This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012PC0143
Proposal for a COUNCIL DECISION on the signing, on behalf of the European Union, of the Agreement between the European Union and Canada on customs cooperation with respect to matters related to supply chain security
Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne af en aftale mellem Den Europæiske Union og Canada om toldsamarbejde vedrørende spørgsmål om forsyningskædesikkerhed
Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne af en aftale mellem Den Europæiske Union og Canada om toldsamarbejde vedrørende spørgsmål om forsyningskædesikkerhed
/* COM/2012/0143 final - 2012/0072 (NLE) */
Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne af en aftale mellem Den Europæiske Union og Canada om toldsamarbejde vedrørende spørgsmål om forsyningskædesikkerhed /* COM/2012/0143 final - 2012/0072 (NLE) */
BEGRUNDELSE 1. Baggrund for forslaget Forholdet mellem EU og Canada på toldområdet
bygger på aftalen om toldsamarbejde og gensidig bistand i toldspørgsmål
(toldsamarbejdsaftalen)[1],
der trådte i kraft den 1. januar 1998. I december 2005 tilkendegav Canadas
grænsemyndighed (CBSA – Canada Border Services Agency) sin interesse i at
arbejde hen imod et tættere samarbejde mellem EU og Canada om
forsyningskædesikkerhed. Efter en udveksling af synspunkter nåede Kommissionen
og CBSA til enighed om det mulige omfang af den nye aftale om udvidelse af
toldsamarbejdet mellem EU og Canada. Den 26. november 2009 vedtog Rådet en afgørelse om
bemyndigelse af Kommissionen til at føre forhandlinger med Canada.
Forhandlingerne blev indledt i maj 2011. Forhandlingerne har resulteret i et udkast til en
aftale mellem EU og Canada om toldsamarbejde i spørgsmål vedrørende
forsyningskædesikkerhed (aftaleudkastet), som bygger på toldsamarbejdsaftalen
og udvider denne. Formålet med aftaleudkastet er at etablere et juridisk
grundlag for samarbejdet mellem EU og Canada vedrørende forsyningskædesikkerhed
og risikostyring, herunder at styrke de toldrelaterede aspekter af sikringen af
den internationale samhandels logistikkæde, samtidig med at der skabes bedre
vilkår for den lovlige samhandel; så vidt muligt at etablere minimumstandarder
for risikostyringsteknikker og de dermed forbundne krav og programmer; at
arbejde hen imod og, hvor det er hensigtsmæssigt, etablere gensidig
anerkendelse af risikostyringsteknikker, risikostandarder, sikkerhedskontroller,
containersikkerheds- og handelspartnerskabsprogrammer, herunder tilsvarende
foranstaltninger til lettelse af samhandel; at udveksle oplysninger om
forsyningskædesikkerhed og risikostyring i overensstemmelse med bestemmelserne
om oplysningers fortrolighed og beskyttelse af personoplysninger i artikel 16 i
toldsamarbejdsaftalen og i de kontraherende parters lovgivning på området; at
etablere kontaktsteder til dette formål; at indføre en grænseflade for
dataudveksling (som omfatter data før ankomst/før afgang), hvor dette er
hensigtsmæssigt; at udvikle en strategi, som muliggør toldmyndighedernes
samarbejde på lastinspektionsområdet; så vidt muligt at samarbejde i alle
multilaterale fora, der er relevante med hensyn til at rejse og drøfte spørgsmål
om forsyningskædesikkerhed. Aftaleudkastet er en udvidelse af
toldsamarbejdsaftalen i overensstemmelse med artikel 23 i denne, der
foreskriver, at de kontraherende parter kan udvide toldsamarbejdsaftalen med
sigte på at øge toldsamarbejdet og supplere det ved hjælp af aftaler om
specifikke sektorer eller anliggender. Toldsamarbejdsaftalen fortsætter med at
være den samlende paraply for toldsamarbejdet mellem de kontraherende parter,
og dens institutionelle opsætning foreslås udvidet til også at gælde
aftaleudkastet. I praksis skal EU og Canadas blandede toldsamarbejdsudvalg, som
er nedsat i henhold til artikel 20 i toldsamarbejdsaftalen, forvalte begge
aftaler, og det vil have beføjelse til at vedtage de nødvendige
gennemførelsesafgørelser i overensstemmelse med de kontraherende parters
respektive interne lovgivning[2],
f.eks. med hensyn til gensidig anerkendelse af risikostyringsteknikker,
risikostandarder, sikkerhedskontroller og handelspartnerskabsprogrammer. 2. Resultat af høringer af
interesserede parter og konsekvensanalyser Medlemsstaterne blev hørt inden for rammerne af
Rådets arbejdsgruppe for toldunionen. Der er ikke behov for en konsekvensanalyse. 3. Juridiske aspekter af
forslaget Rådet anmodes om at vedtage en afgørelse om
bemyndigelse til undertegnelse af aftaleudkastet på grundlag af artikel 207,
stk. 4, første afsnit, sammenholdt med artikel 218, stk. 5, i traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde. Forslaget falder ind under den fælles
handelspolitik, hvor EU har enekompetence. Nærhedsprincippet finder derfor ikke
anvendelse. 4. Virkninger for budgettet Forslaget har ingen virkninger for Unionens
budget. 5. Fakultative elementer Aftaleudkastet er i overensstemmelse med de
målsætninger og foranstaltninger, som Kommissionen har indkredset til
gennemførelse i forbindelse med strategien for EU's indre sikkerhed[3]. Sideløbende med dette forslag til Rådets afgørelse
om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne af aftaleudkastet forelægges et
forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftaleudkastet. 2012/0072 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse på Den Europæiske Unions
vegne af en aftale mellem Den Europæiske Union og Canada om toldsamarbejde
vedrørende spørgsmål om forsyningskædesikkerhed RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR — under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207, stk. 4, første afsnit,
sammenholdt med artikel 218, stk. 5, under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen og ud fra følgende betragtninger: (1) Den Europæiske Union og
Canada bør udvide deres toldsamarbejde, så det dækker spørgsmål om
forsyningskædesikkerhed og dermed forbundet risikostyring med henblik på at øge
forsyningskædesikkerheden fra første til sidste led og samtidig skabe bedre
vilkår for lovlig samhandel. (2) Med dette mål for øje
bemyndigede Rådet den 26. november 2009 Kommissionen til at indlede
forhandlinger med Canada. Kommissionen har på Unionens vegne forhandlet en
aftale om toldsamarbejde vedrørende forsyningskædesikkerhed og dermed forbundet
risikostyring. (3) Aftalen bør undertegnes på
Unionens vegne med forbehold af dens indgåelse på et senere tidspunkt — VEDTAGET DENNE AFGØRELSE: Artikel 1 Undertegnelsen af aftalen mellem Den
Europæiske Union og Canada om toldsamarbejde vedrørende spørgsmål om
forsyningskædesikkerhed godkendes herved på Unionens vegne med forbehold af
indgåelse af aftalen. Teksten til den aftale, der skal undertegnes,
er knyttet til denne afgørelse. Artikel 2 Rådets Generalsekretariat udarbejder det
relevante fuldmagtsinstrument til undertegnelse af aftalen, med forbehold af
dens indgåelse, til den eller de personer, der er udpeget af forhandleren af
aftalen. Artikel 3 Denne afgørelse
træder i kraft den [....]. Udfærdiget i Bruxelles, den På
Rådets vegne Formand BILAG UDKAST Aftale mellem Den Europæiske Union og Canada om
toldsamarbejde vedrørende spørgsmål om forsyningskædesikkerhed DEN EUROPÆISKE UNION og CANADA ("de
kontraherende parter") — som erkender behovet for at øge
forsyningskædesikkerheden fra første til sidste led i Canada og Den Europæiske
Union og samtidig skabe bedre vilkår for lovlig samhandel, som bekræfter, at toldmyndighederne i Canada
og i Den Europæiske Union har et langvarigt, nært og frugtbart samarbejde bag
sig, som erkender, at disse relationer kan
forbedres ved et tættere samarbejde inden for containersikkerhed og andre
spørgsmål, som vedrører forsyningskædesikkerhed, idet samarbejdet så vidt
muligt baseres på gensidig anerkendelse af risikostyringsteknikker,
risikostandarder, sikkerhedskontroller og handelspartnerskabsprogrammer, som ønsker at etablere en ramme for fremtidigt
samarbejde om forbedring af praksis inden for forsyningskædesikkerhed, som vil
kunne bidrage til at øge den toldrelaterede effektivitet og derved sikre
forsyningskædesikkerhed fra første til sidste led og skabe bedre vilkår for
lovlig samhandel, hvilket vil være til gavn for begge parters erhvervsliv, som ønsker at udvikle en strategi, hvorved
Canada og Den Europæiske Union kan samarbejde på lastinspektionsområdet, som bygger videre på de grundlæggende
elementer i Verdenstoldorganisationens SAFE-ramme (Framework of Standards to
Secure and Facilitate Global Trade), som henholder sig til aftalen mellem Canada og
Det Europæiske Fællesskab om toldsamarbejde og gensidig bistand i
toldspørgsmål, der trådte i kraft den 1. januar 1998
("toldsamarbejdsaftalen"), og ønsker at udvide omfanget af den
pågældende aftale ved hjælp af en aftale om et specifikt anliggende i
overensstemmelse med artikel 23 i toldsamarbejdsaftalen, som anerkender, at der blev nedsat et blandet
toldsamarbejdsudvalg i henhold til artikel 20 i toldsamarbejdsaftalen til at
drage omsorg for, at toldsamarbejdsaftalen fungerer korrekt, og som bl.a. skal
træffe de foranstaltninger, som er nødvendige for toldsamarbejdet i
overensstemmelse med målene i toldsamarbejdsaftalen og for udvidelsen af
toldsamarbejdsaftalen med sigte på at øge toldsamarbejdet og supplere det med
specifikke sektorer og områder — ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE: Artikel 1 I denne aftale forstås ved
"toldmyndighed": - i Den Europæiske Union de kompetente
tjenestegrene i Europa-Kommissionen og toldmyndighederne i Den Europæiske
Unions medlemsstater - i Canada det eller de statslige organer, som
Canada har tildelt ansvaret for administrationen af sin toldlovgivning. Artikel 2 De kontraherende parter samarbejder om
spørgsmål vedrørende forsyningskædesikkerhed og dermed forbunden risikostyring.
Artikel 3 De kontraherende parters respektive
toldmyndigheder skal forvalte denne aftale. Artikel 4 De kontraherende parters samarbejde består i: a) at styrke de toldrelaterede aspekter
af sikringen af den internationale samhandels logistikkæde og samtidig skabe
bedre vilkår for den lovlige samhandel b) at etablere minimumstandarder for
risikostyringsteknikker og de dermed forbundne krav og programmer i det omfang,
det er muligt c) at arbejde hen imod og, hvor det er
hensigtsmæssigt, etablere gensidig anerkendelse af risikostyringsteknikker,
risikostandarder, sikkerhedskontroller, containersikkerheds- og handelspartnerskabsprogrammer,
herunder tilsvarende foranstaltninger til lettelse af samhandel d) at udveksle oplysninger om
forsyningskædesikkerhed og risikostyring; enhver udveksling af oplysninger
under denne aftale er underlagt bestemmelserne om oplysningers fortrolighed og
beskyttelse af personoplysninger i artikel 16 i toldsamarbejdsaftalen og alle
bestemmelser om fortrolighed og beskyttelse af privatlivets fred i de
kontraherende parters lovgivning e) at oprette kontaktsteder til
udveksling af oplysninger om forsyningskædesikkerhed f) at indføre en grænseflade for
dataudveksling (som omfatter data før ankomst/før afgang), hvor dette er
hensigtsmæssigt g) at udvikle en strategi, som muliggør
toldmyndighedernes samarbejde på lastinspektionsområdet h) at samarbejde i alle multilaterale
fora, der er relevante med hensyn til at rejse og drøfte spørgsmål om
forsyningskædesikkerhed, i det omfang det er muligt. Artikel 5 Det Blandede
Toldsamarbejdsudvalg, som er nedsat i henhold til artikel 20 i toldsamarbejdsaftalen,
drager omsorg for, at denne aftale fungerer korrekt, og undersøger alle
spørgsmål, der opstår i forbindelse med dens anvendelse. Det får bemyndigelse
til at vedtage afgørelser til gennemførelse af denne aftale i overensstemmelse
med de kontraherende parters respektive interne lovgivning vedrørende for
eksempel dataoverførsel og de i fællesskab aftalte fordele ved gensidig
anerkendelse af risikostyringsteknikker, risikostandarder, sikkerhedskontroller
og handelspartnerskabsprogrammer. Artikel 6 Det Blandede
Toldsamarbejdsudvalg skal etablere passende arbejdsmekanismer, herunder
arbejdsgrupper, som kan understøtte dets arbejde med gennemførelsen af denne
aftale, og som især kan tage sig af følgende aspekter: a) afklaring af, hvilke
forskriftsmæssige eller lovgivningsmæssige ændringer der kræves for at
gennemføre denne aftale b) afklaring og fastlæggelse af
foranstaltninger til at forbedre mekanismer til informationsudveksling c) afklaring og fastlæggelse af bedste
praksis, herunder bedste praksis for harmonisering af kravene om elektronisk
forhåndsindsendelse af lastoplysninger med internationale standarder for
indførsel, udførsel og transit d) definition og fastlæggelse af
standarder for risikoanalyse for de oplysninger, der er nødvendige for at kunne
identificere højrisikoforsendelser, som importeres til, omlades i eller
passerer igennem Canada og Den Europæiske Union e) definition og fastlæggelse af
foranstaltninger til harmonisering af risikovurderingsstandarder f) definition af minimumskontrolstandarder
og de metoder, som gør det muligt at overholde disse standarder g) forbedring og fastlæggelse af
standarder for handelspartnerskabsprogrammer, der tager sigte på at øge
forsyningskædesikkerheden og lette den lovlige samhandel h) definition og udførelse af konkrete
trin til at etablere gensidig anerkendelse af risikostyringsteknikker,
risikostandarder, sikkerhedskontroller, og handelspartnerskabsprogrammer,
herunder tilsvarende foranstaltninger til lettelse af samhandel. Artikel 7 1. Hvis der opstår vanskeligheder eller
tvister mellem de kontraherende parter angående gennemførelsen af denne aftale,
skal de kontraherende parters toldmyndigheder bestræbe sig på at løse problemet
gennem konsultation og diskussion. 2. De kontraherende kan også indvillige i
andre former for tvistbilæggelse. Artikel 8 1. Denne aftale kan ændres efter skriftlig
aftale mellem de kontraherende parter. 2. En ændring træder i kraft 90 dage efter den
dato, hvor den anden notifikation sendes via en udveksling af diplomatiske noter,
som indikerer, at de kontraherende parter hver især har gennemført de interne
procedurer, der er nødvendige for ændringens ikrafttrædelse. Artikel 9 Denne aftale træder i kraft på den første dag
i måneden efter den dato, på hvilken de kontraherende parter har givet hinanden
notifikation om, at de nødvendige procedurer for aftalens ikrafttrædelse er
gennemført. Artikel 10 1. Denne aftale gælder for en ubegrænset
periode. 2. Hver af de kontraherende parter kan opsige
aftalen ved at sende en opsigelse via diplomatiske kanaler til den anden
kontraherende part. 3. Denne opsigelse får virkning den første dag
i måneden efter udløbet af et tidsrum på seks måneder fra den dato, hvor den
anden kontraherende part har modtaget opsigelsen. 4. Hvis denne aftale opsiges, vil alle Det
Blandede Toldsamarbejdsudvalgs afgørelser fortsat være gældende, med mindre de
kontraherende parter beslutter noget andet. Til bekræftelse heraf har undertegnede, der er
behørigt bemyndiget dertil, underskrevet denne aftale. Udfærdiget i , i to originale eksemplarer, den
201 på bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, irsk, italiensk,
lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk,
slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk og ungarsk, idet hver af
disse tekster har samme gyldighed. FOR DEN EUROPÆISKE UNION FOR CANADA [1] EFT L 7 af 13.1.1998, s. 38. [2] EU's holdning til juridisk bindende beslutninger fra Det
Blandede Toldsamarbejdsudvalg fastlægges af Rådet efter forslag fra
Kommissionen. [3] Se især målsætning 4, foranstaltning 3 (Fælles
risikoforvaltning for varers passage af de ydre grænser) i meddelelsen fra
Kommissionen til Europa-Parlamentet og Rådet – Strategien for EU's indre
sikkerhed i praksis. Fem skridt hen imod et mere sikkert EU, KOM(2010) 673
endelig.