EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52016XC0315(04)

Offentliggørelse af en ansøgning i henhold til artikel 50, stk. 2, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer

EUT C 99 af 15.3.2016, p. 24–26 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

15.3.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 99/24


Offentliggørelse af en ansøgning i henhold til artikel 50, stk. 2, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer

(2016/C 99/08)

Denne offentliggørelse giver ret til at rejse indsigelse mod ansøgningen, jf. artikel 51 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 (1).

ENHEDSDOKUMENT

»OECHER PUTTES«/»AACHENER PUTTES«

EU-Nr.: DE-PGI-0005-0946-2.2.2012

BOB ( ) BGB ( X )

1.   Betegnelse(r)

»Oecher Puttes«/»Aachener Puttes«

2.   Medlemsstat eller tredjeland

Tyskland

3.   Beskrivelse af landbrugsproduktet eller fødevaren

3.1.   Produkttype

Kategori 1.2. Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)

3.2.   Beskrivelse af produktet med betegnelsen i punkt 1

»Oecher Puttes« er den dialektale variant af betegnelsen »Aachener Puttes«. I dette enhedsdokument omfatter nævnelsen af den ene betegnelse også den anden variant.

Til fremstillingen af produktet anvendes: svinehovedkød, svinespæk, svinekød, svær, blod, nitrit, braiserede løg, krydderiblanding (navnlig peber, merian, timian, nelliker og muskat). Merian er obligatorisk.

Der er tale om en blodpølsespecialitet med håndværksmæssig lokal karakter og en krydret smag, der sælges fersk, som konserves og røget. Visse varianter er røget.

I forbindelse med denne specialitet forkoges kødet (spæk uden svær, svinehovedkød såsom svær og magert kød). Inden sammenblandingen med de andre ingredienser opvarmes blodet til ca. 45 °C. Derefter blendes sværen med blod og senere svinehovedkødet med det magre kød, og efter tilsætning af braiserede løg finblendes med nitrit, krydderier og lidt bouillon. Efter tilsætning af baconterninger stoppes pølsen i naturtarme, f.eks. oksekrogtarme, svinekrusetarme og svineblindtarme, i steriltarme og i konserves af glas og hvidblik. I overensstemmelse med deres holdbarhedskrav koges produkterne i vandbad ved en temperatur på 78 °C i en passende tid, afhængigt af størrelsen, eller opvarmes i trykkedel til halvkonserves, trekvartkonserves eller helkonserves. Røgning af naturtarme er mulig af smagsmæssige årsager og for at opnå den konserverende virkning.

Det friske spæk koges mørt, snittes i ensartede terninger og tilsættes manuelt blandingen af blod, svær og kød. Andelen af fedtvæv udgør ca. 35 %, andelen af magert kød ca. 20 %. Fedtindholdet udgør maksimalt 40 %.

Oecher Puttes opfylder de retningslinjer for en middelkvalitet, der er fastlagt af den tyske Lebensmittelbuchkommission, og indeholder således mindst 5 % bindevævsproteinfrit kødprotein.

Råfarsen til Oecher Puttes fyldes i naturtarme, f.eks. oksekrogtarme, svinekrusetarme og svineblindtarme, i sterile kunsttarme samt i konserves af glas og hvidblik.

3.3.   Foder (kun for produkter af animalsk oprindelse) og råvarer (kun for forarbejdede produkter)

3.4.   Specifikke etaper af produktionen, som skal finde sted i det afgrænsede geografiske område

Alle etaper af produktionen skal finde sted i det afgrænsede geografiske område. Fremstillingen af produktet sker altså fra kontrol af ingredienserne ved leveringen til fremstillingsvirksomheden til det salgsfærdige produkt, der er pakket i sin emballage, i det geografiske område. Den eventuelle fjernelse af den første emballage (udtagning af pølse fra dåsen, udskæring af pølse i tarme og emballering af skiverne i vakuumpakket folie og lignende) er ikke forbeholdt det geografiske område.

3.5.   Særlige regler vedrørende udskæring, rivning, emballering osv. af det produkt, som den registrerede betegnelse henviser til

3.6.   Særlige regler for mærkning af det produkt, som betegnelsen henviser til

4.   Afgrænsning af det geografiske område

Byen Aachen.

5.   Tilknytning til det geografiske område

Det geografiske områdes egenart

Oecher Puttes er et traditionelt produkt fra Aachen. Grundet Aachens placering i en dalkløft beskyttet af bymure var der allerede på et tidligt tidspunkt en særlig regional identitet, som afgrænsede byen fra oplandet. I industrialiseringens tidsalder for ca. 200 år siden indtog Aachen igen en særlig stilling. Området syd for Aachen blev hurtigt industrialiseret, mens de frugtbare områder i nordøst forblev landbrugspræget. I dette spændingsfelt mellem industrialisering og traditionelt landbrug har Oecher Puttes med sit høje æggehvide- og kalorieindhold stor kostmæssig betydning for de hårdt fysisk arbejdende i fabrikkerne og minerne. Samtidig muliggjorde den en bæredygtig udnyttelse af slagtedyrene, fordi den også muliggør anvendelse af produkter fremkommet ved slagtningen, f.eks. blod. Der opstod i særlig grad håndværksvirksomheder, hvor de opskrifter, som kunderne satte pris på, og de traditionelle fremstillingsmetoder blev overleveret fra generation til generation frem til i dag.

Produktets egenart

Ansøgningen er baseret på den beskyttede betegnelses omdømme. Omdømmet knytter sig til den geografiske oprindelse af Oecher Puttes og til dette produkts typiske egenskaber.

Blodpølse i form af Oecher Puttes er en fast bestanddel af henholdsvis sprog- og dialektområdet i og omkring Aachen. Betegnelsen Oecher Puttes anvendes udelukkende om den blodpølse, der stammer fra Aachen. Produktet er meget populært i det regionale køkken, f.eks. stegt sammen med æbler og spisekartofler samt løg. Den således fremstillede ret kaldes i dialektal form »Hömmel än Eäd« (himmel og jord). Oecher Puttes er imidlertid også populær med kartoffelpuré og surkål (hvidkålshoveder) eller som proviant til skovturen. Der er en særlig forbindelse mellem karnevallet i Aachen (Fastelovvend) og Oecher Puttes, hvor den ligeledes anvendes i ringform som turproviant eller i terningform og sågar bliver tildelt i form af Puttes-ordenen. Denne orden og tildelingen heraf er et fast element i karnevallet i Aachen. Ordensmodtagerne lovpriser Oecher Puttes i deres takketale. Allerede dialektdigteren Ferdinand Jansen (1758 til 1834) tilegnede sit digt »Der Puttes« til produktet, som i skrivemåden fra 1815 afsluttes med følgende lovprisning: »Ich wehß, et is der beiste Keuh (Speise)/för Erm en auch för Rich;/Nuis kömmt, dat sag ich ohne Scheu,/Gebrohne Puttes glich«. Ellers kan Oecher Puttes popularitet og egenart også aflæses ved, at den er udødeliggjort i talrige, primært dialektale citater, historier og digte. »Fastelovvend een Oche — Ohne Puttes jeäht et net« (karneval i Aachen — det går ikke uden Puttes) lyder et kendt citat. Oecher Puttes udgør en fast bestanddel på spisekortene i først og fremmest de traditionelle restauranter i Aachens gamle bydel. Men også i det moderne gourmetkøkken finder man til stadighed nye eksperimenterende retter, som tager udgangspunkt i Oecher Puttes.

Produktet har også særlige egenskaber. Anvendelsen af frisk spæk bidrager til det særlige omdømme, fordi spækkets friskhed i væsentlig grad er med til at modvirke uønsket iltning, som ville fremkalde en harsk lugt ved længere lagring med oxygenkontakt. Selv en hurtig nedfrysning af spækket kan ikke effektivt forhindre iltning. Kun ved anvendelse af frisk spæk er det også muligt at opfylde de høje krav, som ansøgeren stiller til smag og kvalitet. Det friske spæk har en meget afgørende betydning for den typiske smag. Spækkets tilstedeværelse bidrager også til de afskårne skivers udseende. Hertil svitses baconterningerne inden iblandingen i bouillonen, indtil de er let glaserede og »glider af«, når man tager dem i hånden. Med denne tilberedning sikres det, at baconterningerne ikke farves røde af blodet, således at de hvide baconterninger bevarer deres karakteristiske udseende i den mørke pølsefars til Oecher Puttes.

Blodet skal opvarmes til ca. 45 °C, inden det ved hjælp af en blender indarbejdes i blandingen af kød og sværkød. Herved reduceres blodets jernagtige smag, hvilket har betydning for smagen af Oecher Puttes. Desuden øges pølsefarsens sammenhængsevne i forbindelse med iblandingen af baconterningerne.

Årsagssammenhængen mellem det geografiske område og produktets kvalitet eller egenskaber (for BOB) eller produktets særlige egenskaber, omdømme eller andre kendetegn (for BGB)

Den særlige sammenhæng mellem produktet og dets oprindelsesområde viser sig ved den særlige anseelse, som beror på, at produktet kommer fra det angivne område, og på de her hjemmehørende, kvalificerede fremstillingsvirksomheder. Aachen har en flere hundrede år gammel tradition for fremstilling af specielle pølser, som bygger på slagternes håndelag og erfaring. Knowhow i forbindelse med fremstillingen blev og bliver videreført fra generation til generation og ligger til grund for Oecher Puttes renommé. Ansøgerens håndværksvirksomheder kan se tilbage på en mere end 200 år gammel tradition for fremstilling af Oecher Puttes.

Henvisning til offentliggørelsen af varespecifikationen

(artikel 6, stk. 1, andet afsnit, i denne forordning)

Link: https://register.dpma.de/DPMAregister/geo/detail.pdfdownload/41117


(1)  EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.


Top