Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32026R0847

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2026/847 af 16. april 2026 om finansiel nødhjælp til de landbrugssektorer, der er berørt af ugunstige vejrforhold i Bulgarien, Estland og Ungarn, i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013

C/2026/2436

EUT L, 2026/847, 17.4.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2026/847/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2026/847/oj

European flag

Den Europæiske Unions
Tidende

DA

L-udgaven


2026/847

17.4.2026

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2026/847

af 16. april 2026

om finansiel nødhjælp til de landbrugssektorer, der er berørt af ugunstige vejrforhold i Bulgarien, Estland og Ungarn, i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 221, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I vækstsæsonen 2025 oplevede Bulgarien ekstremt ugunstige klimaforhold. Fra anden halvdel af juni til udgangen af august oplevede Bulgarien navnlig en alvorlig forværring af jordbrugsmeteorologiske forhold, der var præget af intens tørke og hedebølger. Den langvarige varme og det tørre vejr havde en skadelig indvirkning på solsikke- og majsproduktionen.

(2)

I vækstsæsonen 2025 viste forholdene i Estland sig at være særligt udfordrende, hvilket begyndte med forårsfrost, der påvirkede flere områder. Det kolde vejr fortsatte i hele vækstsæsonen ledsaget af usædvanlig høj nedbør og skiftende kuldeperioder, der var efterfulgt af uventet høje temperaturer. Disse ugunstige forhold havde en skadelig indvirkning på produktionen af vårhvede, byg, foderærter, vårraps, kartofler og afgrøder, der hører til frugt- og grøntsagssektoren.

(3)

I vækstsæsonen 2025 oplevede Ungarn ugunstige vejrforhold. Der var ekstremt høje temperaturer og vandmangel fra juni til august, hvilket resulterede i alvorlig varmebelastning for afgrøderne. Dette har haft en negativ indvirkning på produktionen af sukkermajs, meloner, sorghum, olieræddike, majs og majs til popcorn.

(4)

Selv om der er tegn på, at lignende ugunstige vejrforhold forekommer i Unionen i en situation med generelt stigende klimarelaterede risici for landbruget, har intensiteten af disse begivenheder i Bulgarien, Estland og Ungarn været usædvanlig og har påvirket et betydeligt dyrket areal og de producerede mængder.

(5)

Disse ugunstige vejrforhold har forårsaget betydelige skader for landbruget, og det deraf følgende indkomsttab for de berørte producenter i Bulgarien, Estland og Ungarn bringer landbrugsbedrifternes økonomiske levedygtighed i fare.

(6)

Der bør derfor vedtages en ekstraordinær foranstaltning for at bidrage til at løse de specifikke problemer, der er forårsaget af disse ugunstige vejrforhold og naturkatastrofer i Bulgarien, Estland og Ungarn.

(7)

De betydelige skader og økonomiske tab, som landbrugsproducenterne har lidt på grund af de ugunstige vejrforhold, udgør et specifikt problem som omhandlet i artikel 221 i forordning (EU) nr. 1308/2013, som ikke umiddelbart kan løses ved hjælp af foranstaltninger, der træffes i henhold til nævnte forordnings artikel 219 eller 220. Situationen er ikke specifikt knyttet til en bestemt enkeltstående markedsforstyrrelse eller en konkret trussel herom. Den hænger heller ikke sammen med foranstaltninger til bekæmpelse af spredningen af dyresygdomme eller foranstaltninger til imødegåelse af manglende forbrugertillid som følge af risici for folke-, dyre- eller plantesundheden.

(8)

De beløb, der stilles til rådighed for Bulgarien, Estland og Ungarn, bør navnlig fastsættes under hensyntagen til disse medlemsstaters respektive vægt i Unionens landbrugssektor, baseret på de nettolofter for direkte betalinger, der er fastsat i bilag V til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/2115 (2), samt virkningerne af de seneste begivenheder i disse medlemsstater.

(9)

Bulgarien, Estland og Ungarn bør fordele støtten gennem de mest effektive kanaler på grundlag af objektive og ikkediskriminerende kriterier, der tager hensyn til omfanget af de vanskeligheder og faktiske økonomiske skader, som de berørte landbrugere står over for. De bør sikre, at de berørte landbrugere er de endelige modtagere af støtten, og at forvridning af markedet eller konkurrencen undgås.

(10)

Da de beløb, der tildeles Bulgarien, Estland og Ungarn, kun delvist vil kompensere for de økonomiske vanskeligheder, som de berørte landbrugere har lidt, bør disse medlemsstater have mulighed for at yde supplerende national støtte til berørte landbrugere på de betingelser, der er fastsat i denne forordning.

(11)

For at give Bulgarien, Estland og Ungarn fleksibilitet til at fordele støtten alt efter de omstændigheder, der gør sig gældende for de berørte landbrugere, bør de have lov til at kumulere denne støtte med anden støtte, der finansieres af Den Europæiske Garantifond for Landbruget og Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne, når blot dette ikke fører til overkompensation af de berørte landbrugere.

(12)

For at undgå overkompensation bør Bulgarien, Estland og Ungarn tage den støtte, der ydes under andre nationale støtteinstrumenter, EU-støtteinstrumenter eller private ordninger for at kompensere for de økonomiske tab, i betragtning.

(13)

Eftersom EU-støtten fastsættes i euro, er det for at sikre ensartet og samtidig anvendelse nødvendigt at fastsætte en dato for omregningen af det beløb, der tildeles en medlemsstat, som ikke har indført euroen som national valuta, hvilket er tilfældet for Ungarn. Da denne forordning ikke fastsætter en frist for indgivelse af støtteansøgninger, bør datoen for nærværende forordnings ikrafttræden med henblik på artikel 30, stk. 3, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2022/127 (3) betragtes som den udløsende begivenhed for vekselkursen for de beløb, der fastsættes i nærværende forordning.

(14)

For at sikre at denne ekstraordinære foranstaltning er effektiv, bør støttemodtagerne hurtigt modtage den finansielle nødhjælp. Derudover bør der sikres rettidig budgetovervågning og ajourført opfølgning og effektiv anvendelse af landbrugsreserven for at maksimere dens tilgængelighed og styrke kapaciteten til at reagere omgående på nye kriser. Der bør derfor fastsættes en dato for støtteberettigelse, inden for hvilken medlemsstaterne skal udbetale denne støtte til støttemodtagerne. Betalinger foretaget efter denne dato bør ikke anses for at være berettigede til EU-finansiering.

(15)

Unionen bør derfor kun finansiere de udgifter, som Bulgarien, Estland og Ungarn har afholdt i forbindelse med denne ekstraordinære foranstaltning, hvis udgifterne afholdes inden en bestemt dato for støtteberettigelse. Støtten i henhold til denne ekstraordinære foranstaltning bør udbetales senest den 30. september 2026.

(16)

Eftersom betalinger foretaget efter den 30. september 2026 under ingen omstændigheder kan betragtes som støtteberettigede, finder artikel 5, stk. 2, i delegeret forordning (EU) 2022/127, der indeholder bestemmelser om en forholdsmæssig nedsættelse af de månedlige betalinger, der foretages efter fristens udløb, ikke anvendelse.

(17)

Bulgarien, Estland og Ungarn bør meddele Kommissionen detaljerede oplysninger om gennemførelsen af denne forordning, således at Unionen kan overvåge effektiviteten af den foranstaltning, der indføres ved denne forordning.

(18)

For at sikre, at landbrugerne modtager støtten hurtigst muligt, bør Bulgarien, Estland og Ungarn gennemføre denne forordning uden ophold. Denne forordning bør derfor træde i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

(19)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

1.   Der stilles EU-støtte på i alt 21 500 000 EUR til rådighed for Bulgarien, Estland og Ungarn for at yde ekstraordinær støtte til landbrugere på de betingelser, der er fastsat i denne forordning.

2.   De udgifter, som Unionen afholder i henhold til denne forordning, overstiger ikke et samlet beløb på:

a)

7 400 000 EUR for Bulgarien

b)

3 300 000 EUR for Estland

c)

10 800 000 EUR for Ungarn.

3.   Bulgarien, Estland og Ungarn anvender de beløb, der er omhandlet i stk. 2, til foranstaltninger, som har til formål at kompensere de hårdest ramte landbrugere for deres økonomiske tab, der påvirker deres bedrifters levedygtighed.

Følgende landbrugsafgrøder eller -sektorer er støtteberettigede:

a)

i Bulgarien: solsikke og majs

b)

i Estland: vårhvede, byg, foderærter, vårraps, kartofler og afgrøder, der hører til frugt- og grøntsagssektoren

c)

i Ungarn: sukkermajs, meloner, sorghum, olieræddike, majs og majs til popcorn.

4.   De foranstaltninger, der er nævnt i stk. 3, træffes på grundlag af objektive og ikkediskriminerende kriterier, der tager hensyn til de faktiske økonomiske tab, som de berørte landbrugere har lidt. Foranstaltningerne skal være af en sådan art, at de deraf følgende betalinger ikke forårsager markeds- eller konkurrenceforvridning.

5.   Hvis landbrugerne ikke er de direkte modtagere af EU-støtten, sikrer Bulgarien, Estland og Ungarn, at de økonomiske fordele ved støtten videregives til landbrugerne i fuldt omfang.

6.   Der kan kun ydes EU-støtte til Bulgarien, Estland og Ungarn til dækning af de i stk. 2 omhandlede udgifter i forbindelse med betalinger til de foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 3, hvis betalingerne er foretaget senest den 30. september 2026.

7.   Med henblik på artikel 30, stk. 3, i delegeret forordning (EU) 2022/127 er den udløsende begivenhed for vekselkursen for beløbene i artikel 1, stk. 2, litra c), i denne forordning datoen for ikrafttrædelsen af denne forordning.

8.   Foranstaltninger i henhold til denne forordning kan kumuleres med anden støtte, der finansieres af Den Europæiske Garantifond for Landbruget og Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne.

9.   Bulgarien, Estland og Ungarn kan yde supplerende national støtte til de foranstaltninger, der træffes i henhold til stk. 3, på op til højst 200 % af de respektive beløb, der er fastsat i stk. 2, på grundlag af objektive og ikkediskriminerende kriterier, forudsat at de deraf følgende betalinger ikke forårsager markeds- eller konkurrenceforvridning eller overkompensation. Bulgarien, Estland og Ungarn betaler den supplerende nationale støtte senest den 31. december 2026.

10.   For at undgå overkompensation tager Bulgarien, Estland og Ungarn, når de yder støtte i henhold til denne forordning, den støtte i betragtning, der ydes i henhold til andre nationale støtteinstrumenter eller EU-støtteinstrumenter eller private ordninger for at kompensere for de pågældende økonomiske tab.

Artikel 2

1.   Bulgarien, Estland og Ungarn underretter uden ophold og senest den 30. juni 2026 Kommissionen om følgende i forbindelse med de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 1, stk. 3:

a)

en beskrivelse af de foranstaltninger, der skal træffes

b)

kriterierne for fastlæggelse af metoderne for ydelse af støtte, støttebeløbene og metoderne og begrundelsen for fordelingen af støtten blandt landbrugerne

c)

foranstaltningernes tilsigtede virkning med henblik på at kompensere landbrugerne for økonomiske tab

d)

de tiltag, der er gennemført for at kontrollere, at foranstaltningernes tilsigtede virkning opnås

e)

de tiltag, der er gennemført for at undgå konkurrenceforvridning og overkompensation

f)

betalingsoverslaget over Unionens udgifter fordelt pr. måned indtil den 30. september 2026

g)

omfanget af den supplerende nationale støtte, der ydes i henhold til artikel 1, stk. 9

h)

de tiltag, der skal træffes for at kontrollere, at landbrugere kan komme i betragtning til at modtage støtte, og de tiltag, der er gennemført for at beskytte Unionens finansielle interesser.

2.   Senest den 31. marts 2027 meddeler Bulgarien, Estland og Ungarn Kommissionen de samlede udbetalte beløb pr. foranstaltning, opdelt i EU-støtte og supplerende national støtte, hvis det er relevant, samt antallet og typen af støttemodtagere og vurderingen af foranstaltningens effektivitet.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. april 2026.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)   EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671 ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/2115 af 2. december 2021 om regler for støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne under den fælles landbrugspolitik og finansieres gennem Den Europæiske Garantifond for Landbruget (EGFL) og Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL), og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1305/2013 og (EU) nr. 1307/2013 (EUT L 435 af 6.12.2021, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/2115/oj).

(3)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2022/127 af 7. december 2021 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/2116 for så vidt angår betalingsorganer og andre organer, finansiel forvaltning, regnskabsafslutning, sikkerhedsstillelse og brug af euroen (EUT L 20 af 31.1.2022, s. 95, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2022/127/oj).


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2026/847/oj

ISSN 1977-0634 (electronic edition)


Top