, jf. artikel 1, stk. 2, litra b)

Uanset bestemmelserne for anvendelse af den kombinerede nomenklatur ("KN") anses varebeskrivelsen for at være vejledende, idet toldpræferencerne fastlægges af KN-koderne. Hvor der er anført "ex" KN-koder, fastlægges toldpræferencerne af KN-koden og varebeskrivelsen samlet.

For varer henhørende under en KN-kode med en asterisk (*) gælder betingelserne i relevant EU-ret.

Kolonnen "Følsomhed/ikke-følsomhed" henviser til varer, der er omfattet af den almindelige ordning (artikel 6). Disse varer er enten anført som NS (non-sensitive (ikke-følsom vare), jf. artikel 7, stk. 1, eller S (sensitive (følsom vare), jf. artikel 7, stk. 2.

Af hensyn til forenkling er varerne opført i grupper. Disse kan omfatte varer, for hvilke toldsatserne i den fælles toldtarif er tilbagetrukket eller suspenderet.

GSP-afsnit

Kapitel

KN-kode

Varebeskrivelse

Følsomhed/ikke-følsomhed

S-1a

01

0101 29 90

Heste, levende, bortset fra racerene avlsdyr, undtagen til slagtning

S

0101 30 00

Æsler, levende

S

0101 90 00

Muldyr og mulæsler, levende

S

0104 20 10*

Geder, levende, racerene avlsdyr

S

0106 14 10

Tamkaniner, levende

S

0106 39 10

Duer, levende

S

02

0205 00

Hestekød samt kød af æsler, muldyr eller mulæsler, fersk, kølet eller frosset

S

0206 80 91

Spiselige slagtebiprodukter af heste, æsler, muldyr eller mulæsler, fersk eller kølet, undtagen til fremstilling af farmaceutiske produkter

S

0206 90 91

Spiselige slagtebiprodukter af heste, æsler, muldyr eller mulæsler, frosset, undtagen til fremstilling af farmaceutiske produkter

S

0207 14 91

Lever, frosset, af høns af arten Gallus domesticus

S

0207 27 91

Lever, frosset, af kalkun

S

0207 45 95

0207 55 95

0207 60 91

Lever, frosset, af ænder, gæs eller perlehøns, bortset fra lever af overfedede ænder eller gæs ("foies gras")

S

0208 90 70

Frølår

NS

0210 99 10

Hestekød, saltet, i saltlage eller tørret

S

0210 99 59

Slagtebiprodukter af hornkvæg, saltet, i saltlage, tørret eller røget, bortset fra nyretappe

S

ex 0210 99 85

Slagtebiprodukter af får og geder, saltet, i saltlage, tørret eller røget

S

ex 0210 99 85

Slagtebiprodukter, saltet, i saltlage, tørret eller røget, bortset fra lever af fjerkræ, bortset fra af tamsvin, hornkvæg, får og geder

S

04

0403 10 51

Yoghurt, aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao

S

0403 10 53

0403 10 59

0403 10 91

0403 10 93

0403 10 99

0403 90 71

Kærnemælk, koaguleret mælk og fløde, kefir og anden fermenteret eller syrnet mælk og fløde, aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao

S

0403 90 73

0403 90 79

0403 90 91

0403 90 93

0403 90 99

0405 20 10

Smørbare mælkefedtprodukter med fedtindhold på 39 vægtprocent og derover, men ikke over 75 vægtprocent

S

0405 20 30

0407 19 90

0407 29 90

0407 90 90

Fugleæg med skal, friske, konserverede eller kogte, undtagen æg af fjerkræ

S

0410 00 00

Spiselige produkter af animalsk oprindelse, ikke andetsteds tariferet

S

05

0511 99 39

Naturlige animalske vaskesvampe, andre end råvarer

S

S-1b

03

ex kapitel 3

Fisk og krebsdyr, bløddyr og andre hvirvelløse vanddyr, undtagen varer henhørende under pos. 0301 19 00

S

0301 19 00

Saltvandsakvariefisk, levende

NS

S-2a

06

ex kapitel 6

Levende træer og andre levende planter; løg, rødder og lign.; afskårne blomster og blade, undtagen varer henhørende under pos. 0603 12 00 og 0604 20 40

S

0603 12 00

Afskårne nelliker og nellikeknopper, af den art der anvendes til buketter eller til pynt, friske

NS

0604 20 40

Grene af nåletræer, friske

NS

S-2b

07

0701

Kartofler, friske eller kølede

S

0703 10

Skalotteløg og andre spiseløg, friske eller kølede

S

0703 90 00

Porrer og andre Allium-arter, friske eller kølede

S

0704

Hvidkål, blomkål, grønkål og anden spiselig kål (Brassica-arter), friske eller kølede

S

0705

Salat (Lactuca sativa) og cikorie (Cichorium-arter), friske eller kølede

S

0706

Gulerødder, majroer, rødbeder, skorzoner, knoldselleri, radiser og andre spiselige rødder, friske eller kølede

S

ex 0707 00 05

Agurker, friske eller kølede, i perioden 16. maj til 31. oktober

S

0708

Bælgfrugter, også udbælgede, friske eller kølede

S

0709 20 00

Asparges, friske eller kølede

S

0709 30 00

Auberginer, friske eller kølede

S

0709 40 00

Selleri, undtagen knoldselleri, frisk eller kølet

S

0709 51 00

ex 0709 59

Svampe, friske eller kølede, undtagen varer henhørende under pos. 0709 59 50

S

0709 60 10

Sød peber, frisk eller kølet

S

0709 60 99

Frugter af slægterne Capsicum eller Pimenta, friske eller kølede, bortset fra sød peber, bortset fra bestemt til fremstilling af capsaicin eller alkoholholdige oleoresiner af Capsicum, bortset fra til industriel fremstilling af flygtige vegetabilske olier eller resinoider

S

0709 70 00

Spinat, newzealandsk spinat og havemældespinat, frisk eller kølet

S

ex 0709 91 00

Artiskokker, friske eller kølede, i perioden 1. juli til 31. oktober

S

0709 92 10*

Oliven, friske eller kølede, ikke til fremstilling af olie

S

0709 93 10

Courgetter, friske eller kølede

S

0709 93 90

0709 99 90

Andre grøntsager, friske eller kølede

S

0709 99 10

Salat, frisk eller kølet, bortset fra hovedsalat (Lactuca sativa) og cikorie (Cichorium-arter)

S

0709 99 20

Bladbeder og kardoner, friske eller kølede

S

0709 99 40

Kapers, friske eller kølede

S

0709 99 50

Fennikel, friske eller kølede

S

ex 0710

Grøntsager, også kogte i vand eller dampkogte, frosne, undtagen varer henhørende under pos. 0710 80 85

S

ex 0711

Grøntsager, foreløbigt konserverede f.eks. med svovldioxid, i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger, men ikke tilberedte til umiddelbar fortæring, undtagen varer henhørende under pos. 0711 20 90

S

ex 0712

Grøntsager, tørrede, også snittede, knuste eller pulveriserede, men ikke yderligere tilberedte, bortset fra oliven og varer henhørende under pos. 0712 90 19

S

0713

Bælgfrugter, udbælgede og tørrede, også afskallede eller flækkede

S

0714 20 10*

Batater (søde kartofler), friske, hele, bestemt til menneskeføde

NS

0714 20 90

Batater (søde kartofler), friske, kølede, frosne eller tørrede, hele eller snittede, også i form af pellets, bortset fra friske, hele, bestemt til menneskeføde

S

0714 90 90

Jordskokker og lignende rødder og rodknolde med stort indhold af inulin, friske, kølede, frosne eller tørrede, hele eller snittede, også i form af pellets; marv af sagopalmer

NS

08

0802 11 90

Mandler, friske eller tørrede, også afskallede, undtagen bitre mandler

S

0802 12 90

0802 21 00

Hasselnødder (Corylus-arter), friske eller tørrede, også afskallede

S

0802 22 00

0802 31 00

Valnødder, friske eller tørrede, også afskallede

S

0802 32 00

0802 41 00

0802 42 00

Spiselige kastanjer (Castanea-arter), friske eller tørrede, også afskallede

S

0802 51 00

0802 52 00

Pistacienødder, friske eller tørrede, også afskallede

NS

0802 61 00

0802 62 00

Macadamianødder, friske eller tørrede, også afskallede

NS

0802 90 50

Pinjefrø, friske eller tørrede, også afskallede

NS

0802 90 85

Andre nødder, friske eller tørrede, også afskallede

NS

0803 10 10

Pisang, friske

S

0803 10 90

0803 90 90

Bananer, herunder pisang, tørrede

S

0804 10 00

Dadler, friske eller tørrede

S

0804 20 10

Figner, friske eller tørrede

S

0804 20 90

0804 30 00

Ananas, friske eller tørrede

S

0804 40 00

Avocadoer, friske eller tørrede

S

ex 0805 21

Mandariner (herunder tangeriner og satsumas) og klementiner, wilkings og andre lignende krydsninger af citrusfrugter, friske eller tørrede, i perioden 1. marts til 31. oktober

S

ex 0805 22

ex 0805 29

0805 40 00

Grapefrugter, herunder pomeloer, friske eller tørrede

NS

0805 50 90

Limefrugter (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia), friske eller tørrede

S

0805 90 00

Andre citrusfrugter, friske eller tørrede

S

ex 0806 10 10

Druer, friske, til spisebrug, i perioden 1. januar til 20. juli og i perioden 21. november til 31. december, bortset fra druer af varieteten Emperor (Vitis vinifera c.v.) i perioden 1. december til 31. december

S

0806 10 90

Andre druer, friske

S

ex 0806 20

Druer, tørrede, undtagen varer henhørende under pos. ex 0806 20 30, i pakninger af nettovægt over 2 kg

S

0807 11 00

Meloner (herunder vandmeloner), friske

S

0807 19 00

0808 10 10

Æbler, friske, i løs afladning, til fremstilling af æblecider eller æblesaft, i perioden 16. september til 15. december

S

0808 30 10

Pærer, friske, i løs afladning, til fremstilling af pærecider eller pæresaft, i perioden 1. august til 31. december

S

ex 0808 30 90

Andre pærer, friske, i perioden 1. maj til 30. juni

S

0808 40 00

Kvæder, friske

S

ex 0809 10 00

Abrikoser, friske, i perioden 1. januar til 31. maj og 1. august til 31. december

S

0809 21 00

Surkirsebær (Prunus cerasus), friske

S

ex 0809 29

Kirsebær, friske, i perioden 1. januar til 20. maj og 11. august til 31. december, bortset fra surkirsebær (Prunus cerasus)

S

ex 0809 30

Ferskner, herunder nektariner, friske, i perioden 1. januar til 10. juni og 1. oktober til 31. december

S

ex 0809 40 05

Blommer, friske, i perioden 1. januar til 10. juni og 1. oktober til 31. december

S

0809 40 90

Slåen, friske

S

ex 0810 10 00

Jordbær, friske, i perioden 1. januar til 30. april og 1. august til 31. december

S

0810 20

Hindbær, brombær, morbær og loganbær, friske

S

0810 30

Ribs, solbær og stikkelsbær, friske

S

0810 40 30

Frugter af arten Vaccinium myrtillus, friske

S

0810 40 50

Frugter af arterne Vaccinium macrocarpon og Vaccinium corymbosum, friske

S

0810 40 90

Andre frugter af slægten Vaccinium, friske

S

0810 50 00

Kiwifrugter, friske

S

0810 60 00

Durianfrugter, friske

S

0810 70 00

0810 90 75

Kakifrugter (sharonfrugter)

Andre frugter, friske

S

ex 0811

Frugter og nødder, også kogte i vand eller dampkogte, frosne, også tilsat sukker eller andre sødemidler, undtagen varer henhørende under pos. 0811 10 og 0811 20

S

ex 0812

Frugter og nødder, foreløbigt konserverede (f.eks. med svovldioxidgas eller i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger), men ikke tilberedte til umiddelbar fortæring, undtagen varer henhørende under pos. 0812 90 30

S

0812 90 30

Melontræsfrugter (papaya)

NS

0813 10 00

Abrikoser, tørrede

S

0813 20 00

Svesker

S

0813 30 00

Æbler, tørrede

S

0813 40 10

Ferskner, herunder nektariner, tørrede

S

0813 40 30

Pærer, tørrede

S

0813 40 50

Melontræsfrugter (papaya), tørrede

NS

0813 40 95

Andre frugter, tørrede, der ikke henhører under pos. 0801-0806

NS

0813 50 12

Blandet tørret frugt (undtagen frugt henhørende under pos. 0801-0806) af melontræsfrugter (papaya), tamarinder, cashewæbler, litchi, jackfrugter, sapotiller, passionsfrugter, caramboler og pitahaya, men uden indhold af svesker

S

0813 50 15

Andre blandinger af tørret frugt (undtagen frugt henhørende under pos. 0801-0806), uden indhold af svesker

S

0813 50 19

Blandinger af tørret frugt (undtagen frugt henhørende under pos. 0801-0806), med indhold af svesker

S

0813 50 31

Blandinger udelukkende af tropiske nødder henhørende under pos. 0801 og 0802

S

0813 50 39

Blandinger udelukkende af nødder henhørende under pos. 0801 og 0802, bortset fra tropiske nødder

S

0813 50 91

Andre blandinger af nødder og tørret frugt henhørende under kapitel 8, uden indhold af svesker eller figner

S

0813 50 99

Andre blandinger af nødder og tørret frugt henhørende under kapitel 8

S

0814 00 00

Skaller af citrusfrugter eller meloner (herunder vandmeloner) friske, frosne, tørrede eller foreløbigt konserverede i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger

NS

S-2c

09

ex kapitel 9

Kaffe, te, maté og krydderier, undtagen varer henhørende under pos. 0901 12 00, 0901 21 00, 0901 22 00, 0901 90 90 og 0904 21 10, pos. 0905 og 0907 og pos. 0910 91 90, 0910 99 33, 0910 99 39, 0910 99 50 og 0910 99 99

NS

0901 12 00

Kaffe, rå, koffeinfri

S

0901 21 00

Kaffe, brændt, med koffeinindhold

S

0901 22 00

Kaffe, brændt, koffeinfri

S

0901 90 90

Kaffeerstatning med indhold af kaffe, uanset blandingsforholdet

S

0904 21 10

Sød peber, tørret, ikke knust eller formalet

S

0905

Vanilje

S

0907

Kryddernelliker, modernelliker og nellikestilke

S

0910 91 90

Blandinger af to eller flere varer henhørende under forskellige positioner under pos. 0904-0910, knuste eller formalede

S

0910 99 33

Timian; laurbærblade

S

0910 99 39

0910 99 50

0910 99 99

Andre krydderier, knuste eller formalede, undtagen blandinger af to eller flere varer henhørende under forskellige pos. under pos. 0904-0910

S

S-2d

10

1008 50 00

Quinoa (Chenopodium quinoa)

S

11

1104 29 17

Korn, afskallet, undtagen byg, havre, majs, ris og hvede

S

1105

Mel, pulver, flager, granulater og pellets, af kartofler

S

1106 10 00

Mel og pulver af tørrede bælgfrugter henhørende under pos. 0713

S

1106 30

Mel og pulver af varer henhørende under kapitel 8

S

1108 20 00

Inulin

S

12

ex kapitel 12

Olieholdige frø og frugter; diverse andre frø og frugter, undtagen varer henhørende under pos. 1209 21 00, 1209 23 80, 1209 29 50, 1209 29 80, 1209 30 00, 1209 91 80 og 1209 99 91; planter til industriel og medicinsk brug, undtagen varer henhørende under pos. 1211 90 30, og undtagen varer henhørende under pos. 1210 og pos. 1212 91 og 1212 93 00

S

1209 21 00

Lucernefrø, af den art der anvendes til udsæd

NS

1209 23 80

Andre svingelfrø, af den art der anvendes til udsæd

NS

1209 29 50

Lupin, af den art der anvendes til udsæd

NS

1209 29 80

Andre grøntfoderfrø, af den art der anvendes til udsæd

NS

1209 30 00

Frø af urteagtige planter, der hovedsagelig dyrkes for deres blomster, af den art der anvendes til udsæd

NS

1209 91 80

Andre grøntsagsfrø, af den art, der anvendes til udsæd

NS

1209 99 91

Frø af planter, der hovedsagelig dyrkes for deres blomster, af den art der anvendes til udsæd, undtagen varer henhørende under pos. 1209 30 00

NS

1211 90 30

Tonkabønner, friske eller tørrede, også snittede, knuste eller pulveriserede

NS

13

ex kapitel 13

Schellak og lign.; carbohydratgummier og naturharpikser samt andre plantesafter og planteekstrakter, undtagen varer henhørende under pos. 1302 12 00

S

1302 12 00

Plantesafter og planteekstrakter, af lakrids

NS

S-3

15

1501 90 00

Fedt af fjerkræ, bortset fra varer henhørende under pos. 0209 eller 1503

S

1502 10 90

1502 90 90

Talg af hornkvæg, får eller geder, bortset fra varer henhørende under pos. 1503 og bortset fra til industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler

S

1503 00 19

Lardstearin og oleostearin (pressetalg), bortset fra til industriel anvendelse

S

1503 00 90

Lardoil, oleomargarin og talgolie, ikke emulgeret eller blandet eller på anden måde tilberedt, bortset fra talgolie til industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler

S

1504

Fedtstoffer og olier udvundet af fisk og havpattedyr samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede

S

1505 00 10

Uldfedt, rå

S

1507

Sojabønneolie og fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede

S

1508

Jordnøddeolie og fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede

S

1511 10 90

Palmeolie, rå, bortset fra til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler

S

1511 90

Palmeolie og fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede, bortset fra rå olie

S

1512

Solsikkeolie, saflorolie og bomuldsfrøolie samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede

S

1513

Kokosolie (kopraolie), palmekerneolie og babassuolie samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede

S

1514

Rybsolie, rapsolie og sennepsolie samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede

S

1515

Andre vegetabilske fedtstoffer og olier (herunder jojobaolie) samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede

S

ex 1516

Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf, helt eller delvis hydrerede, inter-esterificerede, re-esterificerede eller elaidiniserede, også raffinerede, men ikke på anden måde bearbejdede, undtagen varer henhørende under pos. 1516 20 10

S

1516 20 10

Hærdet ricinusolie (såkaldt opalvoks)

NS

1517

Margarine; spiselige blandinger eller tilberedninger af animalske eller vegetabilske fedtstoffer eller olier eller af fraktioner af forskellige fedtstoffer og olier fra kapitel 15, undtagen spiselige fedtstoffer og olier eller fraktioner deraf henhørende under pos. 1516

S

1518 00

Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier og fraktioner deraf, kogte, oxyderede, dehydrerede, svovlbehandlede, blæste, polymeriserede ved opvarmning i vakuum eller i en inaktiv gas eller på anden måde kemisk modificerede, undtagen varer henhørende under pos. 1516; ikke-spiselige blandinger eller tilberedninger af animalske eller vegetabilske fedtstoffer eller olier eller af fraktioner af forskellige fedtstoffer og olier fra kapitel 15, ikke andetsteds tariferet

S

1521 90 99

Bivoks og anden insektvoks, også raffineret eller farvet, bortset fra rå varer

S

1522 00 10

Degras

S

1522 00 91

Oliefod og sæbefod (soap-stock), undtagen med indhold af olie, der har karakter af olivenolie

S

S-4a

16

1601 00 10

Pølser og lignende varer, af lever, og tilberedte næringsmidler på basis af lever

S

1602 20 10

Gåse- eller andelever, tilberedt eller konserveret

S

1602 41 90

Skinke og stykker deraf, tilberedt eller konserveret, af svin, bortset fra tamsvin

S

1602 42 90

Bov og stykker deraf, tilberedt eller konserveret, af svin, bortset fra tamsvin

S

1602 49 90

Andre varer af kød eller slagtebiprodukter, herunder blandinger, tilberedte eller konserverede, af svin, bortset fra tamsvin

S

1602 90 31

Andre varer af kød eller slagtebiprodukter, tilberedte eller konserverede, af vildt eller kanin

S

1602 90 69

Andre varer af kød eller slagtebiprodukter, tilberedte eller konserverede, af får, geder og andre dyr, uden indhold af ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt kød eller slagtebiprodukter af hornkvæg, og uden indhold af kød eller slagtebiprodukter af tamsvin

S

1602 90 91

1602 90 95

1602 90 99

1603 00 10

Ekstrakter og saft af kød, fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr, i pakninger af nettovægt 1 kg og derunder

S

1604

Fisk, tilberedt eller konserveret; kaviar og kaviarerstatning tilberedt af fiskerogn

S

1605

Krebsdyr, bløddyr og andre hvirvelløse vanddyr, tilberedt eller konserveret

S

S-4b

17

1702 50 00

Kemisk ren fructose

S

1702 90 10

Kemisk ren maltose

S

1704

Sukkervarer uden indhold af kakao (herunder hvid chokolade)

S

18

Kapitel 18

Kakao og tilberedte varer deraf

S

19

ex kapitel 19

Tilberedte varer af korn, mel, stivelse eller mælk; bagværk, undtagen varer henhørende under pos. 1901 20 00 og 1901 90 91

S

1901 20 00

Blandinger og dej til fremstilling af bagværk henhørende under pos. 1905

NS

1901 90 91

Andre varer, uden indhold af mælkefedt, saccharose, isoglucose, glucose eller stivelse, eller med indhold af mælkefedt på under 1,5 vægtprocent, med indhold af saccharose (herunder invertsukker) på under 5 vægtprocent, af isoglucose på under 5 vægtprocent, af glucose på under 5 vægtprocent eller af stivelse på under 5 vægtprocent, bortset fra tilberedte fødevarer i pulverform fremstillet af produkter henhørende under pos. 0401 til 0404

NS

20

ex kapitel 20

Varer af grøntsager, frugter, nødder eller andre planter og plantedele, undtagen varer henhørende under pos. 2008 20 19, 2008 20 39, og undtagen varer henhørende under pos. 2002 og pos. 2005 80 00, 2008 40 19, 2008 40 31, 2008 40 51 til 2008 40 90, 2008 70 19, 2008 70 51, 2008 70 61 til 2008 70 98

S

2008 20 19

Ananas, tilberedt eller konserveret på anden måde, tilsat alkohol, ikke andetsteds tariferet

NS

2008 20 39

21

ex kapitel 21

Diverse produkter fra næringsmiddelindustrien, undtagen varer henhørende under pos. 2101 20 og 2102 20 19, og undtagen varer henhørende under pos. 2106 10, 2106 90 30, 2106 90 51, 2106 90 55 og 2106 90 59

S

2101 20

Ekstrakter, essenser og koncentrater af te eller maté samt varer tilberedt på basis af disse ekstrakter, essenser eller koncentrater eller på basis af te eller maté

NS

2102 20 19

Inaktiv gær, i andre tilfælde

NS

22

ex kapitel 22

Drikkevarer, ethanol (ethylalkohol) og eddike, undtagen varer henhørende under pos. 2207, pos. 2204 10 11 til 2204 30 10 og pos. 2208 40

S

23

2302 50 00

Rest- og affaldsprodukter, også i form af pellets, fra formaling eller anden bearbejdning af bælgfrugter

S

2307 00 19

Vinbærme, i andre tilfælde

S

2308 00 19

Presserester fra vindruer, i andre tilfælde

S

2308 00 90

Andre vegetabilske produkter og vegetabilsk affald samt rest- og biprodukter fra forarbejdning af vegetabilske produkter, også i form af pellets, af den art der anvendes som dyrefoder, ikke andetsteds tariferet

NS

2309 10 90

Andet hunde- og kattefoder, i pakninger til detailsalg, undtagen med indhold af stivelse, glukose, glukosesirup og andre glukoseopløsninger, maltodextrin, maltodextrinsirup og andre maltodextrinopløsninger henhørende under pos. 1702 30 50 til 1702 30 90, 1702 40 90, 1702 90 50 og 2106 90 55 eller mælkeprodukter

S

2309 90 10

"Solubles" af fisk eller havpattedyr, af den art der anvendes som dyrefoder

NS

2309 90 91

Roeaffald tilsat melasse, af den art der anvendes til dyrefoder

S

2309 90 96

Andre tilberedninger, af den art der anvendes til dyrefoder, også med indhold af cholinchlorid på 49 vægtprocent og derover, med organisk eller uorganisk bærestof

S

S-4c

24

ex kapitel 24

Tobak og fabrikerede tobakserstatninger, undtagen varer henhørende under pos. 2401 10 60

S

2401 10 60

"Sun cured" Orient-tobak, ikke strippet

NS

S-5

25

2519 90 10

Magnesiumoxid, undtagen brændt naturligt magnesiumcarbonat

NS

2522

Brændt kalk, læsket kalk og hydraulisk kalk, undtagen calciumoxid og calciumhydroxid henhørende under pos. 2825

NS

2523

Portlandcement, aluminatcement, slaggecement og lignende hydraulisk cement, også farvet eller i form af klinker

NS

27

Kapitel 27

Mineralske brændselsstoffer, mineralolier og destillationsprodukter deraf; bituminøse stoffer; mineralsk voks

NS

S-6a

28

2801

Fluor, chlor, brom og iod

NS

2802 00 00

Svovl, sublimeret eller fældet; kolloid svovl

NS

ex 2804

Hydrogen, inaktive gasser og andre ikke-metaller, undtagen varer henhørende under pos. 2804 69 00

NS

2805 19

Alkalimetaller eller alkaliske jordarters metaller undtagen natrium og calcium

NS

2805 30

Sjældne jordarters metaller, scandium og yttrium, også indbyrdes blandede eller legerede

NS

2806

Hydrogenchlorid (saltsyre); chlorsvovlsyre

NS

2807 00

Svovlsyre; rygende svovlsyre

NS

2808 00 00

Salpetersyre; nitrersyrer

NS

2809

Difosforpentaoxid; phosphorsyre; polyphosphorsyrer, også når de ikke er kemisk definerede

NS

2810 00 90

Oxider af bor, bortset fra dibortrioxid; borsyrer

NS

2811

Andre uorganiske syrer og andre uorganiske oxider af ikke-metaller

NS

2812

Halogenider og oxyhalogenider af ikke-metaller

NS

2813

Sulfider af ikke-metaller; kommercielt phosphortrisulfid

NS

2814

Ammoniak, vandfri eller i vandig opløsning

S

2815

Natriumhydroxid (kaustisk natron); kaliumhydroxid (kaustisk kali); peroxider af natrium eller kalium

S

2816

Hydroxid og peroxid af magnesium; oxider, hydroxider og peroxider af strontium eller barium

NS

2817 00 00

Zinkoxid; zinkperoxid

S

2818 10

Kunstig korund, også når den ikke er kemisk defineret

S

2818 20

Aluminiumoxid, bortset fra kunstig korund

NS

2819

Oxider og hydroxider af chrom

S

2820

Oxider af mangan

S

2821

Oxider og hydroxider af jern; jernoxidholdige jordpigmenter med et indhold af 70 vægtprocent og derover af bundet jern, beregnet som Fe2O3

NS

2822 00 00

Oxider og hydroxider af cobalt; kommercielle cobaltoxider

NS

2823 00 00

Oxider af titan

S

2824

Oxider af bly; mønje og orangemønje

NS

ex 2825

Hydrazin og hydroxylamin samt deres uorganiske salte; andre uorganiske baser; andre oxider, hydroxider og peroxider af metaller, undtagen varer henhørende under pos. 2825 10 00 og 2825 80 00

NS

2825 10 00

Hydrazin og hydroxylamin samt deres uorganiske salte

S

2825 80 00

Antimonoxider

S

2826

Fluorider; fluorosilicater, fluoroaluminater og andre komplekse fluorosalte

NS

ex 2827

Chlorider, oxychlorider og hydroxychlorider, undtagen varer henhørende under pos. 2827 10 00 og 2827 32 00; bromider og oxybromider; jodider og oxyjodider

NS

2827 10 00

Ammoniumchlorid

S

2827 32 00

Aluminiumklorid

S

2828

Hypochloriter; kommercielt calciumhypochlorit; chloriter; hypobromiter

NS

2829

Chlorater og perchlorater; bromater og perbromater; iodater og periodater

NS

ex 2830

Sulfider, undtagen varer henhørende under pos. 2830 10 00; polysulfider, også når de ikke er kemisk definerede

NS

2830 10 00

Natriumsulfider

S

2831

Dithioniter og sulfoxylater

NS

2832

Sulfiter; thiosulfater

NS

2833

Sulfater; aluner; peroxosulfater (persulfater)

NS

2834 10 00

Nitriter

S

2834 21 00

Nitrater

NS

2834 29

2835

Phosphinater (hypophosphiter), phosphonater (phosphiter) og phosphater; polyphosphater, også når de ikke er kemisk definerede

S

ex 2836

Carbonater, undtagen varer henhørende under pos. 2836 20 00, 2836 40 00 og 2836 60 00; peroxocarbonater (percarbonater); kommercielt ammoniumcarbonat indeholdende ammoniumcarbamat (hjortetaksalt)

NS

2836 20 00

Dinatriumcarbonat

S

2836 40 00

Kaliumcarbonater

S

2836 60 00

Bariumcarbonat

S

2837

Cyanider, oxydcyanider og cyanosalte

NS

2839

Silicater; kommercielle silicater af alkalimetaller

NS

2840

Borater; peroxoborater (perborater)

NS

ex 2841

Salte af oxometalsyrer eller peroxometalsyrer, undtagen varer henhørende under pos. 2841 61 00

NS

2841 61 00

Kaliumpermanganat

S

2842

Andre salte af uorganiske syrer eller peroxosyrer (herunder aluminosilicater, også når de ikke er kemisk definerede) (undtagen azider)

NS

2843

Kolloide ædle metaller; uorganiske eller organiske forbindelser af ædle metaller, også når de ikke er kemisk definerede; amalgamer af ædle metaller

NS

ex 2844 30 11

Sintrede keramiske metaller (cermets) med indhold af uran med formindsket indhold af U 235 eller forbindelser af dette stof, bortset fra ubearbejdede

NS

ex 2844 30 51

Sintrede keramiske metaller (cermets) med indhold af thorium eller forbindelser af dette stof, bortset fra ubearbejdede

NS

2845 90 90

Isotoper, andre end de under pos. 2844 hørende; uorganiske eller organiske forbindelser deraf, også når de ikke er kemisk definerede, bortset fra deuterium og andre forbindelser af deuterium; hydrogen og forbindelser deraf, beriget med deuterium og blandinger og opløsninger med indhold af disse stoffer

NS

2846

Uorganiske eller organiske forbindelser af de sjældne jordarters metaller, af yttrium eller af scandium eller af blandinger af disse metaller

NS

2847 00 00

Hydrogenperoxid (brintoverilte), også bragt i fast form med urinstof

NS

ex 2849

Carbider, også når de ikke er kemisk definerede, undtagen varer henhørende under pos. 2849 20 00 og 2849 90 30

NS

2849 20 00

Siliciumcarbid, også når det ikke er kemisk defineret

S

2849 90 30

Carbider, af wolfram, også når de ikke er kemisk definerede

S

ex 2850 00

Hydrider, nitrider, azider og borider, også når de ikke er kemisk definerede, bortset fra forbindelser, der også udgør carbider henhørende under pos. 2849

NS

ex 2850 00 60

Silicider, også når de ikke er kemisk definerede

S

2852

Uorganiske eller organiske forbindelser af kviksølv, bortset fra amalgamer

NS

2853

Phosphider, også når de ikke er kemisk definerede, bortset fra ferrophosphor; andre uorganiske forbindelser (herunder destilleret vand, demineraliseret vand eller vand af tilsvarende renhedsgrad); flydende atmosfærisk luft (herunder flydende atmosfærisk luft, hvorfra de inaktive gasser er fjernet); komprimeret atmosfærisk luft; amalgamer, undtagen af ædle metaller

NS

29

2903

Halogenderivater af carbonhydrider

S

ex 2904

Sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater af carbonhydrider, også halogenerede, undtagen varer henhørende under pos. 2904 20 00

NS

2904 20 00

Derivater, kun indeholdende nitro- eller nitrosogrupper

S

ex 2905

Acycliske alkoholer samt halogen-, sulfo, nitro- eller nitrosoderivater deraf, undtagen varer henhørende under pos. 2905 45 00, og undtagen varer henhørende under pos. 2905 43 00 og 2905 44

S

2905 45 00

Glycerol

NS

2906

Cycliske alkoholer samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf

NS

ex 2907

Phenoler, undtagen varer henhørende under pos. 2907 15 90 og ex 2907 22 00; phenolalkoholer

NS

2907 15 90

Naphtholer og salte deraf, undtagen 1-Naphtol

S

ex 2907 22 00

Hydroquinon (quinol)

S

2908

Halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater af phenoler eller phenol-alkoholer

NS

2909

Ethere, etheralkoholer, etherphenoler, etheralkoholphenoler, alkoholperoxider, etherperoxider og ketonperoxider (uanset om de er kemisk definerede) samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf

S

2910

Epoxider, epoxyalkoholer, epoxyphenoler og epoxyethere med treleddede ringe samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf

NS

2911 00 00

Acetaler og hemiacetaler, også med andre oxygenholdige grupper, samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf

NS

ex 2912

Aldehyder, også med andre oxygenholdige grupper; cykliske polymerer af aldehyder; paraformaldehyd, undtagen varer henhørende under pos. 2912 41 00

NS

2912 41 00

Vanillin (4-hydroxy-3-metoxybenzaldehyd)

S

2913 00 00

Halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater af produkter henhørende under pos. 2912

NS

ex 2914

Ketoner og quinoner, også med andre oxygenholdige grupper, samt halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf, undtagen varer under pos. 2914 11 00, 2914 2914 00 og 2914 22 00

NS

2914 11 00

Acetone

S

ex 2914 29

Campher

S

2914 22 00

Cyclohexanon og methylcyclohexanoner

S

2915

Mættede acycliske monocarboxylsyrer og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer; halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf

S

ex 2916

Umættede acycliske monocarboxylsyrer og cycliske monocarboxylsyrer samt deres anhydrider, hologenider, peroxider og peroxysyrer; halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf, undtagen varer henhørende under pos. ex 2916 11 00, 2916 12 og 2916 14

NS

ex 2916 11 00

Acrylsyre

S

2916 12

Estere af acrylsyre

S

2916 14

Estere af methacrylsyre

S

ex 2917

Polycarboxylsyrer og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer; halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf, undtagen varer henhørende under pos. 2917 11 00, ex 2917 12 00, 2917 14 00, 2917 32 00, 2917 35 00 og 2917 36 00

NS

2917 11 00

Oxalsyre samt salte og estere deraf

S

ex 2917 12 00

Adipinsyre og salte deraf

S

2917 14 00

Maleinsyreanhydrid

S

2917 32 00

Dioctylorthophthalater

S

2917 35 00

Phthalsyreanhydrid

S

2917 36 00

Terephthalsyre og salte deraf

S

ex 2918

Carboxylsyrer med andre oxygenholdige grupper og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer; halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf, undtagen varer henhørende under pos. 2918 14 00, 2918 15 00, 2918 21 00, 2918 22 00 og ex 2918 29 00

NS

2918 14 00

Citronsyre

S

2918 15 00

Salte og estere af citronsyre

S

2918 21 00

Salicylsyre og salte deraf

S

2918 22 00

o-Acetylsalicylsyre samt salte og estere deraf

S

ex 2918 29 00

Sulfosalicylsyrer, hydroxynaphthoesyrer; salte og estere deraf

S

2919

Estere af phosphorsyre og deres salte (herunder lactophosphater); halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf

NS

2920

Estere af andre uorganiske syrer af ikke-metaller (undtagen estere af hydrogenhalogenider) og deres salte; halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf

NS

2921

Aminer

S

2922

Aminer indeholdende oxygenholdige grupper

S

2923

Kvaternære ammoniumsalte og kvaternære ammoniumhydroxider; lecithiner og andre phosphoaminolipider, også når de ikke er kemisk definerede

NS

ex 2924

Amider af carboxylsyrer eller carbonsyre (kulsyre), undtagen varer henhørende under pos. 2924 23 00

S

2924 23 00

2-Acetamidobenzoesyre (N-acetylanthranilsyre) og salte deraf

NS

2925

Imider af carboxylsyrer (herunder sakkarin og salte deraf) samt iminer

NS

ex 2926

Nitriler, undtagen varer henhørende under pos. 2926 10 00

NS

2926 10 00

Acrylonitril

S

2927 00 00

Diazo-, azo- og azoxyforbindelser

S

2928 00 90

Andre organiske derivater af hydrazin eller hydroxylamin

NS

2929 10

Isocyanater

S

2929 90 00

Andre forbindelser med andre nitrogenholdige grupper

NS

2930 20 00

Thiocarbamater og dithiocarbamater og mono-, di- eller tetrasulfider af thiuram; dithiocarbonater (xanthater)

NS

2930 30 00

ex 2930 90 98

2930 40 90

Methionin, captafol (ISO), methamidophos (ISO) og andre organiske svovlforbindelser, bortset fra dithiocarbonater (xanthater)

S

2930 80 00

2930 90 13

2930 90 16

2930 70 00

2930 60 00

ex 2930 90 98

2931

Andre organiske-uorganiske forbindelser

NS

ex 2932

Heterocycliske forbindelser udelukkende med oxygen som heteroatom(er), undtagen varer henhørende under pos. 2932 12 00, 2932 13 00 og ex 2932 20 90

NS

2932 12 00

2-Furaldehyd (furfuraldehyd)

S

2932 13 00

Furfurylalkohol og tetrahydrofurfurylalkohol

S

ex 2932 20 90

Cumarin, methylcumariner og ethylcumariner

S

ex 2933

Heterocycliske forbindelser udelukkende med nitrogen som heteroatom(er), undtagen varer henhørende under pos. 2933 61 00

NS

2933 61 00

Melamin

S

2934

Nucleinsyrer og salte deraf, også når de ikke er kemisk definerede; andre heterocycliske forbindelser

NS

2935 00

Sulfonamider

S

2938

Glycosider, naturlige eller syntetisk reproducerede, samt salte, ethere, estere og andre derivater deraf

NS

ex 2940 00 00

Sukkerarter, kemisk rene (bortset fra saccharose, lactose, maltose, glukose og fructose) og undtagen rhamnose, raffinose og mannose; sukkerethere, sukkeracetaler og sukkerestere samt salte deraf, bortset fra produkter henhørende under pos. 2937, 2938 og 2939

S

ex 2940 00 00

Rhamnose, raffinose og mannose

NS

2941 20 30

Dihydrostreptomycin samt salte, estere og hydrater deraf

NS

2942 00 00

Andre organiske forbindelser

NS

S-6b

31

3102 21

Ammoniumsulfat

NS

3102 40

Blandinger af ammoniumnitrat med calciumcarbonat eller andre uorganiske stoffer uden gødningsværdi

NS

3102 50

Natriumnitrat

NS

3102 60

Dobbeltsalte eller blandinger af calciumnitrat og ammoniumnitrat

NS

3103 11 00

3103 19 00

Superphosphat

S

3105

Mineralske eller kemiske gødningsstoffer indeholdende to eller tre af gødningselementerne kvælstof, phosphor og kalium; andre gødningsstoffer; varer henhørende under kapitel 31, i form af tabletter eller lignende eller i pakninger af bruttovægt 10 kg og derunder

S

32

ex kapitel 32

Garve- og farvestofekstrakter; garvesyrer og derivater deraf; pigmenter og andre farvestoffer; maling og lakker; kit, spartelmasse og lign.; undtagen: undtagen varer henhørende under pos. 3204 og 3206, og undtagen varer henhørende under pos. 3201 90 20, ex 3201 90 90 (garvestofekstrakter af eucalyptus), ex 3201 90 90 (garvestofekstrakter af gambier og myrobalaner) og ex 3201 90 90 (andre vegetabilske garvestofekstrakter)

NS

3201 20 00

Mimosabarkekstrakt

NS

3204

Syntetiske organiske farvestoffer, også kemisk definerede; præparater som nævnt i bestemmelse 3 til kapitel 32, på basis af syntetiske organiske farvestoffer; syntetiske organiske produkter, af den art der anvendes som fluorescerende blegemidler (optisk hvidt) eller som luminophorer, også kemisk definerede

S

3206

Andre farvestoffer; præparater som nævnt i bestemmelse 3 til kapitel 32, undtagen varer henhørende under pos. 3203, 3204 eller 3205; uorganiske produkter, af den art der anvendes som luminophorer, også kemisk definerede

S

33

Kapitel 33

Flygtige vegetabilske olier og resinoider; parfumevarer, kosmetik og toiletmidler

NS

34

Kapitel 34

Sæbe; organiske overfladeaktive stoffer samt vaske- og rengøringsmidler; smøremidler; syntetisk voks og tilberedt voks; pudse- og skuremidler; lys og lignende produkter; modellermasse; dentalvoks og andre dentalpræparater på basis af gips

NS

35

3501

Casein, caseinater og andre caseinderivater; caseinlim

S

3502 90 90

Albuminater og andre albuminderivater

NS

3503 00

Gelatine (herunder gelatinefolier i kvadratisk eller rektangulær form, også overfladebearbejdet eller farvet) og gelatinederivater; husblas; anden lim af animalsk oprindelse, undtagen caseinlim henhørende under pos. 3501

NS

3504 00

Peptoner og derivater deraf; andre proteinstoffer og derivater deraf, ikke andetsteds tariferet; hudpulver, også behandlet med chromsalt

NS

3505 10 50

Stivelse, esterificeret eller etherificeret

NS

3506

Tilberedt lim og klister samt andre tilberedte klæbemidler, ikke andetsteds tariferet; varer af enhver art der er anvendelige som lim eller klister, i pakninger til detailsalg, der tilkendegiver, at varerne er til brug som lim eller klister, og hvis nettovægt ikke overstiger 1 kg pr. stk.

NS

3507

Enzymer; tilberedte enzymer, ikke andetsteds tariferet

S

36

Kapitel 36

Krudt og andre eksplosive stoffer; pyrotekniske artikler; tændstikker; pyrofore legeringer; visse brændbare materialer

NS

37

Kapitel 37

Fotografiske og kinematografiske artikler

NS

38

ex kapitel 38

Diverse kemiske produkter, undtagen varer henhørende under pos. 3802 og 3817 00, pos. 3823 12 00 og 3823 70 00 og pos. 3825, og bortset fra varer henhørende under pos. 3809 10 og 3824 60

NS

3802

Aktiveret kul; aktiverede naturlige mineraler; dyrekul, også brugt

S

3817 00

Blandede alkylbenzener og blandede alkylnaphtalener, undtagen produkter henhørende under pos. 2707 eller 2902

S

3823 12 00

Oliesyre

S

3823 70 00

Industrielle fedtalkoholer

S

3825

Restprodukter fra kemiske og nærstående industrier, ikke andetsteds tariferet; kommunalt affald; kloakslam; andet affald som nævnt i bestemmelse 6 til kapitel 38

S

S-7a

39

ex kapitel 39

Plast og varer deraf, undtagen varer henhørende under pos. 3901, 3902, 3903 og 3904, pos. 3906 10 00, 3907 10 00, 3907 61, 3907 69 og 3907 99, pos. 3908 og 3920 og pos. ex 3921 90 10 og 3923 21 00

NS

3901

Polymerer af ethylen, i ubearbejdet form

S

3902

Polymerer af propylen eller andre olefiner, i ubearbejdet form

S

3903

Polymerer af styren, i ubearbejdet form

S

3904

Polymerer af vinylchlorid eller andre halogenerede olefiner, i ubearbejdet form

S

3906 10 00

Poly(methylmetacrylat)

S

3907 10 00

Polyacetaler

S

3907 69

Poly(ethylenterephthalat), andre varer 

S

3907 61 00

Poly(ethylenterephthalat), i ubearbejdet form, med viskositetindeks 78 ml/gG eller derover

NS

3907 99

Andre polyestere, undtagen umættede

S

3908

Polyamider, i ubearbejdet form

S

3920

Andre plader, ark, film, folier, bånd og strimler, af plast undtagen celleplast, uden underlag og ikke forstærket, lamineret eller på lignende måde i forbindelse med andre materialer

S

Ex 3921 90 10

Andre plader, ark, film, folier, bånd og strimler af polyester, undtagen celleprodukter og undtagen profilerede plader

S

3923 21 00

Sække og poser (herunder kræmmerhuse) af polymerer af ethylen

S

S-7b

40

ex kapitel 40

Gummi og varer deraf, undtagen varer henhørende under pos. 4010

NS

4010

Driv- og transportremme af blødgummi

S

S-8a

41

ex 4104

Garvede eller "crust" huder og skind af hornkvæg (herunder bøfler) eller af dyr af hestefamilien, uden hår, også spaltede, men ikke yderligere beredte, undtagen varer henhørende under pos. 4104 41 19 og 4104 49 19

S

ex 4106 31 00

Garvede eller "crust" skind af svin, uden hår, i våd tilstand (herunder wet-blue), spaltede, men ikke yderligere beredte, eller i tør tilstand ("crust" skind), også spaltede, men ikke yderligere beredte

NS

4106 32 00

4107

Læder, yderligere beredt efter garvning eller "crusting", herunder pergamentbehandlet læder, af hornkvæg (herunder bøfler) eller af dyr af hestefamilien, uden hår, også spaltet, undtagen læder henhørende under pos. 4114

S

4112 00 00

Læder, yderligere beredt efter garvning eller "crusting", herunder pergamentbehandlet læder, af får og lam, uden hår, også spaltet, undtagen læder henhørende under pos. 4114

S

ex 4113

Læder, yderligere beredt efter garvning eller "crusting", herunder pergamentbehandlet læder, af andre dyr, uden hår, også spaltet, undtagen læder henhørende under pos. 4114, undtagen varer henhørende under pos. 4113 10 00

NS

4113 10 00

Af geder eller gedekid

S

4114

Semsgarvet læder (vaskeskind); laklæder og lamineret laklæder; metalliseret læder

S

4115 10 00

Kunstlæder på basis af læder eller læderfibre, i plader eller bånd, også i ruller

S

S-8b

42

ex kapitel 42

Varer af læder; sadelmagerarbejder; rejseartikler, håndtasker og lignende varer; varer af tarme; undtagen varer henhørende under pos. 4202 og 4203

NS

4202

Kufferter, dokumentmapper, skoletasker, beautybokse, etuier og lignende beholdere til briller, kikkerter, fotografiapparater, musikinstrumenter, våben mv.; rejsetasker, isolerede tasker til transport af næringsmidler og drikkevarer, toilettasker, rygsække, håndtasker, indkøbstasker, tegnebøger, punge, kortetuier, cigaretetuier, tobakspunge, værktøjsetuier, sportstasker, flaskeholdere, smykkeskrin, pudderdåser, æsker til spisebestik samt lignende beholdere, af læder eller kunstlæder, af plader eller folier af plast, af tekstilmaterialer, af vulcanfiber eller af pap, eller helt eller i overvejende grad beklædt med disse materialer eller med papir

S

4203

Beklædningsgenstande og tilbehør dertil, af læder eller kunstlæder

S

43

Kapitel 43

Pelsskind og kunstigt pelsskind; samt varer deraf

NS

S-9a

44

ex kapitel 44

Træ og varer deraf, undtagen varer henhørende under pos. 4410, 4411, 4412, pos. 4418 10, 4418 20 10, 4418 74 00, 4420 10 11, 4420 90 10 og 4420 90 91; trækul

NS

4410

Spånplader, OSB-plader og lignende plader (fx waferboard) af træ eller andre træagtige materialer, også agglomereret med harpiks eller andre organiske bindemidler

S

4411

Træfiberplader og fiberplader af andre træagtige materialer, også agglomereret med harpiks eller andre organiske bindemidler

S

4412

Krydsfinér, finerede plader og lignende laminerede træprodukter

S

4418 10

Vinduer, glasdøre og rammer dertil, af træ

S

4418 20 10

Døre og rammer dertil, samt dørtærskler, af tropiske træsorter som nævnt i supplerende bestemmelse 2 til kapitel 44

S

4418 74 00

Sammensatte gulvbrædder, til mosaikgulve, af træ

S

4420 10 11

Statuetter og andre dekorationsgenstande, af tropiske træsorter som nævnt i supplerende bestemmelse 2 til kapitel 44; indlagt træ og træmosaik; æsker, skrin og etuier til smykker eller bestik samt lignende varer og boligudstyr af træ, ikke henhørende under kapitel 94, af tropiske træsorter som nævnt i supplerende bestemmelse 2 til kapitel 44

S

4420 90 10

4420 90 91

S-9b

45

ex kapitel 45

Kork og varer deraf, undtagen varer henhørende under pos. 4503

NS

4503

Varer af naturkork

S

46

Kapitel 46

Kurvemagerarbejder og andre varer af flettematerialer kurvemagerarbejder og andre varer af flettematerialer

S

S-11a

50

Kapitel 50

Natursilke

S

51

ex kapitel 51

Uld samt fine eller grove dyrehår, undtagen varer henhørende under pos. 5105; garn og vævet stof af hestehår

S

52

Kapitel 52

Bomuld

S

53

Kapitel 53

Andre vegetabilske tekstilfibre; papirgarn og vævet stof af papirgarn

S

54

Kapitel 54

Endeløse kemofibre; strimler og lignende af endeløse kemofibre

S

55

Kapitel 55

Korte kemofibre

S

56

Kapitel 56

Vat, filt og fiberdug; særligt garn; sejlgarn, reb og tovværk samt varer deraf

S

57

Kapitel 57

Gulvtæpper og anden gulvbelægning af tekstilmaterialer

S

58

Kapitel 58

Særlige vævede stoffer; tuftede tekstilstoffer; blonder og kniplinger; tapisserier; possementartikler; broderier

S

59

Kapitel 59

Imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret tekstilstof; tekniske varer af tekstil

S

60

Kapitel 60

Trikotagestoffer

S

S-11b

61

Kapitel 61

Beklædningsgenstande og tilbehør til beklædningsgenstande, af trikotage

S

62

Kapitel 62

Beklædningsgenstande og tilbehør til beklædningsgenstande, undtagen varer af trikotage

S

63

Kapitel 63

Andre konfektionerede tekstilvarer; håndarbejdssæt; brugte beklædningsgenstande og brugte tekstilvarer; klude

S

S-12a

64

Kapitel 64

Fodtøj, gamacher og lign.; dele dertil

S

S-12b

65

Kapitel 65

Hovedbeklædning og dele dertil

NS

66

Kapitel 66

Paraplyer, parasoller, spadserestokke, siddestokke, piske, ridepiske samt dele dertil

S

67

Kapitel 67

Bearbejdede fjer og dun samt varer af fjer og dun; kunstige blomster; varer af menneskehår

NS

S-13

68

Kapitel 68

Varer af sten, gips, cement, asbest, glimmer og lignende materialer

NS

69

Kapitel 69

Keramiske produkter

S

70

Kapitel 70

Glas og glasvarer

S

S-14

71

ex kapitel 71

Naturperler, kulturperler, ædel- og halvædelsten, ædle metaller, ædelmetaldublé samt varer af disse materialer; bijouterivarer; mønter; undtagen varer henhørende under pos. 7117

NS

7117

Bijouterivarer

S

S-15a

72

7202

Ferrolegeringer

S

73

Kapitel 73

Varer af jern og stål

NS

S-15b

74

Kapitel 74

Kobber og varer deraf

S

75

7505 12 00

Stænger, profiler og tråd, af nikkellegeringer

NS

7505 22 00

Tråd, af nikkellegeringer

NS

7506 20 00

Plader, bånd og folie, af nikkellegeringer

NS

7507 20 00

Rørfittings, af nikkel

NS

76

ex kapitel 76

Aluminium og varer deraf, undtagen varer henhørende under pos. 7601

S

78

ex kapitel 78

Bly og varer deraf, undtagen varer henhørende under pos. 7801

S

7801 99

Ubearbejdet bly, undtagen raffineret og undtagen bly med antimon, beregnet efter vægt, som den væsentligste anden bestanddel

NS

79

ex kapitel 79

Zink og varer deraf, undtagen varer henhørende under pos. 7901 og 7903

S

81

ex kapitel 81

Andre uædle metaller; sintrede keramiske metaller (cermets); varer af disse materialer, undtagen varer henhørende under pos. 8101 10 00, 8102 10 00, 8102 94 00, 8109 20 00, 8110 10 00, 8112 21 90, 8112 51 00, 8112 59 00, 8112 92 og 8113 00 20, undtagen varer henhørende under pos. 8101 94 00, 8104 11 00, 8104 19 00, 8107 20 00, 8108 20 00 og 8108 30 00

S

8101 94 00

Ubearbejdet wolfram, herunder kun sintrede stænger

NS

8104 11 00

Ubearbejdet magnesium, med indhold af magnesium på mindst 99,8 vægtprocent

NS

8104 19 00

Ubearbejdet magnesium undtagen produkter henhørende under pos. 8104 11 00

NS

8107 20 00

Ubearbejdet cadmium; pulver

NS

8108 20 00

Ubearbejdet titan; pulver

NS

8108 30 00

Affald og skrot af titan

NS

82

Kapitel 82

Værktøj, redskaber, knive, skeer og gafler samt dele dertil, af uædle metaller

S

83

Kapitel 83

Diverse varer af uædle metaller

S

S-16

84

ex kapitel 84

Atomreaktorer; kedler; maskiner og apparater samt mekaniske redskaber; dele dertil, undtagen varer henhørende under pos. 8401 10 00 og 8407 21 10

NS

8401 10 00

Atomreaktorer

S

8407 21 10

Påhængsmotorer, med slagvolumen 325 cm3 og derunder

S

85

ex kapitel 85

Elektriske maskiner og apparater, elektrisk materiel samt dele dertil; lydoptagere og lydgengivere samt billed- og lydoptagere og billed- og lydgengivere til fjernsyn samt dele og tilbehør dertil, undtagen varer henhørende under pos. 8516 50 00, 8519 20, 8519 30, pos. 8521, 8525 og 8527, pos. 8528 49, 8528 59 og 8528 69 to 8528 72, pos. 8529 og pos. 8540 11 og 8540 12

NS

8516 50 00

Mikrobølgeovne

S

8519 20

Apparater, der aktiveres af mønter, pengesedler, bankkort, spillemønter eller lignende betalingsmidler; pladetallerkener

S

8519 30

ex 8521

Apparater til optagelse og gengivelse af video, også med indbygget videotuner, undtagen varer henhørende under pos. 8521 90 00 

S

8521 90 00

Apparater til optagelse og gengivelse af video (undtagen til magnetbånd), også med indbygget videotuner (undtagen til magnetbånd og undtagen videokameraer)

NS

8525

Sendere til radiofoni og fjernsyn, også sammenbygget med modtagere, lydoptagere eller lydgengivere; fjernsynskameraer, digitalkameraer og videokameraer

S

8527

Modtagere til radiofoni, også sammenbygget med lydoptagere, lydgengivere eller et ur i et fælles kabinet

S

Monitorer og projektionsapparater, uden indbyggede fjernsynsmodtagere, bortset fra af den art der udelukkende eller hovedsagelig anvendes i forbindelse med et automatisk databehandlingsanlæg henhørende under pos. 8471; fjernsynsmodtagere, også med indbyggede radiofonimodtagere, lydoptagere eller lydgengivere eller videooptagere eller videogengivere

S

8528 59

8528 69 til 8528 72

8529

Dele, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til apparater henhørende under pos. 8525-8528

S

8540 11

Katodestrålerør til fjernsynsmodtagere, herunder katodestrålerør til videomonitorer, til farvefjernsyn, til sort-hvidt eller andet monokromt fjernsyn

S

8540 12 00

S-17a

86

Kapitel 86

Lokomotiver, vogne og andet materiel til jernbaner og sporveje samt dele dertil; stationært jernbane- og sporvejsmateriel samt dele dertil; mekanisk (herunder elektromekanisk) trafikreguleringsudstyr af enhver art

NS

S-17b

87

ex kapitel 87

Køretøjer (undtagen til jernbaner og sporveje) samt dele og tilbehør dertil, undtagen varer henhørende under pos. 8702, 8703, 8704, 8705, 8706 00, 8707, 8708, 8709, 8711, 8712 00 og 8714

NS

8702

Motorkøretøjer til befordring af mindst ti personer (inklusive føreren)

S

8703

Personmotorkøretøjer og andre motorkøretøjer, hovedsagelig konstrueret til personbefordring (undtagen motorkøretøjer henhørende under pos. 8702), herunder stationcars og racerbiler

S

8704

Motorkøretøjer til godsbefordring

S

8705

Motorkøretøjer til specielle formål, undtagen motorkøretøjer hovedsagelig konstrueret til person- eller godsbefordring (fx bugseringsvogne, autokraner, brandbiler, betonblandevogne, gadefejevogne, vandingsvogne, værkstedsvogne og vogne med røntgenudstyr)

S

8706 00

Chassiser med motor til motorkøretøjer henhørende under pos. 8701-8705

S

8707

Karrosserier og førerhuse til motorkøretøjer henhørende under pos. 8701-8705

S

8708

Dele og tilbehør til motorkøretøjer henhørende under pos. 8701-8705

S

8709

Motortrucks uden løftemekanisme, af de typer der benyttes i fabrikker, pakhuse, havne og lufthavne til transport af gods over korte afstande; traktorer, af de typer der benyttes på jernbaneperroner; dele til de nævnte køretøjer

S

8711

Motorcykler (herunder knallerter) og cykler med hjælpemotor, også med sidevogn; sidevogne

S

8712 00

Cykler uden motor (herunder trehjulede transportcykler)

S

8714

Dele og tilbehør til køretøjer henhørende under pos. 8711-8713

S

88

Kapitel 88

Luft- og rumfartøjer samt dele dertil

NS

89

Kapitel 89

Skibe, både og flydende materiel

NS

S-18

90

Kapitel 90

Optiske, fotografiske og kinematografiske instrumenter og apparater; måle-, kontrol- og præcisionsinstrumenter og -apparater; medicinske og kirurgiske instrumenter og apparater; dele og tilbehør dertil

S

91

Kapitel 91

Ure og dele dertil

S

92

Kapitel 92

Musikinstrumenter; dele og tilbehør dertil

NS

S-20

94

ex kapitel 94

Møbler; sengebunde, madrasser, dyner, puder og lign.; lamper og belysningsartikler, ikke andetsteds tariferet; lysskilte, navneplader med lys og lignende varer; præfabrikerede bygninger, undtagen varer henhørende under pos. 9405

NS

9405

Lamper og belysningsartikler (herunder projektører) og dele dertil, ikke andetsteds tariferet; lysskilte, navneplader med lys og lignende varer, med permanent monteret lyskilde, samt dele dertil, ikke andetsteds tariferet

S

95

ex kapitel 95

Legetøj, spil og sportsartikler; dele og tilbehør dertil, undtagen: dele og tilbehør dertil, undtagen varer henhørende under pos. 9503 00 35 til 9503 00 99

NS

9503 00 35 til 9503 00 99

Andet legetøj; skalamodeller og lignende modeller til underholdnings- og legebrug, også bevægelige; puslespil af enhver art

S

96

Kapitel 96

Diverse varer

NS 

BILAG IV

Nærmere regler for anvendelse af artikel 8

1.Artikel 8 finder anvendelse, såfremt satsen i nævnte artikels stk. 1 er større end 47 %.

2.Artikel 8 finder anvendelse på GSP-afsnit S-2a, S-3 og S-5 i bilag III, såfremt satsen i nævnte artikels stk. 1 er større end 17,5 %.

3.Artikel 8 finder anvendelse på GSP-afsnit S-11a og S-11b i bilag III, såfremt satsen i nævnte artikels stk. 1 er større end 37 %.

BILAG V

Nærmere regler for anvendelse af kapitel III

1.I kapitel III forstås ved et sårbart land et land, hvor de syv største afsnit under GSP af dets import til Unionen af varer opført på listen i bilag III i gennemsnit udgør mere end tærsklen på 75 % i værdi af dets samlede import af varer opført i dette bilag i de seneste tre på hinanden følgende år.

 

2.For så vidt angår artikel 9, litra a), er de oplysninger, der skal anvendes, jf. punkt 1 i dette bilag, de oplysninger, der var tilgængelige den 1. september året forud for det år, hvor den i artikel 10, stk. 1, omhandlede anmodning blev fremsat.

3.For så vidt angår artikel 11, er de oplysninger, der skal anvendes, jf. punkt 1 i dette bilag, de oplysninger, der var tilgængelige den 1. september året forud for det år, hvor den i artikel 11, stk. 2, omhandlede delegerede retsakt blev vedtaget.

BILAG VI

Konventioner omhandlet i artikel 9 og artikel 19, stk. 1 litra a)

FN- og ILO-konventioner om grundlæggende menneske- og arbejdstagerrettigheder

1.

Konventionen om forebyggelse af og straf for folkedrab (1948)

2.

Den internationale konvention om afskaffelse af alle former for racediskrimination (1965)

3.

Den internationale konvention om borgerlige og politiske rettigheder (1966)

4.

Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder (1966)

5.

Konventionen om afskaffelse af alle former for diskrimination imod kvinder (1979)

6.

Konventionen mod tortur og anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf (1984)

7.

8.

Konventionen om barnets rettigheder (1989)

Valgfri protokol til konventionen om barnets rettigheder vedrørende inddragelse af børn i væbnede konflikter (2000)

9.

10.

Konventionen om rettigheder for personer med handicap (2007)

Konventionen om afskaffelse af tvangsarbejde nr. 29 (1930)

11.

 
12.

Konventionen om foreningsfrihed og beskyttelse af retten til at organisere sig nr. 87 (1948)

Konventionen om arbejdstilsyn nr. 81 (1947)

13.

Konventionen om retten til at organisere sig og føre kollektive forhandlinger nr. 98 (1949)

14.

Konventionen vedrørende lige løn til mandlige og kvindelige arbejdere for arbejde af samme værdi nr. 100 (1951)

15.

Konventionen om afskaffelse af tvangsarbejde nr. 105 (1957)

16.

Konventionen vedrørende forskelsbehandling med hensyn til beskæftigelse og erhverv nr. 111 (1958)

17.

18.

Konventionen om mindstealder for adgang til beskæftigelse nr. 138 (1973)

Konventionen om trepartsforhandlinger nr. 144 (1976)

19.

Konventionen om forbud mod og omgående indsats til afskaffelse af de værste former for børnearbejde nr. 182 (1999)


Konventioner om klima, miljø og om principper for god regeringsførelse

20.

Konventionen om international handel med udryddelsestruede vilde dyr og planter (1973)

21.

Montrealprotokollen om stoffer, der nedbryder ozonlaget (1987)

22.

Baselkonventionen om kontrol med grænseoverskridende overførsel af farligt affald og bortskaffelse heraf (1989)

23.

Konvention om den biologiske mangfoldighed (1992)

24.

De Forenede Nationers rammekonvention om klimaændringer (1992)

25.

Cartagenaprotokollen om biosikkerhed (2000)

26.

Stockholmkonventionen om persistente organiske miljøgifte (2001)

27.

Parisaftalen om klimaændringer (2015)

28.

De Forenede Nationers enkeltkonvention angående narkotiske stoffer (1961)

29.

De Forenede Nationers konvention om psykotrope stoffer (1971)

30.

De Forenede Nationers konvention mod ulovlig handel med narkotika og psykotrope stoffer (1988)

31.

32.

FN's konvention mod korruption (2004)

De Forenede Nationers konvention om bekæmpelse af grænseoverskridende organiseret kriminalitet (2000)

BILAG VII

Liste over varer, der kun er omfattet af den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse, jf. artikel 1, stk. 2, litra b)

Uanset bestemmelserne for anvendelse af den kombinerede nomenklatur anses varebeskrivelsen for at være vejledende, idet toldpræferencerne fastlægges af KN-koderne. Hvor der er anført "ex" KN-koder, fastlægges toldpræferencerne af KN-koden og varebeskrivelsen samlet.

For varer henhørende under en KN-kode med en asterisk (*) gælder betingelserne i relevant EU-ret.

Af hensyn til forenkling er varerne opført i grupper. Disse kan omfatte varer, for hvilke toldsatserne i den fælles toldtarif er tilbagetrukket eller suspenderet.


GSP-afsnit

Kapitel

KN-kode

Varebeskrivelse

S-1a

02

ex 0208

Andet kød og spiselige slagtebiprodukter, fersk, kølet eller frosset, bortset fra varer henhørende under pos. 0208 40 20

04

0409 00 00

Naturlig honning

S-1b

03

Kapitel 3 3

Fisk og krebsdyr, bløddyr og andre hvirvelløse vanddyr

S-2b

08

0811 10

Jordbær 

0811 20

Hindbær, brombær, morbær, loganbær, ribs, solbær og stikkelsbær

S-4a

16

1602 50 31

1602 50 95

Andre varer af kød eller slagtebiprodukter, herunder blandinger, tilberedte eller konserverede, af svin, bortset fra tamsvin

S-4b

17

1704 4

Sukkervarer uden indhold af kakao (herunder hvid chokolade)

20

2002

Tomater, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre

2005 80 00

Sukkermajs (Zea mays var. saccharata)

2008 40 19

Pærer, tilsat alkohol, i pakning af nettovægt over 1 kg med indhold af sukker på over 13 vægtprocent: Andre varer

2008 40 31

Pærer, tilsat alkohol, i pakning af nettovægt 1 kg og derunder med indhold af sukker på over 15 vægtprocent:

2008 40 51 til 2008 40 90

Pærer, ikke tilsat alkohol

2008 70 19

Ferskner, herunder nektariner, tilsat alkohol, i pakning af nettovægt over 1 kg med indhold af sukker på over 13 vægtprocent: Andre varer

2008 70 51

Ferskner, herunder nektariner, tilsat alkohol, i pakning af nettovægt 1 kg og derunder med indhold af sukker på over 15 vægtprocent:

2008 70 61 til 2008 70 98

Ferskner, herunder nektariner, ikke tilsat alkohol

S-6b

31

3102

Kvælstofholdige gødningsstoffer, mineralske eller kemiske

S-15b

78

7801 10

Raffineret bly

7801 91

Ubearbejdet bly, undtagen raffineret bly, med antimon, beregnet efter vægt, som den væsentligste anden bestanddel

BILAG VIII

SAMMENLIGNINGSTABEL

Forordning (EU) nr. 978/2012

Nærværende forordning

Artikel 1

Artikel 1

Artikel 2, litra a)

-

Artikel 2, litra b)-l)

Artikel 2, nr. 1)-11)

-

Artikel 2, nr. 12)-14)

Artikel 3

Artikel 3

Artikel 4, stk. 1, og artikel 4, stk. 2

Artikel 4, stk. 1, og artikel 4, stk. 2

Artikel 4, stk. 3

-

Artikel 5

Artikel 5

Artikel 6

Artikel 6

Artikel 7

Artikel 7

Artikel 8

Artikel 8

Artikel 9, stk. 1

Artikel 9

Artikel 9, stk. 2

-

Artikel 10, stk. 1-7

Artikel 10, stk. 1-7

-

Artikel 10, stk. 8

Artikel 11

Artikel 11

Artikel 12

Artikel 12

Artikel 13

Artikel 13

Artikel 14

Artikel 14

Artikel 15

Artikel 15

Artikel 16

Artikel 16

Artikel 17

Artikel 17

Artikel 18, stk. 1

Artikel 18

Artikel 18, stk. 2 og 3

-

Artikel 19, stk. 1

Artikel 19, stk. 1

Artikel 19, stk. 2-13

Artikel 19, stk. 2-13

Artikel 19, stk. 14

Artikel 19, stk. 14

Artikel 19, stk. 15

-

Artikel 19, stk. 16

-

Artikel 19, stk. 17

Artikel 20

Artikel 20

Artikel 21

Artikel 21

Artikel 22

Artikel 22

Artikel 23

Artikel 23

Artikel 24

Artikel 24

Artikel 25

Artikel 25

Artikel 26

Artikel 26

Artikel 27

Artikel 27

Artikel 28

Artikel 28

Artikel 29

Artikel 29

Artikel 30

Artikel 30

Artikel 31

Artikel 31

Artikel 32

Artikel 32

Artikel 33, stk. 1

Artikel 33, stk. 1

Artikel 33, stk. 2

-

-

Artikel 33, stk. 2-5

Artikel 34

Artikel 34

Artikel 35

Artikel 35

Artikel 36, stk. 1-3

Artikel 36, stk. 1-3

-

Artikel 36, stk. 4

Artikel 36, stk. 4 og 5

Artikel 36, stk. 5 og 6

Artikel 37

Artikel 37

Artikel 38

Artikel 38

Artikel 39

Artikel 39

Artikel 40

Artikel 40

Artikel 41

Artikel 41

Artikel 42

Artikel 42

Artikel 43

Artikel 43

Bilag I, positive del af bilag II, III, IV

Bilag I

Negativ del af bilag II, III, IV

Bilag II

Bilag V

Bilag III

Bilag VI

Bilag IV

Bilag VII

Bilag V

Bilag VIII, del A og del B

Bilag VI

Bilag IX

Bilag III og bilag VII

Bilag X

Bilag VIII

(1)    Delvis tilbagetrækning.
(2)    Delvis tilbagetrækning.
(3)    For varer henhørende under pos. 0306 13 svarer tolden til 3,6 %.
(4)    For varer henhørende under pos. 1704 10 90 begrænses den specifikke told til 16 % af toldværdien.
Top