This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017D1860
Council Decision (CFSP) 2017/1860 of 16 October 2017 amending Decision (CFSP) 2016/849 concerning restrictive measures against the Democratic People's Republic of Korea
Rådets afgørelse (FUSP) 2017/1860 af 16. oktober 2017 om ændring af afgørelse (FUSP) 2016/849 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea
Rådets afgørelse (FUSP) 2017/1860 af 16. oktober 2017 om ændring af afgørelse (FUSP) 2016/849 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea
EUT L 265I af 16.10.2017, p. 8–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
16.10.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
LI 265/8 |
RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2017/1860
af 16. oktober 2017
om ændring af afgørelse (FUSP) 2016/849 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29,
under henvisning til Rådets afgørelse (FUSP) 2016/849 af 27. maj 2016 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea og om ophævelse af afgørelse 2013/183/FUSP (1),
under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Rådet vedtog den 27. maj 2016 afgørelse (FUSP) 2016/849 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea (DPRK). |
(2) |
Den 17. juli 2017 vedtog Rådet konklusioner om DPRK og fordømte DPRK's fortsatte optrapning af sine nukleare og ballistiske missilprogrammer, noterede sig muligheden for yderligere autonome restriktive EU-sanktioner og udtrykte betænkelighed ved, at DPRK's aktiviteter fortsat skaffer hård valuta til finansiering af landets nukleare og ballistiske missilprogrammer. |
(3) |
Rådet bekræftede også på ny sin politik med kritisk engagement over for DPRK, som kombinerer pres med sanktioner og andre foranstaltninger, samtidig med at kommunikations- og dialogkanaler holdes åbne. |
(4) |
Den 5. august 2017 vedtog De Forenede Nationers Sikkerhedsråd (»FN's sikkerhedsråd«) resolution 2371 (2017), hvorved der blev indført yderligere sanktioner mod DPRK som reaktion på DPRK's ballistiske missilaffyringer den 3. og den 28. juli 2017. I nævnte resolution udtrykte FN's Sikkerhedsråd bl.a. bekymring for, at nordkoreanske statsborgere ofte arbejder i andre lande med henblik på at generere indtjening fra eksport til fremmede lande, som DPRK anvender til at støtte sine forbudte nukleare og ballistiske missilprogrammer. |
(5) |
Den 11. september 2017 vedtog FN's sikkerhedsråd resolution 2375 (2017), der indførte yderligere restriktive foranstaltninger som reaktion på DPRK's atomprøvesprængning den 2. september 2017 og på, at landet fortsat bringer freden og stabiliteten i regionen i fare. |
(6) |
I lyset af den trussel, som DPRK fortsat udgør for den internationale fred og stabilitet, bør der vedtages yderligere restriktive foranstaltninger for at lægge pres på DPRK for at overholde sine forpligtelser i henhold til en række resolutioner fra FN's Sikkerhedsråd. Endvidere bør tre personer og seks enheder tilføjes på listen over personer og enheder i bilag II og III til afgørelse (FUSP) 2016/849. |
(7) |
Der er behov for yderligere handling fra Unionens side for at gennemføre visse foranstaltninger i denne afgørelse. |
(8) |
Afgørelse (FUSP) 2016/849 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
I afgørelse (FUSP) 2016/849 foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 9 affattes således: »Artikel 9 1. Import, køb eller overførsel af olieprodukter fra DPRK er forbudt. 2. Direkte eller indirekte levering, salg eller overførsel af alle raffinerede olieprodukter til DPRK fra statsborgere i medlemsstaterne gennem eller fra medlemsstaternes områder eller ved anvendelse af skibe eller luftfartøjer, der fører medlemsstaternes flag, er forbudt uanset om disse raffinerede olieprodukter har oprindelse i de pågældende medlemsstaters område. 3. Uanset forbuddet i2 kan den kompetente myndighed i en medlemsstat i det enkelte tilfælde give tilladelse til levering, salg eller overførsel af raffinerede olieprodukter til DPRK, hvis den mængde af raffinerede olieprodukter, der leveres, sælges eller overføres til DPRK, ikke overstiger 500 000 tønder i perioden fra den 1. oktober 2017 til den 31. december 2017 eller 2 000 000 tønder om året i en periode på 12 måneder startende den 1. januar 2018 og derefter årligt, såfremt den kompetente myndighed har fastslået, at leveringen, salget eller overførslen alene tjener humanitære formål, og forudsat at:
4. Unionen træffer de nødvendige foranstaltninger til at fastlægge, hvilke produkter der skal være omfattet af denne artikel.« |
2) |
Artikel 9b affattes således: »Artikel 9b 1. Direkte eller indirekte levering, salg eller overførsel af råolie til DPRK fra statsborgere i medlemsstaterne eller gennem eller fra medlemsstaternes område eller ved anvendelse af skibe eller luftfartøjer, der fører medlemsstaternes flag, er forbudt. 2. Uanset1 finder forbuddet i1 ikke anvendelse, hvis en medlemsstat fastslår, at leveringen, salget eller overførslen af råolie til DPRK alene tjener humanitære formål, og sanktionskomitéen i det enkelte tilfælde har forhåndsgodkendt forsendelsen i overensstemmelse med punkt 15 i UNSCR 2375 (2017). 3. Unionen træffer de nødvendige foranstaltninger til at fastlægge, hvilke produkter der skal være omfattet af denne artikel.« |
3) |
Artikel 11,2, affattes således: »2. Det er forbudt
|
4) |
I artikel 11 tilføjes følgende stykke: »5. Stk. 2a, litra a), finder ikke anvendelse på investeringer, som den berørte medlemsstats kompetente myndighed har fastslået tjener humanitære formål, forudsat at de ikke er inden for minedrift, raffinering eller den kemiske industri, metallurgi og metalbearbejdning samt luft- og rumfart.« |
5) |
Artikel 13, nr. 4), affattes således:
|
6) |
I artikel 26a tilføjes følgende stykke: »4. Med henblik på at eliminere pengeoverførsler til DPRK fornyer medlemsstaterne med forbehold af gældende nationale lovgivningsmæssige krav og retlige procedurer ikke arbejdstilladelser for nordkoreanske statsborgere, der opholder sig på deres område, undtagen for flygtninge og andre personer, der nyder international beskyttelse.« |
7) |
Bilag II og III ændres som fastsat i bilaget til nærværende afgørelse. |
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Luxembourg, den 16. oktober 2017.
På Rådets vegne
F. MOGHERINI
Formand
(1) EUT L 141 af 28.5.2016, s. 79.
BILAG
1) |
I bilag II til afgørelse (FUSP) 2016/849 tilføjes følgende ændringer i punkt »A. Personer« i del I med overskriften »I. Personer og enheder, der er ansvarlige for DPRK's nukleare programmer, ballistiske missilprogrammer eller programmer for andre masseødelæggelsesvåben, eller personer eller enheder, der handler på deres vegne eller efter deres anvisninger, eller enheder, der ejes eller kontrolleres af dem«:
|
2) |
I bilag II til afgørelse (FUSP) 2016/849 tilføjes følgende oplysninger i punkt »B. Enheder« i del I med overskriften »I. Personer og enheder, der er ansvarlige for DPRK's nukleare programmer, ballistiske missilprogrammer eller programmer for andre masseødelæggelsesvåben, eller personer eller enheder, der handler på deres vegne eller efter deres anvisninger, eller enheder, der ejes eller kontrolleres af dem«:
|
3) |
I bilag III til afgørelse (FUSP) 2016/849 tilføjes følgende oplysninger efter overskriften »Liste over personer omhandlet i artikel 23,1, litra c), og artikel 27,1, litra c)«:
|