Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52000SC1734

    Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet i henhold til EF-traktatens artikel 251, stk. 2, andet afsnit vedrørende Rådets fælles holdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om harmonisering af visse aspekter af ophavsret og beslægtede rettigheder i informationssamfundet

    /* SEK/2000/1734 endelig udg. - COD 97/0359 */

    52000SC1734

    Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet i henhold til EF-traktatens artikel 251, stk. 2, andet afsnit vedrørende Rådets fælles holdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om harmonisering af visse aspekter af ophavsret og beslægtede rettigheder i informationssamfundet /* SEK/2000/1734 endelig udg. - COD 97/0359 */


    MEDDELELSE FRA KOMMISSIONEN TIL EUROPA-PARLAMENTET i henhold til EF-traktatens artikel 251, stk. 2, andet afsnit vedrørende Rådets fælles holdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om harmonisering af visse aspekter af ophavsret og beslægtede rettigheder i informationssamfundet

    1. Sagsforløb

    Kommissionen vedtog direktivforslaget [KOM(1997)628 endelig - 1997/0359 (COD)] den 10. december 1997 [1].

    [1] EFT C 108 af 7.4.1998, s. 6.

    Forslaget blev sendt til Europa-Parlamentet, Rådet og Det Økonomiske og Sociale Udvalg den 21. januar 1998.

    Det Økonomiske og Sociale Udvalg afgav udtalelse den 9. september 1998 [2].

    [2] EFT C 407 af 28.12.1998, s. 30.

    Den 10. februar 1999 afgav Europa-Parlamentet udtalelse ved førstebehandlingen i overensstemmelse med den fælles beslutningsprocedure og vedtog en lovgivningsmæssig beslutning [3], hvori det godkendte Kommissionens forslag med forbehold af de i beslutningen omhandlede ændringsforslag og opfordrede Kommissionen til at ændre sit forslag i overensstemmelser hermed.

    [3] EFT C 150 af 28.5.1999, s. 171.

    Den 21. maj 1999 vedtog Kommissionen i henhold til EF-traktatens artikel 251 et ændret forslag [4], hvori den helt eller delvist havde indarbejdet mange af de ændringsforslag, Europa-Parlamentet havde vedtaget ved førstebehandlingen.

    [4] EFT C 180 af 25.6.1999, s. 6.

    Den 28 september 2000 fastlagde Rådet i overensstemmelse med EF-traktatens artikel 251 en fælles holdning med henblik på vedtagelse af direktivforslaget.

    I denne meddelelse afgiver Kommissionen i overensstemmelse med EF-traktatens artikel 251 udtalelse om Rådets fælles holdning.

    2. Formål med Kommissionens forslag

    Kommissionens forslag har til formål at sikre et indre marked for ophavsret og dermed beslægtede rettigheder med særligt henblik på varer og tjenester (både online og på fysiske bærere) i informationssamfundet. Forslaget tilpasser og supplerer de gældende fællesskabsbestemmelser for ophavsret under hensyn til de nye teknologiske udfordringer.

    Desuden gennemfører forslaget de vigtigste bestemmelser i to nye internationale traktater, nemlig WIPO-traktaten om ophavsret (WCT) og WIPO-traktaten om fremførelser og fonogrammer (WPPT), der blev vedtaget den 20. december 1996 inden for rammerne af Verdensorganisationen for Intellektuel Ejendomsret (WIPO). Forslaget er nødvendigt, så Fællesskabet kan tiltræde de nye WIPO-traktater (sideløbende med medlemsstaternes ratifikation).

    3. Bemærkninger til den fælles holdning

    3.1. Resumé af Kommissionens holdning

    Kommissionen er positiv over for den fælles holdning, hvori Rådet har overtaget langt de fleste af de ændringsforslag, Europa-Parlamentet fremsatte ved førstebehandlingen (og som Kommissionen overtog i sit ændrede forslag). Den fælles holdning ligger fortsat tæt op ad Kommissionens ændrede forslag, både med hensyn til dens opbygning og indhold. En række af de ændringer, Europa-Parlamentet foreslog, og som Kommissionen overtog i sit ændrede forslag, har Rådet forbedret yderligere i den fælles holdning. Desuden indeholder den fælles holdning nu flere vigtige målsætninger, der tager udgangspunkt i visse af Europa-Parlamentets oprindelige ændringsforslag, som Kommissionen ikke havde overtaget i det ændrede forslag.

    Nærmere betegnet afspejler især følgende elementer ændringsforslag, der oprindelig blev fremsat af Europa-Parlamentet: begrebet "rimelig kompensation" for visse af undtagelserne (artikel 5, stk. 2), kravet om "lovlig brug" i forbindelse med den obligatoriske undtagelse for visse tekniske reproduktionshandlinger (artikel 5, stk. 1) og opbygningen af bestemmelsen om retlig beskyttelse af tekniske foranstaltninger (artikel 6). Den fælles holdning står i rimeligt forhold til de tilsigtede målsætninger og indeholder på mange punkter mere raffinerede og afbalancerede løsninger end det ændrede forslag.

    For at fremme en hurtig vedtagelse af direktivet - noget, der er absolut nødvendigt for det indre marked og for opfyldelsen af Fællesskabets internationale forpligtelser - har Kommissionen accepteret alle de ændringer, Rådet har foretaget i det ændrede forslag.

    3.2. Europa-Parlamentets ændringsforslag ved førstebehandlingen

    3.2.1. Europa-Parlamentets ændringsforslag

    Europa-Parlamentet vedtog ved førstebehandlingen 56 ændringsforslag til Kommissionens oprindelige forslag.

    På baggrund af Europa-Parlamentets udtalelse forelagde Kommissionen et ændret forslag, hvori den havde foretaget flere væsentlige ændringer.

    Kommissionen indarbejdede helt eller delvist 44 af Europa-Parlamentets 56 ændringsforslag i det ændrede forslag, nemlig ændringsforslag 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 16, 17, 18, 20, 21, 22, 24, 29, 31, 33, 34, 36, 37, 38, 39, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 57, 58 og 82.

    3.2.2. Ændringsforslag accepteret af Kommissionen og indarbejdet helt, delvist eller indholdsmæssigt i den fælles holdning

    Følgende ændringsforslag, som Kommissionen accepterede i det ændrede forslag, har Rådet overtaget i den fælles holdning: ændringsforslag 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 16, 17, 18, 20, 21, 22, 24, 29, 33, 34, 36, 37, 38, 39, 42, 44, 45, 46, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 57, 58 og 82.

    En række af de ændringsforslag, Rådet også har accepteret, har undergået mindre eller delvise justeringer, medens andre har undergået omfattende ændringer, selv om den grundlæggende målsætning for Parlamentets ændringer er uændret. Der redegøres nedenfor nærmere for de vigtigste ændringer.

    3.2.3. Ændringsforslag accepteret af Kommissionen, men ikke indarbejdet i den fælles holdning

    Følgende ændringsforslag blev accepteret af Kommissionen i det ændrede forslag, men er ikke indarbejdet i Rådets fælles holdning: ændringsforslag 13, 31, 41 og 55.

    I ændringsforslag 13, der vedrørte betragtningen til artikel 3 om retten til tilgængeliggørelse for almenheden og retten til tilrådighedsstillelse, foreslog Europa-Parlamentet, at man i betragtningen præciserede, at retten hverken omfatter "direkte forestillinger eller fremførelse". Dette accepterede Kommissionen i det ændrede forslag. Rådet støttede ganske vist i den fælles holdning den grundlæggende målsætning for ændringen, men har alligevel besluttet ikke at indsætte henvisningen, fordi det kunne skabe en retsusikkerhed, da der ikke i Fællesskabet findes nogen fælles definition herfor. Rådet har i stedet præciseret anvendelsesområdet for de i artikel 3 omhandlede rettigheder, som harmoniseres ved direktivets betragtning 23 og 24. Det har i den forbindelse nøje redegjort for, hvilke handlinger retten omfatter, og har understreget, at retten ikke bør omfatte andre handlinger.

    I ændringsforslag 31, som ligeledes omhandlede artikel 3, opfordrede Europa-Parlamentet Kommissionen til - i tråd med den fælles WCT-erklæring i forbindelse med artikel 8 - at indsætte et nyt stykke (i artikel 3) om, hvilken retlig status "den blotte tilvejebringelse af fysiske faciliteter" har. Kommissionen efterkom denne opfordring (jf. det ændrede forslags artikel 3, stk. 4). Rådet har ikke ment, at der var behov for et sådant stykke, og har slettet det, fordi der kun er tale om en erklæring, og der allerede er en tilsvarende henvisning i betragtning 17 i Kommissionens ændrede forslag (nu betragtning 27).

    I ændringsforslag 41 til artikel 5, stk. 3, litra a), foreslog Europa-Parlamentet, at medlemsstaterne kun skulle kunne anvende undtagelsesbestemmelsen for illustration og forskning, hvis rettighedshaverne modtager en rimelig kompensation. Dette accepterede Kommission i det ændrede forslag. Rådet har besluttet ikke at indsætte denne betingelse, da undtagelsesbestemmelsens rækkevidde er begrænset, og da der allerede findes en tilsvarende undtagelsesbestemmelse i gældende fællesskabsret inden for ophavsret og dermed beslægtede rettigheder, om end uden henvisning til en "rimelig kompensation". Rådet har dog i en ny betragtning 36 præciseret, at intet forhindrer medlemsstaterne i at knytte anvendelsen af undtagelser eller indskrænkninger til betingelsen om rimelig kompensation. På denne baggrund kan Kommissionen acceptere ændringen.

    I ændringsforslag 55 vedrørende artikel 8, stk. 1 (sanktioner og retsmidler), foreslog Europa-Parlamentet, at det blev tilføjet, at sanktionerne eller retsmidlerne også skulle forhindre flere krænkelser. Dette overtog Kommissionen. Rådet har ikke ment, at der er behov for en sådan formulering, og har slettet den, fordi sanktionerne i henhold til bestemmelsen allerede skulle være effektive, stå i et rimeligt forhold til krænkelsen og være afskrækkende. Kommissionen kan støtte, at formuleringen er slettet, da ordlyden i artikel 8, stk. 1, systematisk er blevet anvendt i tilsvarende fællesskabsforanstaltninger, og da Rådet nu har indsat en tilsvarende formulering i betragtning 57.

    3.2.4. Forskelle mellem Kommissionens ændrede forslag og Rådets fælles holdning

    Betragtningerne

    Rådet har indsat flere nye betragtninger og ændret mange af de eksisterende betragtninger for at fremhæve visse bestemmelser yderligere. Således er der navnlig redegjort nærmere for begreberne "lovlig brug" og "rimelig kompensation" (artikel 5) i betragtningerne (betragtning 33 og betragtning 35, 36). Desuden er der i to betragtninger (betragtning 51 og 52) redegjort nærmere for den mekanisme, Rådet har indsat i artikel 6 (retlig beskyttelse af tekniske foranstaltninger) for at sikre, at rettighedshavere tilgodeser de legitime interesser hos personer, der er begunstiget af bestemte undtagelser eller indskrænkninger. Kommissionen mener, at ændringerne i betragtningerne tydeliggør teksten og fremmer en bedre forståelse af den vanskelige balance mellem de forskellige rettigheder og interesser, der står på spil. Der redegøres nedenfor nærmere for de vigtigste ændringer i betragtningerne i forbindelse med de relevante bestemmelser.

    Artikel 1 (anvendelsesområde)

    Europa-Parlamentet havde ikke ved førstebehandlingen fremsat noget ændringsforslag til denne artikel. Alligevel har Rådet ment, at der er behov for at få klarlagt forholdet mellem bestemmelserne i dette direktiv og de nugældende direktiver om ophavsret og beslægtede rettigheder.

    I artikel 1, stk. 2, har Rådet overtaget ordlyden fra det ændrede forslag bortset fra ordet "specific" (vedrører ikke den danske udgave), som det har slettet med Kommissionens indforståelse. Kommissionen var klar over, at forholdet mellem dette direktiv og gældende fællesskabsret måtte afklares, og var enig i, at ordet "specific" kunne skabe tvivl. Ved at indsætte betragtning 20 er enhver tvivl om forholdet til gældende fællesskabsret ryddet af vejen, og bestemmelserne i de gældende direktiver finder anvendelse, medmindre andet udtrykkeligt er fastsat (som i artikel 11).

    Artikel 3 (retten til overføring af værker til almenheden og retten til tilrådighedsstillelse for almenheden af andre frembringelser)

    Artiklens titel er blevet omformuleret for at præcisere anvendelsesområdet for retten til tilrådighedsstillelse for almenheden, som efter direktivet gælder for andre frembringelser end værker. Denne ret må skelnes fra retten til overføring til almenheden.

    Betragtning 23 og 24 omhandler anvendelsesområdet for hhv. retten til overføring til almenheden og retten til tilrådighedsstillelse af de i artikel 3, stk. 2, omhandlede frembringelser.

    Parlamentets ændringsforslag 13 og 31, som Kommissionen havde accepteret i det ændrede forslag, men som Rådet ikke har accepteret, er allerede behandlet ovenfor.

    Artikel 4 (retten til spredning)

    Rådet har foretaget en mindre ændring i denne artikels ordlyd for at sikre, at der er overensstemmelse med definitionen i artikel 2 og 3 og med gældende fællesskabsret inden for ophavsret og dermed beslægtede rettigheder. Desuden er betragtning 28 og 29 blevet udvidet, så forholdet til direktiv 92/100/EØF [5] er klarlagt. For så vidt angår direktiv 92/100/EØF, fastslås det i betragtning 28, at retten til spredning gælder med forbehold af bestemmelserne vedrørende udlejnings- og udlånsrettighederne, og i betragtning 29, at princippet om konsumption ikke finder anvendelse på udlejnings- og udlånsrettigheder.

    [5] EFT L 346 af 27.11.1992, s. 61.

    Artikel 5 (undtagelser fra og indskrænkninger i artikel 2, 3 og 4)

    Artikel 5, stk. 1

    Artikel 5, stk. 1, indeholder den eneste obligatoriske undtagelse fra retten til reproduktion for mellemmænd og visse andre, når det gælder bestemte midlertidige reproduktionshandlinger. Kommissionen havde i det ændrede forslag delvist indarbejdet Europa-Parlamentets ændringsforslag 33. Rådet har ændret og forbedret bestemmelsen yderligere i den fælles holdning. Flere betingelser skal være opfyldt, før undtagelsen finder anvendelse. Rådet har bibeholdt begreberne "uundværlig", "flygtig" og "tilfældig", som Kommissionen havde indarbejdet (på dansk oversat til "foreløbig" og "sekundær") i det ændrede forslag i tråd med Parlamentets ændringsforslag 33. For at undtagelsen finder anvendelse, skal reproduktionshandlingerne udgøre en uundværlig del af en teknisk proces og kan være enten "flygtige" eller "tilfældige". Rådet sondrer desuden mellem handlinger, der udelukkende har til formål at muliggøre enten en mellemmands transmission i et netværk mellem tredjemænd (uanset hvordan modtageren anvender transmissionen), og handlinger, der udelukkende har til formål at muliggøre en lovlig brug af et værk eller af andre frembringelser. Den fælles holdning indeholder nu en definition (i betragtning 33) af, hvornår en brug bør anses for lovlig. Den fælles holdning tager nu hensyn til brugen et værk og ligger dermed tættere op ad Parlamentets ændringsforslag 33. Ydermere er der i betragtning 33 indsat visse elementer fra direktivet om elektronisk handel [6], ligesom der er foretaget mindre ændringer i ordlyden af betragtning 16.

    [6] EFT L 178 af 17.7.2000, s. 1.

    Artikel 5, stk. 2 og 3

    I tråd med Kommissionen ændrede forslag indeholder artikel 5, stk. 2 og 3, en udtømmende, men fakultativ liste over undtagelserne fra og indskrænkningerne i reproduktionsretten og retten til hhv. overføring til almenheden og tilrådighedsstillelse. Rådet har dog indsat visse nye, men nøje fastsatte undtagelser og indskrænkninger.

    Rådet har accepteret Europa-Parlamentets ændringsforslag 34, 36, 37 og 41, som Kommissionen havde indarbejdet i det ændrede forslag, og som går ud på at gøre anvendelsen af visse undtagelser eller indskrænkninger betinget af, at rettighedshaverne modtager en rimelig kompensation. Begrebet "rimelig kompensation" blev ikke forklaret i det ændrede forslag, men det har Rådet nu gjort i betragtning 35. Desuden fastslås det i en ny betragtning 36, at medlemsstaterne også kan fastsætte bestemmelser om rimelig kompensation til rettighedshavere, når de anvender de fakultative undtagelsesbestemmelser, hvor dette ikke udtrykkeligt er fastsat. Dette princip gælder nu for tre undtagelser og indskrænkninger, nemlig reprografi (dels fotokopiering som omhandlet i artikel 5, stk. 2, litra a), dels privatkopiering som omhandlet i artikel 5, stk. 2, litra b)) og en ny undtagelse eller indskrænkning, som Rådet har indsat for reproduktioner af radio- og fjernsynsudsendelser foretaget af visse sociale institutioner med ikke-kommercielle formål (artikel 5, stk. 2, litra e)).

    Rådets ændringer i eksisterende undtagelser og indskrænkninger

    I ændringsforslag 36 og 37 foreslog Parlamentet, at privatkopiering på analoge og digitale medier tillades, forudsat at rettighedshaverne modtager en rimelig kompensation, men at disse to former for reproduktion blev behandlet hver for sig. Kommissionen accepterede disse ændringer og indarbejdede dem i artikel 5, stk. 2, litra b), og stk. 2, litra ba), i det ændrede forslag. Rådet var ganske enigt i, at rettighedshaverne bør have en rimelig kompensation for privatkopiering, men har ikke ment, at der bør sondres mellem analoge og digitale medier. Derfor har Rådet slået artikel 5, stk. 2, litra b, og litra ba), sammen til artikel 5, stk. 2, litra b), hvor der nu tales om reproduktioner "på ethvert medium". Man medgiver dog i betragtning 38 og 39, at der bør tages passende hensyn til forskellene mellem analog og digital privatkopiering. Rådet har desuden slettet den henvisning, det ændrede forslag indeholdt til privat brug som "strengt personlig brug", fordi det mente, at det var en alt for snæver fortolkning af begrebet "privat brug". Rådet har valgt formuleringen "foretaget til privat brug" for reproduktioner, der foretages af eller på vegne af en fysisk person.

    I ændringsforslag 38 foreslog Parlamentet, at artikel 5, stk. 2, litra c), (om biblioteker og lignende institutioner) kun skulle finde anvendelse på reproduktionshandlinger i særligt øjemed (arkivering eller bevarelse), men at tillade en vis fleksibilitet med hensyn til, hvem der kan anvende undtagelsen. Dette tilsluttede Kommissionen sig i det ændrede forslag. I den fælles holdning har Rådet imidlertid foretrukket en udtømmende opregning af, hvem der kan anvende undtagelsen, nemlig offentligt tilgængelige biblioteker, uddannelsesinstitutioner og museer samt arkiver. Desuden har Rådet valgt en mere fleksibel tilgang, når det gælder formålet med reproduktionshandlingerne, som nu også kan have andre formål end arkivering eller bevarelse, forudsat at der ikke er nogle økonomiske eller kommercielle fordele.

    Rådet har også accepteret undtagelsen eller indskrænkningen for radio- og fjernsynsforetagender (artikel 5, stk. 2, litra d)), som Kommissionen havde indsat på baggrund af Parlamentets ændringsforslag 39. Rådet har dog ændret ordlyden (vedrører ikke den danske udgave), så den tilpasses til ordlyden i Bernerkonventionens artikel 11a: ordet "fixations" er erstattet med "recordings". Desuden har Rådet i den nye betragtning 41 klarlagt udtrykket "ved hjælp af egne midler", som nu også omfatter midler tilhørende en person, der handler på radio- og fjernsynsforetagendets vegne.

    Artikel 5, stk. 3, litra c), som omhandler anvendelsen af beskyttede værker eller andre frembringelser, navnlig i forbindelse med redegørelse for dagsbegivenheder, er blevet ændret yderligere (bl.a. så den ligger tættere op ad Bernerkonventionen). Rådet har dog fastholdt, at kilden skal angives, når det er muligt, et krav, Kommissionen havde indarbejdet på baggrund af ændringsforslag 43.

    Både artikel 5, stk. 3, litra b), som byggede på Parlamentets ændringsforslag 42, og artikel 5, stk. 3, litra e), som byggede på Parlamentets ændringsforslag 45, er overtaget praktisk taget uden ændringer i den fælles holdning.

    Parlamentets ændringsforslag 41, som Kommissionen havde accepteret i det ændrede forslag, men som Rådet ikke har overtaget, er allerede behandlet ovenfor.

    Nye undtagelser og indskrænkninger

    I artikel 5, stk. 2, har Rådet indsat litra e) for at muliggøre bestemte reproduktioner af radio- og fjernsynsudsendelser, så personer i visse sociale institutioner med ikke-kommercielle formål får mulighed for at se eller høre dem.

    I artikel 5, stk. 3, har Rådet indsat en række nye undtagelser og indskrænkninger med hensyn til: anvendelse af politiske taler, uddrag af offentlige forelæsninger eller lignende værker (artikel 5, stk. 3, litra f)); anvendelse i religiøse ceremonier eller officielle ceremonier organiseret af en offentlig myndighed (artikel 5, stk. 3, litra g)); anvendelse af værker, der er beregnet til at være varigt anbragt på offentlige steder (artikel 5, stk. 3, litra h)); tilfældig medtagelse af et værk eller en anden frembringelse i andet materiale (artikel 5, stk. 3, litra i)); anvendelse med det formål at give meddelelse om en offentlig udstilling eller salg af kunstværker (artikel 5, stk. 3, litra j)); anvendelse med henblik på karikatur, parodi eller pastiche (artikel 5, stk. 3, litra k)); anvendelse i forbindelse med demonstration eller reparation af udstyr (artikel 5, stk. 3, litra l)); anvendelse af et kunstværk i form af en bygning eller i en tegning eller plan vedrørende en bygning med henblik på genopbygning af bygningen (artikel 5, stk. 3, litra m)); visse anvendelser på stedet i offentligt tilgængelige biblioteker og lignende institutioner med henblik på forskning eller privat studium, forudsat at de ikke er genstand for salg eller licens (artikel 5, stk. 3, litra n)); og endelig anvendelse i visse andre mindre væsentlige tilfælde, hvor der allerede findes undtagelser eller indskrænkninger i henhold til national lovgivning, forudsat at de kun vedrører analoge anvendelser og ikke berører den frie bevægelighed for varer og tjenester, jf. dog de øvrige undtagelser og indskrænkninger (artikel 5, stk. 3, litra o)).

    Artikel 6 (forpligtelser vedrørende tekniske foranstaltninger)

    Rådet har i tråd med Kommissionens ændrede forslag bibeholdt opbygningen af artikel 6 som foreslået af Parlamentet i ændringsforslag 49-54. Rådet har for at tydeliggøre teksten foretaget visse mindre ændringer i affattelsen af de første to stykker og har slettet udtrykkene "der har til formål at beskytte lovfæstede ophavsrettigheder eller [...] direktiv 96/9/EF" og "ulovlig", fordi der allerede er en lignende formulering i stk. 3.

    Forholdet mellem den retlige beskyttelse af tekniske foranstaltninger og undtagelserne (artikel 5) har været et særligt følsomt og vanskeligt punkt i forbindelse med direktivet. Parlamentet havde behandlet dette spørgsmål i ændringsforslag 47. Ifølge Parlamentet bør den retlige beskyttelse af tekniske foranstaltninger altid gå forud for undtagelserne efter artikel 5. Det accepterede Kommissionen ikke i det ændrede forslag. Kommissionen fastholdt fremgangsmåden i det oprindelige forslag, hvorefter beskyttelsen kun omfattede tekniske foranstaltninger, der forhindrer eller hæmmer krænkelse af ophavsrettigheder. Rådet har på dette punkt fundet et fornuftigt kompromis mellem Parlamentets ændringsforslag 47 og Kommissionens ændrede forslag, hvormed det søger at tage hensyn til interesserne hos rettighedshaverne og de personer, der er begunstiget af undtagelser. Det er fastsat, at medlemsstaterne i visse tilfælde kan gribe ind (obligatorisk eller valgfrit) for at sikre, at personer, der er begunstiget af undtagelser, også har mulighed for at nyde godt af dem.

    Rådet har i den fælles holdnings artikel 6, stk. 3, defineret beskyttede tekniske foranstaltninger mere bredt, end Kommissionen gjorde det i det ændrede forslag. Rådets definition har to konsekvenser.

    For det første indebærer den, at artikel 6, stk. 1, beskytter mod omgåelse af enhver form for tekniske foranstaltninger, som en person foretager, selv om han ved eller burde vide, at dette er formålet.

    For det andet skal medlemsstaterne - i tråd med Parlamentets ændringsforslag 47 - i henhold til artikel 6, stk. 2, indføre en passende beskyttelse mod de relevante former for omgåelse. Bestemmelsen vil formentlig betyde, at rettighedshaverne får vidtgående kontrol over de enkelte handlinger, der er nævnt i artikel 6, stk. 2. Kommissionen kan godtage den valgte løsning, fordi alt andet ville indebære en høj risiko for misbrug og piratkopiering.

    Som modvægt til denne brede beskyttelse har Rådet i artikel 6 indsat et nyt stk. 4, som der redegøres nærmere for i to nye betragtninger (51 og 52), og hvor der tages hensyn til rettighedshavernes rettigheder og de legitime interesser hos alle øvrige involverede parter, navnlig dem, der nyder godt af undtagelserne eller indskrænkningerne i forbindelse med den beskyttelse, der er omhandlet i artikel 6, stk. 1.

    Artikel 6, stk. 4, første afsnit, fastsætter, at rettighedshaverne - frivilligt eller efter aftale med andre parter - giver den, der nyder godt af en undtagelse eller en indskrænkning efter dette afsnit (artikel 5, stk. 2, litra a), stk. 2, litra c), stk. 2, litra d), stk. 2, litra e), stk. 3, litra a), stk. 3, litra b), eller stk. 3, litra e)), midler til at drage fordel af denne undtagelse eller indskrænkning. Har rettighedshaverne ikke truffet frivillige foranstaltninger, påser medlemsstaterne, at der træffes passende foranstaltninger.

    Artikel 6, stk. 4, andet afsnit, fastsætter en mere omfattende beskyttelse, når det gælder privatkopiering. Dette er i tråd med, hvad Kommissionen foreslog i det ændrede forslag (i artikel 5, stk. 2, litra ba)), og hvad Parlamentet havde foreslået i ændringsforslag 37, om end ikke i forbindelse med artikel 6. Efter andet afsnit kan medlemsstaterne (men de har ikke pligt dertil) - igen forudsat at rettighedshaverne ikke har truffet frivillige foranstaltninger - træffe passende foranstaltninger til at sikre, at rettighedshaverne gør det muligt for den, der nyder godt af en undtagelse eller en indskrænkning, at foretage bestemte former for privatkopiering i henhold til artikel 5, stk. 2, litra b). Eftersom privatkopiering, særlig digital privatkopiering, kan være til skade for rettighedshavere, er der indsat en henvisning til artikel 5, stk. 5, dvs. den såkaldte "tretrinstest". Det fastslås desuden, at denne slags foranstaltninger ikke er til hinder for, at rettighedshaverne kan træffe foranstaltninger til at begrænse antallet af reproduktioner.

    I henhold til artikel 6, stk. 4, fjerde afsnit, går kontraktmæssige vilkår om tilrådighedsstillelse af værker og andre frembringelser på bestilling forud for bestemmelserne i dette afsnit. Artikel 6, stk. 4, femte afsnit, fastsætter, at dette stykke finder tilsvarende anvendelse på tekniske foranstaltninger i forbindelse med direktiv 92/100/EØF og 96/9/EF.

    Kommissionen mener, at de løsninger, Rådet har fundet på de vanskelige spørgsmål i forbindelse med artikel 6, særlig forholdet til artikel 5, er et stort fremskridt i bestræbelserne på at sikre rettighedshaverne en effektiv og passende beskyttelse, uden at man derved tilsidesætter de legitime interesser hos dem, der nyder godt af undtagelserne. De valgte løsninger har derfor Kommissionens fulde støtte.

    Artikel 7 (forpligtelser vedrørende oplysninger om rettighedsforvaltning)

    Artikel 7 er blevet ændret lidt, så ordlyden nu ligger tættere op ad de relevante bestemmelser i WCT- og WPPT-traktaten.

    Artikel 8 (sanktioner og retsmidler)

    Parlamentets ændringsforslag 55, som Kommissionen havde accepteret i det ændrede forslag, men som Rådet ikke har accepteret, er allerede behandlet ovenfor.

    Den fælles holdning klarlægger i artikel 8, stk. 2, medlemsstaternes forpligtelser, når det gælder sanktioner og retsmidler, og fastsætter nu, at de kan beslaglægge de i artikel 6, stk. 2, nævnte ulovlige anordninger, produkter eller komponenter. Der er indsat en tilsvarende ordlyd i betragtning 57.

    Der er i artikel 8 indsat et nyt stk. 3, som der redegøres nærmere for i den nye betragtning 58. I henhold til stk. 3 skal medlemsstaterne sikre, at rettighedshaverne kan kræve nedlagt forbud over for mellemmænd, hvis tjenester anvendes af tredjemand til at krænke ophavsrettigheder eller beslægtede rettigheder. Denne mulighed eksisterer, uanset om mellemmændenes handlinger er lovlige eller ej. Kommissionen hilser denne nyttige præcisering velkommen.

    Artikel 9 (fortsat anvendelse af andre retlige bestemmelser)

    Kommissionens havde på baggrund af Parlamentets ændringsforslag 11 indsat en ny betragtning 13a, hvori det blev fastslået, at direktivet ikke finder anvendelse på mønstre. Det har Rådet tilsluttet sig, selv om det har ændret ordlyden lidt. Af hensyn til retssikkerheden indeholder den fælles holdning en bestemmelse om, at direktivet ikke berører bestemmelserne på andre områder. Det stemmer helt overens med gældende fællesskabsret inden for ophavsret og beslægtede rettigheder.

    Artikel 10 (tidsmæssig anvendelse)

    Rådet har ladet dele af artikel 9, stk. 3, og hele artikel 9, stk. 4, udgå, fordi det mente, at kontraktmæssige spørgsmål ikke bør harmoniseres ved dette direktiv. Resten af artikel 9, stk. 3 (om behandling af erhvervede rettigheder), i Kommissionens ændrede forslag er blevet sat sammen med artikel 9, stk. 2 (om behandling af afsluttede handlinger). Kommissionen kan godtage disse ændringer.

    Artikel 11 (tekniske tilpasninger)

    Artikel 3, stk. 2, i direktiv 93/98/EØF ændres yderligere ved den fælles holdnings artikel 11, stk. 2, som nu ligger tættere op ad WPPT-traktatens artikel 17, idet der er indsat en sætning i dette stykke. Der er desuden indsat et nyt afsnit, som begrænser virkningerne af denne ændring, idet det fastslås, at fonogrammer, der ikke er beskyttet ophavsretligt, inden ændringen finder anvendelse, ikke beskyttes på ny.

    Artikel 12 (afsluttende bestemmelser)

    Det tidligere stk. 1 i artikel 12 er gjort til en ny, selvstændig artikel (artikel 13). Revisionsklausulen (nu artikel 12, stk. 1) er nu mere detaljeret og tager sigte på en mere effektiv evaluering af direktivets anvendelse. Endelig er der foretaget visse ændringer i affattelsen af artikel 12, stk. 3 og 4, om kontaktudvalget.

    Artikel 13 (gennemførelse)

    Den gennemførelsesfrist ("senest den 30. juni 2000), der var fastsat i Kommissionens ændrede forslag, er overskredet og derfor ikke længere relevant. Rådet har erstattet datoen med en gennemførelsesperiode på to år. Kommissionen kan godtage denne periode, selv om den hellere havde set en kortere periode.

    4. Konklusioner

    Kommissionen mener, at den fælles holdning, som Rådet har vedtaget enstemmigt, idet én undlod at stemme, er et vigtigt kompromis, når det gælder informationssamfundet, og at Rådet har fundet den rette balance mellem de rettigheder og interesser, der står på spil. Der er desuden taget hensyn til de fleste af Europa-Parlamentets ændringsforslag samtidig med, at man er forblevet tro mod Kommissionens ændrede forslag, både med hensyn til opbygning og indhold. Kommissionen kan helt og holdent tilslutte sig Rådets fælles holdning.

    Top