EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013BP0392

Europa-Parlamentets beslutning af 8. oktober 2013 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om anvendelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 28 i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (ansøgning EGF/2011/025 IT/Lombardia, Italien) (COM(2013)0470 — C7-0206/2013 — 2013/2138(BUD))

EUT C 181 af 19.5.2016, p. 98–101 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

19.5.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 181/98


P7_TA(2013)0392

Anvendelse af Den Europæisiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen: ansøgning EGF/2011/025IT/Lombardia — Italien

Europa-Parlamentets beslutning af 8. oktober 2013 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om anvendelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 28 i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (ansøgning EGF/2011/025 IT/Lombardia, Italien) (COM(2013)0470 — C7-0206/2013 — 2013/2138(BUD))

(2016/C 181/21)

Europa-Parlamentet,

der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2013)0470 — C7-0206/2013),

der henviser til den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006) (1), særlig punkt 28,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1927/2006 af 20. december 2006 om oprettelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (EGF-forordningen) (2),

der henviser til trepartsproceduren fastsat i punkt 28 i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006,

der henviser til skrivelse fra Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender,

der henviser til skrivelse fra Regionaludviklingsudvalget,

der henviser til betænkning fra Budgetudvalget (A7-0294/2013),

A.

der henviser til, at Unionen har indført lovgivnings- og budgetinstrumenter med henblik på at yde supplerende støtte til arbejdstagere, der er ramt af konsekvenserne af gennemgribende strukturelle ændringer i verdenshandelsmønstrene, med det formål at hjælpe dem med at vende tilbage til arbejdsmarkedet;

B.

der henviser til, at anvendelsesområdet for Den Europæiske Globaliseringsfond (EGF) blev udvidet for ansøgninger indgivet fra den 1. maj 2009 til den 31. december 2011, så det kom til at omfatte støtte til arbejdstagere, der bliver afskediget som en direkte følge af den internationale finansielle og økonomiske krise,

C.

der henviser til, at Unionens økonomiske støtte til afskedigede arbejdstagere bør være dynamisk og stilles til rådighed så hurtigt og effektivt som muligt i overensstemmelse med Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens fælles erklæring, vedtaget på samrådsmødet den 17. juli 2008, og under behørig hensyntagen til den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 i forbindelse med vedtagelsen af afgørelser om anvendelse af EGF;

D.

der henviser til, at Italien indsendte ansøgning EGF/2011/025 IT/Lombardia om finansiel støtte fra EGF som følge af 529 afskedigelser i Lombardia, hvoraf 480 arbejdstagere er tiltænkt støtte gennem EGF-samfinansierede foranstaltninger, i referenceperioden fra den 20. marts 2011 til den 20. december 2011;

E.

der henviser til, at ansøgningen opfylder de kriterier for støtteberettigelse, der er fastsat i EGF-forordningen;

1.

er enigt med Kommissionen i, at betingelserne i artikel 2, litra b), i EGF-forordningen er opfyldt, og at Italien derfor er berettiget til finansiel støtte i henhold til den forordning;

2.

bemærker med beklagelse, at de italienske myndigheder indsendte ansøgningen om støtte fra Globaliseringsfonden den 30. december 2011, og at Kommissionen offentliggjorde sin vurdering den 28. juni 2013; beklager den langvarige sagsbehandlingstid på 18 måneder;

3.

bemærker, at Lombardia, Italiens mest velstående region, der producerer en femtedel af Italiens BNP, er nødt til at håndtere alvorlige strukturelle udfordringer, der er blevet forværret af den økonomiske og finansielle krise; påskønner, at Lombardia for anden gang retter henvendelse til EGF om hjælp til at løse de økonomiske og sociale problemer;

4.

opfordrer de italienske myndigheder til at udnytte EGF-støttens fulde potentiale og til at tilskynde til, at så mange arbejdstagere som muligt deltager i foranstaltningerne; minder om, at de første interventioner gennem EGF i Italien led under en relativt lav budgetgennemførelse, der hovedsagelig skyldtes lav deltagelse;

5.

understreger, at Kommissionen allerede har anerkendt den økonomiske og finansielle krises indvirkning på informations- og kommunikationsteknologisektoren (ikt-sektoren), og at EGF har støttet afskedigede arbejdstagere i denne sektor (sag EGF/2011/016 IT/Agile og EGF/2010/012 NL/Noord Holland);

6.

bemærker, at den italienske ikt-sektor inden for det seneste tiår har lidt under den voldsomme konkurrence fra lande med lave omkostninger; anerkender behovet for at omorganisere sektoren som følge af den hurtige fremkomst af ny teknologi, f.eks. cloud computing, forskellige former for e-tjenester og sociale netværker, som i nogle år har været kendt som en udfordring; bemærker, at forskellen på digitale færdigheder mellem Italien og førende europæiske lande og andre lande i verden er blevet endnu større som følge af den økonomiske afmatning, der skyldes krisen; bemærker, at hele denne udvikling har ført til reduktion af ikt-personale i italienske virksomheder siden 2009;

7.

glæder sig over, at de italienske myndigheder for at sikre arbejdstagerne hjælp i tide besluttede at sætte de individualiserede foranstaltninger i værk den 1. marts 2012, længe før den endelige afgørelse om bevilling af EGF-støtte til den foreslåede samordnede pakke;

8.

bemærker, at der for at begrænse de sociale konsekvenser af afskedigelserne i ikt-sektoren er blevet gjort omfattende brug af sociale sikkerhedsnet som lønkompensationsfonden (CIG), der har ydet finansiel støtte til arbejdstagere som kompensation for lønudbetalinger; bemærker med tilfredshed, at de italienske myndigheder ikke har anmodet om EFG-støtte til finansiering af understøttelse;

9.

bemærker, at den samordnede pakke af individualiserede tilbud, der vil blive samfinansieret, omfatter foranstaltninger, der har til formål at sikre tilbagevenden til arbejdsmarkedet for de 480 arbejdstagere, såsom interviewteknikker, kortlægning af færdigheder, fastlæggelse af forløb, tilsyn, koordinering og forvaltning af den personlige interventionsplan, erhvervsvejledning, undersøgelse af jobmuligheder hos nye arbejdsgivere, afstemning af færdigheder og job, mentorordning i den første fase af et nyt job, rådgivning og støtte i forbindelse med selvstændig virksomhed samt vejledning og støtte under praktikperioder;

10.

bemærker, at uddannelse og omskolingsforanstaltninger ikke er omfattet af den samordnede pakke af individualiserede tjenester, da disse foranstaltninger vil blive finansieret gennem regionale kilder;

11.

glæder sig over, at arbejdsmarkedets parter, særlig fagforeningerne på lokalt niveau (CGIL, CISL, UIL, CISAL) (3), blev hørt, om udformningen af foranstaltningerne i den samordnede EGF-pakke; bemærker, at en politik for lighed mellem kvinder og mænd såvel som princippet om ikke-forskelsbehandling vil blive holdt i hævd på de forskellige stadier af gennemførelsen af og ved adgangen til EGF;

12.

minder om vigtigheden af at forbedre alle arbejdstageres beskæftigelsesegnethed ved hjælp af tilpassede uddannelsestilbud og anerkendelse af færdigheder og kompetencer opnået gennem hele arbejdstagerens arbejdsliv; forventer, at uddannelsestilbuddene i den samordnede pakke ikke blot skræddersys til de afskedigede arbejdstageres behov, men også til det faktiske erhvervsklima;

13.

bemærker, at den samordnede pakke af individualiserede tilbud efter høring af arbejdsmarkedets parter indeholder foranstaltninger vedrørende karriererådgivning og -planlægning, mentorordning, afstemning af færdigheder og job samt støtte til selvstændig virksomhed og praktikophold;

14.

bemærker, at de fremlagte oplysninger om den samordnede pakke af individualiserede tjenester, der skal finansieres gennem EGF, omfatter oplysninger om komplementariteten med de foranstaltninger, der finansieres af strukturfondene; understreger, at de italienske myndigheder bekræfter, at de støtteberettigede foranstaltninger ikke modtager støtte fra andre EU-finansieringsinstrumenter; gentager sin opfordring til Kommissionen om at forelægge en sammenlignende vurdering af disse oplysninger i sine årsberetninger for at sikre fuld overholdelse af de eksisterende forordninger og sikre, at der ikke kan finde nogen overlapning sted mellem EU-finansierede tjenester;

15.

anmoder de involverede institutioner om at tage de nødvendige skridt til at forbedre de proceduremæssige bestemmelser for at fremskynde anvendelsen af EGF; bifalder den forbedrede procedure, som Kommissionen har indført efter Parlamentets anmodning om at fremskynde frigivelsen af støtte, og som har til formål at sikre, at Kommissionens vurdering af, hvorvidt ansøgningen opfylder kriterierne for støtteberettigelse, forelægges budgetmyndigheden sammen med forslaget om at anvende EGF; håber, at der vil blive foretaget yderligere procedureforbedringer, og at fonden vil blive gjort mere effektiv, gennemsigtig og synlig;

16.

understreger, at det i overensstemmelse med artikel 6 i EGF-forordningen bør sikres, at EGF støtter den enkelte afskedigede arbejdstagers tilbagevenden til stabil beskæftigelse; understreger endvidere, at EGF-støtte udelukkende må finansiere aktive arbejdsmarkedsforanstaltninger, der fører til varig, langsigtet beskæftigelse; gentager, at støtte fra Globaliseringsfonden ikke må erstatte foranstaltninger, som det påhviler virksomhederne at gennemføre i henhold til national lovgivning eller kollektive overenskomster, eller foranstaltninger, der er rettet mod omlægning af virksomheder eller sektorer;

17.

glæder sig over den aftale, der er indgået i Rådet om i EGF-forordningen for perioden 2014-2020 at genindføre kriseanvendelseskriteriet, der gør det muligt også at yde økonomisk støtte til arbejdstagere, der er blevet arbejdsløse som følge af den nuværende finansielle og økonomiske krise, ud over dem, som har mistet deres arbejde som følge af ændringer i verdenshandelsmønstrene;

18.

godkender den afgørelse, der er vedføjet denne beslutning;

19.

pålægger sin formand at undertegne denne afgørelse sammen med Rådets formand og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende;

20.

pålægger sin formand at sende denne beslutning sammen med bilaget til Rådet og Kommissionen.


(1)  EUT C 139 af 14.6.2006, s. 1.

(2)  EUT L 406 af 30.12.2006, s. 1.

(3)  CGIL (Confederazione generale italiana del lavoro), CISL (Confederazione italiana sindacati lavoratori), UIL (Unione italiana del lavoro), CISAL (Confederazione Italiana Sindacati Autonomi Lavoratori)


BILAG

TIL EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE

om anvendelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 28 i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (ansøgning EGF/2011/025 IT/Lombardia, Italien)

(Eftersom der var indgået en aftale mellem Parlamentet og Rådet, svarer Parlamentets holdning til den endelige retsakt, afgørelse 2013/526/EU).


Top